1 00:00:15,306 --> 00:00:18,556 Csak nem a mi kis kedvenc… 2 00:00:18,643 --> 00:00:21,353 Mi vagy te? Oposszum? Menyét? 3 00:00:21,438 --> 00:00:24,818 Ha menyétet akarsz látni, csak nézz tükörbe! 4 00:00:24,899 --> 00:00:28,359 Elég! Felteszek egy kérdést. 5 00:00:28,445 --> 00:00:32,445 Alaposan fontold meg a választ! 6 00:00:32,532 --> 00:00:36,872 A Szilánkhajóm technológiáját már elloptátok. Mit akartok még? 7 00:00:36,953 --> 00:00:40,423 Leigázni az egész szilánkverzumot. 8 00:00:40,498 --> 00:00:45,588 Amihez viszont működőképes anyahajó kell. 9 00:00:46,504 --> 00:00:48,384 Oldjátok meg nélkülem! 10 00:00:48,465 --> 00:00:54,545 Vagy inkább szétcincálunk téged apró darabokra. Rajtad áll. 11 00:01:15,283 --> 00:01:17,043 Ismered a gazfickókat? 12 00:01:17,118 --> 00:01:20,458 Igen is, meg nem is. Ők is a szilánkot akarják. 13 00:01:20,538 --> 00:01:23,538 Az Ördög Világítótornyát? Vigyék csak! 14 00:01:23,625 --> 00:01:26,285 Mondtam, hogy engem nem érdekel. 15 00:01:36,805 --> 00:01:41,555 Adjátok meg magatokat a Káosztanácsnak, vagy végetek! 16 00:01:41,643 --> 00:01:45,983 Rozsdás, ez nem Tyúk York. Ne csináld már! Beszéljük meg! 17 00:01:46,064 --> 00:01:49,484 Hallgass, sündisznó! A kapitányhoz beszélek. 18 00:01:50,193 --> 00:01:52,073 Ő a kapitányunk. 19 00:01:52,612 --> 00:01:54,532 Sonic a kapitány? 20 00:01:55,615 --> 00:01:57,775 Bár tudnék nevetni is. 21 00:01:57,867 --> 00:01:59,407 Mit kerestek itt? 22 00:01:59,494 --> 00:02:01,914 A háború új fordulatot vett. 23 00:02:01,996 --> 00:02:08,416 Az ittlétem oka pedig, hogy a tanács az egész szilánkverzumra jogot formál. 24 00:02:08,503 --> 00:02:12,633 Ez az utolsó esélyetek. Adjátok meg magatokat! 25 00:02:12,715 --> 00:02:18,755 Mi legyen belőlük? Vitorladísz? Haleledel? Hullámsírba velük? 26 00:02:18,847 --> 00:02:22,557 Hallom, hogy beszélsz, de egy szavadat sem értem. 27 00:02:23,434 --> 00:02:24,394 Tűz! 28 00:02:28,231 --> 00:02:31,031 Az Angyal Útja meglepően jól bírja. 29 00:02:31,109 --> 00:02:35,699 - Erősebb, mint amilyennek tűnik. - Csinálsz valamit, kapitány? 30 00:02:35,780 --> 00:02:37,410 De még mennyire! 31 00:02:37,490 --> 00:02:41,240 Ismerem őket. Olajozottan működő harci gépek. 32 00:02:42,912 --> 00:02:44,542 Mindenki a helyére! 33 00:02:47,542 --> 00:02:52,762 Sületlen bolond! Nem tudják, mit csinálnak. Még sosem harcoltak. 34 00:02:53,381 --> 00:02:55,051 Hé! Hová viszel? 35 00:02:55,133 --> 00:02:56,593 Lődd őket ezzel! 36 00:02:56,676 --> 00:02:57,836 Igen, kapitány! 37 00:03:20,575 --> 00:03:22,735 Ez bizony baj. Matróz! 38 00:03:23,870 --> 00:03:29,250 Oké, haver. Itt talán nem ismerlek, de az alteregóidnak sok a kütyüje. 39 00:03:29,334 --> 00:03:30,714 Ugye neked is? 40 00:03:30,793 --> 00:03:34,513 Más nem kell, csak a szerkentyűm és az agyam. 41 00:03:34,589 --> 00:03:37,879 Csodálatos vagy. Egyszerűen csodálatos. 