1
00:00:06,715 --> 00:00:08,625
Oh non ! Eggman !
2
00:00:11,845 --> 00:00:14,425
Désolé. Je dois filer, Shadow.
3
00:00:34,034 --> 00:00:36,584
- Sonic, non !
- Chaos Control !
4
00:01:03,646 --> 00:01:04,476
Sonic.
5
00:01:04,564 --> 00:01:07,984
UNE SÉRIE NETFLIX
6
00:01:17,869 --> 00:01:21,789
Oui, on a réussi !
Rebelle, Knucks, ça va ?
7
00:01:22,457 --> 00:01:25,087
Ça va. Mais ton pote, va savoir.
8
00:01:25,168 --> 00:01:27,748
J'aime pas ça. Où est le fragment ?
9
00:01:27,837 --> 00:01:31,297
Faut trouver Nine
avant qu'il passe un portail.
10
00:01:34,928 --> 00:01:38,258
Nine ?
11
00:01:38,932 --> 00:01:41,892
Je rêve. C'est quoi, cet engin ?
12
00:01:41,976 --> 00:01:43,806
Je vais aller voir ça.
13
00:01:44,729 --> 00:01:46,649
Qu'est-ce qui se passe ?
14
00:01:46,731 --> 00:01:49,151
Continue. Ne t'arrête pas.
15
00:01:49,234 --> 00:01:50,154
Shadow ?
16
00:02:00,120 --> 00:02:01,700
Ça recommence !
17
00:02:04,290 --> 00:02:08,250
C'est de l'eau ?
Pourvu que ce soit pas de l'eau.
18
00:02:08,336 --> 00:02:11,966
C'est de l'eau.
Ça pouvait déjà pas être pire !
19
00:02:12,048 --> 00:02:13,718
Là, c'est une île ?
20
00:02:15,301 --> 00:02:17,721
J'y suis presque !
21
00:02:21,057 --> 00:02:21,887
Pas loin.
22
00:02:28,731 --> 00:02:30,191
Okay, reste calme.
23
00:02:30,275 --> 00:02:33,695
Donc, je cherchais Nine,
j'ai vu ce vaisseau,
24
00:02:33,778 --> 00:02:35,608
et va savoir comment…
25
00:02:37,657 --> 00:02:39,367
Mais où j'ai atterri ?
26
00:02:39,450 --> 00:02:40,580
Comment j'ai…
27
00:02:42,370 --> 00:02:44,120
Vous vous adaptez ?
28
00:02:44,205 --> 00:02:49,995
Ohé, étranger ! Quel bon vent
t'amène dans le Grand Nulle Part ?
29
00:02:50,086 --> 00:02:52,626
Sans blague ? Des pirates ?
30
00:02:52,714 --> 00:02:57,054
C'est super. Génial !
Évidemment, vous êtes des pirates.
31
00:02:57,135 --> 00:02:59,755
Il est de l'ancien équipage.
32
00:02:59,846 --> 00:03:03,426
- Qu'est-ce qu'on fait ?
- On le pirate !
33
00:03:03,516 --> 00:03:05,976
Mais le capitaine n'est pas là.
34
00:03:06,060 --> 00:03:09,230
Je crois pas qu'il approuverait…
35
00:03:09,314 --> 00:03:10,614
le piratage.
36
00:03:10,690 --> 00:03:13,280
Vous êtes des pirates ou pas ?
37
00:03:13,359 --> 00:03:15,569
Tu connais le dicton, Rose.
38
00:03:15,653 --> 00:03:17,743
"Les morts ne parlent pas."
39
00:03:19,782 --> 00:03:22,542
Je ne vous veux pas de mal.
40
00:03:22,619 --> 00:03:25,829
Je cherche un moyen de rentrer chez moi.
41
00:03:25,914 --> 00:03:26,754
De l'eau.
42
00:03:29,792 --> 00:03:30,672
Non !
43
00:03:45,141 --> 00:03:48,771
Ça fait quand même
un bien fou de pirater, non ?
44
00:03:48,853 --> 00:03:49,943
C'est clair !
45
00:03:50,980 --> 00:03:52,820
Emparez-vous de lui !
46
00:03:57,987 --> 00:03:58,987
Je te tiens !
47
00:04:01,241 --> 00:04:02,911
Me voilà bien !
48
00:04:02,992 --> 00:04:05,912
Coincé entre l'enfer et la mer !
49
00:04:06,913 --> 00:04:10,003
Il est trop rapide pour l'ancien équipage.
