1 00:00:15,348 --> 00:00:21,348 Vaya, pero si es nuestro… ¿Qué eres? ¿Una zarigüeya? ¿Una comadreja? 2 00:00:21,438 --> 00:00:24,818 Para ver una comadreja, mírate en el espejo. 3 00:00:24,899 --> 00:00:28,449 ¡Ya vale! Voy a preguntarte algo 4 00:00:28,528 --> 00:00:32,448 y será mejor que respondas con mucho cuidado. 5 00:00:32,532 --> 00:00:36,872 Me has robado mi tecnología. ¿Qué más quieres? 6 00:00:36,953 --> 00:00:40,423 Hay todo un Nuevoverso que podemos conquistar. 7 00:00:40,498 --> 00:00:45,588 Y necesitamos que esta nave nodriza esté totalmente operativa. 8 00:00:46,504 --> 00:00:48,474 Pues apañaos vosotros. 9 00:00:48,548 --> 00:00:53,508 O podríamos averiguar cómo desmontarte pieza a pieza. 10 00:00:53,595 --> 00:00:54,545 Tú verás. 11 00:01:15,283 --> 00:01:17,043 ¿Los conoces? 12 00:01:17,118 --> 00:01:20,458 Sí y no. También quieren el fragmento. 13 00:01:20,538 --> 00:01:23,538 ¿El Faro del Diablo? Que se lo queden. 14 00:01:23,625 --> 00:01:26,285 Te he dicho que no lo quiero. 15 00:01:36,805 --> 00:01:41,725 Por orden del Consejo del Caos, rendíos o seréis destruidos. 16 00:01:41,810 --> 00:01:45,980 Oxidada, no estamos en Nueva Yugork. Vamos a hablarlo. 17 00:01:46,064 --> 00:01:49,484 Silencio, erizo. Le hablo al capitán. 18 00:01:50,193 --> 00:01:51,953 Él es el capitán. 19 00:01:52,612 --> 00:01:54,412 ¿Sonic es el capitán? 20 00:01:55,657 --> 00:01:57,777 Ojalá pudiera reírme. 21 00:01:57,867 --> 00:01:59,407 ¿Qué haces aquí? 22 00:01:59,494 --> 00:02:01,964 La guerra ha cambiado. 23 00:02:02,038 --> 00:02:04,168 Y estoy aquí 24 00:02:04,249 --> 00:02:08,419 porque el Consejo conquistará el Nuevoverso. 25 00:02:08,503 --> 00:02:12,633 Es vuestra última oportunidad. Rendíos o hundíos. 26 00:02:12,715 --> 00:02:15,175 ¿Y bien? ¿Los colgamos? 27 00:02:15,260 --> 00:02:18,760 ¿Los hundimos? ¿Los destrozamos? 28 00:02:18,847 --> 00:02:22,427 Te oigo hablar, pero no te sigo. 29 00:02:23,434 --> 00:02:24,354 Fuego. 30 00:02:28,273 --> 00:02:31,073 El barco está aguantando. 31 00:02:31,151 --> 00:02:33,401 Es bastante fuerte. 32 00:02:33,486 --> 00:02:35,696 ¿Va a hacer algo, capitán? 33 00:02:35,780 --> 00:02:37,410 Desde luego que sí. 34 00:02:37,490 --> 00:02:41,040 Os conozco. Somos una máquina de combate. 35 00:02:42,829 --> 00:02:44,539 ¡A vuestros puestos! 36 00:02:47,542 --> 00:02:52,762 ¡Bufón bobalicón! No saben qué hacer. Nunca han entrado en combate. 37 00:02:53,381 --> 00:02:55,051 ¡Oye! ¿Adónde vamos? 38 00:02:55,133 --> 00:02:56,473 Dispárales esto. 39 00:02:56,551 --> 00:02:57,681 ¡Sí, capitán! 40 00:03:20,575 --> 00:03:22,735 Mal asunto. ¡Velas! 41 00:03:23,870 --> 00:03:29,250 No conozco a tu tú, pero sí a tus otros túes y tienen aparatitos. 42 00:03:29,334 --> 00:03:30,714 Tienes uno, ¿no? 43 00:03:30,793 --> 00:03:34,513 Solo necesito mi artilugio y mi cerebro. 44 00:03:34,589 --> 00:03:37,719 Eres estupendo, ¿lo sabías? 