1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:04,938 --> 00:00:07,221 - [Narrador] La música nos llega a todos, 3 00:00:07,221 --> 00:00:09,489 haciéndonos sentir bien. 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:09,489 --> 00:00:13,174 Es una lengua religiosa de género neutro 6 00:00:13,174 --> 00:00:15,091 que cierra brechas, 7 00:00:15,091 --> 00:00:19,721 elimina las divisiones políticas, supera barreras raciales. 8 00:00:19,721 --> 00:00:21,421 Alimenta nuestros espíritus, 9 00:00:21,421 --> 00:00:26,088 une personas de todos los ámbitos de la vida como una sola. 10 00:00:31,789 --> 00:00:33,144 - No sé cómo la gente 11 00:00:33,144 --> 00:00:35,155 encuentra su camino hacia la pista de baile, 12 00:00:35,155 --> 00:00:37,390 todos tienen un viaje individual, 13 00:00:37,390 --> 00:00:38,872 Todo el mundo tiene una historia. 14 00:00:47,285 --> 00:00:50,396 - La danza no tiene color, la danza no tiene barreras, 15 00:00:50,396 --> 00:00:52,856 no importaba quién eras, qué eras, 16 00:00:52,856 --> 00:00:55,856 siempre hubo una sensación de libertad. 17 00:00:57,423 --> 00:00:59,417 - Y lo que deciden poner en escena 18 00:00:59,417 --> 00:01:02,458 frente a una audiencia es su autoexpresión. 19 00:01:02,458 --> 00:01:04,869 Este soy yo, quiero contar esta historia 20 00:01:04,869 --> 00:01:06,568 Quiero bailar este baile. 21 00:01:06,568 --> 00:01:10,038 ♪ No estoy derrotado, las palabras vacías me dejan engañado♪ 22 00:01:10,038 --> 00:01:13,895 ♪ No estoy derrotado, las palabras vacías me dejan engañado♪ 23 00:01:13,895 --> 00:01:15,532 - Las pistas de baile pueden unificar a las personas 24 00:01:15,532 --> 00:01:17,550 de formas que los gobiernos y las religiones no pueden 25 00:01:17,550 --> 00:01:20,025 y me quedo con esa mierda al 100%. 26 00:01:22,843 --> 00:01:24,514 - Cuando todo el mundo está empapado de sudor 27 00:01:24,514 --> 00:01:25,903 no hay distinciones de clases, 28 00:01:25,903 --> 00:01:27,764 no hay distinciones económicas, 29 00:01:27,764 --> 00:01:31,764 entras en una habitación y nada de eso importa en absoluto. 30 00:01:33,645 --> 00:01:35,644 - Cuando abrieron los clubes, 31 00:01:35,644 --> 00:01:37,791 viste la mirada en los rostros de la gente, 32 00:01:37,791 --> 00:01:41,961 las sonrisas, la energía que desprende la gente, 33 00:01:41,961 --> 00:01:44,294 estaban todos allí para bailar. 34 00:01:45,332 --> 00:01:47,967 - No hay bien ni mal en la pista de baile, 35 00:01:47,967 --> 00:01:52,350 la música mueve a la gente y les permite ser libres. 36 00:01:55,569 --> 00:01:57,742 - Las personas son las estrellas de la pista de baile, 37 00:01:57,742 --> 00:01:59,583 gente con ganas de perderse, 38 00:01:59,583 --> 00:02:01,597 gente que esta en la pista de baile 39 00:02:01,597 --> 00:02:03,531 son los que hacen grandes clubes. 40 00:02:03,531 --> 00:02:08,372 ♪ No estoy derrotado pero puedes ver el moretón ♪ 41 00:02:08,372 --> 00:02:13,372 ♪ Maltratado no golpeado, todavía hay mucho que demostrar ♪ 42 00:02:13,664 --> 00:02:17,331 - La única razón por la que sigo vivo 43 00:02:18,778 --> 00:02:21,635 es porque encontré la vida en la pista de baile, 44 00:02:22,485 --> 00:02:24,863 Encontré amigos en la pista de baile, 45 00:02:24,863 --> 00:02:26,679 Encontré apoyo, 46 00:02:28,219 --> 00:02:29,577 Encontré el amor, 47 00:02:30,777 --> 00:02:33,644 un tipo de amor familiar incondicional elegido. 48 00:02:35,414 --> 00:02:39,081 Cuando la gente que se supone que te ama 49 00:02:40,293 --> 00:02:44,710 no tiene la capacidad para entender cómo hacer eso, 50 00:02:46,763 --> 00:02:49,730 encontré a muchas de esas personas en la pista de baile. 51 00:02:55,537 --> 00:02:58,130 - Somos una comunidad de personas 52 00:02:58,130 --> 00:03:00,223 de todos los diferentes ámbitos de la vida 53 00:03:00,223 --> 00:03:01,951 con todos los orígenes diferentes, 54 00:03:01,951 --> 00:03:03,709 todas las diferentes formas corporales, 55 00:03:03,709 --> 00:03:07,675 tamaños, géneros, etnias, somos un completo desajuste, 56 00:03:07,675 --> 00:03:10,308 pero compartimos este terreno común 57 00:03:10,308 --> 00:03:12,261 de querer amplificar 58 00:03:12,261 --> 00:03:15,917 esas partes realmente positivas de lo que la gente tiene 59 00:03:15,917 --> 00:03:17,059 y lo que tenemos. 60 00:03:18,896 --> 00:03:21,401 - Los artistas de Glitterbox, 61 00:03:21,401 --> 00:03:23,699 estampan su personalidad en la noche 62 00:03:23,699 --> 00:03:25,766 desde el momento en que abrimos las puertas, 63 00:03:25,766 --> 00:03:28,487 hacen un esfuerzo enorme en su vestimenta y su maquillaje, 64 00:03:28,487 --> 00:03:32,168 se ven absolutamente espectaculares, magníficos. 65 00:03:32,168 --> 00:03:35,251 Estás como, vaya, ¿quién es esa persona? 66 00:03:37,180 --> 00:03:38,710 - Hay más detrás de todos 67 00:03:38,710 --> 00:03:41,088 que solo fabulosos movimientos de baile, 68 00:03:41,088 --> 00:03:43,766 todos hemos tenido que luchar realmente 69 00:03:43,766 --> 00:03:46,266 por nuestro derecho a ser nosotros mismos. 70 00:04:00,055 --> 00:04:04,050 - Es solo crear un espacio seguro que unifica a todos, 71 00:04:04,050 --> 00:04:06,969 no habrá juicios, estamos seguros de ser quienes somos 72 00:04:06,969 --> 00:04:08,460 y, a fin de cuentas, 73 00:04:08,460 --> 00:04:10,194 nos reunimos para celebrar el amor. 74 00:04:14,343 --> 00:04:17,424 DONDE VIVE EL AMOR 75 00:04:17,424 --> 00:04:21,841 Una historia de cultura de pista de baile y expresión 76 00:04:24,489 --> 00:04:28,064 - Siento que siempre he sido bastante callada y tímida, 77 00:04:31,625 --> 00:04:33,499 supongo que siempre 78 00:04:33,499 --> 00:04:36,866 sentí que realmente no encajaba en la escuela, 79 00:04:36,866 --> 00:04:38,858 Realmente nunca tuve amigos 80 00:04:38,858 --> 00:04:41,876 Nunca sentí que me identificara con la gente 81 00:04:41,876 --> 00:04:44,901 y me resultó difícil socializar con la gente. 82 00:04:44,901 --> 00:04:48,493 Solo recuerdo que era muy solitaria 83 00:04:48,493 --> 00:04:51,984 y no tener a nadie con quien pudiera relacionarme, 84 00:04:51,984 --> 00:04:55,979 o que me digan que lo que estaba haciendo estaba mal, 85 00:04:55,979 --> 00:04:59,896 o tratar de ser quien pensaba que era, estaba mal. 86 00:05:02,979 --> 00:05:05,294 Cuando fui al sexto curso, 87 00:05:05,294 --> 00:05:09,385 me hice amigo de algunas de las chicas de allí 88 00:05:09,385 --> 00:05:11,760 supongo, en ese momento 89 00:05:11,760 --> 00:05:14,776 estaba averiguando mi identidad de género. 90 00:05:16,299 --> 00:05:18,190 Esos amigos que tuve en sexto curso 91 00:05:18,190 --> 00:05:21,357 fueron realmente importantes para procesar eso. 92 00:05:23,192 --> 00:05:27,654 Cuando empecé a salir en East London, 93 00:05:27,654 --> 00:05:30,851 la gente se estaba vistiendo y había muchos clubs de chicos 94 00:05:30,851 --> 00:05:33,117 y todo el mundo era un poco salvaje y libre, 95 00:05:33,117 --> 00:05:34,539 y fue la primera vez 96 00:05:34,539 --> 00:05:37,397 que experimenté la vida nocturna así. 97 00:05:38,966 --> 00:05:42,731 Estaba a punto de tener mi cirugía de cambio de género 98 00:05:42,731 --> 00:05:45,674 y fui muy reservada sobre mi pasado, 99 00:05:45,674 --> 00:05:48,641 y realmente no hablé con la gente sobre eso. 100 00:05:48,641 --> 00:05:51,606 Y entonces cuando comencé a salir a estos lugares 101 00:05:51,606 --> 00:05:54,510 y conocer gente queer por primera vez, de verdad, 102 00:05:54,510 --> 00:05:57,739 empecé a sentir este sentido de comunidad 103 00:05:57,739 --> 00:06:01,038 y fue solo después de un par de años 104 00:06:01,038 --> 00:06:03,086 de hacer amistad con estas personas 105 00:06:03,086 --> 00:06:08,036 que comencé a abrirme sobre mi pasado 106 00:06:08,036 --> 00:06:12,109 y solo contarle a la gente sobre mi viaje como mujer trans, 107 00:06:12,109 --> 00:06:15,759 que mantuve en secreto hasta entonces. 108 00:06:17,780 --> 00:06:19,917 Por algo que siempre había sido visto 109 00:06:19,917 --> 00:06:22,867 de una forma realmente negativa por parte de otras personas, 110 00:06:22,867 --> 00:06:24,882 por estas nuevas personas que conocí 111 00:06:24,882 --> 00:06:27,382 para verlo como algo positivo, 112 00:06:28,411 --> 00:06:30,299 casi me sentí celebrado. 113 00:06:39,648 --> 00:06:41,374 Cuando estoy en la pista de baile 114 00:06:41,374 --> 00:06:43,570 siento esta libertad de ser yo misma 115 00:06:43,570 --> 00:06:46,433 y existir de la manera que quiero ser. 116 00:06:46,433 --> 00:06:48,402 Creo que por eso es realmente importante 117 00:06:48,402 --> 00:06:50,855 que estamos tratando de crear estos espacios 118 00:06:50,855 --> 00:06:54,788 donde las personas se sientan libres para expresarse 119 00:06:54,788 --> 00:06:56,371 en la pista de baile. 