50
00:04:10,083 --> 00:04:12,883
Je suis pas de l'ancien équipage.
51
00:04:12,961 --> 00:04:17,171
En fait, j'ai perdu le mien.
C'est un sujet sensible.
52
00:04:17,257 --> 00:04:22,137
- Je vais te donner un sujet sensible.
- Bon, ça suffit.
53
00:04:22,220 --> 00:04:23,640
Les noix de coco !
54
00:04:23,721 --> 00:04:27,021
Le capitaine voudrait pas qu'on lambine.
55
00:04:27,100 --> 00:04:29,640
Laissez ce minable aux rapaces.
56
00:04:30,270 --> 00:04:32,560
C'était court, mais amusant.
57
00:04:34,274 --> 00:04:35,484
Vous partez ?
58
00:04:37,652 --> 00:04:41,662
Vous pouvez pas me laisser ici.
Y a de l'eau partout.
59
00:04:41,739 --> 00:04:47,119
- Vous allez sur la terre ferme ?
- Au navire. Pas de vermine à bord.
60
00:04:47,203 --> 00:04:51,963
Rapide comme il est,
il pourrait peut-être nous être utile.
61
00:04:52,041 --> 00:04:56,131
Il peut lessiver le pont,
hisser le mât, ramer.
62
00:04:57,380 --> 00:04:58,920
Je déteste ramer.
63
00:04:59,007 --> 00:05:00,877
Je suis un super rameur.
64
00:05:00,967 --> 00:05:04,967
Je parie 20 noix de coco
que t'en as pas vu de meilleur.
65
00:05:05,054 --> 00:05:07,564
Soit, j'ai horreur de ça aussi.
66
00:05:07,640 --> 00:05:10,940
Mais il y a des règles sur le navire.
67
00:05:11,019 --> 00:05:14,859
Tu obéis aux ordres du capitaine, sinon…
68
00:05:14,939 --> 00:05:16,649
Sinon ? À la baille ?
69
00:05:16,733 --> 00:05:20,903
Je ne veux surtout pas finir à la baille.
70
00:05:20,987 --> 00:05:24,197
Pigé. J'obéis au capitaine. C'est super !
71
00:05:27,285 --> 00:05:28,825
C'est votre navire ?
72
00:05:34,334 --> 00:05:35,594
Celui-là même.
73
00:05:35,668 --> 00:05:39,758
Monte. Il faut te dépêcher
pour avoir une bonne place.
74
00:05:42,008 --> 00:05:45,088
- Ceintures bouclées ?
- Des ceintures ?
75
00:05:51,100 --> 00:05:52,520
C'était rapide.
76
00:06:04,197 --> 00:06:07,367
Quelqu'un a fait une soirée noix de coco.
77
00:06:08,159 --> 00:06:11,369
Franchement, faudrait nettoyer le pont.
78
00:06:11,454 --> 00:06:13,624
Et il est où, le capitaine ?
79
00:06:14,540 --> 00:06:18,250
Qui est ce forban à bord de mon navire ?
80
00:06:18,836 --> 00:06:21,626
Sonic, je te présente Terreur.
81
00:06:22,215 --> 00:06:23,625
Le fameux Terreur.
82
00:06:29,097 --> 00:06:30,637
Terreur, c'est…
83
00:06:31,474 --> 00:06:32,484
Knuckles ?
84
00:06:40,691 --> 00:06:43,571
Je suis Knuckles, gardien de l'île.
85
00:06:43,653 --> 00:06:46,703
Premier et dernier avertissement.
86
00:06:49,200 --> 00:06:51,200
C'était un avertissement ?
87
00:06:51,702 --> 00:06:55,002
Voici ma réponse tout en délicatesse.
88
00:06:55,498 --> 00:06:56,458
Tourbillon !
89
00:06:57,834 --> 00:06:59,254
Tu as bloqué ça ?
90
00:07:02,171 --> 00:07:04,131
Temps mort. On remet ça.
91
00:07:04,215 --> 00:07:05,295
Je suis Sonic…
92
00:07:05,383 --> 00:07:07,393
Garde ton souffle, voleur.
93
00:07:07,468 --> 00:07:11,428
Eggman m'a mis en garde.
Je sais tout de toi.
94
00:07:13,850 --> 00:07:18,060
Oui, c'est logique.
Mais tu es un pirate, Knuckles,
95
00:07:18,729 --> 00:07:20,819
je cours pas le risque.
96
00:07:22,442 --> 00:07:24,192
Du feu ? Au feu !
