1
00:00:06,006 --> 00:00:09,336
Strvinar si kao svi ostali.
2
00:00:15,432 --> 00:00:17,182
Smijem otvoriti oči?
3
00:00:17,267 --> 00:00:19,437
Ne još, Sonic.
4
00:00:19,519 --> 00:00:23,189
Amy, ne mamiš me valjda opet u vodu.
5
00:00:23,273 --> 00:00:24,443
Ne, Sonic.
6
00:00:24,524 --> 00:00:26,614
Vjeruj, svidjet će ti se.
7
00:00:27,360 --> 00:00:28,780
Dobro, otvori.
8
00:00:29,946 --> 00:00:30,946
Eto!
9
00:00:32,407 --> 00:00:35,157
Daruješ mi palmu.
10
00:00:35,660 --> 00:00:36,870
Ipak je trik.
11
00:00:36,953 --> 00:00:39,253
Ne, nije trik.
12
00:00:39,330 --> 00:00:41,420
Ali već imam palmu.
13
00:00:41,499 --> 00:00:44,879
Onu i onu i one ondje.
14
00:00:44,961 --> 00:00:46,921
Dar nije samo palma.
15
00:00:47,005 --> 00:00:50,295
Nego i sve naše uspomene oko palme.
16
00:00:50,800 --> 00:00:55,260
Kao kad smo se kladili da neću
do vrha dok otrčiš doma i nazad.
17
00:00:55,346 --> 00:00:56,846
Još si mi dužan.
18
00:00:58,058 --> 00:01:01,478
I kad smo Amy pekli pitu od kokosa.
19
00:01:01,561 --> 00:01:06,111
I kad sam vidjela
da je kupujete i darujete Amy.
20
00:01:08,359 --> 00:01:12,819
Ili kad sam se tako smijao
da mi je čili izletio na nos.
21
00:01:13,698 --> 00:01:15,328
Još ne osjećam miris.
22
00:01:17,452 --> 00:01:19,792
Da, baš zabavno.
23
00:01:20,330 --> 00:01:21,410
Zar ne, Sonic?
24
00:01:21,498 --> 00:01:22,868
Ma dajte.
25
00:01:22,957 --> 00:01:25,707
Niste li svi malo previše…
26
00:01:25,794 --> 00:01:28,594
Ne znam, sentimentalni?
27
00:01:29,589 --> 00:01:33,259
Shvaćam. Palma, prijateljstvo, uspomene.
28
00:01:33,760 --> 00:01:35,930
Čilidogovi!
29
00:01:38,139 --> 00:01:40,929
Ne shvaćaš, vidim. Zar ne?
30
00:02:01,496 --> 00:02:02,406
To!
31
00:02:02,497 --> 00:02:06,377
Jednim udarcem mogu obnavljati džunglu.
32
00:02:11,172 --> 00:02:14,512
Na ovo bih se mogla naviknuti.
33
00:02:22,350 --> 00:02:24,350
Napokon ih mogu blokirati.
34
00:02:24,894 --> 00:02:26,064
Sve.
35
00:02:26,146 --> 00:02:28,686
Neće više štetiti džungli.
36
00:02:29,482 --> 00:02:31,032
Molim lijepo?
37
00:02:31,109 --> 00:02:33,699
Da vidimo što sve malj može!
38
00:02:46,457 --> 00:02:47,667
Nije dobro.
39
00:02:58,636 --> 00:02:59,546
Čekaj!
40
00:02:59,637 --> 00:03:03,387
Koliko puta moram reći?
Nisam ti neprijatelj.
41
00:03:03,474 --> 00:03:06,024
Daj, moraš mi vjerovati.
42
00:03:06,102 --> 00:03:08,562
Daj mi taj lijepi kristalić.
43
00:03:08,646 --> 00:03:09,856
Molim te.
44
00:03:11,691 --> 00:03:16,571
Lud si ako misliš
da ću ti sada dati srce džungle.
