1
00:00:06,715 --> 00:00:09,425
-Åh nej! Eggman!
-Hvad?
2
00:00:11,845 --> 00:00:14,425
Jeg må altså af sted, Shadow.
3
00:00:34,034 --> 00:00:35,494
Sonic, nej!
4
00:00:35,577 --> 00:00:36,577
Kaos-kontrol!
5
00:01:03,646 --> 00:01:04,476
Sonic.
6
00:01:04,564 --> 00:01:07,984
EN NETFLIX-SERIE
7
00:01:17,994 --> 00:01:21,714
Ja! Vi gjorde det!
Rebel, Knucks, er I okay?
8
00:01:22,457 --> 00:01:27,747
-Men jeg ved ikke med din ven.
-Brudstykket kan være hvor som helst.
9
00:01:27,837 --> 00:01:31,297
Jeg må finde ham,
før han bruger en portal. Et øjeblik!
10
00:01:34,928 --> 00:01:37,218
Nine!
11
00:01:37,305 --> 00:01:38,255
Nine?
12
00:01:38,932 --> 00:01:41,892
Hvad i…? Hvor kom den tingest fra?
13
00:01:41,976 --> 00:01:43,806
Jeg må tjekke det ud.
14
00:01:44,729 --> 00:01:46,649
Hvad foregår der?
15
00:01:46,731 --> 00:01:49,071
Fortsæt. Stop ikke.
16
00:01:49,150 --> 00:01:50,150
Shadow?
17
00:02:00,120 --> 00:02:01,700
Ikke igen!
18
00:02:04,290 --> 00:02:08,250
Vent, er det vand? Vær ikke vand.
19
00:02:08,336 --> 00:02:11,916
Det er vand.
Da det ikke kunne blive værre.
20
00:02:12,006 --> 00:02:13,716
Vent, er det landjord?
21
00:02:15,301 --> 00:02:17,721
Er der næsten!
22
00:02:21,057 --> 00:02:21,887
Så tæt på.
23
00:02:28,731 --> 00:02:32,151
Bevar roen.
Et øjeblik ledte jeg efter Nine.
24
00:02:32,235 --> 00:02:35,565
Så så jeg det kæmpe skib,
og så, på en måde…
25
00:02:37,740 --> 00:02:39,370
Vent, hvor er jeg?
26
00:02:39,450 --> 00:02:40,580
Hvordan kom…?
27
00:02:41,578 --> 00:02:44,118
Hvad mon de her kan?
28
00:02:44,205 --> 00:02:49,995
Ohøj, fremmede.
Hvad bringer dig til Intetsted?
29
00:02:50,086 --> 00:02:52,626
Seriøst? Pirater?
30
00:02:52,714 --> 00:02:57,224
Det er super. Storslået.
Selvfølgelig er I pirater.
31
00:02:57,302 --> 00:02:59,762
Han er fra den gamle besætning.
32
00:02:59,846 --> 00:03:03,426
-Hvad skal vi gøre?
-Være pirater!
33
00:03:03,516 --> 00:03:05,976
Men kaptajnen er her ikke.
34
00:03:06,060 --> 00:03:10,610
Han ville nok ikke godkende,
at vi lavede piratting.
35
00:03:10,690 --> 00:03:15,700
-Hvilke pirater gør ikke det?
-Du kender ordsproget, Rose.
36
00:03:15,778 --> 00:03:17,738
"Døde mænd sladrer ikke."
37
00:03:19,782 --> 00:03:22,542
Jeg vil ikke gøre jer fortræd.
38
00:03:22,619 --> 00:03:26,749
Jeg er et vildfaren pindsvin
på vej hjem. Vand.
39
00:03:29,792 --> 00:03:30,672
Nej.
40
00:03:31,920 --> 00:03:33,050
Uha!
41
00:03:44,140 --> 00:03:45,060
Hov!
42
00:03:45,141 --> 00:03:48,651
Det føles godt at lave piratting, ikke?
43
00:03:48,728 --> 00:03:49,938
Hallo!
44
00:03:50,980 --> 00:03:52,820
Kløv ham op!
45
00:03:57,987 --> 00:03:58,907
Fanget!
46
00:04:01,074 --> 00:04:06,084
Der kan man se. Jeg er fanget
mellem djævlen og det dybe blå hav.
47
00:04:06,913 --> 00:04:09,833
Han er for hurtig til
at være fra besætningen.
48
00:04:09,916 --> 00:04:12,876
Jeg er ikke med i nogen besætning.
