1 00:00:06,715 --> 00:00:08,625 Oh non ! Eggman ! 2 00:00:11,845 --> 00:00:14,425 Désolé. Je dois filer, Shadow. 3 00:00:34,034 --> 00:00:36,584 - Sonic, non ! - Chaos Control ! 4 00:01:03,646 --> 00:01:04,476 Sonic. 5 00:01:04,564 --> 00:01:07,984 UNE SÉRIE NETFLIX 6 00:01:17,869 --> 00:01:21,789 Oui, on a réussi ! Rebelle, Knucks, ça va ? 7 00:01:22,457 --> 00:01:25,087 Ça va. Mais ton pote, va savoir. 8 00:01:25,168 --> 00:01:27,748 J'aime pas ça. Où est le fragment ? 9 00:01:27,837 --> 00:01:31,297 Faut trouver Nine avant qu'il passe un portail. 10 00:01:34,928 --> 00:01:38,258 Nine ? 11 00:01:38,932 --> 00:01:41,892 Je rêve. C'est quoi, cet engin ? 12 00:01:41,976 --> 00:01:43,806 Je vais aller voir ça. 13 00:01:44,729 --> 00:01:46,649 Qu'est-ce qui se passe ? 14 00:01:46,731 --> 00:01:49,151 Continue. Ne t'arrête pas. 15 00:01:49,234 --> 00:01:50,154 Shadow ? 16 00:02:00,120 --> 00:02:01,700 Ça recommence ! 17 00:02:04,290 --> 00:02:08,250 C'est de l'eau ? Pourvu que ce soit pas de l'eau. 18 00:02:08,336 --> 00:02:11,966 C'est de l'eau. Ça pouvait déjà pas être pire ! 19 00:02:12,048 --> 00:02:13,718 Là, c'est une île ? 20 00:02:15,301 --> 00:02:17,721 J'y suis presque ! 21 00:02:21,057 --> 00:02:21,887 Pas loin. 22 00:02:28,731 --> 00:02:30,191 Okay, reste calme. 23 00:02:30,275 --> 00:02:33,695 Donc, je cherchais Nine, j'ai vu ce vaisseau, 24 00:02:33,778 --> 00:02:35,608 et va savoir comment… 25 00:02:37,657 --> 00:02:39,367 Mais où j'ai atterri ? 26 00:02:39,450 --> 00:02:40,580 Comment j'ai… 27 00:02:42,370 --> 00:02:44,120 Vous vous adaptez ? 28 00:02:44,205 --> 00:02:49,995 Ohé, étranger ! Quel bon vent t'amène dans le Grand Nulle Part ? 29 00:02:50,086 --> 00:02:52,626 Sans blague ? Des pirates ? 30 00:02:52,714 --> 00:02:57,054 C'est super. Génial ! Évidemment, vous êtes des pirates. 31 00:02:57,135 --> 00:02:59,755 Il est de l'ancien équipage. 32 00:02:59,846 --> 00:03:03,426 - Qu'est-ce qu'on fait ? - On le pirate ! 33 00:03:03,516 --> 00:03:05,976 Mais le capitaine n'est pas là. 34 00:03:06,060 --> 00:03:09,230 Je crois pas qu'il approuverait… 35 00:03:09,314 --> 00:03:10,614 le piratage. 36 00:03:10,690 --> 00:03:13,280 Vous êtes des pirates ou pas ? 37 00:03:13,359 --> 00:03:15,569 Tu connais le dicton, Rose. 38 00:03:15,653 --> 00:03:17,743 "Les morts ne parlent pas." 39 00:03:19,782 --> 00:03:22,542 Je ne vous veux pas de mal. 40 00:03:22,619 --> 00:03:25,829 Je cherche un moyen de rentrer chez moi. 41 00:03:25,914 --> 00:03:26,754 De l'eau. 42 00:03:29,792 --> 00:03:30,672 Non ! 43 00:03:45,141 --> 00:03:48,771 Ça fait quand même un bien fou de pirater, non ? 44 00:03:48,853 --> 00:03:49,943 C'est clair ! 45 00:03:50,980 --> 00:03:52,820 Emparez-vous de lui ! 46 00:03:57,987 --> 00:03:58,987 Je te tiens ! 47 00:04:01,241 --> 00:04:02,911 Me voilà bien ! 48 00:04:02,992 --> 00:04:05,912 Coincé entre l'enfer et la mer ! 49 00:04:06,913 --> 00:04:10,003 Il est trop rapide pour l'ancien équipage. 50 00:04:10,083 --> 00:04:12,883 Je suis pas de l'ancien équipage. 51 00:04:12,961 --> 00:04:17,171 En fait, j'ai perdu le mien. C'est un sujet sensible. 