1 00:00:15,140 --> 00:00:21,350 Kimleri görüyorum… Nesin sen? Keseli sıçan mı? Gelincik mi? 2 00:00:21,438 --> 00:00:24,818 Gelincik görmek istiyorsan aynaya bak. 3 00:00:24,899 --> 00:00:28,279 Yeter! Sana bir sorum var 4 00:00:28,361 --> 00:00:32,451 ve çok dikkatli cevaplaman gerekiyor. 5 00:00:32,532 --> 00:00:36,872 Parçalanmış Uzay Gemisi teknolojimi çaldınız zaten. Daha ne istiyorsunuz? 6 00:00:36,953 --> 00:00:41,003 Parçalanmış Evren ve diğer dünyaları fethedeceğiz. 7 00:00:41,082 --> 00:00:45,592 Bunun için de ana geminin tam kapasite çalışması lazım. 8 00:00:46,504 --> 00:00:48,304 Kendiniz bulun. 9 00:00:48,381 --> 00:00:53,261 Ya da seni nasıl parçalara ayıracağımızı bulabiliriz. 10 00:00:53,344 --> 00:00:54,554 Sana kalmış. 11 00:00:59,392 --> 00:01:01,902 BİR NETFLIX DİZİSİ 12 00:01:15,283 --> 00:01:20,463 -Bunları tanıyor musun? -Evet ve hayır. Onlar da parçanın peşinde. 13 00:01:20,538 --> 00:01:26,288 Şeytan'ın Deniz Feneri'nin mi? Alsınlar. Onu istemediğimi söyledim zaten. 14 00:01:28,379 --> 00:01:29,759 Hey! 15 00:01:36,805 --> 00:01:41,515 Kaos Konseyi'nin emriyle teslim olun yoksa yok ederiz. 16 00:01:41,601 --> 00:01:45,981 Paslı, burası Yumurtanya değil. Hadi, şunu konuşalım. 17 00:01:46,064 --> 00:01:49,484 Sessiz ol kirpi. Kaptanla konuşuyorum. 18 00:01:50,193 --> 00:01:52,073 Kaptan o. 19 00:01:52,612 --> 00:01:54,532 Kaptan Sonic mi? 20 00:01:55,365 --> 00:01:57,775 Keşke gülmeye programlansaydım. 21 00:01:57,867 --> 00:01:59,407 Buraya nasıl geldin? 22 00:01:59,494 --> 00:02:01,874 Savaşın gidişatı değişti. 23 00:02:01,955 --> 00:02:04,115 Benim burada olmama gelince 24 00:02:04,207 --> 00:02:08,417 Parçalanmış Evren'in tamamı artık Konsey'e ait. 25 00:02:08,503 --> 00:02:12,633 Son şans. Teslim olun ya da batın. 26 00:02:12,715 --> 00:02:18,635 Plan ne? Seren direği ucuna mı asalım? Batıralım mı? Yoksa tepeleyelim mi? 27 00:02:18,721 --> 00:02:22,561 Konuşuyorsun ama dediklerini hiç anlamıyorum. 28 00:02:23,434 --> 00:02:24,444 Ateş. 29 00:02:27,647 --> 00:02:31,187 Meleğin Seferi şaşırtıcı şekilde iyi dayanıyor. 30 00:02:31,276 --> 00:02:33,396 Göründüğünden daha güçlü. 31 00:02:33,486 --> 00:02:37,406 -Bir şey yapacak mısın Kaptan? -Tabii ki. 32 00:02:37,490 --> 00:02:41,660 Bu ekibi tanıyorum. Sorunsuz işleyen bir makine âdeta. 33 00:02:42,829 --> 00:02:44,619 Herkes yerine! Gidin! 34 00:02:47,500 --> 00:02:52,760 Seni ahmak! Ne yapacaklarını bilmiyorlar. Daha önce hiç savaşmadılar. 35 00:02:53,381 --> 00:02:55,051 Nereye gidiyoruz? 36 00:02:55,133 --> 00:02:57,933 -Bununla onlara ateş et. -Emredersin. 37 00:03:20,575 --> 00:03:22,735 Bu kötü oldu. Fırdöndü! 38 00:03:23,870 --> 00:03:25,830 Seni tanımıyor olabilirim 39 00:03:25,914 --> 00:03:29,134 ama diğer senlerin hepsinin aygıtı vardı. 40 00:03:29,209 --> 00:03:30,709 Sende de var mı? 41 00:03:30,793 --> 00:03:34,513 İhtiyacım olan tek aygıt mekanizmam ve beynim. 