45 00:03:37,800 --> 00:03:40,510 ¡Toca la retirada o nos hundimos! 46 00:03:43,723 --> 00:03:45,683 Brújula calibrada. 47 00:03:45,767 --> 00:03:48,267 Mal asunto. Ven aquí. 48 00:03:52,398 --> 00:03:54,778 Tenemos lo que necesitamos. 49 00:03:55,360 --> 00:03:58,150 Nuestro tiempo juntos ha acabado. 50 00:03:59,572 --> 00:04:00,912 Vaporizadlos. 51 00:04:00,990 --> 00:04:02,830 Adiós, Sonic. 52 00:04:08,456 --> 00:04:09,786 ¿Quién es? 53 00:04:11,876 --> 00:04:12,746 ¡Esperad! 54 00:04:12,835 --> 00:04:15,335 Estableced el rumbo y vamos. 55 00:04:15,421 --> 00:04:18,591 Se hunde. No merece la pena destruirlo. 56 00:04:29,310 --> 00:04:31,230 ¡Entra demasiada agua! 57 00:04:32,188 --> 00:04:35,068 ¡Vamos! Necesito que gires. 58 00:04:35,149 --> 00:04:40,489 Se hunde. No tiene sentido pilotarlo. Solo va hacia abajo. 59 00:04:40,571 --> 00:04:42,821 Pero van a por el Faro del Diablo. 60 00:04:43,449 --> 00:04:46,539 Esto no ha terminado. Puedo arreglarlo. 61 00:04:47,912 --> 00:04:50,162 Vale, no puedo arreglarlo. 62 00:04:50,248 --> 00:04:51,668 No soy capitán. 63 00:04:52,417 --> 00:04:54,247 Pero conozco a uno. 64 00:04:54,335 --> 00:04:55,295 ¿Y Terrible? 65 00:04:57,422 --> 00:04:58,592 ¡Terrible! 66 00:04:58,673 --> 00:05:01,263 Espera, ¿adónde vas? ¡Terrible! 67 00:05:01,843 --> 00:05:05,263 Da igual qué Knuckles seas. No te rindes. 68 00:05:05,346 --> 00:05:07,136 Es tu peor virtud. 69 00:05:07,223 --> 00:05:10,143 Sin el fragmento, no volveré a casa. 70 00:05:10,226 --> 00:05:13,146 Tu tripulación y yo te necesitamos. 71 00:05:13,229 --> 00:05:17,149 Eres Knuckles el Terrible, capitán del Travesía del Ángel. 72 00:05:17,233 --> 00:05:18,283 ¡Terrible! 73 00:05:18,359 --> 00:05:20,859 Azul, me rendí hace años 74 00:05:20,945 --> 00:05:24,525 cuando naufragué intentando conseguir esa roca. 75 00:05:24,615 --> 00:05:26,115 La conseguiremos. 76 00:05:26,200 --> 00:05:30,500 Con tu liderazgo y mi velocidad, no naufragaremos. 77 00:05:30,580 --> 00:05:35,040 Es lo bastante rápido como para pasar por esas rocas. 78 00:05:35,126 --> 00:05:36,706 Hagámoslo juntos. 79 00:05:36,794 --> 00:05:38,764 ¡Y podré volver a casa! 80 00:05:39,255 --> 00:05:41,505 Y conseguiré mi tesoro. 81 00:05:41,591 --> 00:05:45,931 Se te conocerá como el legendario Knuckles el Terrible. 82 00:05:46,012 --> 00:05:49,602 ¡El legendario Knuckles el Terrible! 83 00:05:49,682 --> 00:05:54,312 Sí, el legendario Knuckles el Terrible. 84 00:05:56,606 --> 00:05:58,896 Se ha rendido. Se ha ido. 85 00:06:01,110 --> 00:06:03,240 Tranquilos, todo irá bien. 86 00:06:03,321 --> 00:06:05,371 - ¿A que sí, Rose? - Sí. 87 00:06:07,533 --> 00:06:09,413 ¿A quién quiero engañar? 88 00:06:10,495 --> 00:06:11,865 ¡Es el fin! 89 00:06:14,791 --> 00:06:16,211 Agarraos a algo. 90 00:06:17,043 --> 00:06:19,843 Bueno, parece que vamos a hundirnos. 91 00:06:20,713 --> 00:06:23,013 ¿Qué manera de hablar es esa? 92 00:06:23,091 --> 00:06:24,341 ¡Hemos vuelto! 