49
00:04:12,961 --> 00:04:17,171
Jeg har mistet min besætning.
Det er et ømt emne.
50
00:04:17,257 --> 00:04:19,337
Jeg gør dig øm.
51
00:04:19,425 --> 00:04:23,545
Okay, så er det nok. Saml kokosnødderne.
52
00:04:23,638 --> 00:04:27,018
Kaptajnen vil have, vi er på skibet.
53
00:04:27,100 --> 00:04:29,640
Giv den slubbert til rovfuglene.
54
00:04:30,353 --> 00:04:32,773
Det var sjovt, mens det varede.
55
00:04:34,065 --> 00:04:35,475
Vent, går I?
56
00:04:37,652 --> 00:04:41,662
I kan ikke efterlade mig.
Der er vand overalt.
57
00:04:41,739 --> 00:04:44,409
Hvor skal I hen? Hvor der er land?
58
00:04:44,492 --> 00:04:47,122
Til vores skib. Ingen slubberter.
59
00:04:47,203 --> 00:04:51,963
Med al den fart
kan den landkrabbe være nyttig.
60
00:04:52,041 --> 00:04:56,131
Vaske dækket, hejse masten, ro båden.
61
00:04:57,380 --> 00:05:00,880
-Jeg hader at ro båden.
-Jeg er en god roer.
62
00:05:00,967 --> 00:05:04,967
Jeg vædder 20 kokosnødder på,
jeg er den bedste, I har set.
63
00:05:05,054 --> 00:05:07,184
Fint, jeg hader også at ro.
64
00:05:07,265 --> 00:05:10,935
Men der er én betingelse,
når vi er på skibet.
65
00:05:11,019 --> 00:05:14,859
Du følger kaptajnens ordre, for ellers.
66
00:05:14,939 --> 00:05:16,479
Ellers planken?
67
00:05:16,566 --> 00:05:20,896
Dette pindsvin har
ingen interesse i planker.
68
00:05:20,987 --> 00:05:24,027
Kaptajnens ordre. Jeg elsker kaptajner!
69
00:05:25,992 --> 00:05:28,582
Wow, er det jeres skib?
70
00:05:34,334 --> 00:05:35,594
Det er det.
71
00:05:35,668 --> 00:05:39,758
Kom så. Skynd dig, så du får en god plads.
72
00:05:42,008 --> 00:05:45,088
-Har alle sikkerhedsseler på?
-Seler?
73
00:05:51,100 --> 00:05:52,520
Det var hurtigt.
74
00:06:03,196 --> 00:06:07,366
Nogen fik vist lidt
for mange kokosnødder i aftes.
75
00:06:08,159 --> 00:06:11,369
I burde overveje at rengøre agterdækket.
76
00:06:11,454 --> 00:06:13,544
Hvor er denne kaptajn?
77
00:06:14,540 --> 00:06:17,630
Hvem er den slubbert, der er om bord?
78
00:06:18,836 --> 00:06:21,626
Sonic, mød Grumme.
79
00:06:22,215 --> 00:06:23,625
Den Grumme.
80
00:06:29,180 --> 00:06:30,640
Den Grumme er…
81
00:06:31,516 --> 00:06:32,386
Knuckles?
82
00:06:40,733 --> 00:06:46,493
Jeg er Knuckles, øens vogter.
Dette er din første og sidste advarsel.
83
00:06:49,200 --> 00:06:51,290
Tæller det som en advarsel?
84
00:06:51,828 --> 00:06:54,998
Her er mit sarte og afmålte svar.
85
00:06:55,498 --> 00:06:56,458
Spin dash!
86
00:06:57,834 --> 00:06:59,254
Blokerede du det?
87
00:07:02,171 --> 00:07:05,341
Timeout. Forfra. Hej, jeg er Sonic, og…
88
00:07:05,425 --> 00:07:07,505
Spar på luften, tyv.
89
00:07:07,593 --> 00:07:11,433
Eggman advarede mig.
Jeg ved alt, jeg skal vide.
90
00:07:13,933 --> 00:07:18,063
Ja, det giver mening.
Men du er en pirat, Knuckles.
91
00:07:18,729 --> 00:07:20,609
Jeg tager ingen chancer.
92
00:07:22,442 --> 00:07:24,192
Ild? Ild!
93
00:07:24,819 --> 00:07:25,649
Vent.
94
00:07:26,612 --> 00:07:27,492
Middag?