120 00:07:07,810 --> 00:07:09,158 - Mi abuela solía decirme, 121 00:07:09,158 --> 00:07:11,480 "Oh niño, te han dejado en el horno demasiado tiempo", 122 00:07:11,480 --> 00:07:12,874 ella solía relajar mi cabello, 123 00:07:12,874 --> 00:07:14,737 porque mi cabeza era un poco perversa para ella 124 00:07:14,737 --> 00:07:16,864 apretaba mi nariz para que quedara un poco más delgada. 125 00:07:16,864 --> 00:07:18,264 Es solo ahora 126 00:07:18,264 --> 00:07:21,697 que me doy cuenta de lo que pasé cuando era niño. 127 00:07:24,018 --> 00:07:25,201 Villapinta, Francia. 128 00:07:25,201 --> 00:07:26,880 Aquí es donde crecí, 129 00:07:26,880 --> 00:07:29,337 cuando estaba en primaria, 130 00:07:29,337 --> 00:07:32,016 cuando todo pasó cuando yo era un niño, 131 00:07:32,016 --> 00:07:33,683 yo estaba en esta casa. 132 00:07:34,714 --> 00:07:37,805 Mi familia estuvo mucho en el centro de atención 133 00:07:37,805 --> 00:07:41,289 porque mi hermana es deportista, 134 00:07:41,289 --> 00:07:44,567 ella es la ganadora olímpica, es mundialmente famosa, 135 00:07:44,567 --> 00:07:47,895 es conocida en el mundo de la esgrima y en el del deporte, 136 00:07:47,895 --> 00:07:49,946 ella estaba en la televisión todo el tiempo, 137 00:07:49,946 --> 00:07:52,936 así que nuestra familia estuvo en el centro de atención 138 00:07:52,936 --> 00:07:54,496 por una buena razón, todos estaban orgullosos. 139 00:07:54,496 --> 00:07:57,972 Así que la gente esperaba que yo también hiciera esgrima 140 00:07:57,972 --> 00:07:59,920 y fue entonces cuando descubrí la moda, 141 00:07:59,920 --> 00:08:04,920 pero estaba recibiendo tanta negatividad de mi entorno, 142 00:08:05,049 --> 00:08:06,683 de las personas que me rodeaban, 143 00:08:06,683 --> 00:08:10,749 que empecé a hacerme daño, a hacer cosas malas. 144 00:08:10,749 --> 00:08:14,307 Me arrestaron, estaba robando, estaba peleando. 145 00:08:14,307 --> 00:08:17,268 Literalmente iba por el camino equivocado. 146 00:08:22,780 --> 00:08:24,668 Solo recuerdo muchas cosas que hice 147 00:08:24,668 --> 00:08:27,577 que todavía estoy luchando por decir en voz alta 148 00:08:27,577 --> 00:08:29,940 yo tratando de acabar con mi vida también 149 00:08:29,940 --> 00:08:33,273 y lo mejor para mí fue escapar de París. 150 00:08:40,440 --> 00:08:44,190 En el momento en que salí de París, tenía 24 años. 151 00:08:45,849 --> 00:08:48,889 Si me preguntas, ni siquiera recuerdo cómo me mudé allí 152 00:08:48,889 --> 00:08:51,280 todo lo que sé es que empaqué algo de ropa 153 00:08:51,280 --> 00:08:53,197 y me mudé a Inglaterra. 154 00:08:55,059 --> 00:08:56,835 Londres, Inglaterra. 155 00:08:57,976 --> 00:08:59,574 Luke fue la primera persona, 156 00:08:59,574 --> 00:09:01,816 con la que hablé cuando llegué a Londres. 157 00:09:04,118 --> 00:09:06,407 Le envié un mensaje, comenzamos a hablar, nos hicimos amigos 158 00:09:06,407 --> 00:09:09,012 y literalmente me ayudó mucho con el maquillaje. 159 00:09:09,012 --> 00:09:12,223 Realmente no hacía nada drag, ni nada por el estilo 160 00:09:12,223 --> 00:09:15,141 recuerdo que estaba tan impresionado 161 00:09:15,141 --> 00:09:16,709 por todo lo que Luke estaba haciendo 162 00:09:16,709 --> 00:09:19,481 y he aprendido mucho con Luke 163 00:09:19,481 --> 00:09:21,915 y, literalmente, nos hicimos amigos desde entonces. 164 00:09:21,915 --> 00:09:23,894 Puedes comprobar en la nevera, 165 00:09:23,894 --> 00:09:25,635 así que esa fue la primera noche con Luke 166 00:09:25,635 --> 00:09:27,065 cuando fuimos al Cirque, 167 00:09:27,065 --> 00:09:29,837 mi primera vez, más o menos, tratando de hacer drag. 168 00:09:34,499 --> 00:09:38,365 Cuando empiezas a hacer drag, cuestionas todo. 169 00:09:38,365 --> 00:09:40,448 A menudo los hombres tienen esta idea, 170 00:09:40,448 --> 00:09:43,672 los hombres deben actuar y una mujer debe actuar, 171 00:09:43,672 --> 00:09:47,296 pero cuando te pones en la piel de una mujer 172 00:09:47,296 --> 00:09:49,275 y cuando te miras al espejo 173 00:09:49,275 --> 00:09:53,737 y ves a alguien que no es quien solías ser, 174 00:09:53,737 --> 00:09:56,667 todo va tan rápido en tu cabeza. 175 00:10:11,917 --> 00:10:13,737 Porque no te reconoces en el espejo 176 00:10:13,737 --> 00:10:15,576 te permites sentir cosas 177 00:10:15,576 --> 00:10:17,735 que no crees que puedes sentir 178 00:10:17,735 --> 00:10:20,181 porque eres hombre o mujer, 179 00:10:20,181 --> 00:10:21,855 porque la sociedad te dice 180 00:10:21,855 --> 00:10:24,122 que debes actuar de esta manera o actuar de esa manera. 181 00:10:30,485 --> 00:10:33,587 Cuando estás drag, no encajas en ninguna de esas casillas, 182 00:10:33,587 --> 00:10:35,746 tienes la libertad de hacer, pensar 183 00:10:35,746 --> 00:10:37,696 y sentir lo que quieras. 184 00:10:40,841 --> 00:10:42,832 ♪ Si salgo todas las noches ♪ 185 00:10:42,832 --> 00:10:45,364 ♪ Y siento que está bien ♪ 186 00:10:45,364 --> 00:10:49,164 ♪ No es asunto de nadie si lo hago ♪ 187 00:10:49,164 --> 00:10:54,164 ♪ Nadie, nadie, no es asunto de nadie ♪ 188 00:10:57,237 --> 00:11:01,237 .♪ No no no no es asunto de nadie ♪ 189 00:11:04,180 --> 00:11:08,333 - Al comienzo de mi carrera como drag, 190 00:11:08,333 --> 00:11:10,666 liberé tantas ansiedades 191 00:11:11,711 --> 00:11:14,283 y hubo momentos en los que lloré en el escenario 192 00:11:14,283 --> 00:11:15,502 "MI CUERPO MI ELECCIÓN" 193 00:11:15,502 --> 00:11:16,763 y me derrumbé, 194 00:11:16,763 --> 00:11:21,596 y fui tonta y divertida, y fui honesta y cruda. 195 00:11:23,022 --> 00:11:26,992 Y fue como quitarme todas esas cosas 196 00:11:26,992 --> 00:11:29,468 que la sociedad me había puesto 197 00:11:29,468 --> 00:11:31,968 y despedazando el pasado 198 00:11:33,534 --> 00:11:37,288 para convertirme en la mejor versión de mí. 199 00:11:37,288 --> 00:11:41,770 Entra, te llevaré a mi guarida de drag. 200 00:11:41,770 --> 00:11:45,103 Aquí tienes, bienvenido a mi pequeño mundo. 201 00:11:46,058 --> 00:11:48,381 Soy una persona muy visual, y por eso 202 00:11:48,381 --> 00:11:51,122 quiero crear más cosas que le den alegría a la gente 203 00:11:51,122 --> 00:11:52,901 y darme alegría a mí. 204 00:11:52,901 --> 00:11:56,708 Me gusta estar rodeada de cosas alegres y coloridas. 205 00:11:56,708 --> 00:11:58,924 Esto es como un drag, son las cosas 206 00:11:58,924 --> 00:12:03,624 que coleccioné, son las cosas que me hacen feliz, 207 00:12:03,624 --> 00:12:06,040 son cosas que uso día a día, 208 00:12:06,040 --> 00:12:08,986 pero también en la vida nocturna. 209 00:12:08,986 --> 00:12:09,819 Vivo, básicamente, 210 00:12:09,819 --> 00:12:12,068 como un dormitorio de Barbie en la tierra de los sueños, 211 00:12:12,068 --> 00:12:14,246 y no es así como se ven las habitaciones de la mayoría 212 00:12:14,246 --> 00:12:16,526 de las personas, pero hice una elección consciente 213 00:12:16,526 --> 00:12:19,932 rodearme de cosas coloridas que me hagan feliz 214 00:12:19,932 --> 00:12:22,386 y me hagan sentir fabulosa. 215 00:12:22,386 --> 00:12:25,296 El almacenamiento es difícil cuando tienes muchos atuendos 216 00:12:25,296 --> 00:12:28,655 eso realmente no tiene ningún sentido. 217 00:12:28,655 --> 00:12:30,640 Todo esto es material de Glitterbox, 218 00:12:30,640 --> 00:12:33,906 un atuendo que usé en "Lorraine Kelly". 219 00:12:33,906 --> 00:12:37,927 Yo diría que como un 80 % está hecho por mí. 220 00:12:37,927 --> 00:12:40,156 Estos son siete años de drag 221 00:12:41,289 --> 00:12:43,906 son siete años de aferrarse a los recuerdos. 222 00:12:44,938 --> 00:12:47,660 Así que cuando era un niño pequeña 223 00:12:47,660 --> 00:12:51,022 me animaban constantemente a expresarme 224 00:12:51,022 --> 00:12:54,218 pero nos mudábamos mucho cuando era niño, 225 00:12:54,218 --> 00:12:56,461 nos mudamos por el país. 226 00:12:56,461 --> 00:12:58,949 Eso significaba que con bastante frecuencia, 227 00:12:58,949 --> 00:13:01,120 me colocaron en una comunidad diferente 228 00:13:01,120 --> 00:13:03,272 donde tuve que adaptarme 229 00:13:03,272 --> 00:13:06,116 y poco a poco te das cuenta 230 00:13:06,116 --> 00:13:09,449 que siendo demasiado visible o demasiado ruidoso 231 00:13:11,203 --> 00:13:12,828 a veces puede ser un obstáculo. 