45
00:03:16,654 --> 00:03:19,374
Sada? A što sada namjeravaš?
46
00:03:19,449 --> 00:03:23,539
Učiniti ono što moram
da zauvijek zaštitim Green.
47
00:03:24,537 --> 00:03:26,207
Zaštitiš Green?
48
00:03:26,289 --> 00:03:27,709
Strvinari.
49
00:03:30,877 --> 00:03:34,707
Ne želim ti nauditi,
ali ne smiješ ni ti drugima.
50
00:03:35,381 --> 00:03:37,591
Onda nemaš izbora.
51
00:03:43,890 --> 00:03:46,890
Zasmetaš li opet, neću biti tako blaga.
52
00:03:50,813 --> 00:03:51,773
Čekaj!
53
00:03:54,317 --> 00:03:55,527
Thorn!
54
00:03:58,488 --> 00:03:59,358
Dobro.
55
00:04:00,031 --> 00:04:01,531
Možda nije strašno.
56
00:04:02,283 --> 00:04:04,453
Već su se borili s njom.
57
00:04:05,161 --> 00:04:09,671
Ništa im neće biti.
Nije da samo sjede i jedu koru.
58
00:04:12,168 --> 00:04:13,288
Dobra kora.
59
00:04:14,420 --> 00:04:16,050
Moram izaći odavde.
60
00:04:17,548 --> 00:04:22,098
Nema krova, naravno.
Trebao sam se prije sjetiti.
61
00:04:32,272 --> 00:04:33,232
Kako smo?
62
00:04:40,405 --> 00:04:41,445
Slobodan sam!
63
00:04:41,948 --> 00:04:43,198
Moram juriti!
64
00:05:01,718 --> 00:05:02,888
Opet ti.
65
00:05:02,969 --> 00:05:04,259
Da, opet ja.
66
00:05:05,805 --> 00:05:09,265
Čuj, ne želim te ozlijediti,
ali uzimam malj.
67
00:05:09,350 --> 00:05:12,350
Ne, ja ću tebi uzeti mjeru!
68
00:05:28,286 --> 00:05:30,906
Bome ga čvrsto držiš.
69
00:05:33,541 --> 00:05:36,591
Mogu ovako cijeli dan.
70
00:05:40,506 --> 00:05:41,376
To!
71
00:05:42,800 --> 00:05:43,630
Joj!
72
00:05:44,260 --> 00:05:45,090
Polako.
73
00:05:57,190 --> 00:05:58,020
Hej!
74
00:06:03,154 --> 00:06:06,164
Neće me pokoja špranja zaustaviti.
75
00:06:33,643 --> 00:06:36,853
Rekao sam! Drveće nas želi uloviti.
76
00:07:04,132 --> 00:07:04,972
Joj!
77
00:07:13,474 --> 00:07:14,734
Ne!
78
00:07:29,073 --> 00:07:31,953
Gle što je maca dovukla.
79
00:07:32,452 --> 00:07:33,622
Nisam.
80
00:07:34,871 --> 00:07:36,661
Tako se samo kaže.
81
00:07:37,498 --> 00:07:39,458
Što radiš ovdje?
82
00:07:39,542 --> 00:07:44,172
Prošli put kad smo te vidjeli,
izdao si nas s čudovištem.
83
00:07:44,255 --> 00:07:47,335
Pogrešno, nisam vas izdao.
84
00:07:47,425 --> 00:07:51,345
Išao sam po Krhotinu.
Vi ste mi je trebali naći.
85
00:07:51,429 --> 00:07:54,519
-Ne želiš našu koru?
-Nitko je ne želi!
86
00:07:54,599 --> 00:07:55,979
Što želiš reći?
87
00:07:56,058 --> 00:07:58,188
Ona dolazi ovamo.
88
00:07:58,269 --> 00:08:00,809
Pomirite se, u tom grmu leži zec.
89
00:08:00,897 --> 00:08:03,107
Kakvog to zeca spominješ?