95
00:07:32,535 --> 00:07:33,365
Middag!
96
00:07:33,453 --> 00:07:38,423
Jeg bytter gerne dit sværd
for dette blanke æble.
97
00:07:39,208 --> 00:07:42,378
Så du kan stoppe det i min mund? Nej tak.
98
00:07:42,462 --> 00:07:45,722
Man kan altså kvæle sig på pindsvinepigge.
99
00:07:49,093 --> 00:07:55,273
Bare rolig. Ilden er ikke til at tilberede
dig. Men for at byde dig velkommen.
100
00:08:09,780 --> 00:08:12,120
Den Knuckles kender jeg ikke.
101
00:08:12,200 --> 00:08:16,660
Har du set dine ben?
En søstjerne har mere kød på sig.
102
00:08:16,746 --> 00:08:20,246
Vent, er det her virkelig en fest?
103
00:08:21,292 --> 00:08:25,382
Ja da. Vi møder ikke
nye eventyrere så ofte.
104
00:08:25,463 --> 00:08:28,343
Du er nu min yndlings-Knuckles.
105
00:08:30,885 --> 00:08:33,635
Er det en hotdog?
106
00:08:33,721 --> 00:08:35,391
Nærmere en hav-dog.
107
00:08:35,473 --> 00:08:38,063
En hav-dog. Hvad er den lavet af?
108
00:08:39,644 --> 00:08:40,734
Spørg ikke.
109
00:08:46,275 --> 00:08:49,735
Du har ingen idé om,
hvor tiltrængt det var.
110
00:08:49,820 --> 00:08:55,280
Du er det rette sted.
Vi har slet ingen idéer her.
111
00:08:59,413 --> 00:09:01,503
Nå, Grum den Grumme.
112
00:09:01,582 --> 00:09:05,672
Det viser sig, at du slet ikke er så slem.
113
00:09:07,046 --> 00:09:13,506
Det afhænger af, hvem du spørger.
Sort-Rose, er jeg den stærkeste pirat?
114
00:09:13,594 --> 00:09:14,554
Ja, kaptajn.
115
00:09:15,346 --> 00:09:19,016
Hvis du er venlig, hvorfor så den Grumme?
116
00:09:19,100 --> 00:09:23,560
Han var ikke altid så venlig.
Han plejede at være…
117
00:09:23,646 --> 00:09:27,146
Den historie gemmer vi, Rigger.
118
00:09:27,233 --> 00:09:29,113
Et bedre spørgsmål er,
119
00:09:29,193 --> 00:09:32,703
hvordan endte du alene
på den ø uden en båd?
120
00:09:32,780 --> 00:09:37,450
Hold fast på hatten,
for jeg har noget af en historie.
121
00:09:40,121 --> 00:09:41,331
Nej!
122
00:09:49,130 --> 00:09:51,300
Og så endte jeg her.
123
00:09:52,425 --> 00:09:55,175
Du har vist brug for en ferie.
124
00:09:57,096 --> 00:10:00,266
Det lyder fristende, men jeg må…
125
00:10:00,349 --> 00:10:04,559
Intet men! Især ikke
midt i en limbo-konkurrence!
126
00:10:17,199 --> 00:10:20,159
Men eftersom vi holder stille,
127
00:10:20,244 --> 00:10:22,714
hold fast i jeres klapper.
128
00:10:22,788 --> 00:10:26,628
For jeg viser jer,
hvor lavt pindsvinet kan gå.
129
00:11:00,534 --> 00:11:02,164
Det blev sent.
130
00:11:07,208 --> 00:11:09,088
Hov! Jeg er vågen.
131
00:11:13,130 --> 00:11:17,640
Der er det. Green Hill.
Som alle de andre steder.
132
00:11:22,890 --> 00:11:23,720
Vand.
133
00:11:24,558 --> 00:11:26,888
Det er det værste, ikke?
134
00:11:28,312 --> 00:11:31,192
Hvad er planen? Hvor skal vi hen?
135
00:11:31,273 --> 00:11:34,533
-Det skal vi ikke.
-Hvabehar?
136
00:11:34,610 --> 00:11:36,280
Se dig omkring.
137
00:11:36,362 --> 00:11:39,412
Vi må tage det roligt og nyde dagen.
138
00:11:40,491 --> 00:11:43,041
Ligesom vi gør hver dag.
139
00:11:44,120 --> 00:11:45,910
Det kræver en sang!