232 00:13:14,423 --> 00:13:17,471 Y así aprendí, en mi adolescencia, 233 00:13:17,471 --> 00:13:20,388 a mantener muchos de mis sentimientos dentro 234 00:13:21,826 --> 00:13:23,929 porque la reacción de la gente hacia ellos 235 00:13:23,929 --> 00:13:26,482 no siempre fue positivo. 236 00:13:26,482 --> 00:13:28,540 Salí del armario cuando tenía 15 años 237 00:13:29,415 --> 00:13:31,559 y me sentí liberada de alguna manera 238 00:13:31,559 --> 00:13:35,074 pero básicamente estás peleando una batalla para salir 239 00:13:35,074 --> 00:13:36,657 y luego cuando sales, tienes que 240 00:13:36,657 --> 00:13:38,204 pelear esta otra batalla para aceptarte a ti mismo. 241 00:13:38,204 --> 00:13:40,956 Empecé a acercarme a la comunidad gay 242 00:13:40,956 --> 00:13:44,906 que existía en Cumbria, que es muy pequeña, 243 00:13:44,906 --> 00:13:47,605 y muchas lesbianas ahí 244 00:13:47,605 --> 00:13:49,533 todos se veían de una manera muy específica, 245 00:13:49,533 --> 00:13:53,145 y realmente no me conecté con eso en absoluto 246 00:13:53,145 --> 00:13:56,820 y entonces sentí que no pertenecía a esa caja. 247 00:13:56,820 --> 00:13:58,145 Y fue como decir 248 00:13:58,145 --> 00:13:59,201 está bien, has salido y eres gay, 249 00:13:59,201 --> 00:14:00,619 pero luego la comunidad gay 250 00:14:00,619 --> 00:14:03,575 tampoco te quiere aquí. 251 00:14:03,575 --> 00:14:05,841 Y sí, me sentí como si me estuviera ahogando 252 00:14:06,708 --> 00:14:08,716 y llegó al punto 253 00:14:08,716 --> 00:14:11,825 donde traté de quitarme la vida varias veces, 254 00:14:12,975 --> 00:14:15,992 y mi mamá solo dijo "¿Qué te hará feliz?", 255 00:14:17,229 --> 00:14:19,904 y solo dije "Necesito salir de aquí". 256 00:14:21,262 --> 00:14:22,845 Londres, Inglaterra 257 00:14:31,789 --> 00:14:33,410 No tenía idea de en lo que me estaba metiendo 258 00:14:33,410 --> 00:14:36,021 todo lo que sabía era que si me mudaba a Londres 259 00:14:36,021 --> 00:14:37,228 allí habría vida nocturna 260 00:14:37,228 --> 00:14:40,006 y habría esta escena que podrías encontrar 261 00:14:40,006 --> 00:14:41,962 y a la que podrías pertenecer, porque 262 00:14:41,962 --> 00:14:46,157 no me había sentido perteneciente a ninguna comunidad. 263 00:14:46,157 --> 00:14:48,888 No me sentí como si fuera de ningún lado, 264 00:14:48,888 --> 00:14:51,104 No sentí que encajara de ninguna manera en particular 265 00:14:51,104 --> 00:14:54,731 así que supe que había alternativas en Londres. 266 00:14:54,731 --> 00:14:57,003 ♪ Estoy cansado de ir a una fiesta en casa ♪ 267 00:14:57,003 --> 00:14:58,614 ♪ Y la gente simplemente está parada ♪ 268 00:14:58,614 --> 00:15:01,798 ♪ Como si fuera un maldito desfile de modas ♪ 269 00:15:01,798 --> 00:15:05,946 ♪ Esto no es música rap, niños no golpeamos beat ♪ 270 00:15:05,946 --> 00:15:09,499 ♪ La música house se trata de amor, libertad y expresión ♪ 271 00:15:09,499 --> 00:15:11,578 ♪ Ser lo que y quienes somos ♪ 272 00:15:11,578 --> 00:15:13,736 ♪ Entonces, si estás aquí para difundir el amor ♪ 273 00:15:13,736 --> 00:15:16,222 ♪ La unidad y la devoción ♪ 274 00:15:16,222 --> 00:15:21,222 ♪ ¡Levántate, levántate! ♪ 275 00:15:24,063 --> 00:15:25,063 ♪ ¡Levántate! ♪ 276 00:15:35,003 --> 00:15:37,975 - Ahora entiendo por qué la gente está orgullosa, 277 00:15:37,975 --> 00:15:40,277 porque han sido victimizados 278 00:15:40,277 --> 00:15:42,994 y les han dicho que son inadaptados de la sociedad, 279 00:15:42,994 --> 00:15:44,621 y no eran aceptables. 280 00:15:44,621 --> 00:15:46,635 Es mucho más fácil conocer gente 281 00:15:46,635 --> 00:15:49,033 y llevarse bien con la gente y hablar con la gente 282 00:15:49,033 --> 00:15:51,645 y comprender por lo que la gente tiene que pasar, 283 00:15:51,645 --> 00:15:56,478 y no debes ser estigmatizado porque eres diferente. 284 00:15:57,431 --> 00:15:58,481 ♪ Levántate ♪ 285 00:16:12,711 --> 00:16:16,233 ♪ Levántate ♪ 286 00:16:16,233 --> 00:16:20,294 ♪ Levántate ♪ 287 00:16:20,294 --> 00:16:24,412 ♪ Levántate ♪ 288 00:16:24,412 --> 00:16:25,387 ♪ Levántate ♪ 289 00:16:29,805 --> 00:16:31,058 - [Narrador] Hay costos y deberes 290 00:16:31,058 --> 00:16:33,594 asociados con la liberación, 291 00:16:33,594 --> 00:16:35,216 comienza en nuestras mentes, 292 00:16:35,216 --> 00:16:38,086 una liberación distinta de los lazos que unen 293 00:16:38,086 --> 00:16:42,123 teniendo pensamientos positivos, ignorando a los que odian, 294 00:16:42,123 --> 00:16:45,723 poniendo la otra mejilla, pero no seas tonto. 295 00:16:45,723 --> 00:16:49,075 Vamos, tenemos que abrir nuestros corazones para dar amor 296 00:16:49,075 --> 00:16:51,628 para que podamos recibirlo. 297 00:16:51,628 --> 00:16:53,936 La libertad no es gratis. 298 00:17:24,898 --> 00:17:28,838 ♪ En el fondo me siento cálido ♪ 299 00:17:28,838 --> 00:17:32,415 ♪ Cierro los ojos y tomo las olas de alegría ♪ 300 00:17:32,415 --> 00:17:37,415 ♪ Estoy en un viaje elegante, me muevo a veces ♪ 301 00:17:37,467 --> 00:17:40,509 ♪ Escucho las notas de mi propio destino ♪ 302 00:18:00,909 --> 00:18:04,335 - El mayor éxito que tengo, 303 00:18:04,335 --> 00:18:07,150 para mí, es el hecho de que sobreviví 304 00:18:07,150 --> 00:18:10,037 como una persona trans de color. 305 00:18:10,037 --> 00:18:12,708 Así que imagina estar marginado dentro de los marginados, 306 00:18:12,708 --> 00:18:14,739 dentro de los marginados, a medida que 307 00:18:14,739 --> 00:18:16,976 hice la transición mientras construía una carrera como DJ, 308 00:18:16,976 --> 00:18:18,779 Hice la transición en la ciudad de Nueva York 309 00:18:18,779 --> 00:18:21,185 cuando no había una palabra para las personas trans 310 00:18:21,185 --> 00:18:23,618 y tenías a toda esta gente de los barrios exteriores 311 00:18:23,618 --> 00:18:26,227 que, si te presentaras visiblemente como trans, 312 00:18:26,227 --> 00:18:27,977 era vida o muerte. 313 00:18:29,560 --> 00:18:31,243 Nunca encontré mi lugar 314 00:18:31,243 --> 00:18:33,413 porque, como persona de experiencia trans, 315 00:18:33,413 --> 00:18:35,415 tuve que crear mi propia tribu 316 00:18:35,415 --> 00:18:37,569 y tuve que crear mi propio mundo. 317 00:18:37,569 --> 00:18:40,037 Y, para mí, no se trataba tanto de de qué color eras 318 00:18:40,037 --> 00:18:41,159 o con quien te acostaste, 319 00:18:41,159 --> 00:18:42,947 era, ¿vibramos musicalmente? 320 00:18:42,947 --> 00:18:44,347 ¿Vibramos artísticamente? 321 00:18:52,027 --> 00:18:57,027 - Lo queer es un don, es una forma de ver el mundo. 322 00:18:57,141 --> 00:19:00,749 a través de una lente que enriquece al mundo 323 00:19:00,749 --> 00:19:03,580 que es tan necesario en el mundo, 324 00:19:03,580 --> 00:19:07,630 pero no puede reprimirse ni extinguirse. 325 00:19:11,795 --> 00:19:14,918 - Se trata de la música, se trata de unirnos. 326 00:19:14,918 --> 00:19:16,659 Estoy en un espacio donde me siento completamente libre 327 00:19:16,659 --> 00:19:18,126 para ser yo mismo. 328 00:19:19,561 --> 00:19:21,508 Era todo lo que era parte de mi 329 00:19:21,508 --> 00:19:23,589 lo que te he estado contando, 330 00:19:23,589 --> 00:19:27,037 como la moda, la danza, la música, gay, negro, 331 00:19:27,037 --> 00:19:31,480 Yo estaba como, ese soy yo y podemos bailar juntos 332 00:19:31,480 --> 00:19:33,164 a veces hay competencia. 333 00:19:33,164 --> 00:19:35,210 Pero cuando termine la competencia, 334 00:19:35,210 --> 00:19:37,377 vamos todos a bailar juntos. 335 00:19:42,430 --> 00:19:45,338 - La gente queer está llegando a la corriente a lo grande 336 00:19:45,338 --> 00:19:47,862 y estamos influyendo en la cultura 337 00:19:47,862 --> 00:19:50,775 y estamos influyendo en los medios, y los cambios, 338 00:19:50,775 --> 00:19:54,573 y estamos influyendo en la música, la televisión y el cine 339 00:19:54,573 --> 00:19:57,098 y la idea de género de la sociedad dominante 340 00:19:57,098 --> 00:19:58,881 está cambiando, 341 00:19:58,881 --> 00:20:02,406 y mi generación está alentando eso. 342 00:20:02,406 --> 00:20:04,788 Y entonces espero que la próxima generación 343 00:20:04,788 --> 00:20:07,357 ni siquiera hará estas preguntas, 344 00:20:07,357 --> 00:20:09,288 simplemente te aceptarán por lo que eres. 345 00:20:16,090 --> 00:20:17,449 Hola chicas. 346 00:20:17,449 --> 00:20:18,574 - Luciendo agradable y sutil, 347 00:20:18,574 --> 00:20:20,908 - ¡Gracias! 348 00:20:20,908 --> 00:20:22,408 A medida que envejezco 349 00:20:22,408 --> 00:20:24,715 he aprendido a expresarme más con mi cuerpo 350 00:20:24,715 --> 00:20:28,728 y por eso siento que puedo bailar libremente. 