1 00:00:06,006 --> 00:00:09,336 Strvinar si kao svi ostali. 2 00:00:15,432 --> 00:00:17,182 Smijem otvoriti oči? 3 00:00:17,267 --> 00:00:19,437 Ne još, Sonic. 4 00:00:19,519 --> 00:00:23,189 Amy, ne mamiš me valjda opet u vodu. 5 00:00:23,273 --> 00:00:24,443 Ne, Sonic. 6 00:00:24,524 --> 00:00:26,614 Vjeruj, svidjet će ti se. 7 00:00:27,360 --> 00:00:28,780 Dobro, otvori. 8 00:00:29,946 --> 00:00:30,946 Eto! 9 00:00:32,407 --> 00:00:35,157 Daruješ mi palmu. 10 00:00:35,660 --> 00:00:36,870 Ipak je trik. 11 00:00:36,953 --> 00:00:39,253 Ne, nije trik. 12 00:00:39,330 --> 00:00:41,420 Ali već imam palmu. 13 00:00:41,499 --> 00:00:44,879 Onu i onu i one ondje. 14 00:00:44,961 --> 00:00:46,921 Dar nije samo palma. 15 00:00:47,005 --> 00:00:50,295 Nego i sve naše uspomene oko palme. 16 00:00:50,800 --> 00:00:55,260 Kao kad smo se kladili da neću do vrha dok otrčiš doma i nazad. 17 00:00:55,346 --> 00:00:56,846 Još si mi dužan. 18 00:00:58,058 --> 00:01:01,478 I kad smo Amy pekli pitu od kokosa. 19 00:01:01,561 --> 00:01:06,111 I kad sam vidjela da je kupujete i darujete Amy. 20 00:01:08,359 --> 00:01:12,819 Ili kad sam se tako smijao da mi je čili izletio na nos. 21 00:01:13,698 --> 00:01:15,328 Još ne osjećam miris. 22 00:01:17,452 --> 00:01:19,792 Da, baš zabavno. 23 00:01:20,330 --> 00:01:21,410 Zar ne, Sonic? 24 00:01:21,498 --> 00:01:22,868 Ma dajte. 25 00:01:22,957 --> 00:01:25,707 Niste li svi malo previše… 26 00:01:25,794 --> 00:01:28,594 Ne znam, sentimentalni? 27 00:01:29,589 --> 00:01:33,259 Shvaćam. Palma, prijateljstvo, uspomene. 28 00:01:33,760 --> 00:01:35,930 Čilidogovi! 29 00:01:38,139 --> 00:01:40,929 Ne shvaćaš, vidim. Zar ne? 30 00:02:01,496 --> 00:02:02,406 To! 31 00:02:02,497 --> 00:02:06,377 Jednim udarcem mogu obnavljati džunglu. 32 00:02:11,172 --> 00:02:14,512 Na ovo bih se mogla naviknuti. 33 00:02:22,350 --> 00:02:24,350 Napokon ih mogu blokirati. 34 00:02:24,894 --> 00:02:26,064 Sve. 35 00:02:26,146 --> 00:02:28,686 Neće više štetiti džungli. 36 00:02:29,482 --> 00:02:31,032 Molim lijepo? 37 00:02:31,109 --> 00:02:33,699 Da vidimo što sve malj može! 38 00:02:46,457 --> 00:02:47,667 Nije dobro. 39 00:02:58,636 --> 00:02:59,546 Čekaj! 40 00:02:59,637 --> 00:03:03,387 Koliko puta moram reći? Nisam ti neprijatelj. 41 00:03:03,474 --> 00:03:06,024 Daj, moraš mi vjerovati. 42 00:03:06,102 --> 00:03:08,562 Daj mi taj lijepi kristalić. 43 00:03:08,646 --> 00:03:09,856 Molim te. 44 00:03:11,691 --> 00:03:16,571 Lud si ako misliš da ću ti sada dati srce džungle. 45 00:03:16,654 --> 00:03:19,374 Sada? A što sada namjeravaš? 