42 00:03:37,967 --> 00:03:40,797 Visszavonulás, mielőtt elsüllyedünk! 43 00:03:43,723 --> 00:03:45,683 Energialokátor beállítva. 44 00:03:45,767 --> 00:03:48,267 Ez nem jó. Gyere csak ide! 45 00:03:52,357 --> 00:03:54,777 Tökéletes. Megvan, ami kellett. 46 00:03:55,318 --> 00:03:58,148 Most már búcsút vehetünk. 47 00:03:59,572 --> 00:04:00,912 Megsemmisíteni! 48 00:04:00,990 --> 00:04:02,830 Ég veled, Sonic! 49 00:04:08,456 --> 00:04:09,786 Az meg ki? 50 00:04:11,876 --> 00:04:12,746 Várjatok! 51 00:04:12,835 --> 00:04:18,585 Induljunk! Úgyis süllyednek. Na vesztegessük velük az időt! 52 00:04:29,310 --> 00:04:31,230 Kapitány! Süllyedünk! 53 00:04:32,146 --> 00:04:35,066 Gyerünk! Mozdulj már! 54 00:04:35,149 --> 00:04:40,489 Minek kormányzol egy süllyedő hajót? Csak egy irányba megy. Lefelé. 55 00:04:40,571 --> 00:04:46,541 De az Ördög Világítótornyáért mennek. Nem lehet vége. Kitalálok valamit. 56 00:04:47,829 --> 00:04:51,539 Jó. Nincs ötletem. Nem vagyok hajóskapitány. 57 00:04:52,375 --> 00:04:54,205 De ismerek egyet. 58 00:04:54,294 --> 00:04:55,344 Hol van Rém? 59 00:04:57,422 --> 00:04:58,592 Rém! 60 00:04:58,673 --> 00:05:01,763 Várj! Hová mész? Rém! 61 00:05:01,843 --> 00:05:05,223 Akármelyik Knuckles vagy, te sosem adod fel. 62 00:05:05,305 --> 00:05:10,135 Ez a legidegesítőbb benned. Csak a szilánkkal juthatok haza. 63 00:05:10,226 --> 00:05:13,146 Szükségem van rád. A legénységednek is. 64 00:05:13,229 --> 00:05:17,149 Te vagy Knuckles, a Rém. Az Angyal Útja kapitánya. 65 00:05:17,233 --> 00:05:18,283 Rém! 66 00:05:18,359 --> 00:05:20,819 Már réges-rég feladtam, kék, 67 00:05:20,903 --> 00:05:24,533 amikor zátonyra futottam annál a fényes kőnél. 68 00:05:24,615 --> 00:05:30,495 Megszerezhetjük! A te vezetéseddel és az én sebességemmel sikerrel járnánk. 69 00:05:30,580 --> 00:05:35,040 Tényleg gyors. Átjuthatnánk a sziklákon. 70 00:05:35,126 --> 00:05:36,706 Együtt sikerülhet! 71 00:05:36,794 --> 00:05:38,764 Én meg hazajuthatok. 72 00:05:39,255 --> 00:05:41,505 És végre enyém lesz a kincs. 73 00:05:41,591 --> 00:05:45,931 Örökké ismerik majd Knuckles, a Legendás Rém nevét. 74 00:05:46,012 --> 00:05:49,562 Knuckles, a Legendás Rém! 75 00:05:49,640 --> 00:05:54,730 Igen. Knuckles, a Legendás Rém. 76 00:05:56,522 --> 00:05:59,112 Feladta. Elment. 77 00:06:01,069 --> 00:06:03,239 Ne aggódj! Nem lesz gond. 78 00:06:03,321 --> 00:06:05,661 - Ugye, Rose? - Igen, kapitány! 79 00:06:07,533 --> 00:06:09,493 Jaj, kit akarok becsapni. 80 00:06:10,495 --> 00:06:11,865 Végünk van! 81 00:06:14,290 --> 00:06:16,210 Kapaszkodjatok valamibe! 82 00:06:17,043 --> 00:06:19,713 Úgy tűnik, elsüllyedünk. 83 00:06:20,713 --> 00:06:23,013 Hogy mondhattok ilyet? 84 00:06:23,091 --> 00:06:24,341 Visszatért! 85 00:06:26,052 --> 00:06:28,352 Bíztam benned, kapitány. 