90
00:08:03,191 --> 00:08:07,321
Trebate naći ideje
koje će pasti na plodno tlo.
91
00:08:07,403 --> 00:08:08,573
Plodno tlo?
92
00:08:08,654 --> 00:08:10,204
Živimo na drveću!
93
00:08:10,823 --> 00:08:12,163
Paranoičan je.
94
00:08:12,241 --> 00:08:13,491
Ti se šališ?
95
00:08:13,576 --> 00:08:15,156
Ne razumiješ.
96
00:08:15,244 --> 00:08:18,334
Nemamo više što razgovarati.
97
00:08:24,253 --> 00:08:26,673
Bili smo prijatelji.
98
00:08:26,756 --> 00:08:30,426
Sada se jedva sjećam da smo se slagali.
99
00:08:31,093 --> 00:08:33,763
Zajedno smo iz džungle uzimali
100
00:08:33,846 --> 00:08:36,466
samo što smo trebali za opstanak.
101
00:08:45,441 --> 00:08:46,321
Onda je…
102
00:08:51,113 --> 00:08:53,123
odjednom izabrala džunglu.
103
00:08:53,199 --> 00:08:56,659
Otjerala nas je u krošnje i otad smo gore.
104
00:08:58,204 --> 00:09:01,924
Nema zajedničkog jezika s čudovištem.
105
00:09:04,126 --> 00:09:05,746
Ne mogu to vjerovati.
106
00:09:06,337 --> 00:09:09,667
Amy mora biti negdje unutra.
107
00:09:10,758 --> 00:09:14,348
Slušajte, morate se pomiriti s njom.
108
00:09:18,891 --> 00:09:20,771
Ne, završili smo s njom.
109
00:09:20,851 --> 00:09:23,231
Razgovarajmo prijateljski.
110
00:09:23,312 --> 00:09:26,822
Pokušajmo je urazumiti, može?
111
00:09:26,899 --> 00:09:28,529
Da? Jeste li za?
112
00:09:36,826 --> 00:09:38,786
Trebali ste me slušati.
113
00:09:44,709 --> 00:09:45,919
Idemo!
114
00:09:47,378 --> 00:09:48,708
Imamo li izbora?
115
00:09:50,006 --> 00:09:51,376
-Ne.
-Napokon!
116
00:09:51,882 --> 00:09:55,012
Ovako, nježno joj pristupimo.
117
00:10:00,975 --> 00:10:02,595
U napad!
118
00:10:06,689 --> 00:10:09,479
Možda da sada mene pratite?
119
00:10:09,567 --> 00:10:12,067
-Ja sam za.
-Da!
120
00:10:13,029 --> 00:10:14,779
Dobro, za mnom.
121
00:10:26,542 --> 00:10:27,502
Mračno je.
122
00:10:28,419 --> 00:10:29,749
Previše mračno.
123
00:10:30,338 --> 00:10:33,218
Ili ona želi da to mislimo.
124
00:10:33,299 --> 00:10:36,549
Da, ne, svakako je mrak.
125
00:10:40,556 --> 00:10:45,306
Vidi, vidi. Gle što je jež dovukao.
126
00:10:45,394 --> 00:10:48,694
Dobro, samo mirno i prirodno.
127
00:10:50,775 --> 00:10:52,315
Hej, Thorn.
128
00:10:52,943 --> 00:10:56,413
Samo želimo prijateljski čavrljati.
129
00:10:56,489 --> 00:10:57,739
Sjećaš se toga?
130
00:10:57,823 --> 00:11:01,293
Bok, Thorn, super ti je ta ptica.
131
00:11:01,369 --> 00:11:04,119
Hvala, Prim, Ptičica je super.
132
00:11:04,205 --> 00:11:06,785
Super ti je to selo na drveću.
133
00:11:06,874 --> 00:11:10,134
Hvala, nije loše. Zašto se ono svađamo?