46 00:03:19,449 --> 00:03:23,539 Učiniti ono što moram da zauvijek zaštitim Green. 47 00:03:24,537 --> 00:03:26,207 Zaštitiš Green? 48 00:03:26,289 --> 00:03:27,709 Strvinari. 49 00:03:30,877 --> 00:03:34,707 Ne želim ti nauditi, ali ne smiješ ni ti drugima. 50 00:03:35,381 --> 00:03:37,591 Onda nemaš izbora. 51 00:03:43,890 --> 00:03:46,890 Zasmetaš li opet, neću biti tako blaga. 52 00:03:50,813 --> 00:03:51,773 Čekaj! 53 00:03:54,317 --> 00:03:55,527 Thorn! 54 00:03:58,488 --> 00:03:59,358 Dobro. 55 00:04:00,031 --> 00:04:01,531 Možda nije strašno. 56 00:04:02,283 --> 00:04:04,453 Već su se borili s njom. 57 00:04:05,161 --> 00:04:09,671 Ništa im neće biti. Nije da samo sjede i jedu koru. 58 00:04:12,168 --> 00:04:13,288 Dobra kora. 59 00:04:14,420 --> 00:04:16,050 Moram izaći odavde. 60 00:04:17,548 --> 00:04:22,098 Nema krova, naravno. Trebao sam se prije sjetiti. 61 00:04:32,272 --> 00:04:33,232 Kako smo? 62 00:04:40,405 --> 00:04:41,445 Slobodan sam! 63 00:04:41,948 --> 00:04:43,198 Moram juriti! 64 00:05:01,718 --> 00:05:02,888 Opet ti. 65 00:05:02,969 --> 00:05:04,259 Da, opet ja. 66 00:05:05,805 --> 00:05:09,265 Čuj, ne želim te ozlijediti, ali uzimam malj. 67 00:05:09,350 --> 00:05:12,350 Ne, ja ću tebi uzeti mjeru! 68 00:05:28,286 --> 00:05:30,906 Bome ga čvrsto držiš. 69 00:05:33,541 --> 00:05:36,591 Mogu ovako cijeli dan. 70 00:05:40,506 --> 00:05:41,376 To! 71 00:05:42,800 --> 00:05:43,630 Joj! 72 00:05:44,260 --> 00:05:45,090 Polako. 73 00:05:57,190 --> 00:05:58,020 Hej! 74 00:06:03,154 --> 00:06:06,164 Neće me pokoja špranja zaustaviti. 75 00:06:33,643 --> 00:06:36,853 Rekao sam! Drveće nas želi uloviti. 76 00:07:04,132 --> 00:07:04,972 Joj! 77 00:07:13,474 --> 00:07:14,734 Ne! 78 00:07:29,073 --> 00:07:31,953 Gle što je maca dovukla. 79 00:07:32,452 --> 00:07:33,622 Nisam. 80 00:07:34,871 --> 00:07:36,661 Tako se samo kaže. 81 00:07:37,498 --> 00:07:39,458 Što radiš ovdje? 82 00:07:39,542 --> 00:07:44,172 Prošli put kad smo te vidjeli, izdao si nas s čudovištem. 83 00:07:44,255 --> 00:07:47,335 Pogrešno, nisam vas izdao. 84 00:07:47,425 --> 00:07:51,345 Išao sam po Krhotinu. Vi ste mi je trebali naći. 85 00:07:51,429 --> 00:07:54,519 -Ne želiš našu koru? -Nitko je ne želi! 86 00:07:54,599 --> 00:07:55,979 Što želiš reći? 87 00:07:56,058 --> 00:07:58,188 Ona dolazi ovamo. 88 00:07:58,269 --> 00:08:00,809 Pomirite se, u tom grmu leži zec. 89 00:08:00,897 --> 00:08:03,107 Kakvog to zeca spominješ? 