1 00:00:15,140 --> 00:00:21,350 Jestli to není náš oblíbený… Co jsi vůbec zač? Vačice? Lasička? 2 00:00:21,438 --> 00:00:24,818 A vy jste odporný švábi. Fuj! 3 00:00:24,899 --> 00:00:28,279 Dost! Mám pro tebe jednu otázku. 4 00:00:28,361 --> 00:00:32,451 Koukej si pořádně rozmyslet odpověď. 5 00:00:32,532 --> 00:00:36,872 Už jste mi ukradli moji Střepinovou loď. Co ještě chcete? 6 00:00:36,953 --> 00:00:40,423 Chceme dobýt další Střepinové světy. 7 00:00:40,498 --> 00:00:45,588 A k tomu potřebujeme tuhle mateřskou loď plně funkční. 8 00:00:46,504 --> 00:00:48,304 S tím si poraďte sami. 9 00:00:48,381 --> 00:00:54,551 Nebo tě můžeme rozebrat. Kousek po kousku. Rozhodnutí je na tobě. 10 00:01:15,283 --> 00:01:17,043 Ty tyhle ničemy znáš? 11 00:01:17,118 --> 00:01:20,458 Ano i ne. Ve zkratce, taky chtějí Střep. 12 00:01:20,538 --> 00:01:26,288 Myslíš Ďáblův maják? Ať si ho vezmou. Nechci s tím mít nic společnýho. 13 00:01:36,805 --> 00:01:41,515 Na příkaz Rady Chaosu se vzdejte, nebo budete zničeni. 14 00:01:41,601 --> 00:01:45,981 Rezavá Rose, tohle není New Yoke City. Probereme to. 15 00:01:46,064 --> 00:01:49,484 Ticho, ježku. Mluvím s kapitánem. 16 00:01:50,193 --> 00:01:52,073 On je kapitán. 17 00:01:52,612 --> 00:01:57,782 Sonic je kapitán? Kéž by mi můj program umožnoval se smát. 18 00:01:57,867 --> 00:02:01,867 - Jak to, že jsi tady? - Průběh války se změnil. 19 00:02:01,955 --> 00:02:08,415 A jak to, že jsem tady? Všechny Střepinové světy jsou nyní v rukou Rady. 20 00:02:08,503 --> 00:02:12,633 Poslední šance. Vzdejte se, nebo vás potopíme. 21 00:02:12,715 --> 00:02:18,635 Jakej je plán, kapitáne? Pověsíme je na ráhno? Pošleme je Davy Jonesovi? 22 00:02:18,721 --> 00:02:22,561 Slyším, že mluvíš, ale netuším, co vlastně říkáš. 23 00:02:23,434 --> 00:02:24,444 Palte. 24 00:02:28,273 --> 00:02:33,403 - Andělská loď je překvapivě odolná. - Je silnější, než vypadá. 25 00:02:33,486 --> 00:02:35,696 Uděláš něco, kapitáne? 26 00:02:35,780 --> 00:02:41,240 To si piš. Tuhle posádku dobře znám. Jste dobře sehranej tým. 27 00:02:42,829 --> 00:02:44,539 Připravit do boje! 28 00:02:47,500 --> 00:02:52,760 Ty jeden kašpare! Neví, co mají dělat. Ještě nikdy nebyli v boji. 29 00:02:53,381 --> 00:02:56,591 - Kam mě to táhneš? - Střílej tím na ně. 30 00:02:56,676 --> 00:02:58,006 Rozkaz, kapitáne! 31 00:03:20,575 --> 00:03:22,735 Tohle je špatný. Plachťáku! 32 00:03:23,870 --> 00:03:29,130 Sice tě neznám, ale všechny tvoje ostatní já mají nějaký udělátko. 33 00:03:29,209 --> 00:03:34,509 - Řekni mi, že ty taky. - Mám jenom tohle a svůj mozek. 