86 00:06:28,429 --> 00:06:32,929 Palló, Matróz, menjetek le! Fújjátok fel az úszógumikat! 87 00:06:33,017 --> 00:06:34,307 Igen, kapitány! 88 00:06:34,394 --> 00:06:38,824 Rose, Harcsa, javítsátok meg az árbócot, és húzzátok fel a vitorlát! 89 00:06:41,567 --> 00:06:43,567 Tudtam, hogy visszatérsz. 90 00:06:44,153 --> 00:06:49,663 - Ezt a Knucklest ismerem én. - Lehet, de ez már nem az én legénységem. 91 00:07:24,360 --> 00:07:25,700 Húzd! 92 00:07:29,031 --> 00:07:30,491 Ez az! 93 00:07:30,992 --> 00:07:32,582 Fura, de bevált. 94 00:07:32,660 --> 00:07:34,450 Juhé! Sikerült! 95 00:07:34,537 --> 00:07:37,617 Indulás a Világítótoronyhoz! 96 00:07:37,707 --> 00:07:42,457 Kapitány, nem azt mondtad, hogy az egyenlő… 97 00:07:42,545 --> 00:07:46,415 - A biztos halállal. - Dehogynem. És az is. 98 00:07:46,507 --> 00:07:52,307 Kitaláltam egy útvonalat. Ne féljetek! Van egy tervem. 99 00:07:52,388 --> 00:07:55,178 Hatalmasat fog szólni. 100 00:08:02,940 --> 00:08:05,530 Egy órán belül odaérünk. 101 00:08:05,610 --> 00:08:08,950 A fenébe… Gyerünk… már! 102 00:08:09,030 --> 00:08:11,120 Szakadozol. 103 00:08:11,199 --> 00:08:13,449 Baj van a kapcsolattal. 104 00:08:14,118 --> 00:08:15,908 A csirke rúgja meg! 105 00:08:19,040 --> 00:08:22,750 Nem számít. Kommunikálni tudunk a világok között. 106 00:08:22,835 --> 00:08:26,955 Megkezdődött a szilánkverzum leigázása. 107 00:08:31,302 --> 00:08:32,392 Egyetértek. 108 00:08:32,470 --> 00:08:38,730 Amint elkészülünk, a robotlány kivégzési parancsot kap. 109 00:08:39,936 --> 00:08:43,186 Nem jó ötlet kiiktatni a sündisznót. 110 00:08:43,272 --> 00:08:46,482 Mented a barátod bőrét? Ez aztán meglepő. 111 00:08:46,567 --> 00:08:49,737 A legnagyobb bajban hagyott cserben. 112 00:08:50,571 --> 00:08:53,281 Az ilyet nem nevezném barátnak. 113 00:08:53,366 --> 00:08:57,616 De hülyeség lenne kiiktatni a Szilánkhajó tökéletesítése előtt. 114 00:08:57,703 --> 00:09:02,963 Már tökéletes. Utaztunk a szilánktérben. 115 00:09:03,042 --> 00:09:05,922 A robotjaidat küldted át. 116 00:09:06,003 --> 00:09:07,383 Az nem ugyanaz. 117 00:09:07,463 --> 00:09:11,433 Ő technológia nélkül is sokkal többet ért el. 118 00:09:11,509 --> 00:09:13,679 Tele van szilánkenergiával. 119 00:09:17,181 --> 00:09:21,351 Amíg rá nem jövünk a nyitjára, szükségünk van rá. 120 00:09:21,435 --> 00:09:22,555 Mi? 121 00:09:25,106 --> 00:09:30,356 A patkánynak igaza van. Túl sok a kérdés. Nem végezhetjük ki. 122 00:09:30,444 --> 00:09:35,624 Csak majd ha teljesen kiszipolyoztuk a szilánkenergiát 123 00:09:35,700 --> 00:09:37,830 abból a kék féregből. 124 00:10:06,606 --> 00:10:08,686 Lassítanak, kapitány! 125 00:10:08,774 --> 00:10:12,994 Ez az! Lassítanak. De miért lassítanak? 126 00:10:13,070 --> 00:10:14,990 Biztos a sziklák miatt. 127 00:10:15,072 --> 00:10:17,582 Amik miatt zátonyra futottál? 128 00:10:17,658 --> 00:10:19,198 Igen, azok miatt. 