140
00:11:47,039 --> 00:11:49,919
Det er en historie om salt og hav
141
00:11:50,000 --> 00:11:53,500
En til fest?
Gjorde vi ikke det i går aftes?
142
00:11:54,463 --> 00:11:56,723
Slap af. Snup en hav-dog.
143
00:11:56,799 --> 00:12:01,849
-Lad dine bekymringer sejle væk.
-Det er tidligt om morgenen.
144
00:12:01,929 --> 00:12:04,269
Tæt nok. Hor kom jeg fra? Ja!
145
00:12:04,348 --> 00:12:08,598
-Det er en historie om salt og hav
-Nej! Nej. Beklager.
146
00:12:09,270 --> 00:12:14,360
Jeg elsker at slappe af,
men jeg har steder at være og folk at se.
147
00:12:15,234 --> 00:12:18,704
Jeg må væk,
så jeg skal finde et brudstykke.
148
00:12:20,239 --> 00:12:22,119
Hvad er et "brudstykke"?
149
00:12:22,199 --> 00:12:26,159
En lysende sten, som måske er magisk.
150
00:12:27,663 --> 00:12:28,713
Wow.
151
00:12:29,790 --> 00:12:33,210
Det lyder som stenen fra hændelsen.
152
00:12:34,044 --> 00:12:37,094
Ja, Djævlens fyrtårn.
153
00:12:38,340 --> 00:12:41,800
Som vi aldrig taler om, nogensinde.
154
00:12:41,886 --> 00:12:44,426
Vent, kender du til Brudstykket?
155
00:12:44,513 --> 00:12:47,603
-Sig, hvor det er.
-Glem det.
156
00:12:47,683 --> 00:12:50,063
Den skat bringer kun smerte.
157
00:12:50,144 --> 00:12:54,614
Jeg kan ikke glemme det.
Jeg skal tilbage til mine venner.
158
00:12:55,858 --> 00:12:58,738
Lad det ligge.
159
00:13:01,822 --> 00:13:02,662
Hvad?
160
00:13:10,456 --> 00:13:15,586
Kaptajn, vi bliver angrebet!
Det er din gamle besætning. Igen.
161
00:13:16,962 --> 00:13:18,302
Tag stilling.
162
00:13:19,590 --> 00:13:26,470
Vil de have en slåskamp? Vi giver dem en.
Ikke, Grumme? Øh, Grumme?
163
00:13:26,972 --> 00:13:27,852
Grumme!
164
00:13:28,891 --> 00:13:30,851
Gemmer han sig?
165
00:13:47,952 --> 00:13:52,712
Dette pindsvin overgiver sig ikke
til et par usle pirater.
166
00:13:52,790 --> 00:13:54,790
Men vi er pirater.
167
00:13:54,875 --> 00:13:58,165
Jeg mente de pirater, ikke jer pirater.
168
00:14:04,218 --> 00:14:06,178
Tag alt, de har.
169
00:14:06,262 --> 00:14:08,892
Jeg elsker at tage fra dem.
170
00:14:08,973 --> 00:14:14,143
Intet slår at besejre vores gamle kaptajn.
Og de lækre hav-dogs.
171
00:14:14,228 --> 00:14:17,308
Jeg vil se Grumme ryste i bukserne.
172
00:14:17,398 --> 00:14:20,318
Og så stjæle hver eneste hav-dog.
173
00:14:24,321 --> 00:14:26,821
Jeg har næsten ondt af dem.
174
00:14:26,907 --> 00:14:27,737
Næsten.
175
00:14:27,825 --> 00:14:31,285
Sæt den hav-dog ned.
176
00:14:32,913 --> 00:14:35,253
Tilbage til båden, for ellers.
177
00:14:37,459 --> 00:14:40,379
Vil han virkelig slås mod dem?
178
00:14:40,462 --> 00:14:43,302
Modig snak fra en uden et sværd.
179
00:14:43,382 --> 00:14:45,262
Du har ret.
180
00:14:45,342 --> 00:14:47,642
Hvad gør jeg dog?
181
00:14:50,222 --> 00:14:53,272
Det finder vi ud af. På ham, drenge!
182
00:15:02,776 --> 00:15:04,606
I blev advaret.
183
00:15:09,033 --> 00:15:09,913
Min tur.
184
00:15:16,206 --> 00:15:17,416
Nej!
185
00:15:18,500 --> 00:15:20,000
Kan ikke svømme!
186
00:15:22,671 --> 00:15:26,801
Okay, det er cool.