351 00:20:28,728 --> 00:20:33,728 ♪ Junta tus manos por el amor que nunca conocí antes ♪ 352 00:20:36,044 --> 00:20:38,215 ♪ Y si el mundo deja de girar ♪ 353 00:20:38,215 --> 00:20:42,798 ♪ Entonces nuestro amor sigue ardiendo para siempre ♪ 354 00:20:59,429 --> 00:21:01,304 - Creo que lo que quiero que la gente vea 355 00:21:01,304 --> 00:21:05,613 es a alguien siendo auténticamente él mismo 356 00:21:05,613 --> 00:21:07,613 y alguien siendo libre. 357 00:21:10,939 --> 00:21:13,256 Cuando ves a otras personas celebrando 358 00:21:13,256 --> 00:21:16,281 y animados por tu libertad, 359 00:21:16,281 --> 00:21:17,472 esa es la sensación 360 00:21:17,472 --> 00:21:20,155 cuando dices es muy, muy especial. 361 00:21:24,230 --> 00:21:26,820 - Los clubes se tratan de buena música, 362 00:21:26,820 --> 00:21:30,453 pero también se trata de exhibicionismo y voyerismo. 363 00:21:31,680 --> 00:21:33,665 Siempre he estado obsesionado 364 00:21:33,665 --> 00:21:36,425 con fuertes personajes teatrales, 365 00:21:36,425 --> 00:21:39,747 personas con imágenes exageradas, 366 00:21:39,747 --> 00:21:42,698 cualquiera que esté actuando, para que suene con el club 367 00:21:42,698 --> 00:21:44,874 porque, como dije, los clubes son 368 00:21:44,874 --> 00:21:48,048 realmente un escenario para que la gente actúe. 369 00:21:48,048 --> 00:21:50,793 Me gusta bastante la idea de ponerle brillo 370 00:21:50,793 --> 00:21:52,339 porque se relaciona, obviamente, con el nombre 371 00:21:52,339 --> 00:21:55,065 y es una textura extra. 372 00:21:55,065 --> 00:21:57,843 Creciendo a principios de los 70, dándome cuenta que era gay 373 00:21:57,843 --> 00:21:59,552 no pude decirle a nadie 374 00:21:59,552 --> 00:22:02,959 y por eso te obligaba a convertirte en actor 375 00:22:02,959 --> 00:22:06,765 porque tenías que fingir que eras como todos los demás, 376 00:22:06,765 --> 00:22:09,985 pero el mundo de los clubes en Londres me permitió 377 00:22:09,985 --> 00:22:14,083 vivir mi vida de forma más sincera, 378 00:22:14,083 --> 00:22:16,587 en cierto modo, para mí. 379 00:22:16,587 --> 00:22:18,292 Este es el más nuevo de Lucy, 380 00:22:18,292 --> 00:22:19,497 que me gustó mucho, 381 00:22:19,497 --> 00:22:21,013 a todo el mundo parece gustarle. 382 00:22:21,013 --> 00:22:23,128 Algunos de los artistas 383 00:22:23,128 --> 00:22:24,820 que tienen cierto carisma 384 00:22:24,820 --> 00:22:27,206 y están transmitiendo eso a través de la obra de arte 385 00:22:27,206 --> 00:22:31,289 para dar a la gente una idea de qué se trata el club. 386 00:22:34,924 --> 00:22:37,046 - Ha habido muchas personas que me han dado un empujón 387 00:22:37,046 --> 00:22:41,303 en convertirme en bailarina e intérprete, 388 00:22:41,303 --> 00:22:43,908 Glyn ha sido una de las figuras clave 389 00:22:43,908 --> 00:22:46,392 en animarme a actuar. 390 00:22:46,392 --> 00:22:47,759 - Vete. - ¡Hola! 391 00:22:47,759 --> 00:22:49,050 - ¡Lucy Fizz! 392 00:22:49,050 --> 00:22:51,050 - [Lucy] ¡Hola, hola, hola! 393 00:22:53,913 --> 00:22:56,606 - Siempre quise que Lucy participara 394 00:22:56,606 --> 00:22:59,373 y solo voy a hablar con franqueza aquí, 395 00:22:59,373 --> 00:23:01,843 Creo que Lucy pudo haber sido un poco salvaje 396 00:23:01,843 --> 00:23:03,422 para Glitterbox al principio. 397 00:23:03,422 --> 00:23:06,500 - Creo que estaba loca por Glitterbox 398 00:23:06,500 --> 00:23:08,155 hasta el año pasado. 399 00:23:08,155 --> 00:23:09,031 - Sí. - Eso creo. 400 00:23:09,031 --> 00:23:13,649 - Pero también creo que Lucy es la intérprete más punk 401 00:23:13,649 --> 00:23:14,533 que he conocido 402 00:23:14,533 --> 00:23:15,807 y siempre he dicho eso. 403 00:23:15,807 --> 00:23:19,823 Lucy tiene energía de estrella del pop donde, no importa, 404 00:23:19,823 --> 00:23:22,461 puedes estar en un espacio con capacidad para 5.000 personas 405 00:23:22,461 --> 00:23:25,435 o en una sala de 10, y Fizz lo hará bombear, 406 00:23:25,435 --> 00:23:27,320 y eso es un don, 407 00:23:27,320 --> 00:23:29,486 eso es como algo que haces, 408 00:23:29,486 --> 00:23:32,703 es como mirar a un director, ¿sabes a qué me refiero? 409 00:23:32,703 --> 00:23:33,944 Es conductora de discoteca, 410 00:23:33,944 --> 00:23:35,690 pon eso en una tarjeta de presentación. 411 00:23:45,664 --> 00:23:47,923 - No queremos olvidar, de ninguna manera, 412 00:23:47,923 --> 00:23:52,673 la música que ha llevado a la gente al panorama actual, 413 00:23:52,673 --> 00:23:55,207 los DJ que crearon la escena, los pioneros, 414 00:23:55,207 --> 00:23:56,923 la música que solían tocar, 415 00:23:56,923 --> 00:23:59,590 eso es realmente, muy importante para mí. 416 00:24:05,912 --> 00:24:07,410 - Es asombroso cuando pienso 417 00:24:07,410 --> 00:24:09,558 en la historia de la música dance, 418 00:24:09,558 --> 00:24:10,796 que fui lo suficientemente afortunado 419 00:24:10,796 --> 00:24:13,093 de haber crecido en la ciudad de Nueva York 420 00:24:13,093 --> 00:24:16,370 y pude ver, lo que considero, 421 00:24:16,370 --> 00:24:18,107 algunos de los mejores DJ de todos los tiempos 422 00:24:18,107 --> 00:24:21,502 en la residencia por la que eran más famosos 423 00:24:21,502 --> 00:24:25,835 y eso fue solo, pura suerte, en todo caso. 424 00:24:27,278 --> 00:24:29,591 Estamos parados sobre Mercer y Prince 425 00:24:29,591 --> 00:24:34,368 y en este edificio es donde estaba The Loft en Prince 99. 426 00:24:34,368 --> 00:24:35,968 La disco evolucionó desde las comunidades negras, hispánicas 427 00:24:35,968 --> 00:24:37,559 y LBGTQ de Nueva York y Filadelfia. Se atribuye a Loft como 428 00:24:37,559 --> 00:24:41,476 el lugar de nacimiento de la disco clandestina. 429 00:24:44,479 --> 00:24:46,595 Desde 1970 en adelante, el fundador y DJ, David Mancuso 430 00:24:46,595 --> 00:24:49,561 dirigió el programa soul rítmico, jazz y rock 431 00:24:49,561 --> 00:24:53,021 para la música dance tal como la conocemos hoy. 432 00:24:53,021 --> 00:24:54,137 - Crecí en el sur del Bronx 433 00:24:54,137 --> 00:24:56,304 así que había muchas drogas a mi alrededor, 434 00:24:56,304 --> 00:24:57,889 gente muriendo, 435 00:24:57,889 --> 00:24:59,926 muchos de mis amigos se volvieron adictos, 436 00:24:59,926 --> 00:25:02,990 así que supe que tenía que hacer algo 437 00:25:02,990 --> 00:25:06,324 para salir del mundo en el que estaba. 438 00:25:06,324 --> 00:25:07,608 Llegó a un punto 439 00:25:07,608 --> 00:25:10,706 donde mi mamá me decía que necesitabas un trabajo 440 00:25:10,706 --> 00:25:12,447 y luego le había explicado 441 00:25:12,447 --> 00:25:15,174 que yo quería ser DJ en una discoteca 442 00:25:15,174 --> 00:25:16,891 y ella decía 443 00:25:16,891 --> 00:25:20,225 ¿Alguien te pagará por tocar discos toda la noche? 444 00:25:21,865 --> 00:25:23,724 Yo decía, sí, es un trabajo. 445 00:25:23,724 --> 00:25:24,557 Solo voy a decir, 446 00:25:24,557 --> 00:25:27,261 estamos en la esquina de Mercer y Houston 447 00:25:27,261 --> 00:25:30,849 y detrás de mí está la entrada a The Gallery, 448 00:25:30,849 --> 00:25:34,876 donde Nicky Siano reinó durante muchos años. 449 00:25:34,876 --> 00:25:37,339 Y, de adolescente, venía aquí 450 00:25:37,339 --> 00:25:41,334 y molestarlo y preguntarle el nombre de las canciones, 451 00:25:41,334 --> 00:25:43,345 venía con lápiz y papel en la mano 452 00:25:43,345 --> 00:25:44,969 porque sabía que siempre iba a escuchar algo 453 00:25:44,969 --> 00:25:47,024 que no había oído antes. 454 00:25:47,024 --> 00:25:48,649 Inspirado por las visitas al Loft, Nicky Siano abrió 455 00:25:48,649 --> 00:25:51,265 The Gallery para tomar la visionaria experiencia de baile 456 00:25:51,265 --> 00:25:53,565 de David Mancuso en el escenario de los clubes. 457 00:25:58,158 --> 00:25:59,838 Así que, básicamente eso es todo. 458 00:25:59,838 --> 00:26:03,464 - Esta es la entrada, esta es la fila antes que abriéramos, 459 00:26:03,464 --> 00:26:06,607 aquí estaba la entrada justo al lado de la esquina. 460 00:26:06,607 --> 00:26:10,264 Quiero decir, estos dos clubes fueron la base de todo. 461 00:26:10,264 --> 00:26:12,401 y todavía hasta hoy. 462 00:26:12,401 --> 00:26:15,009 Eso es lo que pasó con The Gallery y The Loft, 463 00:26:15,009 --> 00:26:17,228 la gente lo entendió. 464 00:26:17,228 --> 00:26:20,010 Recuerdo la primera semana que abrimos en este lugar 465 00:26:20,010 --> 00:26:21,507 eran 120 personas 466 00:26:21,507 --> 00:26:24,155 y la segunda semana fueron 700 personas, 467 00:26:24,155 --> 00:26:26,569 así de rápido se corrió la voz. 468 00:26:26,569 --> 00:26:27,881 Mucha gente pasó 469 00:26:27,881 --> 00:26:32,304 David Bowie, Mick Jagger pasó por allí, Patti LaBelle. 