52 00:04:17,257 --> 00:04:22,137 - Je vais te donner un sujet sensible. - Bon, ça suffit. 53 00:04:22,220 --> 00:04:23,640 Les noix de coco ! 54 00:04:23,721 --> 00:04:27,021 Le capitaine voudrait pas qu'on lambine. 55 00:04:27,100 --> 00:04:29,640 Laissez ce minable aux rapaces. 56 00:04:30,270 --> 00:04:32,560 C'était court, mais amusant. 57 00:04:34,274 --> 00:04:35,484 Vous partez ? 58 00:04:37,652 --> 00:04:41,662 Vous pouvez pas me laisser ici. Y a de l'eau partout. 59 00:04:41,739 --> 00:04:47,119 - Vous allez sur la terre ferme ? - Au navire. Pas de vermine à bord. 60 00:04:47,203 --> 00:04:51,963 Rapide comme il est, il pourrait peut-être nous être utile. 61 00:04:52,041 --> 00:04:56,131 Il peut lessiver le pont, hisser le mât, ramer. 62 00:04:57,380 --> 00:04:58,920 Je déteste ramer. 63 00:04:59,007 --> 00:05:00,877 Je suis un super rameur. 64 00:05:00,967 --> 00:05:04,967 Je parie 20 noix de coco que t'en as pas vu de meilleur. 65 00:05:05,054 --> 00:05:07,564 Soit, j'ai horreur de ça aussi. 66 00:05:07,640 --> 00:05:10,940 Mais il y a des règles sur le navire. 67 00:05:11,019 --> 00:05:14,859 Tu obéis aux ordres du capitaine, sinon… 68 00:05:14,939 --> 00:05:16,649 Sinon ? À la baille ? 69 00:05:16,733 --> 00:05:20,903 Je ne veux surtout pas finir à la baille. 70 00:05:20,987 --> 00:05:24,197 Pigé. J'obéis au capitaine. C'est super ! 71 00:05:27,285 --> 00:05:28,825 C'est votre navire ? 72 00:05:34,334 --> 00:05:35,594 Celui-là même. 73 00:05:35,668 --> 00:05:39,758 Monte. Il faut te dépêcher pour avoir une bonne place. 74 00:05:42,008 --> 00:05:45,088 - Ceintures bouclées ? - Des ceintures ? 75 00:05:51,100 --> 00:05:52,520 C'était rapide. 76 00:06:04,197 --> 00:06:07,367 Quelqu'un a fait une soirée noix de coco. 77 00:06:08,159 --> 00:06:11,369 Franchement, faudrait nettoyer le pont. 78 00:06:11,454 --> 00:06:13,624 Et il est où, le capitaine ? 79 00:06:14,540 --> 00:06:18,250 Qui est ce forban à bord de mon navire ? 80 00:06:18,836 --> 00:06:21,626 Sonic, je te présente Terreur. 81 00:06:22,215 --> 00:06:23,625 Le fameux Terreur. 82 00:06:29,097 --> 00:06:30,637 Terreur, c'est… 83 00:06:31,474 --> 00:06:32,484 Knuckles ? 84 00:06:40,691 --> 00:06:43,571 Je suis Knuckles, gardien de l'île. 85 00:06:43,653 --> 00:06:46,703 Premier et dernier avertissement. 86 00:06:49,200 --> 00:06:51,200 C'était un avertissement ? 87 00:06:51,702 --> 00:06:55,002 Voici ma réponse tout en délicatesse. 88 00:06:55,498 --> 00:06:56,458 Tourbillon ! 89 00:06:57,834 --> 00:06:59,254 Tu as bloqué ça ? 90 00:07:02,171 --> 00:07:04,131 Temps mort. On remet ça. 91 00:07:04,215 --> 00:07:05,295 Je suis Sonic… 92 00:07:05,383 --> 00:07:07,393 Garde ton souffle, voleur. 93 00:07:07,468 --> 00:07:11,428 Eggman m'a mis en garde. Je sais tout de toi. 94 00:07:13,850 --> 00:07:18,060 Oui, c'est logique. Mais tu es un pirate, Knuckles, 95 00:07:18,729 --> 00:07:20,819 je cours pas le risque. 96 00:07:22,442 --> 00:07:24,192 Du feu ? Au feu ! 97 00:07:24,735 --> 00:07:25,775 Une minute ! 98 00:07:26,779 --> 00:07:27,739 À manger ? 99 00:07:32,535 --> 00:07:33,365 À manger ! 