Mine sko kan få mig til at svæve.
187
00:15:33,766 --> 00:15:35,676
Så cool. Hvad?
188
00:15:50,991 --> 00:15:52,331
Du er færdig.
189
00:15:57,957 --> 00:16:00,707
Det er nok! Vi overgiver os!
190
00:16:01,585 --> 00:16:05,045
Giver I allerede op? Så er det ikke sjovt.
191
00:16:05,631 --> 00:16:10,681
Jeg har ventet længe på
at uddele noget pirat-retfærdighed.
192
00:16:11,595 --> 00:16:18,475
Og med det mener vi en advarsel om at
gå til jeres skib og lade os være, ikke?
193
00:16:20,020 --> 00:16:20,900
Fint.
194
00:16:20,980 --> 00:16:23,400
Retræte! Løb!
195
00:16:23,482 --> 00:16:27,322
Det var en fornøjelse.
Tak for jeres hav-dogs.
196
00:16:29,154 --> 00:16:30,494
Godt gået, Sonic.
197
00:16:30,990 --> 00:16:33,330
Så kan de slubberter lære det!
198
00:16:38,163 --> 00:16:40,423
Okay. Hvor er Brudstykket?
199
00:16:40,499 --> 00:16:41,709
Ikke mere snak.
200
00:16:41,792 --> 00:16:46,632
-Fortæl kaptajn Sonic, hvad han vil vide.
-Jeg er ikke kaptajn.
201
00:16:46,714 --> 00:16:49,094
Jo, det er du nu, kaptajn.
202
00:16:49,174 --> 00:16:53,014
Du har givet os smag for piratlivet.
Vi vil have mere, kaptajn.
203
00:16:56,682 --> 00:16:59,182
Glem det. Kald mig ikke kaptajn.
204
00:16:59,268 --> 00:17:03,308
-Javel, kaptajn!
-Fortæl mig om "hændelsen."
205
00:17:04,523 --> 00:17:08,693
Du skulle holde op,
men du er for stædig, hvad?
206
00:17:08,777 --> 00:17:10,897
-"Stædig" er fint.
-Godt.
207
00:17:10,988 --> 00:17:13,948
-Sort-Rose, fortæl historien.
-Ja!
208
00:17:14,658 --> 00:17:15,988
Undskyld.
209
00:17:16,076 --> 00:17:19,616
Men husk på, du bad om det her.
210
00:17:21,874 --> 00:17:24,004
Det var for mange år siden.
211
00:17:24,084 --> 00:17:29,214
Knuckles den Grumme var den mest
frygtede pirat på havene.
212
00:17:29,298 --> 00:17:33,048
Berømmelse, skatter, magt,
han havde det hele.
213
00:17:33,135 --> 00:17:36,755
Men én skat undveg ham.
214
00:17:36,847 --> 00:17:39,267
Djævlens fyrtårn!
215
00:17:39,349 --> 00:17:41,729
Lad mig fortælle det, Trim.
216
00:17:41,810 --> 00:17:43,520
Undskyld.
217
00:17:44,688 --> 00:17:46,818
Hvor kom jeg fra? Nå jo.
218
00:17:47,441 --> 00:17:49,531
Djævlens fyrtårn.
219
00:17:49,610 --> 00:17:51,950
Kaptajnen havde ledt i årevis,
220
00:17:52,029 --> 00:17:57,239
og han havde endelig fået fat
i kortet, der ville føre ham til det.
221
00:17:58,410 --> 00:18:03,960
-Hvad skal en pirat med et fyrtårn?
-Djævlens fyrtårn er intet fyrtårn.
222
00:18:04,041 --> 00:18:07,171
Det er en perle, ufatteligt uvurderlig,
223
00:18:07,252 --> 00:18:12,422
hvis hjerte lyser med nok lys
til at gennemtrænge den tætteste tåge.
224
00:18:12,508 --> 00:18:15,138
Brudstykket? Har du det?
225
00:18:16,053 --> 00:18:18,763
Nå ja. Lyt til historien. Undskyld.
226
00:18:19,556 --> 00:18:22,096
Med kortet kendte jeg lokationen.
227
00:18:22,184 --> 00:18:24,944
Jeg skulle bare hen til det.
228
00:18:28,190 --> 00:18:31,530
Hold sejlet fuld af vind og i ro.
229
00:18:34,404 --> 00:18:36,994
Kaptajn, skift kurs!