90 00:08:03,191 --> 00:08:07,321 Trebate naći ideje koje će pasti na plodno tlo. 91 00:08:07,403 --> 00:08:08,573 Plodno tlo? 92 00:08:08,654 --> 00:08:10,204 Živimo na drveću! 93 00:08:10,823 --> 00:08:12,163 Paranoičan je. 94 00:08:12,241 --> 00:08:13,491 Ti se šališ? 95 00:08:13,576 --> 00:08:15,156 Ne razumiješ. 96 00:08:15,244 --> 00:08:18,334 Nemamo više što razgovarati. 97 00:08:24,253 --> 00:08:26,673 Bili smo prijatelji. 98 00:08:26,756 --> 00:08:30,426 Sada se jedva sjećam da smo se slagali. 99 00:08:31,093 --> 00:08:33,763 Zajedno smo iz džungle uzimali 100 00:08:33,846 --> 00:08:36,466 samo što smo trebali za opstanak. 101 00:08:45,441 --> 00:08:46,321 Onda je… 102 00:08:51,113 --> 00:08:53,123 odjednom izabrala džunglu. 103 00:08:53,199 --> 00:08:56,659 Otjerala nas je u krošnje i otad smo gore. 104 00:08:58,204 --> 00:09:01,924 Nema zajedničkog jezika s čudovištem. 105 00:09:04,126 --> 00:09:05,746 Ne mogu to vjerovati. 106 00:09:06,337 --> 00:09:09,667 Amy mora biti negdje unutra. 107 00:09:10,758 --> 00:09:14,348 Slušajte, morate se pomiriti s njom. 108 00:09:18,891 --> 00:09:20,771 Ne, završili smo s njom. 109 00:09:20,851 --> 00:09:23,231 Razgovarajmo prijateljski. 110 00:09:23,312 --> 00:09:26,822 Pokušajmo je urazumiti, može? 111 00:09:26,899 --> 00:09:28,529 Da? Jeste li za? 112 00:09:36,826 --> 00:09:38,786 Trebali ste me slušati. 113 00:09:44,709 --> 00:09:45,919 Idemo! 114 00:09:47,378 --> 00:09:48,708 Imamo li izbora? 115 00:09:50,006 --> 00:09:51,376 -Ne. -Napokon! 116 00:09:51,882 --> 00:09:55,012 Ovako, nježno joj pristupimo. 117 00:10:00,975 --> 00:10:02,595 U napad! 118 00:10:06,689 --> 00:10:09,479 Možda da sada mene pratite? 119 00:10:09,567 --> 00:10:12,067 -Ja sam za. -Da! 120 00:10:13,029 --> 00:10:14,779 Dobro, za mnom. 121 00:10:26,542 --> 00:10:27,502 Mračno je. 122 00:10:28,419 --> 00:10:29,749 Previše mračno. 123 00:10:30,338 --> 00:10:33,218 Ili ona želi da to mislimo. 124 00:10:33,299 --> 00:10:36,549 Da, ne, svakako je mrak. 125 00:10:40,556 --> 00:10:45,306 Vidi, vidi. Gle što je jež dovukao. 126 00:10:45,394 --> 00:10:48,694 Dobro, samo mirno i prirodno. 127 00:10:50,775 --> 00:10:52,315 Hej, Thorn. 128 00:10:52,943 --> 00:10:56,413 Samo želimo prijateljski čavrljati. 129 00:10:56,489 --> 00:10:57,739 Sjećaš se toga? 130 00:10:57,823 --> 00:11:01,293 Bok, Thorn, super ti je ta ptica. 131 00:11:01,369 --> 00:11:04,119 Hvala, Prim, Ptičica je super. 132 00:11:04,205 --> 00:11:06,785 Super ti je to selo na drveću. 133 00:11:06,874 --> 00:11:10,134 Hvala, nije loše. Zašto se ono svađamo? 134 00:11:10,211 --> 00:11:13,261 Pojma nemam. Zagrljaj? 