42 00:03:34,589 --> 00:03:37,719 Saf bir güzelliksin, biliyor musun? 43 00:03:37,800 --> 00:03:40,510 Batmadan geri çekilmelerini söyle! 44 00:03:43,723 --> 00:03:48,273 -Parça enerji pusulası ayarlandı. -Bu iyi değil. Buraya gel. 45 00:03:52,315 --> 00:03:58,145 Mükemmel. Aradığımız şeyi bulduk. Birlikte geçirdiğimiz zaman son buldu. 46 00:03:59,572 --> 00:04:02,832 Onları yok edin. Güle güle Sonic. 47 00:04:07,956 --> 00:04:09,786 Kim bu? 48 00:04:11,751 --> 00:04:12,751 Bir dakika! 49 00:04:12,835 --> 00:04:15,335 Rotayı belirleyin, yola çıkalım. 50 00:04:15,421 --> 00:04:18,591 Gemi zaten batıyor, uğraşmaya değmez. 51 00:04:29,310 --> 00:04:31,230 Kaptan, çok su aldık! 52 00:04:32,105 --> 00:04:35,065 Hadi! Dönmen lazım! 53 00:04:35,149 --> 00:04:40,489 Batan bir gemiyi sürmenin anlamı yok. Dümdüz aşağı gidecek. 54 00:04:40,571 --> 00:04:46,541 Ama Şeytan'ın Deniz Feneri'nin peşindeler. Daha bitmedi. Bunu düzeltebilirim. 55 00:04:47,829 --> 00:04:50,159 Tamam, bunu düzeltemem. 56 00:04:50,248 --> 00:04:54,128 Ben kaptan değilim. Ama öyle birini tanıyorum. 57 00:04:54,210 --> 00:04:55,340 Zalim nerede? 58 00:04:57,422 --> 00:04:58,592 Zalim! 59 00:04:58,673 --> 00:05:01,763 Bekle. Nereye gidiyorsun? Zalim! 60 00:05:01,843 --> 00:05:07,143 Knuckles'ın hiçbir versiyonu pes etmez. Bu en sinir bozucu huyun. 61 00:05:07,223 --> 00:05:10,143 Parça, evimi bulmak için tek umudum. 62 00:05:10,226 --> 00:05:12,976 Hepimizin sana ihtiyacı var. 63 00:05:13,062 --> 00:05:17,152 Sen Zalim Knuckles'sın, Meleğin Seferi'nin kaptanısın. 64 00:05:17,233 --> 00:05:18,283 Zalim! 65 00:05:18,359 --> 00:05:24,529 Yıllar önce parlak taşı almaya çalışırken batınca pes ettim mavi. 66 00:05:24,615 --> 00:05:25,945 Hâlâ alabiliriz. 67 00:05:26,034 --> 00:05:30,504 Kaptanlığın ve benim hızımla bir daha o kayalara çarpmayız. 68 00:05:30,580 --> 00:05:35,040 Çok hızlı. Kayaları geçmemi sağlayacak kadar hızlı. 69 00:05:35,126 --> 00:05:38,756 Birlikte yapabiliriz ve eve gidebilirim! 70 00:05:39,255 --> 00:05:41,505 Ben de hazineme kavuşurum. 71 00:05:41,591 --> 00:05:45,931 Sonsuza dek efsanevi Zalim Knuckles olarak bilineceksin. 72 00:05:46,012 --> 00:05:49,522 Efsanevi Zalim Knuckles! 73 00:05:49,599 --> 00:05:54,729 Evet. Efsanevi Zalim Knuckles. 74 00:05:56,522 --> 00:05:59,112 Pes etti. Gitti. 75 00:06:00,943 --> 00:06:03,153 Merak etmeyin. İyi olacağız. 76 00:06:03,237 --> 00:06:05,527 -Değil mi Rose? -Evet kaptan. 77 00:06:07,533 --> 00:06:09,293 Kimi kandırıyorum? 78 00:06:10,495 --> 00:06:11,865 Ayvayı yedik! 79 00:06:14,290 --> 00:06:16,210 Bir şeye tutunun. 80 00:06:17,043 --> 00:06:19,713 Görünüşe göre batıyoruz. 81 00:06:20,713 --> 00:06:23,013 Bu nasıl bir konuşma böyle? 82 00:06:23,091 --> 00:06:24,341 Geri döndük! 83 00:06:26,052 --> 00:06:28,352 Döneceğini biliyordum Kaptan. 