100 00:07:33,453 --> 00:07:38,423 J'échange ton sabre contre cette belle pomme rouge. 101 00:07:39,292 --> 00:07:42,382 Pour me farcir avec ? Non merci. 102 00:07:42,462 --> 00:07:45,722 Et on peut s'étouffer avec mes piquants ! 103 00:07:49,093 --> 00:07:52,603 T'inquiète, le feu n'est pas pour te rôtir. 104 00:07:53,264 --> 00:07:55,274 C'est pour t'accueillir. 105 00:08:09,780 --> 00:08:12,120 Ça, c'est pas mon Knuckles ! 106 00:08:12,200 --> 00:08:16,660 En plus, tu t'es vu ? Une étoile de mer est plus dodue. 107 00:08:16,746 --> 00:08:20,246 Attendez. C'est vraiment une fête ? 108 00:08:21,125 --> 00:08:25,375 Et comment. On croise pas de nouvelles têtes si souvent. 109 00:08:25,463 --> 00:08:28,343 Tu es mon Knuckles préféré ! 110 00:08:30,968 --> 00:08:33,638 C'est un chili-dog ? 111 00:08:33,721 --> 00:08:35,391 Plutôt un crusta-dog. 112 00:08:35,473 --> 00:08:38,183 Un crusta-dog ? Y a quoi, dedans ? 113 00:08:39,644 --> 00:08:40,734 Cherche pas. 114 00:08:46,484 --> 00:08:49,744 T'as pas idée comme j'avais besoin de ça. 115 00:08:49,820 --> 00:08:55,280 Oui, t'es au bon endroit, on n'est pas du genre à avoir des idées. 116 00:08:59,330 --> 00:09:01,500 Alors, Terreur des terreurs, 117 00:09:01,582 --> 00:09:05,672 j'ai eu un doute, mais t'es pas si terrible que ça. 118 00:09:07,004 --> 00:09:09,554 Ça dépend de l'interlocuteur. 119 00:09:09,632 --> 00:09:13,512 Rose Noire, suis-je le plus coriace des pirates ? 120 00:09:13,594 --> 00:09:14,554 C'est clair. 121 00:09:15,221 --> 00:09:19,021 Si t'es si gentil, pourquoi on t'appelle Terreur ? 122 00:09:19,600 --> 00:09:23,560 Il a pas toujours été aussi gentil. Avant, il était… 123 00:09:23,646 --> 00:09:27,146 C'est pas le moment, Corsaire. 124 00:09:27,233 --> 00:09:29,113 La question est plutôt… 125 00:09:29,193 --> 00:09:32,703 comment tu es arrivé sur l'île sans bateau ? 126 00:09:32,780 --> 00:09:37,450 Eh ben, accrochez-vous, parce que ça décoiffe ! 127 00:09:40,121 --> 00:09:41,331 Non ! 128 00:09:49,130 --> 00:09:51,300 Et j'ai atterri ici. 129 00:09:52,425 --> 00:09:55,175 Tu aurais bien besoin de vacances. 130 00:09:57,096 --> 00:10:00,176 C'est tentant, mais je dois vraiment… 131 00:10:00,266 --> 00:10:04,726 Pas de "mais" ! Et encore moins pendant le jeu du limbo ! 132 00:10:17,158 --> 00:10:20,158 Bon, vu qu'on ne va nulle part… 133 00:10:20,244 --> 00:10:22,714 accrochez-vous aux cordages ! 134 00:10:22,788 --> 00:10:26,538 Je vais vous montrer qui est le roi du limbo ! 135 00:11:00,534 --> 00:11:02,164 Quelle soirée ! 136 00:11:08,167 --> 00:11:09,167 Je dors pas ! 137 00:11:13,756 --> 00:11:17,636 Voilà Green Hill. Comme les autres endroits. 138 00:11:22,848 --> 00:11:23,718 De l'eau. 139 00:11:24,809 --> 00:11:26,769 C'est un cauchemar, non ? 140 00:11:28,312 --> 00:11:31,112 Alors, quel est le plan ? Où on va ? 141 00:11:31,190 --> 00:11:32,190 Nulle part. 142 00:11:33,526 --> 00:11:36,276 - Pardon ? - Regarde autour de toi. 143 00:11:36,362 --> 00:11:39,412 On se détend, on profite de la journée. 144 00:11:40,491 --> 00:11:43,041 Comme on le fait tous les jours. 