135 00:11:13,339 --> 00:11:15,009 Grlimo se! 136 00:11:16,217 --> 00:11:17,387 Od tog počnemo, 137 00:11:17,468 --> 00:11:21,808 nastavimo konkretan razgovor o problemima. 138 00:11:21,889 --> 00:11:25,349 Bez borbe i prijetnji. 139 00:11:25,434 --> 00:11:29,654 Slušaj. Unatoč svemu što se već neko vrijeme događa, 140 00:11:29,730 --> 00:11:32,480 svi smo jako dobri prijatelji. 141 00:11:32,566 --> 00:11:34,936 Zar ne? Razgovarajmo. 142 00:11:35,027 --> 00:11:37,487 Pomirimo se. I tko zna? 143 00:11:37,571 --> 00:11:40,991 Možda ćemo se na kraju svi smijati. 144 00:11:41,575 --> 00:11:43,535 O čemu bismo razgovarali? 145 00:11:43,619 --> 00:11:45,369 Eto, razgovaramo. 146 00:11:45,454 --> 00:11:49,424 Amy bi rekla da razgovaramo o osjećajima. 147 00:11:49,500 --> 00:11:50,840 O osjećajima? 148 00:11:50,918 --> 00:11:52,088 Osjećajima? 149 00:11:52,169 --> 00:11:53,299 Osjećajima? 150 00:11:53,379 --> 00:11:54,919 Osjećajima? 151 00:11:55,005 --> 00:11:57,465 Osjećaji mi mirišu na zamku. 152 00:11:58,300 --> 00:12:00,680 Dobro, ja ću prvi. 153 00:12:00,761 --> 00:12:04,521 -Osjećam se… -Kao da ne znaš što radiš? 154 00:12:04,598 --> 00:12:05,848 Trudim se. 155 00:12:05,933 --> 00:12:10,103 Bilo bi lakše da me stalno ne prekidate. 156 00:12:10,771 --> 00:12:13,651 I ovo je teže nego što se čini 157 00:12:13,733 --> 00:12:15,943 iako se s Amy čini lako. 158 00:12:16,026 --> 00:12:17,526 -Sada ti. -Ja? 159 00:12:17,611 --> 00:12:20,871 Da. Ne zaboravi, svi su osjećaji dobri. 160 00:12:22,283 --> 00:12:23,993 Ne pazi, sad! 161 00:12:24,076 --> 00:12:26,906 Hej, rekli ste da ćete me pratiti! 162 00:12:26,996 --> 00:12:28,076 Osjećam se 163 00:12:28,914 --> 00:12:29,874 ljuto! 164 00:12:49,059 --> 00:12:50,809 Dobro, ljuta si. 165 00:12:50,895 --> 00:12:53,725 Ali rekli smo da nema borbe. 166 00:12:53,814 --> 00:12:58,784 Dokazali su da nisu od povjerenja. I sada je napokon kraj! 167 00:13:08,662 --> 00:13:10,252 Što si to učinila? 168 00:13:10,331 --> 00:13:12,711 Ono što sam morala. 169 00:13:12,792 --> 00:13:17,302 Sad će Strvinari ostati iznad, gdje im je mjesto. 170 00:13:17,379 --> 00:13:20,509 Uništila si im dom. Umrijet će od gladi. 171 00:13:20,591 --> 00:13:23,221 Ako tako spašavam džunglu… 172 00:13:25,346 --> 00:13:26,636 neka tako bude. 173 00:13:28,015 --> 00:13:29,055 Ne! 174 00:13:29,767 --> 00:13:33,477 Zašto nitko ne shvaća? Morate ostvariti suživot. 175 00:13:33,562 --> 00:13:35,862 Svi zajedno! 176 00:13:35,940 --> 00:13:38,530 Što ti znaš o zajedništvu? 177 00:13:41,904 --> 00:13:43,664 Dobro, otvori. 