470 00:26:32,304 --> 00:26:36,320 - Era una multitud mixta heterosexual y gay, 471 00:26:36,320 --> 00:26:39,548 negros, blancos, asiáticos, hispanos, jóvenes y mayores. 472 00:26:40,475 --> 00:26:41,308 - Razas diferente, 473 00:26:41,308 --> 00:26:44,848 eres una preferencia sexual diferente y no importaba porque 474 00:26:44,848 --> 00:26:48,907 todos estaban allí para disfrutar de la música, para bailar 475 00:26:49,769 --> 00:26:51,669 estaban todos allí para bailar. 476 00:26:55,967 --> 00:26:59,975 - Lo que sentí actuando en estos clubes a esa temprana edad, 477 00:26:59,975 --> 00:27:03,179 realmente sentí una sensación de individualismo, 478 00:27:03,179 --> 00:27:04,946 sé quien eres y siéntete bien con ello. 479 00:27:04,946 --> 00:27:08,385 A los 14/15, tenía 16 años cuando canté "We Are Family", 480 00:27:08,385 --> 00:27:10,810 Siempre estuve trabajando en clubes, así que creo 481 00:27:10,810 --> 00:27:13,221 que eso es lo que sentí, una sensación de expresión 482 00:27:13,221 --> 00:27:14,971 que no tenía barreras. 483 00:27:18,389 --> 00:27:21,736 Estaba entendiendo cómo unía a la gente, 484 00:27:21,736 --> 00:27:22,902 la música lo hacía, 485 00:27:22,902 --> 00:27:24,402 era una sensación de 486 00:27:25,379 --> 00:27:27,104 la primera palabra que me viene a la mente, 487 00:27:27,104 --> 00:27:29,245 libertad de expresión 488 00:27:29,245 --> 00:27:32,264 y libertad de divertirte y no preocuparte 489 00:27:34,158 --> 00:27:36,924 quien mira, la estás pasando bien 490 00:27:36,924 --> 00:27:40,341 y socialmente también rompió barreras. 491 00:27:42,800 --> 00:27:46,414 - Tienes que recordar lo que estaba pasando socialmente, 492 00:27:46,414 --> 00:27:48,630 Derechos civiles, la guerra de Vietnam, 493 00:27:48,630 --> 00:27:53,522 la gente salió y protestó todos los días y terminó la guerra 494 00:27:54,808 --> 00:27:58,309 ¡y luego se deshicieron del presidente! 495 00:27:58,309 --> 00:28:00,226 Todas esas cosas pasaron 496 00:28:00,226 --> 00:28:02,996 y la gente se sentía muy poderosa, 497 00:28:04,286 --> 00:28:06,711 la gente se sentía unida 498 00:28:07,553 --> 00:28:09,720 y cuando los clubes abrieron, 499 00:28:11,164 --> 00:28:13,180 era un lugar donde la gente podía reunirse 500 00:28:15,080 --> 00:28:17,939 y compartir su poder, 501 00:28:17,939 --> 00:28:20,579 ellos compartirían su poder 502 00:28:20,579 --> 00:28:24,179 y lo unificarían y lo harían más fuerte. 503 00:28:25,844 --> 00:28:28,261 Y cuando pasaste una noche en The Gallery 504 00:28:28,261 --> 00:28:30,486 te sentiste como si fueras a una protesta, 505 00:28:31,719 --> 00:28:34,552 como si fueras a la iglesia, te animaste. 506 00:28:40,877 --> 00:28:44,348 - De niña, siempre hubo un separatismo de la música, 507 00:28:44,348 --> 00:28:47,930 había R&B, había pop, negro, blanco, 508 00:28:47,930 --> 00:28:51,347 la danza creó totalmente un puente con eso. 509 00:28:53,804 --> 00:28:56,613 Ser mujeres afroamericanas 510 00:28:56,613 --> 00:28:58,363 y sobre todo en ese tiempo, 511 00:28:58,363 --> 00:29:02,221 había sentido de responsabilidad con lo que cantas, 512 00:29:02,221 --> 00:29:06,638 reconociendo las letras en las que pones tu corazón. 513 00:29:09,997 --> 00:29:13,752 - Todas las canciones representaron una especie de vamos 514 00:29:13,752 --> 00:29:18,752 a juntarnos y tomarlos o difundir amor, o cambiar el mundo. 515 00:29:18,923 --> 00:29:22,797 - Las canciones definitivamente tenían mensajes en la letra 516 00:29:22,797 --> 00:29:25,040 y creo que definitivamente eran relativos 517 00:29:25,040 --> 00:29:29,540 a quien los sintiera y por lo que estaban pasando. 518 00:29:30,499 --> 00:29:34,747 - Fuiste a bailar y bailaste lo que sea que tocó David, 519 00:29:34,747 --> 00:29:37,446 lo que sea que toqué, y te metiste en eso 520 00:29:37,446 --> 00:29:40,811 porque confiaste en mí, confiaste en David, 521 00:29:40,811 --> 00:29:42,609 no nos íbamos a poner una mierda 522 00:29:42,609 --> 00:29:47,260 jugamos desde la medianoche hasta las nueve de la mañana 523 00:29:47,260 --> 00:29:49,849 y eso fue un viaje. 524 00:29:49,849 --> 00:29:51,904 - Estoy muy triste por el final de Gallery 525 00:29:51,904 --> 00:29:54,387 pero todo tiene un principio y un final, 526 00:29:54,387 --> 00:29:57,058 y espero que haya otro comienzo. 527 00:29:57,058 --> 00:29:58,924 - [Entrevistado] Desafortunadamente, está cerrando, 528 00:29:58,924 --> 00:30:01,202 pero saldremos de aquí e iremos a Garage, 529 00:30:02,060 --> 00:30:04,451 siempre hay otro lugar al que ir. 530 00:30:06,886 --> 00:30:10,829 - Estamos entre Barrick y Hudson, 531 00:30:10,829 --> 00:30:12,593 justo donde estaba el Paradise Garage 532 00:30:12,593 --> 00:30:16,510 y no he estado aquí, guau, en más de una década, 533 00:30:17,733 --> 00:30:20,048 y no he pasado por aquí. 534 00:30:20,048 --> 00:30:23,437 Todavía no puedo creerlo, simplemente ya no está allí. 535 00:30:23,437 --> 00:30:25,787 Paradise Garage llevaba la filosofía disco de amor 536 00:30:25,787 --> 00:30:28,897 e igualdad hacia la futura música dance electrónica. 537 00:30:28,897 --> 00:30:31,130 Venerado como un templo por su clientela mayormente gay, 538 00:30:31,130 --> 00:30:32,680 su figura de DJ principal, Larry Levan, es considerado 539 00:30:32,680 --> 00:30:34,429 uno de los mejores DJ de todos los tiempos. 540 00:30:34,429 --> 00:30:35,262 Yo venía aquí 541 00:30:35,262 --> 00:30:36,547 y la fila estaba al final de la cuadra, 542 00:30:36,547 --> 00:30:38,417 y adentro estaría lleno de gente, 543 00:30:38,417 --> 00:30:42,417 estaba oscuro, espacio apretado y todo gay, todo negro 544 00:30:43,731 --> 00:30:46,971 y había una energía asombrosa en esa habitación. 545 00:30:46,971 --> 00:30:48,489 Y es extraño. 546 00:30:48,489 --> 00:30:50,027 Pasé muchas noches allí 547 00:30:50,027 --> 00:30:53,247 había una habitación llena de amor y magia 548 00:30:53,247 --> 00:30:58,040 y la gente bailando y olvidando todos sus problemas 549 00:30:58,040 --> 00:31:00,290 y unirnos como uno, 550 00:31:01,317 --> 00:31:04,373 No sé, me hace sentir triste y feliz 551 00:31:04,373 --> 00:31:09,040 saber lo que había allí, pero triste ver lo que hay ahora. 552 00:31:18,480 --> 00:31:19,313 - ¡Hola! 553 00:31:20,856 --> 00:31:23,937 Estamos en Nueva York y vamos de camino a House of Yes, 554 00:31:23,937 --> 00:31:27,550 esta es mi primera vez en Nueva York, 555 00:31:27,550 --> 00:31:29,224 muy emocionada de estar aquí, 556 00:31:29,224 --> 00:31:31,018 No puedo esperar para actuar esta noche. 557 00:31:31,018 --> 00:31:33,464 He tenido la hoja de llamadas 558 00:31:33,464 --> 00:31:36,121 y parece que hay una gran producción 559 00:31:36,121 --> 00:31:40,716 y un montón de equipos de diferentes bailarines y artistas, 560 00:31:40,716 --> 00:31:43,940 así que necesito averiguar dónde encajo en todo eso 561 00:31:43,940 --> 00:31:46,190 y lo qué quieren de mí. 562 00:31:56,589 --> 00:31:59,989 ¡Dios mío, es genial! 563 00:32:02,326 --> 00:32:04,257 - No somos los primeros en vestirnos 564 00:32:04,257 --> 00:32:05,696 y bailar con música disco, 565 00:32:05,696 --> 00:32:09,718 siento que somos parte de un legado y una historia, 566 00:32:09,718 --> 00:32:11,285 y estamos llevando adelante 567 00:32:11,285 --> 00:32:16,126 un cierto tipo de ética y creencia en el presente 568 00:32:16,126 --> 00:32:18,809 y obviamente hacia el futuro. 569 00:32:18,809 --> 00:32:22,750 House of Yes es un espacio dedicado al entretenimiento 570 00:32:22,750 --> 00:32:24,755 y autoexpresión, así que hacemos eso 571 00:32:24,755 --> 00:32:28,229 a través de espectáculos de teatro y fiestas de baile 572 00:32:28,229 --> 00:32:30,517 pero realmente es un imán que atrae a la gente 573 00:32:30,517 --> 00:32:33,414 que tienen ideas afines, creen en la positividad, 574 00:32:33,414 --> 00:32:35,035 creer en la autoexpresión, 575 00:32:35,035 --> 00:32:38,931 y diversidad, inclusión y buena música de baile. 576 00:32:38,931 --> 00:32:43,085 - Nadie me habló de esto. 577 00:32:43,085 --> 00:32:45,245 Es asombroso, no puedo esperar 578 00:32:45,245 --> 00:32:49,114 Me aterroriza ir a la jaula giratoria de la muerte 579 00:32:49,114 --> 00:32:51,322 y trepar por esa pared en mis tacones 580 00:32:51,322 --> 00:32:54,606 de plataforma de seis pulgadas va a ser interesante. 581 00:32:56,484 --> 00:32:58,067 Estoy muy emocionada. 582 00:32:59,767 --> 00:33:01,777 Es como un sueño hecho realidad. 