97
00:07:24,735 --> 00:07:25,775
Une minute !
98
00:07:26,779 --> 00:07:27,739
À manger ?
99
00:07:32,535 --> 00:07:33,365
À manger !
100
00:07:33,453 --> 00:07:38,423
J'échange ton sabre
contre cette belle pomme rouge.
101
00:07:39,292 --> 00:07:42,382
Pour me farcir avec ? Non merci.
102
00:07:42,462 --> 00:07:45,722
Et on peut s'étouffer avec mes piquants !
103
00:07:49,093 --> 00:07:52,603
T'inquiète,
le feu n'est pas pour te rôtir.
104
00:07:53,264 --> 00:07:55,274
C'est pour t'accueillir.
105
00:08:09,780 --> 00:08:12,120
Ça, c'est pas mon Knuckles !
106
00:08:12,200 --> 00:08:16,660
En plus, tu t'es vu ?
Une étoile de mer est plus dodue.
107
00:08:16,746 --> 00:08:20,246
Attendez. C'est vraiment une fête ?
108
00:08:21,125 --> 00:08:25,375
Et comment. On croise pas
de nouvelles têtes si souvent.
109
00:08:25,463 --> 00:08:28,343
Tu es mon Knuckles préféré !
110
00:08:30,968 --> 00:08:33,638
C'est un chili-dog ?
111
00:08:33,721 --> 00:08:35,391
Plutôt un crusta-dog.
112
00:08:35,473 --> 00:08:38,183
Un crusta-dog ? Y a quoi, dedans ?
113
00:08:39,644 --> 00:08:40,734
Cherche pas.
114
00:08:46,484 --> 00:08:49,744
T'as pas idée comme j'avais besoin de ça.
115
00:08:49,820 --> 00:08:55,280
Oui, t'es au bon endroit,
on n'est pas du genre à avoir des idées.
116
00:08:59,330 --> 00:09:01,500
Alors, Terreur des terreurs,
117
00:09:01,582 --> 00:09:05,672
j'ai eu un doute,
mais t'es pas si terrible que ça.
118
00:09:07,004 --> 00:09:09,554
Ça dépend de l'interlocuteur.
119
00:09:09,632 --> 00:09:13,512
Rose Noire,
suis-je le plus coriace des pirates ?
120
00:09:13,594 --> 00:09:14,554
C'est clair.
121
00:09:15,221 --> 00:09:19,021
Si t'es si gentil,
pourquoi on t'appelle Terreur ?
122
00:09:19,600 --> 00:09:23,560
Il a pas toujours été aussi gentil.
Avant, il était…
123
00:09:23,646 --> 00:09:27,146
C'est pas le moment, Corsaire.
124
00:09:27,233 --> 00:09:29,113
La question est plutôt…
125
00:09:29,193 --> 00:09:32,703
comment tu es arrivé sur l'île
sans bateau ?
126
00:09:32,780 --> 00:09:37,450
Eh ben, accrochez-vous,
parce que ça décoiffe !
127
00:09:40,121 --> 00:09:41,331
Non !
128
00:09:49,130 --> 00:09:51,300
Et j'ai atterri ici.
129
00:09:52,425 --> 00:09:55,175
Tu aurais bien besoin de vacances.
130
00:09:57,096 --> 00:10:00,176
C'est tentant, mais je dois vraiment…
131
00:10:00,266 --> 00:10:04,726
Pas de "mais" !
Et encore moins pendant le jeu du limbo !
132
00:10:17,158 --> 00:10:20,158
Bon, vu qu'on ne va nulle part…
133
00:10:20,244 --> 00:10:22,714
accrochez-vous aux cordages !
134
00:10:22,788 --> 00:10:26,538
Je vais vous montrer
qui est le roi du limbo !
135
00:11:00,534 --> 00:11:02,164
Quelle soirée !
136
00:11:08,167 --> 00:11:09,167
Je dors pas !
137
00:11:13,756 --> 00:11:17,636
Voilà Green Hill.
Comme les autres endroits.
138
00:11:22,848 --> 00:11:23,718
De l'eau.
139
00:11:24,809 --> 00:11:26,769
C'est un cauchemar, non ?
140
00:11:28,312 --> 00:11:31,112
Alors, quel est le plan ? Où on va ?
141
00:11:31,190 --> 00:11:32,190
Nulle part.
142
00:11:33,526 --> 00:11:36,276
- Pardon ?
- Regarde autour de toi.
143
00:11:36,362 --> 00:11:39,412
On se détend, on profite de la journée.