134
00:11:10,211 --> 00:11:13,261
Pojma nemam. Zagrljaj?
135
00:11:13,339 --> 00:11:15,009
Grlimo se!
136
00:11:16,217 --> 00:11:17,387
Od tog počnemo,
137
00:11:17,468 --> 00:11:21,808
nastavimo konkretan razgovor o problemima.
138
00:11:21,889 --> 00:11:25,349
Bez borbe i prijetnji.
139
00:11:25,434 --> 00:11:29,654
Slušaj. Unatoč svemu
što se već neko vrijeme događa,
140
00:11:29,730 --> 00:11:32,480
svi smo jako dobri prijatelji.
141
00:11:32,566 --> 00:11:34,936
Zar ne? Razgovarajmo.
142
00:11:35,027 --> 00:11:37,487
Pomirimo se. I tko zna?
143
00:11:37,571 --> 00:11:40,991
Možda ćemo se na kraju svi smijati.
144
00:11:41,575 --> 00:11:43,535
O čemu bismo razgovarali?
145
00:11:43,619 --> 00:11:45,369
Eto, razgovaramo.
146
00:11:45,454 --> 00:11:49,424
Amy bi rekla da razgovaramo o osjećajima.
147
00:11:49,500 --> 00:11:50,840
O osjećajima?
148
00:11:50,918 --> 00:11:52,088
Osjećajima?
149
00:11:52,169 --> 00:11:53,299
Osjećajima?
150
00:11:53,379 --> 00:11:54,919
Osjećajima?
151
00:11:55,005 --> 00:11:57,465
Osjećaji mi mirišu na zamku.
152
00:11:58,300 --> 00:12:00,680
Dobro, ja ću prvi.
153
00:12:00,761 --> 00:12:04,521
-Osjećam se…
-Kao da ne znaš što radiš?
154
00:12:04,598 --> 00:12:05,848
Trudim se.
155
00:12:05,933 --> 00:12:10,103
Bilo bi lakše da me stalno ne prekidate.
156
00:12:10,771 --> 00:12:13,651
I ovo je teže nego što se čini
157
00:12:13,733 --> 00:12:15,943
iako se s Amy čini lako.
158
00:12:16,026 --> 00:12:17,526
-Sada ti.
-Ja?
159
00:12:17,611 --> 00:12:20,871
Da. Ne zaboravi, svi su osjećaji dobri.
160
00:12:22,283 --> 00:12:23,993
Ne pazi, sad!
161
00:12:24,076 --> 00:12:26,906
Hej, rekli ste da ćete me pratiti!
162
00:12:26,996 --> 00:12:28,076
Osjećam se
163
00:12:28,914 --> 00:12:29,874
ljuto!
164
00:12:49,059 --> 00:12:50,809
Dobro, ljuta si.
165
00:12:50,895 --> 00:12:53,725
Ali rekli smo da nema borbe.
166
00:12:53,814 --> 00:12:58,784
Dokazali su da nisu od povjerenja.
I sada je napokon kraj!
167
00:13:08,662 --> 00:13:10,252
Što si to učinila?
168
00:13:10,331 --> 00:13:12,711
Ono što sam morala.
169
00:13:12,792 --> 00:13:17,302
Sad će Strvinari ostati iznad,
gdje im je mjesto.
170
00:13:17,379 --> 00:13:20,509
Uništila si im dom. Umrijet će od gladi.
171
00:13:20,591 --> 00:13:23,221
Ako tako spašavam džunglu…
172
00:13:25,346 --> 00:13:26,636
neka tako bude.
173
00:13:28,015 --> 00:13:29,055
Ne!
174
00:13:29,767 --> 00:13:33,477
Zašto nitko ne shvaća?
Morate ostvariti suživot.
175
00:13:33,562 --> 00:13:35,862
Svi zajedno!
176
00:13:35,940 --> 00:13:38,530
Što ti znaš o zajedništvu?