230
00:18:37,074 --> 00:18:39,494
Vi rammer ind i de klipper.
231
00:18:39,576 --> 00:18:42,196
Vend om, kaptajn. Vi beder dig.
232
00:18:42,287 --> 00:18:44,827
Forsvind, din kujonagtige hund!
233
00:18:50,379 --> 00:18:54,549
-Besætningen troede, jeg var skør.
-Du er skør!
234
00:18:54,633 --> 00:18:55,723
De havde ret.
235
00:18:55,801 --> 00:19:00,261
Jeg tænkte kun på at få den sten,
uanset prisen.
236
00:19:02,975 --> 00:19:04,885
Du er gået for langt.
237
00:19:13,694 --> 00:19:15,204
Nej!
238
00:19:41,847 --> 00:19:43,717
Herovre, saml mig op.
239
00:19:43,807 --> 00:19:45,177
Det er en ordre!
240
00:19:45,267 --> 00:19:47,897
-Lad ham være.
-Der er ikke plads.
241
00:19:47,978 --> 00:19:52,358
-Du var ligeglad, kaptajn.
-Du er kaptajnen nu, Jack.
242
00:19:52,941 --> 00:19:55,361
Nej!
243
00:19:56,570 --> 00:20:01,330
Djævlens fyrtårn tog
mit omdømme og mit mod.
244
00:20:01,408 --> 00:20:05,618
Jeg svor aldrig at nærme mig
den forbandede sten igen.
245
00:20:05,704 --> 00:20:07,464
Du er Knuckles den Grumme.
246
00:20:07,539 --> 00:20:10,499
Du overlevede et skibbrud
og har en guldtand.
247
00:20:10,584 --> 00:20:16,344
Du er en pirat, Grumme. Hjælp mig
med at finde kortet, så opstår du igen.
248
00:20:16,423 --> 00:20:20,473
Det ligger på bunden af havet
med mit gamle skib.
249
00:20:20,552 --> 00:20:24,932
-Jeg har mistet kursen.
-Du kan selv finde kortet.
250
00:20:25,015 --> 00:20:28,475
Borte? Men så er jeg fanget her.
251
00:20:28,560 --> 00:20:33,820
Hvis det ikke er til besvær, Sonic,
må jeg se dine fine støvler?
252
00:20:33,899 --> 00:20:39,399
Ja. De er ret seje.
Nå ja! Vi behøver ikke kortet!
253
00:20:39,488 --> 00:20:41,988
Vi kan finde det med mine sko.
254
00:20:42,074 --> 00:20:43,204
De er støvler.
255
00:20:44,701 --> 00:20:46,201
Intet lys den vej.
256
00:20:48,455 --> 00:20:50,115
Intet her. Vent.
257
00:20:51,959 --> 00:20:55,249
-Denne vej, tror jeg.
-Javel, kaptajn!
258
00:21:01,677 --> 00:21:05,387
Så du stjæler min besætning,
mit skib og mit job?
259
00:21:05,472 --> 00:21:08,062
Hvad? Mig? Stjæle? Nej.
260
00:21:08,141 --> 00:21:09,811
-Fint.
-Jeg forklarer…
261
00:21:09,893 --> 00:21:11,403
Sagde du "fint"?
262
00:21:11,478 --> 00:21:15,018
Hørte du ikke lige min rædselshistorie?
263
00:21:15,107 --> 00:21:20,567
-Jeg skal bruge Brudstykket.
-Så er deres skæbne i dine hænder.
264
00:21:23,073 --> 00:21:25,873
Der er noget i vandet ved bagbord.
265
00:21:25,951 --> 00:21:29,041
-Måske en hval.
-Ikke en spækhugger, vel?
266
00:21:29,538 --> 00:21:32,328
-Bagbord er den anden side.
-Ja.
267
00:21:40,465 --> 00:21:42,505
Det er ikke en hval.
268
00:22:01,361 --> 00:22:03,861
Rusty Rose? Hvordan er du her?
269
00:22:03,947 --> 00:22:06,447
Du undervurderer Rådet.
270
00:22:06,533 --> 00:22:09,373
Nu skal du gå ned med dit skib.
271
00:22:09,453 --> 00:22:10,413
Giv ild.
272
00:22:15,292 --> 00:22:16,672
Åh, kokosnødder.
273
00:22:17,377 --> 00:22:18,837
INTETSTEDS
274
00:22:56,416 --> 00:22:59,336
Tekster af: Niels M. R. Jensen