84 00:06:28,429 --> 00:06:32,929 Yarasa, Fırdöndü, aşağı inin! Tüm şamandıraları şişirin. 85 00:06:33,017 --> 00:06:34,307 Emredersin. 86 00:06:34,394 --> 00:06:38,824 Rose, Catfish, direği onarın ve ana yelkeni çekin! 87 00:06:41,359 --> 00:06:44,149 Onları terk etmeyeceğini biliyordum. 88 00:06:44,237 --> 00:06:48,947 -İşte tanıdığım Knuckles. -Döndüm ama mürettebatım için değil. 89 00:07:24,360 --> 00:07:25,700 Çek! 90 00:07:29,031 --> 00:07:30,491 Evet! 91 00:07:30,992 --> 00:07:32,492 Tuhaf ama evet! 92 00:07:32,577 --> 00:07:34,447 Yaşasın! Başardık! 93 00:07:34,537 --> 00:07:37,077 Şimdi de Deniz Feneri. 94 00:07:37,707 --> 00:07:42,457 Şeytan'ın Deniz Feneri'ne giden yol şey dememiş miydin… 95 00:07:42,545 --> 00:07:43,745 Kesin ölüm. 96 00:07:43,838 --> 00:07:46,418 Dedim, öyle. 97 00:07:46,507 --> 00:07:52,307 Kafamda bir rota çizdim. Merak etmeyin. Bir planım var. 98 00:07:52,388 --> 00:07:55,178 Efsane olacak. 99 00:08:02,732 --> 00:08:05,402 Bir saat içinde varacağız. 100 00:08:05,485 --> 00:08:08,945 Lanet olsun. Hadi… 101 00:08:09,030 --> 00:08:11,120 Ses kesiliyor. 102 00:08:11,199 --> 00:08:13,449 Bağlantıda bir sorun var. 103 00:08:14,076 --> 00:08:15,906 Kiş aşkına! 104 00:08:18,873 --> 00:08:22,753 Fark etmez. Dünyalar arasında iletişim kurabiliriz. 105 00:08:22,835 --> 00:08:26,955 Parçalanmış Evren'i fethimiz başladı. 106 00:08:31,302 --> 00:08:33,722 Katılıyorum, işimiz bittiğinde 107 00:08:33,804 --> 00:08:38,734 kız robotumuza Yok Etme Operasyonu için onay vereceğim. 108 00:08:39,936 --> 00:08:42,686 Kirpiyi yok etmek kötü bir fikir. 109 00:08:43,272 --> 00:08:46,482 Dostunu kurtarmak için mi konuşuyorsun? Çok şaşırtıcı. 110 00:08:46,567 --> 00:08:49,737 Ona ihtiyacım varken beni burada bıraktı. 111 00:08:50,530 --> 00:08:53,280 Buna dostane bir davranış denemez. 112 00:08:53,366 --> 00:08:57,616 Parçalanmış Uzay Gemisi teknolojisi mükemmelleşmeden onu öldürmeyin. 113 00:08:57,703 --> 00:09:02,963 Mükemmel zaten. Başka bir Parçalanmış Uzay'a gittik. 114 00:09:03,042 --> 00:09:06,052 Sadece robotları gönderdiniz. 115 00:09:06,128 --> 00:09:07,298 Büyük fark var. 116 00:09:07,380 --> 00:09:11,380 Onun teknoloji olmadan yaptığını zar zor başardınız. 117 00:09:11,467 --> 00:09:13,637 O canlı bir Parçalanmış akü. 118 00:09:17,181 --> 00:09:21,271 Biz onun gücünün kaynağını öğrenene dek canlı kalmalı. 119 00:09:21,352 --> 00:09:22,562 Ne? 120 00:09:25,106 --> 00:09:26,316 Sıçan haklı. 121 00:09:26,399 --> 00:09:30,359 Yanıtsız çok sorumuz var, yok etmek için erken. 122 00:09:30,444 --> 00:09:34,414 En azından o mavi böceğin enerjisini 123 00:09:34,490 --> 00:09:37,830 son damlasına kadar alana dek olmaz. 124 00:10:06,606 --> 00:10:08,686 Yavaşlıyorlar Kaptan. 125 00:10:08,774 --> 00:10:12,994 Evet. Yavaşlıyorlar. Neden yavaşlıyorlar? 126 00:10:13,070 --> 00:10:14,990 Kayalar yüzünden. 