583 00:33:25,704 --> 00:33:28,517 - La cultura del club era más que entretenimiento 584 00:33:28,517 --> 00:33:30,050 y la música reflejaba eso, 585 00:33:30,050 --> 00:33:32,956 estos eran espacios seguros para las personas de color, 586 00:33:32,956 --> 00:33:34,862 para personas que no se ajustan al género, 587 00:33:34,862 --> 00:33:37,507 para personas trans, para negros, para latinos, 588 00:33:37,507 --> 00:33:39,709 y por eso no me sorprende 589 00:33:39,709 --> 00:33:43,588 que la gente queer de color, que era gente marginada, 590 00:33:43,588 --> 00:33:45,678 no estaban permitidos en este tipo 591 00:33:45,678 --> 00:33:48,128 de espacios artísticos creativos, crearon el suyo. 592 00:33:48,128 --> 00:33:49,695 Y entonces cuando vas a estos lugares 593 00:33:49,695 --> 00:33:51,701 donde encuentras tu tribu, 594 00:33:51,701 --> 00:33:54,632 se celebra y es liberador y enriquecedor, 595 00:33:54,632 --> 00:33:57,211 y le da propósito y significado a tu vida. 596 00:33:57,211 --> 00:33:58,336 - ¿Me dan un joder sí? 597 00:33:58,336 --> 00:33:59,169 - [Grupo] Joder, sí. 598 00:33:59,169 --> 00:34:01,399 - También nos encanta el consentimiento, es 100% obligatorio 599 00:34:01,399 --> 00:34:03,060 y, como yo, super sexy, 600 00:34:03,060 --> 00:34:04,904 entonces sí significa sí y no significa? 601 00:34:04,904 --> 00:34:06,071 - [Grupo] No. 602 00:34:06,925 --> 00:34:09,610 - House of Yes en su momento álgido 603 00:34:09,610 --> 00:34:14,094 se siente como tu armario de disfraces y tu estudio de arte 604 00:34:16,362 --> 00:34:18,747 hizo este loco arte bebé 605 00:34:18,747 --> 00:34:20,896 y luego lo tiró al aire, 606 00:34:20,896 --> 00:34:22,984 y todo está cubierto de purpurina y confeti, 607 00:34:22,984 --> 00:34:26,096 y solo un gran mar de gente 608 00:34:26,096 --> 00:34:28,751 vestidos con lo que sea que quieran vestirse, 609 00:34:29,626 --> 00:34:31,626 solo volando y bailando. 610 00:34:32,639 --> 00:34:37,165 ♪ Cuando pienso en todo lo que me das ♪ 611 00:34:37,165 --> 00:34:41,129 ♪ Me lleno por dentro de tu luz, ves ♪ 612 00:34:41,129 --> 00:34:44,318 ♪ No hay manera, nunca te defraudaré ♪ 613 00:34:44,318 --> 00:34:49,180 ♪ Mi mundo es tuyo, haces que todo gire ♪ 614 00:34:49,180 --> 00:34:51,138 - House of Yes puede representar este lugar 615 00:34:51,138 --> 00:34:53,278 donde está bien ser tú mismo 616 00:34:53,278 --> 00:34:58,278 y está bien hacer lo tuyo y que te aceptaremos, 617 00:34:58,553 --> 00:35:00,886 y es un mensaje positivo. 618 00:35:02,277 --> 00:35:05,610 ♪ Encontré la fuerza ♪ 619 00:35:07,880 --> 00:35:10,453 - No hay bien ni mal en la pista de baile, 620 00:35:10,453 --> 00:35:15,453 la música mueve a las personas y les permite ser libres 621 00:35:15,513 --> 00:35:18,346 y eso, para mí, es muy gratificante. 622 00:35:21,801 --> 00:35:24,881 - Nuestra motivación en este momento y nuestra intención 623 00:35:24,881 --> 00:35:28,798 es ayudar, es estar al servicio de una comunidad. 624 00:35:32,867 --> 00:35:34,755 Ya sea compartiendo información real 625 00:35:34,755 --> 00:35:36,859 que puede salvar la vida de las personas, 626 00:35:36,859 --> 00:35:41,180 ya sea sobre salud mental o salud sexual, 627 00:35:41,180 --> 00:35:44,042 hay mucho de eso, incluso salud social 628 00:35:44,042 --> 00:35:46,229 y abriendo las perspectivas de las personas 629 00:35:46,229 --> 00:35:49,681 en cómo pueden ser lo mejor de sí mismos. 630 00:35:49,681 --> 00:35:52,429 ♪ Alegría en el fondo de mí ♪ 631 00:35:52,429 --> 00:35:56,703 ♪ Creo que sabes que puedo ver ♪ 632 00:35:56,703 --> 00:36:01,120 ♪ Paz, eso es lo que me traes ♪ 633 00:36:21,865 --> 00:36:25,948 - Vine a la ciudad de Nueva York el 27 de diciembre de 1990. 634 00:36:27,423 --> 00:36:30,846 Tengo una afinidad real por la pista de baile, 635 00:36:30,846 --> 00:36:32,998 fue un espacio curativo para nosotros, 636 00:36:32,998 --> 00:36:35,698 fue como reunión familiar para nosotros todas las semanas 637 00:36:35,698 --> 00:36:38,943 para aquellos de nosotros que vivíamos la crisis del sida 638 00:36:38,943 --> 00:36:43,193 era un lugar para el compañerismo, para sanar, para recargar 639 00:36:44,218 --> 00:36:47,369 para que podamos volver a salir y enfrentar el mundo 640 00:36:47,369 --> 00:36:49,964 eso no fue tan agradable en ese momento. 641 00:36:49,964 --> 00:36:51,405 Para 1992, 642 00:36:51,405 --> 00:36:55,988 56.932 casos de SIDA se habían reportado en Nueva York. 643 00:36:58,434 --> 00:37:03,434 Era una plaga y la gente caía muerta a las calles, 644 00:37:04,620 --> 00:37:06,021 a nadie le importaba. 645 00:37:06,021 --> 00:37:09,255 Estábamos muriendo, hombres gay primero 646 00:37:09,255 --> 00:37:12,055 estaban muriendo de una plaga y a nadie le importaba. 647 00:37:13,564 --> 00:37:16,792 El gobierno no habló de eso durante ocho años. 648 00:37:16,792 --> 00:37:18,851 Marchamos por las calles 649 00:37:18,851 --> 00:37:22,412 luchamos por la medicación, luchamos por vivir, 650 00:37:22,412 --> 00:37:24,873 y la pista de baile era el lugar al que fuimos 651 00:37:24,873 --> 00:37:28,540 para estar juntos, sanar, recargar, 652 00:37:29,846 --> 00:37:32,343 para encontrar un espacio donde podamos tener la energía 653 00:37:32,343 --> 00:37:36,076 para volver al mundo y luchar un poco más. 654 00:37:36,076 --> 00:37:38,380 Había todo un grupo de religiosos 655 00:37:38,380 --> 00:37:42,770 desde sus púlpitos, escupiendo retórica de odio 656 00:37:42,770 --> 00:37:45,353 que el SIDA era el castigo de Dios, 657 00:37:46,513 --> 00:37:48,680 te lo mereces, maricón, 658 00:37:52,296 --> 00:37:55,227 eso es lo que vivimos. 659 00:37:55,227 --> 00:37:56,060 ¿Cómo estás? 660 00:37:56,060 --> 00:37:58,273 ESTUDIO DE GRABACIÓN METROPOLIS, LONDRES 661 00:37:58,273 --> 00:38:00,064 No me dijiste que vendrías 662 00:38:00,064 --> 00:38:02,414 ¡Dije, esto es una locura! 663 00:38:03,767 --> 00:38:06,150 Esto es algo loco. - Lo sé. 664 00:38:06,150 --> 00:38:07,641 - Quiero decir, solo los años, 665 00:38:07,641 --> 00:38:09,558 Esto es de verdad. 666 00:38:10,904 --> 00:38:13,076 lo pasamos juntos. 667 00:38:13,076 --> 00:38:13,909 todos juntos. 668 00:38:13,909 --> 00:38:16,025 - Pasamos juntos por el infierno 669 00:38:16,025 --> 00:38:18,324 y salimos por el otro lado. 670 00:38:18,324 --> 00:38:21,486 Quiero que todo mi trabajo refleje 671 00:38:21,486 --> 00:38:24,799 lo que realmente he pasado, quién soy realmente, 672 00:38:24,799 --> 00:38:27,151 eso es lo que esta canción significa para mí. 673 00:38:27,151 --> 00:38:29,629 ♪ Cuando se trata de mi corazón ♪ 674 00:38:29,629 --> 00:38:33,396 ♪ Creo que merezco ser exigente ♪ 675 00:38:33,396 --> 00:38:36,528 Como un hombre gay que salió del armario en 1985, 676 00:38:36,528 --> 00:38:39,240 en medio de una plaga, el amor no era una opción, 677 00:38:39,240 --> 00:38:41,307 el amor era pasajero, 678 00:38:41,307 --> 00:38:43,873 el amor era lo que tenían otras personas, 679 00:38:43,873 --> 00:38:45,865 porque si te permitieras 680 00:38:45,865 --> 00:38:48,934 ser lo suficientemente vulnerable para estar enamorado, 681 00:38:48,934 --> 00:38:51,000 esa persona podría estar muerta en cuestión de semanas. 682 00:38:51,850 --> 00:38:53,910 Entonces nos cortamos inconscientemente 683 00:38:53,910 --> 00:38:56,521 nos bloqueamos de eso. 684 00:38:56,521 --> 00:38:58,834 Por eso estoy listo para finalmente enamorarme 685 00:38:58,834 --> 00:39:02,236 se siente seguro ahora, estoy listo para finalmente hacerlo, 686 00:39:02,236 --> 00:39:03,660 ni siquiera sé cómo hacerlo. 687 00:39:03,660 --> 00:39:08,660 ♪ Últimamente hay algo que necesito ♪ 688 00:39:12,186 --> 00:39:14,935 ♪ Algo encontrado en lo profundo de un beso ♪ 689 00:39:14,935 --> 00:39:19,935 ♪ Ese es el tipo de droga que me faltaba ♪ 690 00:39:21,247 --> 00:39:24,743 ♪ El amor verdadero puede ser más que un simple ensueño ♪ 691 00:39:24,743 --> 00:39:26,400 ♪ Ensueño ♪ 692 00:39:26,400 --> 00:39:27,440 - ¡Sí! 693 00:39:27,440 --> 00:39:28,498 - Estoy listo. 