93 00:06:26,052 --> 00:06:28,352 Sabía que volvería, capitán. 94 00:06:28,429 --> 00:06:32,519 ¡Riña, las velas! Hinchad todos los flotadores. 95 00:06:33,017 --> 00:06:34,307 Sí, capitán. 96 00:06:34,394 --> 00:06:38,824 ¡Rose, Catfish, arreglad el mástil e izad la vela mayor! 97 00:06:41,692 --> 00:06:43,572 Sabía que no los abandonarías. 98 00:06:44,153 --> 00:06:49,033 - Es el Knuckles que conozco. - No he vuelto por mi tripulación. 99 00:07:24,360 --> 00:07:25,700 ¡Tira! 100 00:07:29,031 --> 00:07:30,491 ¡Sí! 101 00:07:31,033 --> 00:07:34,453 - ¡Raro, pero sí! - ¡Sí, lo hemos conseguido! 102 00:07:34,537 --> 00:07:37,077 Y, ahora, el Faro. 103 00:07:37,707 --> 00:07:42,457 Capitán, ¿no decía que el camino hacia el Faro era…? 104 00:07:42,545 --> 00:07:46,415 - Una muerte segura. - Eso dije y lo es. 105 00:07:46,507 --> 00:07:51,887 He trazado un rumbo en mi mente. No os preocupéis. Tengo un plan. 106 00:07:52,388 --> 00:07:54,968 Va a ser legendario. 107 00:08:03,024 --> 00:08:05,574 Llegaremos en una hora. 108 00:08:05,651 --> 00:08:08,951 Porras… vamos. Puñetas, vamos… 109 00:08:09,030 --> 00:08:11,120 Se está cortando. 110 00:08:11,199 --> 00:08:13,449 Le pasa algo a la conexión. 111 00:08:14,160 --> 00:08:16,160 ¡Por el amor de la quiche! 112 00:08:19,081 --> 00:08:22,751 No importa. Podemos comunicarnos entre mundos. 113 00:08:22,835 --> 00:08:26,955 Nuestra conquista del Nuevoverso ha empezado. 114 00:08:31,302 --> 00:08:33,892 Sí, cuando hayamos terminado, 115 00:08:33,971 --> 00:08:38,731 nuestra chicabot iniciará la Operación Eliminación. 116 00:08:39,936 --> 00:08:42,686 Eliminar al erizo es mala idea. 117 00:08:43,272 --> 00:08:46,482 ¿Defiendes a tu amigo? Qué sorpresa. 118 00:08:46,567 --> 00:08:50,027 Me dejó a vuestra merced cuando lo necesitaba. 119 00:08:50,571 --> 00:08:53,281 Un amigo no haría eso. 120 00:08:53,366 --> 00:08:57,616 Sería una tontería eliminarlo antes de perfeccionar esta tecnología. 121 00:08:57,703 --> 00:09:02,963 Ya está perfeccionada. Hemos viajado a otro Nuevoespacio. 122 00:09:03,042 --> 00:09:05,962 Habéis enviado a los robots. 123 00:09:06,045 --> 00:09:07,415 No es lo mismo. 124 00:09:07,505 --> 00:09:11,425 Él ha conseguido mucho más sin tecnología. 125 00:09:11,509 --> 00:09:13,429 Es una batería viviente. 126 00:09:17,306 --> 00:09:21,056 Lo necesitamos vivo para saber por qué emite esa energía. 127 00:09:21,143 --> 00:09:21,983 ¿Qué? 128 00:09:25,189 --> 00:09:26,399 Tiene razón. 129 00:09:26,482 --> 00:09:30,402 Hay demasiadas preguntas como para que lo matemos. 130 00:09:30,486 --> 00:09:33,446 Al menos no hasta que esa alimaña azul 131 00:09:33,531 --> 00:09:37,741 nos diga lo que sabe del Nuevoverso. 132 00:10:06,606 --> 00:10:08,356 Están aminorando. 133 00:10:08,941 --> 00:10:12,991 Sí, están aminorando. ¿Por qué aminoran? 134 00:10:13,070 --> 00:10:14,990 Será por las rocas. 