127 00:10:15,072 --> 00:10:19,242 -Daha önce çarptığın kayalar yüzünden mi? -Evet, onlar. 128 00:10:19,785 --> 00:10:21,445 Önümüzde tehlike var! 129 00:10:22,663 --> 00:10:24,833 Önümüzde tehlike var! 130 00:10:26,459 --> 00:10:29,919 Bu ikinci şansın. Nasıl yapacağını biliyorsun. 131 00:10:30,004 --> 00:10:31,014 Daha hızlı! 132 00:10:31,714 --> 00:10:34,594 Koşabildiğin kadar hızlı koş! 133 00:10:36,093 --> 00:10:40,723 Kaptan olmaya çalıştın. Şimdi efsanenin nasıl yaptığını gör. 134 00:10:46,020 --> 00:10:50,020 Yavaşlamıyorlar. Bu aptallar ne yapıyor? 135 00:10:50,107 --> 00:10:52,147 Adaya rota çiz. 136 00:10:52,777 --> 00:10:54,147 Bugünden sonra 137 00:10:54,236 --> 00:10:58,776 herkes Zalim Knuckles adını öğrenecek ve hayran kalacak. 138 00:10:58,866 --> 00:11:00,486 Daha hızlı, dedim! 139 00:11:04,789 --> 00:11:08,419 Yarasa, bizi sabit tut. Sıkı tutunun! 140 00:11:23,974 --> 00:11:25,354 Hayır! Yelkenler! 141 00:11:29,522 --> 00:11:30,522 Lanet olsun! 142 00:11:31,107 --> 00:11:32,817 İnanılmazdı! 143 00:11:32,900 --> 00:11:35,650 Öyleydi. Ama daha işimiz bitmedi. 144 00:11:35,736 --> 00:11:37,276 Yelkenlerimiz gitti. 145 00:11:37,363 --> 00:11:39,323 Bu kötü, değil mi? 146 00:11:39,407 --> 00:11:41,577 Başkası için olsa olurdu. 147 00:11:44,829 --> 00:11:46,579 Bu kötü. 148 00:11:46,664 --> 00:11:49,754 Özel ayakkabılarınla bizi çekeceksin. 149 00:11:49,834 --> 00:11:52,134 Yoksa o kayalara çarpacağız. 150 00:11:52,211 --> 00:11:55,051 -Zor bir karar. -Karar vermeyeceksin. 151 00:11:57,258 --> 00:11:59,468 Sancak tarafında gemi var! 152 00:11:59,552 --> 00:12:00,762 Dene bakalım. 153 00:12:00,845 --> 00:12:04,055 Bu sefer bir terslik olursa suçlu sensin. 154 00:12:08,561 --> 00:12:09,561 Ne? 155 00:12:10,521 --> 00:12:11,521 Şey… 156 00:12:21,198 --> 00:12:23,778 Tam gaz ileri. Şimdi! 157 00:12:27,329 --> 00:12:31,499 Yarış kaybetmem, özellikle de bitiş çizgisinde. 158 00:12:31,584 --> 00:12:35,134 Hadi! 159 00:12:46,474 --> 00:12:48,934 Şu işe bak. 160 00:12:52,563 --> 00:12:54,153 Herkes yerlerine! 161 00:12:54,231 --> 00:12:56,231 -Evet! -Evet! 162 00:13:05,493 --> 00:13:09,623 Kirpi bu geminin yapabileceklerinin farkında değil. 163 00:13:14,668 --> 00:13:15,798 Bu iyi değil. 164 00:13:19,256 --> 00:13:20,336 Lazer mi? 165 00:13:21,133 --> 00:13:24,763 -Lazerden nefret ederim. -Sonic'e saldırıyorlar! 166 00:13:24,845 --> 00:13:28,385 Topları hazırlayın! Tüm gücümüzle saldırın! 167 00:13:28,474 --> 00:13:30,104 Hücum! 168 00:13:38,150 --> 00:13:41,280 Kaptan, daha fazla darbe alamayız. 169 00:13:41,362 --> 00:13:43,912 Dayanır! Karşı ateş! 170 00:14:00,840 --> 00:14:04,800 -Evet! -Catfish, harikasın. Tekrar! 171 00:14:08,722 --> 00:14:09,722 Ateş! 172 00:14:15,104 --> 00:14:16,114 Parça! 173 00:14:19,775 --> 00:14:21,855 Son sosisliler Kaptan. 174 00:14:22,778 --> 00:14:24,318 İyi değerlendirin. 