34 00:03:34,589 --> 00:03:37,719 Jseš vážně roztomilej, víš to? 35 00:03:37,800 --> 00:03:40,510 Vyhlas ústup, než nás potopí! 36 00:03:43,723 --> 00:03:48,273 - Střepový kompas kalibrován. - To není dobrý. Pojď sem! 37 00:03:52,315 --> 00:03:58,145 Perfektní. Máme, co potřebujeme. Tímhle končí náš společně strávený čas. 38 00:03:59,572 --> 00:04:02,832 Zlikvidujte je. Sbohem, Sonicu. 39 00:04:07,956 --> 00:04:09,786 Kdo to je? 40 00:04:11,793 --> 00:04:12,753 Počkat! 41 00:04:12,835 --> 00:04:19,005 Nastavte kurz a vyplujeme. Nebudeme ztrácet čas ničením potápějící se lodi. 42 00:04:29,310 --> 00:04:31,230 Nabíráme až moc vody! 43 00:04:32,105 --> 00:04:37,985 - No tak! Musíš se otočit! - Potápějící loď neotočíš, kapitáne. 44 00:04:38,069 --> 00:04:43,239 - Plaví se jediným směrem. Dolů. - Ale chtějí získat Ďáblův maják. 45 00:04:43,324 --> 00:04:46,544 Ne, tohle není konec. Spravím to. 46 00:04:47,829 --> 00:04:51,539 Fajn, nespravím to. Nejsem kapitán. 47 00:04:52,375 --> 00:04:55,545 Ale znám někoho, kdo je. Kde je Postrach? 48 00:04:57,422 --> 00:04:58,592 Postrachu! 49 00:04:58,673 --> 00:05:05,183 Počkej, kam se to plavíš? Je mi fuk, co za Knucklese jseš. Nevzdáváš se. 50 00:05:05,263 --> 00:05:10,143 Je to tvá nejotravnější ctnost. Domů mě dostane jenom ten Střep. 51 00:05:10,226 --> 00:05:12,976 Potřebuju tě. A tvoje posádka taky. 52 00:05:13,062 --> 00:05:18,282 Jseš Postrach Knuckles, kapitán Andělské lodi. Postrachu! 53 00:05:18,359 --> 00:05:24,529 Už před lety jsem to vzdal. Když jsem ztroskotal při pokusu získat ten kámen. 54 00:05:24,615 --> 00:05:30,495 Pořád ho můžeme získat. S tvým velením a mou rychlostí tam už neztroskotáš. 55 00:05:30,580 --> 00:05:35,040 Je dost rychlej na to, aby mě dostal přes ty kameny. 56 00:05:35,126 --> 00:05:38,756 Společně to zvládneme! A já se vrátím domů! 57 00:05:39,255 --> 00:05:41,505 A já získám svůj poklad. 58 00:05:41,591 --> 00:05:45,931 Navždycky budeš známej jako legendární Postrach Knuckles! 59 00:05:46,012 --> 00:05:49,522 Legendární Postrach Knuckles! 60 00:05:49,599 --> 00:05:54,729 Jo. Legendární Postrach Knuckles. 61 00:05:56,522 --> 00:05:59,112 Vzdal to. Je pryč. 62 00:06:00,943 --> 00:06:05,533 - Nebojte, zvládneme to. Viď, Rose? - Jo, kapitáne. 63 00:06:07,533 --> 00:06:09,293 Co si to namlouvám? 64 00:06:10,495 --> 00:06:11,865 Jsme ztraceni! 65 00:06:14,290 --> 00:06:16,210 Držte se něčeho! 66 00:06:17,043 --> 00:06:19,713 Zdá se, že se potápíme. 67 00:06:20,713 --> 00:06:24,343 - Co to tady říkáš? - Jsme zpátky! 68 00:06:26,052 --> 00:06:28,352 Já věděla, že se vrátíš. 