145 00:11:44,036 --> 00:11:46,036 Ça vaut bien une chanson ! 146 00:11:46,956 --> 00:11:49,916 Un vieux loup de mer sur son navire 147 00:11:50,000 --> 00:11:53,500 Encore ? On n'a pas déjà festoyé hier soir ? 148 00:11:54,463 --> 00:11:56,673 Relax ! Mange un crusta-dog. 149 00:11:56,757 --> 00:12:00,177 Laisse tes soucis dériver dans le crépuscule. 150 00:12:00,261 --> 00:12:01,851 Le soleil se lève. 151 00:12:01,929 --> 00:12:04,269 C'est pareil. Où j'en étais ? Ah oui. 152 00:12:04,348 --> 00:12:08,598 - Un vieux loup de mer sur son navire… Non ! Désolé. 153 00:12:09,270 --> 00:12:11,690 J'adore me la couler douce, 154 00:12:11,772 --> 00:12:14,362 mais j'ai des choses à faire. 155 00:12:15,234 --> 00:12:18,704 Je dois partir, il me faut donc le fragment. 156 00:12:20,072 --> 00:12:22,122 C'est quoi, un fragment ? 157 00:12:22,199 --> 00:12:26,159 Une pierre luisante, et potentiellement magique. 158 00:12:29,790 --> 00:12:33,340 Ça me fait penser au caillou de l'incident. 159 00:12:34,003 --> 00:12:37,093 Oui. Le Phare maléfique. 160 00:12:38,299 --> 00:12:41,799 Dont on ne parle pas. Jamais. 161 00:12:41,886 --> 00:12:46,596 Attends. Tu as déjà vu le fragment ? Dis-moi où il est. 162 00:12:46,682 --> 00:12:50,062 Laisse tomber. Il n'apporte que du malheur. 163 00:12:50,144 --> 00:12:54,614 Je peux pas. Mes amis ont besoin de moi et moi du fragment. 164 00:12:55,858 --> 00:12:58,858 Laisse tomber. 165 00:13:10,456 --> 00:13:15,586 Cap'taine, attaque imminente ! C'est encore votre ancien équipage. 166 00:13:16,962 --> 00:13:18,302 À vos postes. 167 00:13:19,507 --> 00:13:23,337 Ils veulent se battre ? Soit. Prêt, Terreur ? 168 00:13:24,845 --> 00:13:27,845 Terreur ? 169 00:13:28,808 --> 00:13:30,848 Est-ce qu'il se planque ? 170 00:13:47,952 --> 00:13:52,712 Désolé, moi, je m'aplatis pas devant des pirates à la noix. 171 00:13:52,790 --> 00:13:54,790 Mais on est des pirates. 172 00:13:54,875 --> 00:13:58,295 Je parlais de ces pirates-là, pas de vous. 173 00:14:04,218 --> 00:14:06,178 Prenez tout. 174 00:14:06,262 --> 00:14:08,892 J'adore les enquiquiner. 175 00:14:08,973 --> 00:14:11,933 Et narguer ce bon vieux cap'taine. 176 00:14:12,017 --> 00:14:14,137 Et leurs crusta-dogs. 177 00:14:14,228 --> 00:14:20,318 Je veux voir Terreur trembler de peur. Et leur piquer leurs crusta-dogs. 178 00:14:24,321 --> 00:14:26,821 Ils me font presque de la peine. 179 00:14:26,907 --> 00:14:27,737 Presque. 180 00:14:27,825 --> 00:14:31,285 Repose ce crusta-dog ! 181 00:14:32,913 --> 00:14:35,253 Regagnez votre rafiot, sinon… 182 00:14:37,459 --> 00:14:40,379 Il va vraiment les affronter ? 183 00:14:40,462 --> 00:14:43,302 Culotté pour un gars sans sabre. 184 00:14:43,382 --> 00:14:45,262 Zut, j'avais oublié ! 185 00:14:45,342 --> 00:14:47,642 Comment je vais faire ? 186 00:14:50,222 --> 00:14:53,272 On va bientôt le savoir. Chopez-le ! 187 00:15:02,818 --> 00:15:04,608 Je vous avais prévenus. 188 00:15:09,033 --> 00:15:09,913 À mon tour. 189 00:15:16,206 --> 00:15:17,416 Non ! 190 00:15:18,500 --> 00:15:20,000 Je sais pas nager ! 191 00:15:22,671 --> 00:15:26,801 Alors ça, c'est cool. Je suis en mode aéroglisseur. 