694 00:39:28,498 --> 00:39:33,390 Finalmente estoy listo para experimentar lo que es amor real 695 00:39:38,913 --> 00:39:41,128 - Vale, puedes tomarte todo el tiempo que necesites 696 00:39:41,128 --> 00:39:45,129 y también tantas tomas como creas que necesitas, 697 00:39:45,129 --> 00:39:46,296 Está todo bien. 698 00:39:49,017 --> 00:39:52,832 ♪ No necesito ojos para verlo ♪ 699 00:39:52,832 --> 00:39:56,828 ♪ Sé que mi corazón lo cree ♪ 700 00:39:56,828 --> 00:40:01,828 ♪ Quiero saber si eres tú quien necesita mi amor ♪ 701 00:40:02,229 --> 00:40:07,229 ♪ Dime, ¿podrías ser tú el indicado para mí? ♪ 702 00:40:07,862 --> 00:40:12,862 ♪ Estoy listo, finalmente listo para enamorarme ♪ 703 00:40:16,231 --> 00:40:19,548 ♪ Bebé, estoy listo, listo para enamorarme ♪ 704 00:40:19,548 --> 00:40:24,548 ♪ Si respondes cuando llamo, te lo daré todo ♪ 705 00:40:25,597 --> 00:40:26,908 - Genial. - He sido parte 706 00:40:26,908 --> 00:40:29,982 de la generación que derribó la puerta 707 00:40:29,982 --> 00:40:33,608 y ahora estoy recibiendo los beneficios de eso. 708 00:40:33,608 --> 00:40:35,275 Simplemente estoy tan agradecido 709 00:40:35,275 --> 00:40:39,114 que viví lo suficiente para ver este día transformador, 710 00:40:39,114 --> 00:40:40,947 eso no está perdido en mí. 711 00:40:49,206 --> 00:40:54,206 ♪ No tengo ningún problema, eso es real ♪ 712 00:40:54,530 --> 00:40:59,002 ♪ No hay drama, ella conoce el trato ♪ 713 00:40:59,002 --> 00:41:03,784 ♪ Ganar ese dinero para la ropa elegante ♪ 714 00:41:03,784 --> 00:41:08,784 ♪ Pero ella tiene el suyo, ya conoces el ejercicio ♪ 715 00:41:09,430 --> 00:41:14,430 - Fabuloso significa glamoroso, campamento y diversión. 716 00:41:15,102 --> 00:41:18,519 y brillante y feliz y lleno de energía 717 00:41:19,500 --> 00:41:21,083 y el mejor sentimiento posible 718 00:41:21,083 --> 00:41:23,800 que puedas sentir sobre ti mismo, 719 00:41:23,800 --> 00:41:26,615 eso es lo que significa fabuloso. 720 00:41:26,615 --> 00:41:31,282 - Para mí fabuloso es creer lo suficiente en uno mismo, 721 00:41:32,618 --> 00:41:34,451 amarse lo suficiente a uno mismo, 722 00:41:34,451 --> 00:41:38,537 para saber que eres suficiente para luego ser lo que quieras 723 00:41:40,196 --> 00:41:42,646 ♪ Na na na ♪ 724 00:41:42,646 --> 00:41:44,999 ♪ Na na na ♪ 725 00:41:44,999 --> 00:41:47,686 ♪ Na na na ♪ 726 00:41:47,686 --> 00:41:51,646 - No sé, no sé por qué soy así. 727 00:41:51,646 --> 00:41:55,281 Creo que lo que me hace fabulosa es mi perspectiva 728 00:41:55,281 --> 00:41:57,572 de la vida, creo que si tienes una perspectiva fabulosa 729 00:41:57,572 --> 00:42:01,587 y quieres lo fabuloso de la gente, lo encontrarás, 730 00:42:01,587 --> 00:42:04,904 sí, creo que es una energía más que nada. 731 00:42:07,682 --> 00:42:09,083 - Son como superestrellas, 732 00:42:09,083 --> 00:42:10,837 son como los superhéroes de la noche, 733 00:42:10,837 --> 00:42:12,668 elevan la energía, mantienen todo en marcha 734 00:42:12,668 --> 00:42:15,151 y algunas personas incluso van a los shows de Glitterbox 735 00:42:15,151 --> 00:42:16,707 solo para ver las actuaciones, 736 00:42:16,707 --> 00:42:19,404 porque estos bailarines están al siguiente nivel. 737 00:42:19,404 --> 00:42:21,381 Entonces pensamos que queríamos crear una campaña 738 00:42:21,381 --> 00:42:23,445 que reflejara ese espectáculo 739 00:42:23,445 --> 00:42:26,245 y el peso del poder que tienen estos tipos 740 00:42:26,245 --> 00:42:28,745 para llevar positividad a una habitación. 741 00:42:30,682 --> 00:42:34,332 - Queremos que la gente se destaque y se vea individual 742 00:42:34,332 --> 00:42:38,415 y sean ellos mismos, sin miedos ni prejuicios, 743 00:42:39,775 --> 00:42:42,050 y si pueden hacerlo en la pista de baile, 744 00:42:42,050 --> 00:42:44,250 si pueden hacerlo en la vida, es algo asombroso. 745 00:42:45,962 --> 00:42:49,638 - Glitterbox definitivamente me ha ayudado a encontrar 746 00:42:49,638 --> 00:42:53,591 mi propia estética y dar forma a la persona que soy ahora. 747 00:42:53,591 --> 00:42:55,241 Estoy lo suficientemente cómodo 748 00:42:55,241 --> 00:42:56,971 o al menos lo suficientemente fuerte 749 00:42:56,971 --> 00:42:59,241 para volver a Paris, enfrentar a mi viejo demonio, 750 00:42:59,241 --> 00:43:01,392 pero también sobre todo reconectarme con mi hermana 751 00:43:02,334 --> 00:43:05,334 quien esta tomando un lugar importante en mi vida 752 00:43:06,170 --> 00:43:08,654 y quien es realmente importante para mí, 753 00:43:08,654 --> 00:43:11,771 así que creo que es el momento adecuado para hacerlo. 754 00:43:15,393 --> 00:43:16,737 Cuanto más obtengo 755 00:43:16,737 --> 00:43:18,412 en este momento, tengo mucho miedo 756 00:43:18,412 --> 00:43:20,408 porque siento que porque no dejamos las cosas 757 00:43:20,408 --> 00:43:24,491 de la mejor manera la última vez que hablamos, 758 00:43:26,071 --> 00:43:28,274 pero eso fue hace cinco años 759 00:43:28,274 --> 00:43:31,357 así que espero que las cosas estén mejor ahora. 760 00:43:32,928 --> 00:43:35,481 Pero París fue muy difícil para mí hacia el final 761 00:43:35,481 --> 00:43:40,336 y sentí que estaba siendo un peligro para mí principalmente, 762 00:43:40,336 --> 00:43:42,797 y ya no quería estar aquí. 763 00:43:42,797 --> 00:43:45,710 Y es difícil enfrentar todas esas cosas de nuevo 764 00:43:45,710 --> 00:43:48,932 pero creo que necesito ver a través de todo eso 765 00:43:48,932 --> 00:43:51,432 y encontrar algunas cosas positivas. 766 00:44:02,470 --> 00:44:03,637 PARÍS, FRANCIA 767 00:44:16,812 --> 00:44:19,603 Siéntate ahí, si quieres. ¿Me das tu bolso? 768 00:44:19,603 --> 00:44:22,376 Está bien, me lo quedo aquí. 769 00:44:22,376 --> 00:44:24,886 Pasé por varias fases, como.... 770 00:44:24,886 --> 00:44:25,803 No entender 771 00:44:26,972 --> 00:44:27,805 Ira. 772 00:44:28,733 --> 00:44:29,816 Preocupación. 773 00:44:31,366 --> 00:44:32,825 Miedo. 774 00:44:32,825 --> 00:44:34,536 Y la resignación. 775 00:44:34,536 --> 00:44:37,634 Estaba resignada, pensé, bueno... 776 00:44:37,634 --> 00:44:40,903 Si, debo reconstruir mi vida sin él. 777 00:44:40,903 --> 00:44:44,986 - Es para una campaña que saldrá para Glitterbox. 778 00:44:50,096 --> 00:44:52,679 Con las cejas dibujadas y todo. 779 00:44:54,517 --> 00:44:58,351 En realidad, hoy en día, no me perturba lo que él hace. 780 00:44:58,351 --> 00:45:00,986 Sé que hubo un período difícil.... 781 00:45:00,986 --> 00:45:02,819 Donde yo no entendí... 782 00:45:04,370 --> 00:45:07,808 Pero, de niño, él bailaba frente al espejo, 783 00:45:07,808 --> 00:45:11,496 ahora el baila en podios frente a las personas, 784 00:45:11,496 --> 00:45:14,699 significa que de un punto al otro, 785 00:45:14,699 --> 00:45:16,050 la misma persona aún está allí. 786 00:45:16,050 --> 00:45:19,200 Yo solo quiero reconectarme con mi hermano. 787 00:45:24,807 --> 00:45:28,640 Me alegré de ver que estaba abierta a volver a vincular 788 00:45:29,736 --> 00:45:32,736 y para empezar de nuevo, empezar de nuevo 789 00:45:33,812 --> 00:45:36,447 y me siento mucho más ligero ahora, 790 00:45:36,447 --> 00:45:38,570 pero aún queda mucho por procesar, 791 00:45:38,570 --> 00:45:41,362 mi cabeza está a punto de estallar, 792 00:45:41,362 --> 00:45:45,195 pero me siento muy feliz por la forma en que salió. 793 00:45:46,973 --> 00:45:48,389 - Rompiendo las reglas 794 00:45:48,389 --> 00:45:51,263 de las ideas preconcebidas y los prejuicios de las personas 795 00:45:51,263 --> 00:45:53,199 y unificando a la gente en la pista de baile, 796 00:45:53,199 --> 00:45:55,227 y todos iguales en la pista de baile, 797 00:45:55,227 --> 00:45:57,603 son grandes declaraciones para nosotros. 798 00:45:57,603 --> 00:45:58,878 - [Presentador de radio] Bienvenidos, 799 00:45:58,878 --> 00:46:01,687 ahora estás sintonizado con el programa de radio Glitterbox, 800 00:46:01,687 --> 00:46:02,850 estamos super emocionados 801 00:46:02,850 --> 00:46:05,603 de anunciar un gran espectáculo para vosotros 802 00:46:05,603 --> 00:46:07,765 en Printworks en Londres. 803 00:46:07,765 --> 00:46:08,598 ♪ Mucho mejor ♪ 804 00:46:08,598 --> 00:46:10,379 ♪ Creo que me siento mucho mejor ♪ 805 00:46:10,379 --> 00:46:12,441 ♪ Creo que me siento mucho mejor ♪ 806 00:46:12,441 --> 00:46:14,254 ♪ Creo que me siento mucho mejor ♪ 807 00:46:14,254 --> 00:46:16,244 ♪ Creo que me siento mucho mejor ♪ 808 00:46:16,244 --> 00:46:18,059 ♪ Creo que me siento mucho mejor ♪ 809 00:46:18,059 --> 00:46:20,053 ♪ Creo que me siento mucho mejor ♪ 810 00:46:20,053 --> 00:46:22,170 ♪ Creo que me siento mucho mejor ♪ 811 00:46:22,170 --> 00:46:23,843 ♪ Creo que me siento mucho mejor ♪ 812 00:46:23,843 --> 00:46:26,721 ♪ Creo que me siento mucho mejor ♪ 813 00:46:26,721 --> 00:46:28,471 - [Tete Bang] Creo que Londres, 814 00:46:28,471 --> 00:46:30,000 para muchos de los bailarines, 815 00:46:30,000 --> 00:46:33,572 es un lugar realmente importante, también físicamente. 816 00:46:33,572 --> 00:46:36,696 - Cuando hacemos Glitterbox en Londres 817 00:46:36,696 --> 00:46:41,179 siempre se siente como si la familia volviera a estar unida. 818 00:46:41,179 --> 00:46:43,179 - ¡Esta es mi mamá, Suzie! 