69 00:06:28,429 --> 00:06:32,519 Pirátko, Plachťáku, dolů! Napumpujte všechny plováky. 70 00:06:33,017 --> 00:06:34,307 Jo, kapitáne. 71 00:06:34,394 --> 00:06:38,824 Rose, Sumče, opravte stožár a zvedněte hlavní plachtu! 72 00:06:41,567 --> 00:06:45,697 Věděl jsem, že je neopustíš. Takovýho Knucklese znám. 73 00:06:45,780 --> 00:06:49,120 Možná jsem zpátky, ale ne kvůli svý posádce. 74 00:07:24,360 --> 00:07:25,700 Tahej! 75 00:07:29,031 --> 00:07:32,491 Jo! Divný, ale jo! 76 00:07:32,577 --> 00:07:37,077 - Jupí! Dokázali jsme to! - A teď Maják. 77 00:07:37,707 --> 00:07:42,457 Neříkal jsi vždycky, že vypravit se k Ďáblovu majáku je… 78 00:07:42,545 --> 00:07:46,415 - Jistou smrtí. - To je pravda. A taky je. 79 00:07:46,507 --> 00:07:52,307 V hlavě jsem si vytyčil směr. Žádný strachy, mám plán. 80 00:07:52,388 --> 00:07:55,178 Bude to legendární. 81 00:08:02,982 --> 00:08:05,402 Do hodiny jsme u cíle. 82 00:08:05,485 --> 00:08:11,115 - Krucipísek! No tak, do prčic! - Neslyším vás. 83 00:08:11,199 --> 00:08:13,449 Spojení je nějaký porouchaný. 84 00:08:14,076 --> 00:08:15,906 Do prkýnka! 85 00:08:19,081 --> 00:08:22,751 To je jedno. Můžeme komunikovat napříč světy. 86 00:08:22,835 --> 00:08:26,955 Naše dobývání Střepinových světů začalo. 87 00:08:31,302 --> 00:08:33,722 Souhlas. Naše práce je u konce, 88 00:08:33,804 --> 00:08:38,734 a tak dám naší robotce zelenou k operaci Likvidace. 89 00:08:39,936 --> 00:08:42,686 To je špatnej nápad. 90 00:08:43,272 --> 00:08:46,482 Chceš zachránit kamaráda? Šokující. 91 00:08:46,567 --> 00:08:53,277 Nechal mě vám napospas. To bych nenazval kamarádským chováním. 92 00:08:53,366 --> 00:08:57,616 Dokud nezdokonalíte Střepinovou loď, nezbavujte se ho. 93 00:08:57,703 --> 00:09:02,963 Je dokonalá. Odcestovali jsme do jiného Střepinového světa. 94 00:09:03,042 --> 00:09:07,302 Poslali jste tam svoje roboty. To je velkej rozdíl. 95 00:09:07,380 --> 00:09:13,550 Sotva jste dosáhli toho, co on, bez jakýkoli technologie. Je živoucí Střep. 96 00:09:17,265 --> 00:09:22,555 Dokud nezjistíme, kde tu energii bere, potřebujeme ho naživu. Co? 97 00:09:25,106 --> 00:09:30,356 Ta krysa má pravdu. Hodně toho nevíme, nemůžeme si hrát na hubitele. 98 00:09:30,444 --> 00:09:35,494 Aspoň ne do doby, než z toho modrýho škůdce vyždímáme 99 00:09:35,575 --> 00:09:37,825 všechnu Střepinovou energii. 100 00:10:06,606 --> 00:10:08,686 Zpomalují, kapitáne! 101 00:10:08,774 --> 00:10:12,994 Ano! Zpomalují. Proč zpomalují? 102 00:10:13,070 --> 00:10:14,990 To kvůli těm kamenům. 