135 00:10:15,072 --> 00:10:19,202 - ¿Como las que te hundieron el barco? - Sí, esas. 136 00:10:19,785 --> 00:10:21,445 ¡Peligro avante! 137 00:10:22,788 --> 00:10:24,828 ¡Peligro avante! 138 00:10:26,459 --> 00:10:29,959 Es tu segunda oportunidad. Sabes cómo hacerlo. 139 00:10:30,046 --> 00:10:31,046 ¡Más rápido! 140 00:10:31,714 --> 00:10:34,594 ¡Ve lo más rápido que puedas! 141 00:10:36,093 --> 00:10:40,723 Has intentado ser capitán. Mira cómo lo hace una leyenda. 142 00:10:46,020 --> 00:10:50,020 No aminoran. ¿Qué pretenden esos bobos? 143 00:10:50,107 --> 00:10:52,147 Traza un rumbo a la isla. 144 00:10:52,777 --> 00:10:54,147 Después de hoy, 145 00:10:54,236 --> 00:10:58,776 todos sabrán cómo me llamo y se maravillarán. 146 00:10:58,866 --> 00:11:00,486 ¡He dicho más rápido! 147 00:11:04,789 --> 00:11:08,419 Riña, mantén el rumbo recto. ¡Agarraos! 148 00:11:23,974 --> 00:11:25,354 ¡No! ¡Mis velas! 149 00:11:29,522 --> 00:11:30,442 ¡Maldición! 150 00:11:31,190 --> 00:11:32,820 ¡Ha sido increíble! 151 00:11:32,900 --> 00:11:37,280 Sí, pero no hemos terminado. Nos hemos quedado sin velas. 152 00:11:37,363 --> 00:11:39,323 Y es malo, ¿no? 153 00:11:39,407 --> 00:11:41,657 Lo sería para cualquier otro. 154 00:11:45,538 --> 00:11:46,708 Mal asunto. 155 00:11:46,789 --> 00:11:49,879 Usarás tus zapatos y nos remolcarás. 156 00:11:49,959 --> 00:11:53,419 - O naufragaremos. - Difícil elección. 157 00:11:53,504 --> 00:11:55,054 No hay elección. 158 00:11:57,258 --> 00:11:59,468 ¡Barco a estribor! 159 00:11:59,552 --> 00:12:01,012 Vamos, relámpago. 160 00:12:01,095 --> 00:12:04,055 Si algo sale mal, será culpa tuya. 161 00:12:21,282 --> 00:12:23,782 A toda velocidad. ¡Ya! 162 00:12:27,329 --> 00:12:31,499 No pierdo carreras, aún menos en la línea de meta. 163 00:12:31,584 --> 00:12:35,134 ¡Vamos! 164 00:12:46,474 --> 00:12:48,934 Por los perritos de mar. 165 00:12:52,563 --> 00:12:54,153 ¡A vuestros puestos! 166 00:12:54,231 --> 00:12:56,231 - ¡Sí! - ¡Sí! 167 00:13:05,576 --> 00:13:09,616 El erizo desconoce las capacidades de esta nave. 168 00:13:14,794 --> 00:13:15,804 Mal asunto. 169 00:13:19,507 --> 00:13:20,337 ¿Láseres? 170 00:13:21,133 --> 00:13:22,513 Odio los láseres. 171 00:13:22,593 --> 00:13:24,683 ¡Van a por Sonic! 172 00:13:24,762 --> 00:13:26,392 ¡Armad los cañones! 173 00:13:26,472 --> 00:13:28,392 ¡Dadlo todo! 174 00:13:28,474 --> 00:13:30,104 ¡A la carga! 175 00:13:38,150 --> 00:13:41,280 Capitán, no aguantaremos más tiros así. 176 00:13:41,362 --> 00:13:43,912 ¡Resistirá! ¡Devolved el fuego! 177 00:14:00,840 --> 00:14:01,670 ¡Sí! 178 00:14:01,757 --> 00:14:04,797 Catfish, eres estupendo. ¡Otra vez! 179 00:14:08,722 --> 00:14:09,722 ¡Fuego! 180 00:14:15,104 --> 00:14:16,194 ¡El fragmento! 181 00:14:19,775 --> 00:14:22,185 Es el último tonel de perritos. 182 00:14:23,279 --> 00:14:24,319 Que valgan la pena. 183 00:14:26,657 --> 00:14:28,077 ¡Fuego! 184 00:14:35,708 --> 00:14:37,628 - ¡Yuju! - ¡Sí! 185 00:14:49,388 --> 00:14:50,558 ¡Cuidado! 