192 00:15:33,641 --> 00:15:35,101 Trop stylé ! 193 00:15:50,991 --> 00:15:52,331 Tu es cuite. 194 00:15:57,957 --> 00:16:00,707 C'est bon ! On se rend. 195 00:16:01,585 --> 00:16:05,045 Déjà ? Ça gâche tout le plaisir, hein ? 196 00:16:06,590 --> 00:16:10,680 J'ai toujours voulu rendre la justice de pirate. 197 00:16:11,470 --> 00:16:15,980 Et justice de pirate signifie : retournez sur votre navire 198 00:16:16,058 --> 00:16:18,478 et laissez-nous tranquilles. 199 00:16:20,020 --> 00:16:20,900 Très bien ! 200 00:16:20,980 --> 00:16:23,400 Repliez-vous. Courez ! 201 00:16:23,482 --> 00:16:27,492 Ce fut un plaisir ! Merci pour les crusta-dogs. 202 00:16:29,154 --> 00:16:30,494 Bien joué, Sonic. 203 00:16:30,990 --> 00:16:33,280 Tu les as écrasés ! 204 00:16:38,163 --> 00:16:40,423 Terreur, où est le fragment ? 205 00:16:40,499 --> 00:16:44,549 Avoue. Dis au capitaine Sonic ce qu'il veut savoir. 206 00:16:44,628 --> 00:16:46,628 Je suis pas le capitaine. 207 00:16:46,714 --> 00:16:51,344 - Maintenant, si, cap'taine. - On a pris goût à la piraterie. 208 00:16:51,427 --> 00:16:53,757 On en veut encore, cap'taine. 209 00:16:56,682 --> 00:17:00,642 - Non. Et je suis pas capitaine. - Oui, cap'taine. 210 00:17:00,728 --> 00:17:03,308 Parlez-moi juste de l'incident. 211 00:17:04,523 --> 00:17:08,903 Je t'ai dit de laisser tomber, mais tu es obstiné, hein ? 212 00:17:08,986 --> 00:17:09,986 Un brin ! 213 00:17:10,070 --> 00:17:10,900 Très bien. 214 00:17:10,988 --> 00:17:14,068 - Rose Noire, raconte l'histoire. - Oui ! 215 00:17:15,159 --> 00:17:15,989 Désolée. 216 00:17:16,076 --> 00:17:19,616 Mais souviens-toi. C'est toi qui as insisté. 217 00:17:21,790 --> 00:17:24,000 À une époque lointaine, 218 00:17:24,084 --> 00:17:29,214 Knuckles la Terreur était le pirate le plus craint de toutes les mers. 219 00:17:29,298 --> 00:17:33,048 Renommée, trésors, pouvoir, il avait tout. 220 00:17:33,135 --> 00:17:36,755 Mais un trophée lui échappait encore, 221 00:17:36,847 --> 00:17:39,267 le Phare maléfique ! 222 00:17:39,349 --> 00:17:41,729 Laisse-moi raconter, Sails. 223 00:17:42,227 --> 00:17:43,767 Désolé. 224 00:17:44,688 --> 00:17:46,818 Où j'en étais ? Ah, oui. 225 00:17:47,441 --> 00:17:51,901 Le Phare maléfique. Le capitaine le cherchait sans relâche, 226 00:17:51,987 --> 00:17:57,237 et il avait enfin mis la mitaine sur la carte qui l'y conduirait. 227 00:17:58,410 --> 00:18:00,540 Pour quoi faire, un phare ? 228 00:18:00,621 --> 00:18:03,961 Le Phare maléfique n'est pas un phare. 229 00:18:04,041 --> 00:18:07,461 C'est une gemme à la valeur inestimable 230 00:18:07,544 --> 00:18:12,424 dont l'éclat est si intense qu'il transperce le brouillard. 231 00:18:12,508 --> 00:18:15,138 Le fragment. Où il est ? Tu l'as ? 232 00:18:15,969 --> 00:18:18,759 Oui. J'écoute l'histoire. Désolé. 233 00:18:19,473 --> 00:18:24,943 Grâce à la carte, il me suffisait de me rendre sur les lieux. 234 00:18:28,107 --> 00:18:31,527 Toutes voiles dehors ! Droit devant ! 235 00:18:34,404 --> 00:18:36,994 Cap'taine, change de cap ! 