103 00:10:15,072 --> 00:10:19,202 - Kvůli těm, na kterých jsi ztroskotal? - Přesně. 104 00:10:19,785 --> 00:10:21,445 Nebezpečí! Před náma! 105 00:10:22,663 --> 00:10:24,833 Nebezpečí! Před náma! 106 00:10:26,459 --> 00:10:29,919 Tohle je tvoje druhá šance. Víš, jak na to. 107 00:10:30,004 --> 00:10:31,014 Rychlejc! 108 00:10:31,714 --> 00:10:34,594 Utíkej tak rychle, jak to dokážeš! 109 00:10:36,093 --> 00:10:40,723 Zkusil sis hrát na kapitána. Teď uvidíš, jak to dělá legenda. 110 00:10:46,020 --> 00:10:50,020 Nezpomalují. Co to ti blázni vyvádějí? 111 00:10:50,107 --> 00:10:52,147 Vytyčte kurz k ostrovu. 112 00:10:52,777 --> 00:10:58,777 Po dnešku budou všichni znát jméno Postrach Knuckles a budou žasnout. 113 00:10:58,866 --> 00:11:00,486 Říkal jsem rychlejc! 114 00:11:04,789 --> 00:11:08,419 Převezmi kormidlo. Držte si klobouky! 115 00:11:23,974 --> 00:11:25,354 Ne! Mý plachty! 116 00:11:29,522 --> 00:11:32,822 - Zatraceně! - To bylo neuvěřitelný! 117 00:11:32,900 --> 00:11:37,280 - Jo. Ale ještě jsme neskončili. - Nemáme žádný plachty. 118 00:11:37,363 --> 00:11:41,583 - A to je špatný, co? - Bylo by. Pro všechny ostatní. 119 00:11:44,829 --> 00:11:49,749 - Tak tohle je špatný. - Odtáhneš nás svýma speciálníma botama. 120 00:11:49,834 --> 00:11:53,424 - Nebo ztroskotáme. - Těžká volba. 121 00:11:53,504 --> 00:11:55,054 Žádnou nemáš. 122 00:11:57,258 --> 00:11:59,468 Loď na pravoboku! 123 00:11:59,552 --> 00:12:04,062 Honem, rychlonožko. Jestli se něco pokazí, bude to na tobě. 124 00:12:21,198 --> 00:12:23,778 Plnou parou vpřed. Hned! 125 00:12:27,329 --> 00:12:31,499 Já závody neprohrávám, obzvlášť ne v cíli. 126 00:12:31,584 --> 00:12:35,214 No tak! 127 00:12:46,474 --> 00:12:48,934 No mě teda vomejou. 128 00:12:52,563 --> 00:12:54,153 Připravte se! 129 00:12:54,231 --> 00:12:56,231 - Jo! - Jo! 130 00:13:05,493 --> 00:13:09,623 Ježek neví o všech schopnostech této lodi. 131 00:13:14,668 --> 00:13:15,798 To není dobrý. 132 00:13:19,256 --> 00:13:20,336 Lasery? 133 00:13:21,133 --> 00:13:22,513 Lasery nenávidím. 134 00:13:22,593 --> 00:13:24,683 Jdou po Sonicovi! 135 00:13:24,762 --> 00:13:28,392 K dělům! Dejte jim co proto! 136 00:13:28,474 --> 00:13:30,104 Útok! 137 00:13:38,150 --> 00:13:43,910 - Moc takovejch zásahů už nezvládneme. - Loď to zvládne! Opětujte palbu! 138 00:14:00,840 --> 00:14:04,800 - Jo! - Sumče, ty šikulo. Znova! 139 00:14:08,722 --> 00:14:09,722 Střílejte! 140 00:14:15,104 --> 00:14:16,154 Střep! 141 00:14:19,775 --> 00:14:22,275 Poslední sud mořskejch hot dogů. 142 00:14:23,279 --> 00:14:24,319 Využijte je. 143 00:14:26,657 --> 00:14:28,077 Střílejte! 