144
00:11:40,491 --> 00:11:43,041
Comme on le fait tous les jours.
145
00:11:44,036 --> 00:11:46,036
Ça vaut bien une chanson !
146
00:11:46,956 --> 00:11:49,916
Un vieux loup de mer sur son navire
147
00:11:50,000 --> 00:11:53,500
Encore ?
On n'a pas déjà festoyé hier soir ?
148
00:11:54,463 --> 00:11:56,673
Relax ! Mange un crusta-dog.
149
00:11:56,757 --> 00:12:00,177
Laisse tes soucis
dériver dans le crépuscule.
150
00:12:00,261 --> 00:12:01,851
Le soleil se lève.
151
00:12:01,929 --> 00:12:04,269
C'est pareil. Où j'en étais ? Ah oui.
152
00:12:04,348 --> 00:12:08,598
- Un vieux loup de mer sur son navire…
Non ! Désolé.
153
00:12:09,270 --> 00:12:11,690
J'adore me la couler douce,
154
00:12:11,772 --> 00:12:14,362
mais j'ai des choses à faire.
155
00:12:15,234 --> 00:12:18,704
Je dois partir,
il me faut donc le fragment.
156
00:12:20,072 --> 00:12:22,122
C'est quoi, un fragment ?
157
00:12:22,199 --> 00:12:26,159
Une pierre luisante,
et potentiellement magique.
158
00:12:29,790 --> 00:12:33,340
Ça me fait penser
au caillou de l'incident.
159
00:12:34,003 --> 00:12:37,093
Oui. Le Phare maléfique.
160
00:12:38,299 --> 00:12:41,799
Dont on ne parle pas. Jamais.
161
00:12:41,886 --> 00:12:46,596
Attends. Tu as déjà vu le fragment ?
Dis-moi où il est.
162
00:12:46,682 --> 00:12:50,062
Laisse tomber.
Il n'apporte que du malheur.
163
00:12:50,144 --> 00:12:54,614
Je peux pas. Mes amis ont besoin de moi
et moi du fragment.
164
00:12:55,858 --> 00:12:58,858
Laisse tomber.
165
00:13:10,456 --> 00:13:15,586
Cap'taine, attaque imminente !
C'est encore votre ancien équipage.
166
00:13:16,962 --> 00:13:18,302
À vos postes.
167
00:13:19,507 --> 00:13:23,337
Ils veulent se battre ? Soit.
Prêt, Terreur ?
168
00:13:24,845 --> 00:13:27,845
Terreur ?
169
00:13:28,808 --> 00:13:30,848
Est-ce qu'il se planque ?
170
00:13:47,952 --> 00:13:52,712
Désolé, moi, je m'aplatis pas
devant des pirates à la noix.
171
00:13:52,790 --> 00:13:54,790
Mais on est des pirates.
172
00:13:54,875 --> 00:13:58,295
Je parlais de ces pirates-là, pas de vous.
173
00:14:04,218 --> 00:14:06,178
Prenez tout.
174
00:14:06,262 --> 00:14:08,892
J'adore les enquiquiner.
175
00:14:08,973 --> 00:14:11,933
Et narguer ce bon vieux cap'taine.
176
00:14:12,017 --> 00:14:14,137
Et leurs crusta-dogs.
177
00:14:14,228 --> 00:14:20,318
Je veux voir Terreur trembler de peur.
Et leur piquer leurs crusta-dogs.
178
00:14:24,321 --> 00:14:26,821
Ils me font presque de la peine.
179
00:14:26,907 --> 00:14:27,737
Presque.
180
00:14:27,825 --> 00:14:31,285
Repose ce crusta-dog !
181
00:14:32,913 --> 00:14:35,253
Regagnez votre rafiot, sinon…
182
00:14:37,459 --> 00:14:40,379
Il va vraiment les affronter ?
183
00:14:40,462 --> 00:14:43,302
Culotté pour un gars sans sabre.
184
00:14:43,382 --> 00:14:45,262
Zut, j'avais oublié !
185
00:14:45,342 --> 00:14:47,642
Comment je vais faire ?
186
00:14:50,222 --> 00:14:53,272
On va bientôt le savoir. Chopez-le !
187
00:15:02,818 --> 00:15:04,608
Je vous avais prévenus.
188
00:15:09,033 --> 00:15:09,913
À mon tour.
189
00:15:16,206 --> 00:15:17,416
Non !
190
00:15:18,500 --> 00:15:20,000
Je sais pas nager !