236 00:18:37,074 --> 00:18:39,794 On va s'échouer sur les rochers. 237 00:18:39,868 --> 00:18:44,828 - Demi-tour, cap'taine, par pitié. - Tais-toi, sale mauviette ! 238 00:18:50,379 --> 00:18:52,379 L'équipage me croyait fou. 239 00:18:52,464 --> 00:18:54,554 Cap'taine, vous êtes fou ! 240 00:18:54,633 --> 00:18:55,723 C'était vrai. 241 00:18:55,801 --> 00:19:00,261 Je voulais mettre la main sur cette gemme coûte que coûte. 242 00:19:02,724 --> 00:19:04,894 Tu vas trop loin, cap'taine. 243 00:19:13,694 --> 00:19:15,204 Non ! 244 00:19:41,763 --> 00:19:43,643 Ici, venez me chercher ! 245 00:19:43,724 --> 00:19:45,184 C'est un ordre ! 246 00:19:45,267 --> 00:19:50,307 Laissez-le. Y a plus de place. On te rend la pareille, Cap'taine ! 247 00:19:50,397 --> 00:19:52,437 Notre nouveau capitaine ! 248 00:19:52,941 --> 00:19:55,361 Non ! 249 00:19:56,445 --> 00:20:01,325 Le Phare maléfique m'a coûté réputation et courage. 250 00:20:01,408 --> 00:20:05,618 Je ne m'approcherai plus de cette pierre maudite. 251 00:20:05,704 --> 00:20:10,504 Mais tu es Terreur, survivant d'un naufrage, une dent en or. 252 00:20:10,584 --> 00:20:12,714 Tu es un pirate, Terreur ! 253 00:20:12,794 --> 00:20:16,344 Donne-moi la carte, je t'aiderai à le redevenir. 254 00:20:16,423 --> 00:20:20,343 Elle a coulé à pic avec mon ancien bateau. 255 00:20:20,427 --> 00:20:22,217 Je saurais pas dire où. 256 00:20:22,304 --> 00:20:24,934 Si tu veux la carte, cherche-la. 257 00:20:25,015 --> 00:20:28,385 Elle a coulé ? Alors, je suis coincé ici. 258 00:20:28,477 --> 00:20:33,817 Tu permets que je jette un coup d'œil à tes jolies bottes ? 259 00:20:33,899 --> 00:20:36,239 Oui, vas-y, elles sont top. 260 00:20:37,110 --> 00:20:39,400 Mais pas besoin de carte ! 261 00:20:39,488 --> 00:20:43,578 - Mes chaussures trouveront le fragment. - Tes bottes. 262 00:20:44,701 --> 00:20:46,201 Aucune réaction. 263 00:20:48,455 --> 00:20:50,115 Ici non plus. Si ! 264 00:20:51,959 --> 00:20:55,669 - Par là. Enfin, je crois. - En avant, cap'taine ! 265 00:21:01,593 --> 00:21:05,393 Tu voles mon équipage, mon navire et mon travail ? 266 00:21:05,472 --> 00:21:08,062 Quoi ? Moi ? Voler ? Non. 267 00:21:08,141 --> 00:21:09,811 - D'accord. - Je vais… 268 00:21:09,893 --> 00:21:11,403 Tu as dit quoi ? 269 00:21:11,478 --> 00:21:15,018 Tu n'as pas écouté mon épouvantable récit ? 270 00:21:15,107 --> 00:21:17,357 J'ai besoin de ce fragment. 271 00:21:18,235 --> 00:21:20,735 Leur destin est entre tes mains. 272 00:21:22,990 --> 00:21:26,950 Cap'taine, un truc à bâbord ! Peut-être une baleine. 273 00:21:27,035 --> 00:21:29,035 Pas une orque, j'espère. 274 00:21:29,538 --> 00:21:32,288 - De l'autre côté. - Je le savais. 275 00:21:40,465 --> 00:21:42,585 C'est pas une baleine. 276 00:22:01,361 --> 00:22:03,861 Rusty Rose ! Tu m'as retrouvé ! 277 00:22:03,947 --> 00:22:09,367 Tu sous-estimes le Conseil. Et là, tu vas couler avec ton rafiot. 278 00:22:09,453 --> 00:22:10,413 Feu ! 279 00:22:15,125 --> 00:22:16,875 Oh, coquin de sort ! 280 00:22:17,377 --> 00:22:18,837 PAS SEUL AU MONDE 281 00:22:56,416 --> 00:22:59,336 Sous-titres : Frédérique Biehler