129 00:10:19,744 --> 00:10:21,454 Veszély előttünk! 130 00:10:22,747 --> 00:10:24,827 Veszély előttünk! 131 00:10:26,459 --> 00:10:30,129 Rém, itt a második lehetőség. Tudod a dolgod. 132 00:10:30,212 --> 00:10:31,212 Gyorsabban! 133 00:10:31,714 --> 00:10:34,594 Fuss, ahogy csak bírsz! 134 00:10:36,093 --> 00:10:40,723 Próbáltál kapitányt játszani. Lásd, hogy csinálja egy legenda! 135 00:10:46,020 --> 00:10:50,020 Nem lassítanak. Mire készülnek a bolondok? 136 00:10:50,107 --> 00:10:52,687 Tervezz útvonalat a szigethez! 137 00:10:52,777 --> 00:10:58,777 A mai nap után mindenki megismeri és csodálja majd Knuckles, a Rém nevét. 138 00:10:58,866 --> 00:11:00,486 Mondom, gyorsabban! 139 00:11:04,789 --> 00:11:08,419 Palló, tartsd egyenesben! Kapaszkodjatok! 140 00:11:23,974 --> 00:11:25,354 Ne! A vitorláim! 141 00:11:29,522 --> 00:11:30,482 Teringettét! 142 00:11:31,190 --> 00:11:32,820 Ez elképesztő volt! 143 00:11:32,900 --> 00:11:37,280 Az bizony, de még nem végeztünk. Oda minden vitorla. 144 00:11:37,363 --> 00:11:39,323 És az rossz, ugye? 145 00:11:39,407 --> 00:11:41,577 Az lenne. Bárki másnak. 146 00:11:44,870 --> 00:11:46,580 Jaj, ez nem tetszik. 147 00:11:46,664 --> 00:11:49,754 Vontatni fogsz minket a különleges cipőddel. 148 00:11:49,834 --> 00:11:52,134 Különben zátonyra futunk. 149 00:11:52,211 --> 00:11:53,421 Nehéz döntés. 150 00:11:53,504 --> 00:11:55,054 Nincs más lehetőség. 151 00:11:57,258 --> 00:11:59,468 Hajó a jobb oldalon! 152 00:11:59,552 --> 00:12:04,062 Hajrá, fürge lábú! A te hibád lesz, ha most valami félresikerül. 153 00:12:21,198 --> 00:12:23,778 Teljes sebességgel előre! 154 00:12:27,329 --> 00:12:31,499 Nem szokásom veszíteni, főleg nem a célvonal előtt. 155 00:12:31,584 --> 00:12:35,214 Gyerünk már! 156 00:12:46,474 --> 00:12:48,934 Azt a mindenségit neki! 157 00:12:52,563 --> 00:12:54,153 Mindenki a helyére! 158 00:12:54,231 --> 00:12:56,231 - Ez az! - Igen! 159 00:13:05,493 --> 00:13:09,623 A sündisznónak fogalma sincs, mi mindenre képes a hajónk. 160 00:13:14,668 --> 00:13:15,798 Baj van. 161 00:13:19,465 --> 00:13:22,545 Lézerek? Utálom a lézereket. 162 00:13:22,635 --> 00:13:24,675 Sonicra tüzelnek! 163 00:13:24,762 --> 00:13:26,352 Az ágyúkhoz! 164 00:13:26,430 --> 00:13:28,390 Teljes tűzerőt bevetni! 165 00:13:28,474 --> 00:13:30,274 Ágyút tölts! 166 00:13:38,150 --> 00:13:41,280 Kapitány, nem sok találatot bírunk már. 167 00:13:41,362 --> 00:13:43,912 A hajó kibírja. Tüzet viszonozni! 168 00:14:00,840 --> 00:14:01,670 Ez az! 169 00:14:01,757 --> 00:14:04,797 Harcsa, le a kalappal! Megismételni! 170 00:14:08,722 --> 00:14:09,722 Tűz! 171 00:14:15,104 --> 00:14:16,024 A szilánk. 172 00:14:19,775 --> 00:14:22,025 Ez az utolsó hordó, kapitány. 173 00:14:22,778 --> 00:14:24,318 Ne vesszen kárba! 