178 00:13:44,740 --> 00:13:45,910 Eto! 179 00:13:45,991 --> 00:13:48,161 Ali već imam palmu. 180 00:13:48,244 --> 00:13:50,204 Dar nije samo palma. 181 00:13:50,287 --> 00:13:53,287 Nego i sve uspomene oko palme. 182 00:13:54,166 --> 00:13:57,286 Ta nas palma sve povezuje. 183 00:13:57,378 --> 00:13:59,508 Thorn, sve je povezano. 184 00:13:59,588 --> 00:14:02,718 Ti, ja, Green, čak i Strvinari. 185 00:14:03,884 --> 00:14:07,144 Svi smo dio veće cjeline. 186 00:14:09,223 --> 00:14:11,483 Kakve sentimentalne gluposti. 187 00:14:11,559 --> 00:14:13,479 Ti si mi to rekla. 188 00:14:17,439 --> 00:14:20,109 Nije važno. Kad imam srce džungle, 189 00:14:20,192 --> 00:14:24,492 mogu se pobrinuti da Green više nikad ne strada. 190 00:14:24,572 --> 00:14:27,242 -Strada? -Dosta mi te je. 191 00:14:27,324 --> 00:14:28,914 Mene ti je dosta? 192 00:14:28,993 --> 00:14:31,873 Dobro, idem do Great Greena. 193 00:14:31,954 --> 00:14:34,374 Ne diraj Great Green! 194 00:14:36,500 --> 00:14:38,920 Brže, Ptičice, najbrže! 195 00:14:44,967 --> 00:14:46,177 Oh, Ptičice. 196 00:14:46,260 --> 00:14:49,260 Žao mi je, ali moraš nastaviti. 197 00:14:49,346 --> 00:14:52,136 Vjerojatno je već kod Great Greena. 198 00:14:59,940 --> 00:15:02,110 Nemaš baš svjetla, ha? 199 00:15:03,360 --> 00:15:06,860 Tako je mračno da se i Thorn izgubila. 200 00:15:07,364 --> 00:15:10,664 Ali bez brige, imam plan. Uključuje te. 201 00:15:11,952 --> 00:15:13,752 Znam, vjeruj mi. 202 00:15:15,331 --> 00:15:21,211 Makni se od moje palme. 203 00:15:24,673 --> 00:15:25,633 Natjeraj me. 204 00:15:26,216 --> 00:15:27,046 Ptičice! 205 00:15:30,012 --> 00:15:31,432 To leti? 206 00:15:37,227 --> 00:15:39,647 Znaš da imam pravo, Thorny. 207 00:15:39,730 --> 00:15:42,940 Kako se usuđuješ biti drzak prema Greenu? 208 00:15:43,025 --> 00:15:44,315 Evo ga. 209 00:15:44,401 --> 00:15:46,651 Bez brige, palmo. 210 00:15:46,737 --> 00:15:49,737 Evo me, daj sve od sebe. 211 00:15:53,994 --> 00:15:55,004 Mislim. 212 00:15:55,579 --> 00:15:56,539 Vidjet ćemo. 213 00:16:12,054 --> 00:16:14,064 Što sam to učinila? 214 00:16:15,140 --> 00:16:16,680 Kako se to dogodilo? 215 00:16:17,393 --> 00:16:20,233 Samo želim zaštititi Green. 216 00:16:21,355 --> 00:16:23,145 Sad sam je upropastila. 217 00:16:36,245 --> 00:16:39,285 Bili smo prijatelji. 218 00:16:40,374 --> 00:16:42,174 Postojala je ravnoteža. 219 00:16:46,422 --> 00:16:51,302 Ali onda sam vidjela da se samo uzima. 220 00:16:52,845 --> 00:16:57,015 Shvatila sam da će resursi presušiti. 221 00:16:59,226 --> 00:17:02,516 Uzimaju, ali ništa ne daju zauzvrat. 