819 00:46:44,640 --> 00:46:46,181 Creo que cuando llegas a un nivel 820 00:46:46,181 --> 00:46:47,650 donde no tienes nada que esconder, 821 00:46:47,650 --> 00:46:49,117 puedes llevar a tu mamá a un rave 822 00:46:49,117 --> 00:46:50,830 y estar en Printworks 823 00:46:50,830 --> 00:46:53,591 es una forma de conectar todos esos puntitos de quien eres 824 00:46:53,591 --> 00:46:56,174 y unirlos a todos. 825 00:46:58,641 --> 00:47:00,362 Esta es una representación física 826 00:47:00,362 --> 00:47:03,650 de todos reunidos en este enorme espacio 827 00:47:03,650 --> 00:47:05,065 donde todos tenemos aire para respirar 828 00:47:05,065 --> 00:47:07,934 y tenemos espacio para expresarnos. 829 00:47:07,934 --> 00:47:10,184 ♪ Creo que me siento mucho mejor ♪ 830 00:47:11,978 --> 00:47:13,303 - Es muy raro 831 00:47:13,303 --> 00:47:15,815 que cualquiera de nosotros llegará a ese lugar en la vida 832 00:47:15,815 --> 00:47:19,450 donde somos celebrados a una escala tan grande 833 00:47:19,450 --> 00:47:22,367 y así, Printworks es como nuestro oro 834 00:47:24,698 --> 00:47:26,865 al final del arco iris. 835 00:47:29,301 --> 00:47:31,181 ♪ Creo que me siento mucho mejor ♪ 836 00:47:31,181 --> 00:47:33,132 ♪ Creo que me siento mucho mejor ♪ 837 00:47:33,132 --> 00:47:34,996 ♪ Creo que me siento mucho mejor ♪ 838 00:47:34,996 --> 00:47:36,872 ♪ Creo que me siento mucho mejor ♪ 839 00:47:36,872 --> 00:47:38,815 ♪ Creo que me siento mucho mejor ♪ 840 00:47:38,815 --> 00:47:40,719 ♪ Creo que me siento mucho mejor ♪ 841 00:47:40,719 --> 00:47:42,607 ♪ Creo que me siento mucho mejor ♪ 842 00:47:42,607 --> 00:47:44,536 .♪ Creo que me siento mucho mejor ♪ 843 00:47:44,536 --> 00:47:46,415 ♪ Creo que me siento mucho mejor ♪ 844 00:47:46,415 --> 00:47:48,343 ♪ Creo que me siento mucho mejor ♪ 845 00:47:48,343 --> 00:47:50,250 ♪ Creo que me siento mucho mejor ♪ 846 00:47:50,250 --> 00:47:52,195 ♪ Creo que me siento mucho mejor ♪ 847 00:47:52,195 --> 00:47:54,218 ♪ Creo que me siento mucho mejor ♪ 848 00:47:54,218 --> 00:47:58,351 ♪ Creo que me siento mucho mejor ♪ 849 00:47:58,351 --> 00:47:59,932 ♪ Creo que me siento mucho mejor ♪ 850 00:47:59,932 --> 00:48:01,828 ♪ Creo que me siento mucho mejor ♪ 851 00:48:01,828 --> 00:48:03,596 ♪ Creo que me siento mucho mejor ♪ 852 00:48:03,596 --> 00:48:05,562 ♪ Creo que me siento mucho mejor ♪ 853 00:48:05,562 --> 00:48:07,479 ♪ Creo que me siento mucho mejor ♪ 854 00:48:07,479 --> 00:48:09,404 ♪ Creo que me siento mucho mejor ♪ 855 00:48:09,404 --> 00:48:11,341 ♪ Creo que me siento mucho mejor ♪ 856 00:48:11,341 --> 00:48:13,459 ♪ Creo que me siento mucho mejor ♪ 857 00:48:13,459 --> 00:48:15,323 ♪ Creo que me siento mucho mejor ♪ 858 00:48:15,323 --> 00:48:17,100 ♪ Creo que me siento mucho mejor ♪ 859 00:48:17,100 --> 00:48:19,106 ♪ Creo que me siento mucho mejor ♪ 860 00:48:19,106 --> 00:48:21,183 ♪ Creo que me siento mucho mejor ♪ 861 00:48:21,183 --> 00:48:22,785 ♪ Creo que me siento mucho mejor ♪ 862 00:48:22,785 --> 00:48:26,535 ♪ Creo que me siento mucho mejor ♪ 863 00:48:30,404 --> 00:48:31,986 - Durante mucho tiempo me han acosado, 864 00:48:31,986 --> 00:48:34,006 me han dicho que era demasiado flaco, demasiado esto, 865 00:48:34,006 --> 00:48:36,329 era demasiado negra o era demasiado femenina 866 00:48:36,329 --> 00:48:38,947 y si me hubieras dicho cuando era un adolescente 867 00:48:38,947 --> 00:48:41,680 que estaría en tanga y tacones 868 00:48:41,680 --> 00:48:44,744 bailando frente a miles de personas, probablemente 869 00:48:44,744 --> 00:48:47,744 me hubiera cagado en los pantalones y hubiera dicho que no. 870 00:48:52,006 --> 00:48:54,847 - Todavía no entiendo realmente qué es 871 00:48:54,847 --> 00:48:59,847 que me permite subirme al escenario frente a 5.000 personas 872 00:49:00,106 --> 00:49:02,621 y aun así seré tan tímida 873 00:49:02,621 --> 00:49:06,121 que no me atreveré a ir a hablar con alguien. 874 00:49:11,669 --> 00:49:15,080 - Hay una cosa que se siente libre en ti mismo, 875 00:49:15,080 --> 00:49:16,646 pero hay otra cosa, 876 00:49:16,646 --> 00:49:19,438 cuando la gente está celebrando tu libertad. 877 00:49:22,920 --> 00:49:26,255 ♪ Parece que no puedo negar ♪ 878 00:49:26,255 --> 00:49:29,644 ♪ Algunos días simplemente no se sienten bien ♪ 879 00:49:29,644 --> 00:49:34,644 ♪ Sabes que me siento, creo que me siento mucho mejor ♪ 880 00:50:08,884 --> 00:50:10,512 - Sea lo que sea que estemos haciendo, 881 00:50:10,512 --> 00:50:12,662 está más allá de estar en el escenario 882 00:50:12,662 --> 00:50:14,641 y está más allá de la música, 883 00:50:14,641 --> 00:50:18,075 se trata solo de abrazar lo que eres 884 00:50:18,075 --> 00:50:20,658 y lo que sea que te hayan dado. 885 00:50:23,950 --> 00:50:25,041 - Es ese sentimiento 886 00:50:25,041 --> 00:50:28,565 de personas que te dicen que eres perfecto como eres, 887 00:50:28,565 --> 00:50:30,522 no tienes que cambiar, 888 00:50:30,522 --> 00:50:33,556 lo que estás haciendo ahora, es lo suficientemente bueno. 889 00:50:36,746 --> 00:50:40,413 - No busques validación en el exterior, 890 00:50:42,028 --> 00:50:46,111 sé tu propia validación, da vida a ti mismo. 891 00:50:47,261 --> 00:50:52,211 Encuentra tu tribu, encuentra la tribu, encuentra tu familia 892 00:50:52,211 --> 00:50:55,282 encuentra tu familia elegida 893 00:50:55,282 --> 00:50:59,282 que entienda cómo amarte incondicionalmente, 894 00:51:00,699 --> 00:51:01,532 Fin. 895 00:51:05,098 --> 00:51:07,425 - Woo, ¿conocéis esta? 896 00:51:07,425 --> 00:51:11,361 ¡Queremos escucharos, cantar a los cielos allá afuera! 897 00:51:27,668 --> 00:51:28,585 Aquí vamos. 898 00:51:28,585 --> 00:51:32,218 ♪ Somos familia ♪ 899 00:51:32,218 --> 00:51:34,671 ♪ Tengo a todas mis hermanas conmigo ♪ 900 00:51:35,579 --> 00:51:37,246 - Sois hermosos. 901 00:51:37,246 --> 00:51:40,017 ♪ Somos familia ♪ 902 00:51:40,017 --> 00:51:44,449 ♪ Levantaos todos y cantad ♪ 903 00:51:44,449 --> 00:51:48,715 ♪ Somos familia, hey, hey ♪ 904 00:51:48,715 --> 00:51:52,784 ♪ Tengo a todas mis hermanas conmigo, oye, sí ♪ 905 00:51:52,784 --> 00:51:56,836 ♪ Somos familia ♪ 906 00:51:56,836 --> 00:51:59,425 ♪ Levántense todos y canten ♪ 907 00:51:59,425 --> 00:52:00,508 - ¡Aquí vamos! 908 00:52:02,582 --> 00:52:06,350 ♪ Todos pueden ver que estamos juntos ♪ 909 00:52:06,350 --> 00:52:09,674 ♪ Mientras caminamos ♪ 910 00:52:09,674 --> 00:52:14,674 ♪ Oye, al frente como pájaros de un decir qué? ♪ 911 00:52:15,061 --> 00:52:18,979 ♪ No se lo contaré a nadie ♪ 912 00:52:18,979 --> 00:52:22,756 ♪ Todas las personas que nos rodean dicen ♪ 913 00:52:22,756 --> 00:52:26,207 ♪ ¿Pueden estar tan cerca? ♪ 914 00:52:26,207 --> 00:52:28,649 ♪ Dejádem decirlo para que conste, ♪ 915 00:52:28,649 --> 00:52:30,797 os estamos dando amor a todos ♪ 916 00:52:30,797 --> 00:52:34,226 ♪ Estamos dando, sí, cantad vosotros ♪ 917 00:52:34,226 --> 00:52:38,251 ♪ Somos familia, oye ♪ 918 00:52:38,251 --> 00:52:42,427 ♪ Tengo a todas mis hermanas conmigo, oye, sí ♪ 919 00:52:42,427 --> 00:52:46,771 ♪ Somos familia, levantaos todos ♪ 920 00:52:46,771 --> 00:52:50,740 ♪ Levantaos todos y cantad ♪ 921 00:52:50,740 --> 00:52:55,517 ♪ Somos familia, tengo a mis hermanas conmigo ♪ 922 00:52:55,517 --> 00:52:59,107 ♪ ¡Pon las manos en el aire una vez más y canta! ♪ 923 00:52:59,107 --> 00:53:02,690 ♪ Somos familia, oye, sí ♪ 924 00:53:04,019 --> 00:53:07,190 Uno, dos, soltadlo, dejadme oiros cantar. 925 00:53:07,190 --> 00:53:10,317 ♪ Somos familia ♪ 926 00:53:10,317 --> 00:53:14,400 Los amamos, levantaos todos y cantad, ¡sí woo! 927 00:53:35,632 --> 00:53:39,904 ♪ Levántate y brilla ♪ 928 00:53:39,904 --> 00:53:43,331 ♪ Supongo que es hora de enfrentar la lluvia ♪ 929 00:53:43,331 --> 00:53:47,489 ♪ Sin alivio en el interior ♪ 930 00:53:47,489 --> 00:53:49,822 ♪ Así que tengo que adormecer el dolor ♪ 931 00:53:49,822 --> 00:53:53,436 ♪ es una subida cuesta arriba ♪ 932 00:53:53,436 --> 00:53:56,857 ♪ Cuando estoy tan cerca del borde ♪ 933 00:53:56,857 --> 00:54:00,276 ♪ No puedo ver la luz, pero sé que está del otro lado ♪ 934 00:54:00,276 --> 00:54:04,814 ♪ Una mano está atada y la otra ha trabajado hasta morir ♪ 935 00:54:04,814 --> 00:54:07,557 ♪No puedo ver la luz, así que debo encontrarla muy adentro ♪ 936 00:54:07,557 --> 00:54:09,545 ♪ Cada vez que esta vida me derriba ♪ 937 00:54:09,545 --> 00:54:11,500 ♪ No tuve más pelea ♪ 938 00:54:11,500 --> 00:54:15,325 ♪ Oía una voz que cambiaba de opinión ♪ 939 00:54:15,325 --> 00:54:20,175 ♪ La música me salvó la vida ♪ 940 00:54:20,175 --> 00:54:22,842 ♪ Me salvó la vida ♪