174 00:14:26,657 --> 00:14:28,077 Tűz! 175 00:14:35,708 --> 00:14:37,628 - Juhé! - Ez az! 176 00:14:49,388 --> 00:14:50,558 Vigyázzatok! 177 00:14:52,057 --> 00:14:54,847 Készüljetek, átszállunk a hajójukra! 178 00:14:55,853 --> 00:14:56,733 Átszállunk? 179 00:14:59,940 --> 00:15:01,110 Én is jövök. 180 00:15:09,950 --> 00:15:16,120 És ez volt az utolsó semmirekellő. Gyerünk, gyáva kutyák! Üres a hajó. 181 00:15:40,814 --> 00:15:42,824 Ránk mertek támadni? 182 00:15:42,900 --> 00:15:44,860 Még csak most jön a java. 183 00:16:06,298 --> 00:16:07,378 Támadás! 184 00:16:27,695 --> 00:16:30,945 Elég volt! Hármas osztag, a szilánkot! 185 00:16:34,451 --> 00:16:35,741 Sonic, menj! 186 00:16:35,828 --> 00:16:37,658 A kincsért indultak! 187 00:16:40,124 --> 00:16:42,384 Nem! Te menj! Feltartom őket. 188 00:16:45,629 --> 00:16:49,299 A fenébe! Nem fog menni. Túl messze van. 189 00:16:49,383 --> 00:16:53,103 Mi? Túl messze? Emlékszel, hogy ledobtál a hajóról? 190 00:16:53,178 --> 00:16:56,718 - Igen. - Tanulj meg gyorsulni, barátom! 191 00:17:00,185 --> 00:17:03,265 Nem engedhetjük oda. Nyomás utána! 192 00:17:09,069 --> 00:17:12,279 Ennek most itt véget vetünk. 193 00:17:12,364 --> 00:17:13,824 Benne vagyok. 194 00:17:30,007 --> 00:17:31,627 Szépségem! 195 00:17:58,660 --> 00:18:00,580 Vigyázz, pajti! 196 00:18:00,662 --> 00:18:02,582 Köszi szépen, Palló! 197 00:18:08,337 --> 00:18:10,417 Nyugi! Foglak. 198 00:18:17,971 --> 00:18:20,851 Méltó ellenfél voltál, Sonic, 199 00:18:21,391 --> 00:18:24,231 de senki sem emlékszik majd rád. 200 00:18:24,311 --> 00:18:26,441 Bántóak a szavaid. 201 00:18:30,484 --> 00:18:34,034 Ez komoly? Utolsó rohamra készülsz? 202 00:18:34,988 --> 00:18:35,988 Mondhatjuk. 203 00:18:40,202 --> 00:18:42,082 Itt hagyott minket? 204 00:18:54,174 --> 00:18:56,094 Na, hol is tartottunk? 205 00:19:36,842 --> 00:19:37,762 Végre! 206 00:19:38,677 --> 00:19:40,347 Az enyém! 207 00:19:43,640 --> 00:19:47,190 Örökre az enyém! 208 00:19:50,022 --> 00:19:52,362 Rém. Megszerezte a szilánkot. 209 00:19:55,027 --> 00:19:58,777 Erősítésre lesz szüksége. Odamegyek. Mindjárt jövök. 210 00:20:04,286 --> 00:20:05,246 Te! 211 00:20:05,329 --> 00:20:08,789 Csak nekem tűnik úgy, vagy tényleg hasonlít rád? 212 00:20:09,291 --> 00:20:11,131 Meg kellene kötözni. 213 00:20:19,801 --> 00:20:21,721 Nem! Az enyém! 214 00:20:21,803 --> 00:20:22,803 Az enyém! 215 00:20:47,246 --> 00:20:48,076 Rém! 216 00:20:51,583 --> 00:20:52,583 Sonic! 217 00:20:55,128 --> 00:20:55,998 Megvagy. 218 00:21:18,485 --> 00:21:19,525 Shadow? 219 00:21:20,320 --> 00:21:23,820 Akárki is vagy, erre most nem érek rá. 220 00:21:23,907 --> 00:21:25,827 Csak haza akarok menni. 221 00:21:25,909 --> 00:21:29,449 Haza? Az otthonunk már nem létezik. 222 00:21:29,538 --> 00:21:30,908 Hála neked! 223 00:21:36,086 --> 00:21:37,546 KALÓZCSAPAT 224 00:22:14,041 --> 00:22:18,051 A feliratot fordította: Szűcs Imre