186 00:14:52,057 --> 00:14:54,847 ¡Virad y preparaos para el abordaje! 187 00:14:55,853 --> 00:14:56,813 ¿"Abordaje"? 188 00:14:59,940 --> 00:15:01,110 Sin mí, no. 189 00:15:09,950 --> 00:15:12,580 ¡Y ahí va el último, bribones! 190 00:15:12,661 --> 00:15:15,711 ¡Vamos, cobardes! Está todo despejado. 191 00:15:40,814 --> 00:15:42,824 ¿Os atrevéis a atacarnos? 192 00:15:43,400 --> 00:15:44,860 No tienes ni idea. 193 00:16:06,298 --> 00:16:07,378 ¡A la carga! 194 00:16:27,695 --> 00:16:30,945 ¡Basta! ¡Escuadrón tres, coged el fragmento! 195 00:16:34,410 --> 00:16:35,740 ¡Sonic, tira! 196 00:16:35,828 --> 00:16:37,538 ¡Van a por el tesoro! 197 00:16:40,165 --> 00:16:42,375 Ve tú. Los entretendré. 198 00:16:45,629 --> 00:16:48,969 ¡Diablos! No llegaré. Está demasiado lejos. 199 00:16:49,466 --> 00:16:52,966 ¿Cómo? ¿Recuerdas cuando me tiraste del barco? 200 00:16:53,053 --> 00:16:53,893 Sí. 201 00:16:53,971 --> 00:16:56,721 ¡Tienes que aprender a girar! 202 00:17:00,185 --> 00:17:02,265 No dejéis que se escape. 203 00:17:02,354 --> 00:17:03,274 A por él. 204 00:17:09,069 --> 00:17:12,279 Esto acaba aquí. 205 00:17:12,364 --> 00:17:13,824 Me parece bien. 206 00:17:30,007 --> 00:17:31,427 Preciosa mía. 207 00:17:58,660 --> 00:18:00,580 Cuidado, colega. 208 00:18:00,662 --> 00:18:02,582 ¡Gracias por salvarme! 209 00:18:08,378 --> 00:18:10,418 Tranquilo, ¡te tengo! 210 00:18:17,971 --> 00:18:20,851 Has demostrado ser un digno enemigo. 211 00:18:21,391 --> 00:18:24,231 Aunque nadie te recordará. 212 00:18:24,311 --> 00:18:26,441 Qué cruel eres. 213 00:18:30,484 --> 00:18:34,034 ¿En serio? ¿Preparas una última carga? 214 00:18:35,030 --> 00:18:35,990 Algo así. 215 00:18:40,202 --> 00:18:41,412 ¿Ha huido? 216 00:18:54,174 --> 00:18:56,094 ¿Por dónde íbamos? 217 00:19:36,842 --> 00:19:37,762 ¡Por fin! 218 00:19:38,635 --> 00:19:39,755 ¡Será mía! 219 00:19:43,724 --> 00:19:47,194 Mía para siempre. 220 00:19:50,022 --> 00:19:52,362 ¡Terrible tiene el fragmento! 221 00:19:55,027 --> 00:19:58,777 Necesitará refuerzos. Voy a por él. Ahora vuelvo. 222 00:20:04,286 --> 00:20:05,286 ¡Tú! 223 00:20:05,370 --> 00:20:08,540 ¿Es cosa mía o se parece un poco a ti? 224 00:20:09,333 --> 00:20:11,083 Deberíamos atarla. 225 00:20:19,801 --> 00:20:21,721 ¡No! ¡Es mía! 226 00:20:21,803 --> 00:20:22,803 ¡Mía! 227 00:20:47,246 --> 00:20:48,076 ¡Terrible! 228 00:20:51,583 --> 00:20:52,583 ¡Sonic! 229 00:20:55,128 --> 00:20:55,998 ¡Te tengo! 230 00:21:18,485 --> 00:21:19,525 ¿Shadow? 231 00:21:20,821 --> 00:21:23,821 No tengo tiempo para enfrentarme a ti. 232 00:21:24,408 --> 00:21:25,828 Quiero irme a casa. 233 00:21:25,909 --> 00:21:26,829 ¿A casa? 234 00:21:27,327 --> 00:21:29,497 Nuestra casa ya no existe. 235 00:21:29,579 --> 00:21:30,909 ¡Por tu culpa! 236 00:21:36,086 --> 00:21:37,546 ¡QUÉ EQUIPAZO! 237 00:22:15,125 --> 00:22:16,535 Subtítulos: Mónica Morales Gómez