177
00:13:41,904 --> 00:13:43,664
Dobro, otvori.
178
00:13:44,740 --> 00:13:45,910
Eto!
179
00:13:45,991 --> 00:13:48,161
Ali već imam palmu.
180
00:13:48,244 --> 00:13:50,204
Dar nije samo palma.
181
00:13:50,287 --> 00:13:53,287
Nego i sve uspomene oko palme.
182
00:13:54,166 --> 00:13:57,286
Ta nas palma sve povezuje.
183
00:13:57,378 --> 00:13:59,508
Thorn, sve je povezano.
184
00:13:59,588 --> 00:14:02,718
Ti, ja, Green, čak i Strvinari.
185
00:14:03,884 --> 00:14:07,144
Svi smo dio veće cjeline.
186
00:14:09,223 --> 00:14:11,483
Kakve sentimentalne gluposti.
187
00:14:11,559 --> 00:14:13,479
Ti si mi to rekla.
188
00:14:17,439 --> 00:14:20,109
Nije važno. Kad imam srce džungle,
189
00:14:20,192 --> 00:14:24,492
mogu se pobrinuti
da Green više nikad ne strada.
190
00:14:24,572 --> 00:14:27,242
-Strada?
-Dosta mi te je.
191
00:14:27,324 --> 00:14:28,914
Mene ti je dosta?
192
00:14:28,993 --> 00:14:31,873
Dobro, idem do Great Greena.
193
00:14:31,954 --> 00:14:34,374
Ne diraj Great Green!
194
00:14:36,500 --> 00:14:38,920
Brže, Ptičice, najbrže!
195
00:14:44,967 --> 00:14:46,177
Oh, Ptičice.
196
00:14:46,260 --> 00:14:49,260
Žao mi je, ali moraš nastaviti.
197
00:14:49,346 --> 00:14:52,136
Vjerojatno je već kod Great Greena.
198
00:14:59,940 --> 00:15:02,110
Nemaš baš svjetla, ha?
199
00:15:03,360 --> 00:15:06,860
Tako je mračno da se i Thorn izgubila.
200
00:15:07,364 --> 00:15:10,664
Ali bez brige, imam plan. Uključuje te.
201
00:15:11,952 --> 00:15:13,752
Znam, vjeruj mi.
202
00:15:15,331 --> 00:15:21,211
Makni se od moje palme.
203
00:15:24,673 --> 00:15:25,633
Natjeraj me.
204
00:15:26,216 --> 00:15:27,046
Ptičice!
205
00:15:30,012 --> 00:15:31,432
To leti?
206
00:15:37,227 --> 00:15:39,647
Znaš da imam pravo, Thorny.
207
00:15:39,730 --> 00:15:42,940
Kako se usuđuješ biti drzak prema Greenu?
208
00:15:43,025 --> 00:15:44,315
Evo ga.
209
00:15:44,401 --> 00:15:46,651
Bez brige, palmo.
210
00:15:46,737 --> 00:15:49,737
Evo me, daj sve od sebe.
211
00:15:53,994 --> 00:15:55,004
Mislim.
212
00:15:55,579 --> 00:15:56,539
Vidjet ćemo.
213
00:16:12,054 --> 00:16:14,064
Što sam to učinila?
214
00:16:15,140 --> 00:16:16,680
Kako se to dogodilo?
215
00:16:17,393 --> 00:16:20,233
Samo želim zaštititi Green.
216
00:16:21,355 --> 00:16:23,145
Sad sam je upropastila.
217
00:16:36,245 --> 00:16:39,285
Bili smo prijatelji.
218
00:16:40,374 --> 00:16:42,174
Postojala je ravnoteža.
219
00:16:46,422 --> 00:16:51,302
Ali onda sam vidjela da se samo uzima.
220
00:16:52,845 --> 00:16:57,015
Shvatila sam da će resursi presušiti.
221
00:16:59,226 --> 00:17:02,516
Uzimaju, ali ništa ne daju zauzvrat.