222 00:17:02,604 --> 00:17:06,324 Ne daju prirodi odmora, ne poštuju je. 223 00:17:07,860 --> 00:17:09,860 Ubijali su džunglu. 224 00:17:10,362 --> 00:17:15,872 Nisam više mogla. Postala sam čudovište. 225 00:17:23,542 --> 00:17:25,592 Nisam to mogla dopustiti. 226 00:17:27,421 --> 00:17:30,671 Ali ne mogu se vratiti na ono što sam bila. 227 00:17:37,389 --> 00:17:40,519 Nisam to tako shvaćala. 228 00:17:40,601 --> 00:17:42,271 Žao mi je, Thorn. 229 00:17:42,352 --> 00:17:44,482 Nisam znao. 230 00:18:08,378 --> 00:18:09,338 Eto! 231 00:18:12,716 --> 00:18:14,176 Idi gore. 232 00:18:14,802 --> 00:18:16,102 Raširi krila. 233 00:18:20,265 --> 00:18:21,175 Idi, hajde. 234 00:18:32,945 --> 00:18:36,025 I ti. Samo moraš zavrtjeti repove. 235 00:18:53,799 --> 00:18:56,679 Bio je takav mrak da sam se izgubila. 236 00:18:56,760 --> 00:19:00,810 Sebično sam Ptičici uskraćivala let dok sam vas 237 00:19:01,473 --> 00:19:03,273 sve htjela blokirati. 238 00:19:07,938 --> 00:19:11,478 Trebala si braniti džunglu. Ali, slušaj. 239 00:19:11,567 --> 00:19:13,897 Ova je džungla neprirodna. 240 00:19:13,986 --> 00:19:16,946 Krhotina je sve izbacila iz ravnoteže. 241 00:19:17,030 --> 00:19:18,780 I vaše prijateljstvo. 242 00:19:19,283 --> 00:19:21,083 Kako da počnemo iznova? 243 00:19:22,619 --> 00:19:26,329 Moja prijateljica Amy bi rekla da razgovarate. 244 00:19:26,415 --> 00:19:28,125 Ali malo je otrcana. 245 00:19:30,419 --> 00:19:33,209 Ne znam, zvuči super. 246 00:19:34,298 --> 00:19:35,338 Da. 247 00:19:35,424 --> 00:19:36,764 Jesi. 248 00:19:50,480 --> 00:19:54,990 Moramo priznati svoju ulogu ako želimo skladno živjeti. 249 00:19:56,069 --> 00:19:56,899 I ja. 250 00:20:05,078 --> 00:20:07,458 Ne plačem ja, ti plačeš. 251 00:20:15,756 --> 00:20:17,376 Uh, Krhotina! 252 00:20:19,843 --> 00:20:21,183 One će ga naći. 253 00:20:22,054 --> 00:20:24,264 Žao mi je, moram juriti! 254 00:20:40,989 --> 00:20:44,529 Ptičica mi je rekla gdje je Krhotina. To! 255 00:20:52,000 --> 00:20:54,090 Brza brzina! 256 00:20:59,967 --> 00:21:02,467 Sonic, izgubljen sam u Praznini. 257 00:21:02,552 --> 00:21:04,762 -Shadow? -Samo se kreći! 258 00:21:04,846 --> 00:21:05,926 Kako si…? 259 00:21:32,916 --> 00:21:35,086 Opet sam u New Yoke Cityju? 260 00:21:35,669 --> 00:21:37,299 Kako sam se vratio…? 261 00:21:38,880 --> 00:21:40,880 Za bolje sutra! 262 00:21:41,425 --> 00:21:42,425 Tko je za? 263 00:21:43,010 --> 00:21:43,930 O, ne. 264 00:21:44,845 --> 00:21:46,305 KRIVO DRVO 265 00:22:23,800 --> 00:22:26,350 Prijevod titlova: Vida Živković