144 00:14:35,708 --> 00:14:37,628 - Jupí! - Jo! 145 00:14:49,388 --> 00:14:50,558 Bacha! 146 00:14:52,057 --> 00:14:54,847 Zpomalte a připravte se na nalodění! 147 00:14:55,853 --> 00:14:56,853 Nalodění? 148 00:14:59,940 --> 00:15:01,110 Beze mě ne! 149 00:15:09,950 --> 00:15:15,710 A to byl poslední ničema! Pojďte, vy zbabělci! Už jsem je porazil. 150 00:15:40,814 --> 00:15:44,864 - Opovažujete se na nás útočit? - Budeš zírat. 151 00:16:06,298 --> 00:16:07,378 Útok! 152 00:16:27,695 --> 00:16:30,945 To by stačilo! Oddíle tři, získejte Střep! 153 00:16:34,410 --> 00:16:37,660 Sonicu, běž! Chtějí získat ten poklad! 154 00:16:40,165 --> 00:16:42,375 Ne, ty běž. Zadržím je. 155 00:16:45,629 --> 00:16:48,969 Do kelu! Nezvládnu to, je to moc daleko! 156 00:16:49,466 --> 00:16:52,966 Pamatuješ, jak jsi mě vyhodil z lodi? 157 00:16:53,053 --> 00:16:56,723 - Jo. - Nauč se točit, kamaráde! 158 00:17:00,185 --> 00:17:03,265 Nesmí vám utéct. Za ním! 159 00:17:09,069 --> 00:17:13,819 - Ukončíme to. - To mi vyhovuje. 160 00:17:30,007 --> 00:17:31,627 Moje kráska. 161 00:17:58,660 --> 00:18:02,580 - Bacha, kámo. - Hej! Díky za záchranu, Pirátko. 162 00:18:08,295 --> 00:18:10,415 Neboj, mám tě! 163 00:18:13,008 --> 00:18:14,008 Au! 164 00:18:17,971 --> 00:18:24,231 Dokázal jsi, že jsi důstojný nepřítel. Teda ne že by si tě někdo pamatoval. 165 00:18:24,311 --> 00:18:26,441 Jenom se mi snažíš ublížit. 166 00:18:30,484 --> 00:18:34,034 Vážně? Připravuješ se na poslední útok? 167 00:18:34,988 --> 00:18:36,118 Něco takovýho. 168 00:18:40,202 --> 00:18:41,412 To nás opustil? 169 00:18:54,174 --> 00:18:56,094 Kde že jsme to byli? 170 00:19:36,842 --> 00:19:37,762 Konečně! 171 00:19:38,635 --> 00:19:40,345 Je můj! 172 00:19:43,473 --> 00:19:47,193 Navždycky můj. 173 00:19:50,022 --> 00:19:52,362 Postrach má Střep! 174 00:19:55,027 --> 00:19:58,447 Bude potřebovat posily. Hned jsem zpátky. 175 00:20:04,286 --> 00:20:05,196 Ty! 176 00:20:05,287 --> 00:20:10,747 - Zdá se mi to, nebo ti je docela podobná? - Radši ji svážeme. 177 00:20:19,801 --> 00:20:22,801 Ne! Je můj! Můj! 178 00:20:47,246 --> 00:20:48,246 Postrachu! 179 00:20:51,583 --> 00:20:52,583 Sonicu! 180 00:20:55,170 --> 00:20:56,170 Mám tě! 181 00:21:18,485 --> 00:21:19,525 Shadowe? 182 00:21:20,320 --> 00:21:25,830 Nemám čas řešit, kdo teď jseš. Jenom chci domů. 183 00:21:25,909 --> 00:21:29,369 Domů? Domov už neexistuje. 184 00:21:29,454 --> 00:21:30,914 Kvůli tobě! 185 00:21:36,086 --> 00:21:37,546 PIRÁTI! 186 00:21:37,629 --> 00:21:41,219 Překlad titulků: Jakub Doležal