175 00:14:26,657 --> 00:14:28,077 Ateş! 176 00:14:35,708 --> 00:14:37,628 -Yaşasın! -Evet! 177 00:14:49,388 --> 00:14:50,558 Dikkat edin! 178 00:14:52,057 --> 00:14:54,847 Durun, gemiye çıkmaya hazırlanın! 179 00:14:55,853 --> 00:14:57,193 Gemiye çıkmak mı? 180 00:14:59,940 --> 00:15:01,110 Bensiz olmaz. 181 00:15:09,950 --> 00:15:12,540 Bu da bu serserilerin sonuncusu! 182 00:15:12,620 --> 00:15:15,710 Hadi ödlekler! Tehlike geçti. 183 00:15:40,814 --> 00:15:44,864 -Bize saldırmaya cüret mi ediyorsun? -Bu daha ne ki? 184 00:16:06,298 --> 00:16:07,378 Hücum! 185 00:16:27,695 --> 00:16:30,945 Yeter artık! Ekip Üç, parçayı alın! 186 00:16:34,410 --> 00:16:35,740 Sonic, git! 187 00:16:35,828 --> 00:16:37,658 Hazinenin peşindeler! 188 00:16:39,957 --> 00:16:42,377 Sen git. Ben onları oyalarım. 189 00:16:45,629 --> 00:16:51,049 -Yapabileceğimi sanmıyorum. Çok uzak! -Yapamaz mısın? Çok mu uzak? 190 00:16:51,135 --> 00:16:53,885 -Beni gemiden atışını hatırlıyor musun? -Evet. 191 00:16:53,971 --> 00:16:56,721 Dönmeyi öğrenmelisin dostum! 192 00:17:00,185 --> 00:17:03,265 Kaçmasına izin vermeyin. Peşinden gidin! 193 00:17:09,069 --> 00:17:12,279 Bu iş burada bitecek. 194 00:17:12,364 --> 00:17:13,824 Bana uyar. 195 00:17:30,007 --> 00:17:31,627 Güzelim. 196 00:17:58,660 --> 00:18:02,580 -Dikkat dostum. -Kurtardığın için sağ ol Yarasa! 197 00:18:08,295 --> 00:18:10,415 Merak etme. Yakaladım! 198 00:18:17,971 --> 00:18:24,231 Değerli bir düşman olduğunu kanıtladın. Ama kimse seni hatırlamayacak. 199 00:18:24,311 --> 00:18:26,441 Çok kırıcı oldun ama. 200 00:18:30,484 --> 00:18:35,994 -Son bir saldırıya mı hazırlanıyorsun? -Onun gibi bir şey. 201 00:18:40,202 --> 00:18:41,622 Bizi terk mi etti? 202 00:18:54,174 --> 00:18:56,094 Nerede kalmıştık? 203 00:19:36,842 --> 00:19:37,762 Sonunda! 204 00:19:38,635 --> 00:19:40,345 Benim olacak! 205 00:19:43,473 --> 00:19:47,193 Sonsuza dek benim. 206 00:19:50,022 --> 00:19:52,362 Zalim. Parçayı aldı! 207 00:19:55,027 --> 00:19:58,657 Destek lazım. Gidip onu alacağım. Hemen dönerim! 208 00:20:04,286 --> 00:20:05,286 Sen! 209 00:20:05,370 --> 00:20:08,790 Bana mı öyle geliyor yoksa sana mı benziyor? 210 00:20:09,291 --> 00:20:11,291 Belki de onu bağlamalıyız. 211 00:20:19,801 --> 00:20:21,721 Hayır! O benim! 212 00:20:21,803 --> 00:20:22,803 Benim! 213 00:20:47,246 --> 00:20:48,246 Zalim! 214 00:20:51,583 --> 00:20:52,583 Sonic! 215 00:20:55,128 --> 00:20:56,128 Yakaladım! 216 00:21:18,485 --> 00:21:19,525 Shadow? 217 00:21:20,320 --> 00:21:23,820 Her kimsen seninle uğraşacak vaktim yok. 218 00:21:23,907 --> 00:21:25,827 Eve gitmek istiyorum. 219 00:21:25,909 --> 00:21:26,909 Ev mi? 220 00:21:26,994 --> 00:21:29,374 Ev diye bir şey kalmadı. 221 00:21:29,454 --> 00:21:30,834 Senin yüzünden! 222 00:21:36,086 --> 00:21:37,546 BU "TAKIM"DA KORSANLARA YER YOK 223 00:22:14,041 --> 00:22:18,051 Alt yazı çevirmeni: Müge Öznalcı