191
00:15:22,671 --> 00:15:26,801
Alors ça, c'est cool.
Je suis en mode aéroglisseur.
192
00:15:33,641 --> 00:15:35,101
Trop stylé !
193
00:15:50,991 --> 00:15:52,331
Tu es cuite.
194
00:15:57,957 --> 00:16:00,707
C'est bon ! On se rend.
195
00:16:01,585 --> 00:16:05,045
Déjà ? Ça gâche tout le plaisir, hein ?
196
00:16:06,590 --> 00:16:10,680
J'ai toujours voulu
rendre la justice de pirate.
197
00:16:11,470 --> 00:16:15,980
Et justice de pirate signifie :
retournez sur votre navire
198
00:16:16,058 --> 00:16:18,478
et laissez-nous tranquilles.
199
00:16:20,020 --> 00:16:20,900
Très bien !
200
00:16:20,980 --> 00:16:23,400
Repliez-vous. Courez !
201
00:16:23,482 --> 00:16:27,492
Ce fut un plaisir !
Merci pour les crusta-dogs.
202
00:16:29,154 --> 00:16:30,494
Bien joué, Sonic.
203
00:16:30,990 --> 00:16:33,280
Tu les as écrasés !
204
00:16:38,163 --> 00:16:40,423
Terreur, où est le fragment ?
205
00:16:40,499 --> 00:16:44,549
Avoue. Dis au capitaine Sonic
ce qu'il veut savoir.
206
00:16:44,628 --> 00:16:46,628
Je suis pas le capitaine.
207
00:16:46,714 --> 00:16:51,344
- Maintenant, si, cap'taine.
- On a pris goût à la piraterie.
208
00:16:51,427 --> 00:16:53,757
On en veut encore, cap'taine.
209
00:16:56,682 --> 00:17:00,642
- Non. Et je suis pas capitaine.
- Oui, cap'taine.
210
00:17:00,728 --> 00:17:03,308
Parlez-moi juste de l'incident.
211
00:17:04,523 --> 00:17:08,903
Je t'ai dit de laisser tomber,
mais tu es obstiné, hein ?
212
00:17:08,986 --> 00:17:09,986
Un brin !
213
00:17:10,070 --> 00:17:10,900
Très bien.
214
00:17:10,988 --> 00:17:14,068
- Rose Noire, raconte l'histoire.
- Oui !
215
00:17:15,159 --> 00:17:15,989
Désolée.
216
00:17:16,076 --> 00:17:19,616
Mais souviens-toi.
C'est toi qui as insisté.
217
00:17:21,790 --> 00:17:24,000
À une époque lointaine,
218
00:17:24,084 --> 00:17:29,214
Knuckles la Terreur était le pirate
le plus craint de toutes les mers.
219
00:17:29,298 --> 00:17:33,048
Renommée, trésors, pouvoir, il avait tout.
220
00:17:33,135 --> 00:17:36,755
Mais un trophée lui échappait encore,
221
00:17:36,847 --> 00:17:39,267
le Phare maléfique !
222
00:17:39,349 --> 00:17:41,729
Laisse-moi raconter, Sails.
223
00:17:42,227 --> 00:17:43,767
Désolé.
224
00:17:44,688 --> 00:17:46,818
Où j'en étais ? Ah, oui.
225
00:17:47,441 --> 00:17:51,901
Le Phare maléfique.
Le capitaine le cherchait sans relâche,
226
00:17:51,987 --> 00:17:57,237
et il avait enfin mis la mitaine
sur la carte qui l'y conduirait.
227
00:17:58,410 --> 00:18:00,540
Pour quoi faire, un phare ?
228
00:18:00,621 --> 00:18:03,961
Le Phare maléfique n'est pas un phare.
229
00:18:04,041 --> 00:18:07,461
C'est une gemme à la valeur inestimable
230
00:18:07,544 --> 00:18:12,424
dont l'éclat est si intense
qu'il transperce le brouillard.
231
00:18:12,508 --> 00:18:15,138
Le fragment. Où il est ? Tu l'as ?
232
00:18:15,969 --> 00:18:18,759
Oui. J'écoute l'histoire. Désolé.
233
00:18:19,473 --> 00:18:24,943
Grâce à la carte, il me suffisait
de me rendre sur les lieux.
234
00:18:28,107 --> 00:18:31,527
Toutes voiles dehors ! Droit devant !
235
00:18:34,404 --> 00:18:36,994
Cap'taine, change de cap !