222
00:17:02,604 --> 00:17:06,324
Ne daju prirodi odmora, ne poštuju je.
223
00:17:07,860 --> 00:17:09,860
Ubijali su džunglu.
224
00:17:10,362 --> 00:17:15,872
Nisam više mogla. Postala sam čudovište.
225
00:17:23,542 --> 00:17:25,592
Nisam to mogla dopustiti.
226
00:17:27,421 --> 00:17:30,671
Ali ne mogu se vratiti
na ono što sam bila.
227
00:17:37,389 --> 00:17:40,519
Nisam to tako shvaćala.
228
00:17:40,601 --> 00:17:42,271
Žao mi je, Thorn.
229
00:17:42,352 --> 00:17:44,482
Nisam znao.
230
00:18:08,378 --> 00:18:09,338
Eto!
231
00:18:12,716 --> 00:18:14,176
Idi gore.
232
00:18:14,802 --> 00:18:16,102
Raširi krila.
233
00:18:20,265 --> 00:18:21,175
Idi, hajde.
234
00:18:32,945 --> 00:18:36,025
I ti. Samo moraš zavrtjeti repove.
235
00:18:53,799 --> 00:18:56,679
Bio je takav mrak da sam se izgubila.
236
00:18:56,760 --> 00:19:00,810
Sebično sam Ptičici uskraćivala let
dok sam vas
237
00:19:01,473 --> 00:19:03,273
sve htjela blokirati.
238
00:19:07,938 --> 00:19:11,478
Trebala si braniti džunglu. Ali, slušaj.
239
00:19:11,567 --> 00:19:13,897
Ova je džungla neprirodna.
240
00:19:13,986 --> 00:19:16,946
Krhotina je sve izbacila iz ravnoteže.
241
00:19:17,030 --> 00:19:18,780
I vaše prijateljstvo.
242
00:19:19,283 --> 00:19:21,083
Kako da počnemo iznova?
243
00:19:22,619 --> 00:19:26,329
Moja prijateljica Amy bi rekla
da razgovarate.
244
00:19:26,415 --> 00:19:28,125
Ali malo je otrcana.
245
00:19:30,419 --> 00:19:33,209
Ne znam, zvuči super.
246
00:19:34,298 --> 00:19:35,338
Da.
247
00:19:35,424 --> 00:19:36,764
Jesi.
248
00:19:50,480 --> 00:19:54,990
Moramo priznati svoju ulogu
ako želimo skladno živjeti.
249
00:19:56,069 --> 00:19:56,899
I ja.
250
00:20:05,078 --> 00:20:07,458
Ne plačem ja, ti plačeš.
251
00:20:15,756 --> 00:20:17,376
Uh, Krhotina!
252
00:20:19,843 --> 00:20:21,183
One će ga naći.
253
00:20:22,054 --> 00:20:24,264
Žao mi je, moram juriti!
254
00:20:40,989 --> 00:20:44,529
Ptičica mi je rekla gdje je Krhotina. To!
255
00:20:52,000 --> 00:20:54,090
Brza brzina!
256
00:20:59,967 --> 00:21:02,467
Sonic, izgubljen sam u Praznini.
257
00:21:02,552 --> 00:21:04,762
-Shadow?
-Samo se kreći!
258
00:21:04,846 --> 00:21:05,926
Kako si…?
259
00:21:32,916 --> 00:21:35,086
Opet sam u New Yoke Cityju?
260
00:21:35,669 --> 00:21:37,299
Kako sam se vratio…?
261
00:21:38,880 --> 00:21:40,880
Za bolje sutra!
262
00:21:41,425 --> 00:21:42,425
Tko je za?
263
00:21:43,010 --> 00:21:43,930
O, ne.
264
00:21:44,845 --> 00:21:46,305
KRIVO DRVO
265
00:22:23,800 --> 00:22:26,350
Prijevod titlova: Vida Živković