236
00:18:37,074 --> 00:18:39,794
On va s'échouer sur les rochers.
237
00:18:39,868 --> 00:18:44,828
- Demi-tour, cap'taine, par pitié.
- Tais-toi, sale mauviette !
238
00:18:50,379 --> 00:18:52,379
L'équipage me croyait fou.
239
00:18:52,464 --> 00:18:54,554
Cap'taine, vous êtes fou !
240
00:18:54,633 --> 00:18:55,723
C'était vrai.
241
00:18:55,801 --> 00:19:00,261
Je voulais mettre la main
sur cette gemme coûte que coûte.
242
00:19:02,724 --> 00:19:04,894
Tu vas trop loin, cap'taine.
243
00:19:13,694 --> 00:19:15,204
Non !
244
00:19:41,763 --> 00:19:43,643
Ici, venez me chercher !
245
00:19:43,724 --> 00:19:45,184
C'est un ordre !
246
00:19:45,267 --> 00:19:50,307
Laissez-le. Y a plus de place.
On te rend la pareille, Cap'taine !
247
00:19:50,397 --> 00:19:52,437
Notre nouveau capitaine !
248
00:19:52,941 --> 00:19:55,361
Non !
249
00:19:56,445 --> 00:20:01,325
Le Phare maléfique
m'a coûté réputation et courage.
250
00:20:01,408 --> 00:20:05,618
Je ne m'approcherai plus
de cette pierre maudite.
251
00:20:05,704 --> 00:20:10,504
Mais tu es Terreur,
survivant d'un naufrage, une dent en or.
252
00:20:10,584 --> 00:20:12,714
Tu es un pirate, Terreur !
253
00:20:12,794 --> 00:20:16,344
Donne-moi la carte,
je t'aiderai à le redevenir.
254
00:20:16,423 --> 00:20:20,343
Elle a coulé à pic avec mon ancien bateau.
255
00:20:20,427 --> 00:20:22,217
Je saurais pas dire où.
256
00:20:22,304 --> 00:20:24,934
Si tu veux la carte, cherche-la.
257
00:20:25,015 --> 00:20:28,385
Elle a coulé ? Alors, je suis coincé ici.
258
00:20:28,477 --> 00:20:33,817
Tu permets que je jette un coup d'œil
à tes jolies bottes ?
259
00:20:33,899 --> 00:20:36,239
Oui, vas-y, elles sont top.
260
00:20:37,110 --> 00:20:39,400
Mais pas besoin de carte !
261
00:20:39,488 --> 00:20:43,578
- Mes chaussures trouveront le fragment.
- Tes bottes.
262
00:20:44,701 --> 00:20:46,201
Aucune réaction.
263
00:20:48,455 --> 00:20:50,115
Ici non plus. Si !
264
00:20:51,959 --> 00:20:55,669
- Par là. Enfin, je crois.
- En avant, cap'taine !
265
00:21:01,593 --> 00:21:05,393
Tu voles mon équipage,
mon navire et mon travail ?
266
00:21:05,472 --> 00:21:08,062
Quoi ? Moi ? Voler ? Non.
267
00:21:08,141 --> 00:21:09,811
- D'accord.
- Je vais…
268
00:21:09,893 --> 00:21:11,403
Tu as dit quoi ?
269
00:21:11,478 --> 00:21:15,018
Tu n'as pas écouté
mon épouvantable récit ?
270
00:21:15,107 --> 00:21:17,357
J'ai besoin de ce fragment.
271
00:21:18,235 --> 00:21:20,735
Leur destin est entre tes mains.
272
00:21:22,990 --> 00:21:26,950
Cap'taine, un truc à bâbord !
Peut-être une baleine.
273
00:21:27,035 --> 00:21:29,035
Pas une orque, j'espère.
274
00:21:29,538 --> 00:21:32,288
- De l'autre côté.
- Je le savais.
275
00:21:40,465 --> 00:21:42,585
C'est pas une baleine.
276
00:22:01,361 --> 00:22:03,861
Rusty Rose ! Tu m'as retrouvé !
277
00:22:03,947 --> 00:22:09,367
Tu sous-estimes le Conseil.
Et là, tu vas couler avec ton rafiot.
278
00:22:09,453 --> 00:22:10,413
Feu !
279
00:22:15,125 --> 00:22:16,875
Oh, coquin de sort !
280
00:22:17,377 --> 00:22:18,837
PAS SEUL AU MONDE
281
00:22:56,416 --> 00:22:59,336
Sous-titres : Frédérique Biehler