1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:15,375 --> 00:00:19,291 (“它不是最强的物种 也不是最智慧的幸存者) 4 00:00:19,291 --> 00:00:22,166 (是最能适应变化的生物”) 5 00:00:22,166 --> 00:00:23,875 (——查尔斯·达尔文) 6 00:00:44,500 --> 00:00:47,875 {\an8}(巴黎) 7 00:01:07,625 --> 00:01:10,250 {\an8}(北太平洋 坐标 27° 12' 21" -128° 40' 19") 8 00:01:10,250 --> 00:01:15,000 {\an8}(海洋起源任务 “进化”项目) 9 00:01:15,000 --> 00:01:17,000 {\an8}我们在第七大陆 10 00:01:17,000 --> 00:01:20,208 {\an8}垃圾的漩涡 覆盖了三百万平方公里 11 00:01:20,208 --> 00:01:22,250 {\an8}是法国面积的四到六倍 12 00:01:22,250 --> 00:01:24,958 {\an8}每年都有近百万只鸟 还有十万只海洋哺乳动物 13 00:01:24,958 --> 00:01:26,791 {\an8}死于塑料摄入 14 00:01:26,791 --> 00:01:28,500 {\an8}- 太糟糕了 - 没有 继续 15 00:01:28,500 --> 00:01:30,875 {\an8}- 我提的数据糟透了 - 没有 16 00:01:30,875 --> 00:01:32,416 {\an8}别停 继续 17 00:01:33,583 --> 00:01:35,666 {\an8}来吧 我爱你 很爱 18 00:01:35,666 --> 00:01:36,833 {\an8}- 别说了 - 我爱你 19 00:01:37,625 --> 00:01:40,333 {\an8}- 好 来吧! - 好 继续 20 00:01:40,875 --> 00:01:41,958 {\an8}开拍 21 00:01:41,958 --> 00:01:45,875 {\an8}三年多来 我和我的团队 一直在标记鲨鱼的种类 22 00:01:45,875 --> 00:01:47,666 {\an8}- 研究它们的进化... - 索菲亚! 23 00:01:49,166 --> 00:01:50,916 我们收到信号了 准备好了吗? 24 00:01:50,916 --> 00:01:52,083 走! 25 00:01:54,458 --> 00:01:57,291 往东南方向 稳定在六米处 等待 26 00:01:57,291 --> 00:02:00,375 走!快 各位 五分钟后跳下去! 27 00:02:00,875 --> 00:02:03,291 活检飞镖已经装好了 只剩下摄影机了 28 00:02:03,291 --> 00:02:04,500 摄影机准备好了 29 00:02:05,125 --> 00:02:06,750 这次别弄坏了 30 00:02:06,750 --> 00:02:09,791 我去了!它还能找到 一个更危险的下潜点吗? 31 00:02:16,958 --> 00:02:19,125 - 距离? - 500米 32 00:02:19,125 --> 00:02:20,458 它越来越近了 33 00:02:27,708 --> 00:02:31,125 好了 各位 像往常一样 你们跟着我 在我上面 34 00:02:31,125 --> 00:02:32,750 汤姆 山姆 待在一起 35 00:02:32,750 --> 00:02:34,000 - 胡安 - 嗯? 36 00:02:34,000 --> 00:02:35,291 - 和我一起 - 好 37 00:02:35,291 --> 00:02:38,291 稳定在六米处 等待索菲亚的指示 好吗? 38 00:02:38,291 --> 00:02:39,666 - 是 船长 - 是 长官 39 00:02:48,875 --> 00:02:49,708 小胡安? 40 00:02:50,875 --> 00:02:51,708 胡安? 41 00:02:55,875 --> 00:02:57,125 开始下降 42 00:02:59,833 --> 00:03:01,500 保持平衡 维持航向 43 00:03:02,958 --> 00:03:04,625 这次我们不能错过它了 44 00:03:09,333 --> 00:03:11,083 你状态良好 对吧 山姆? 45 00:03:11,833 --> 00:03:13,000 你适应吗? 46 00:03:15,250 --> 00:03:17,083 你们这些小丑怎么样了? 47 00:03:18,666 --> 00:03:19,750 下降六米 48 00:03:20,583 --> 00:03:21,416 一切安全 49 00:03:21,416 --> 00:03:23,000 {\an8}我希望它不会逃走 50 00:03:23,583 --> 00:03:25,291 {\an8}别担心 我不会让它逃走 51 00:03:26,666 --> 00:03:28,375 {\an8}70米处有信号 52 00:03:28,375 --> 00:03:29,458 {\an8}方向? 53 00:03:29,458 --> 00:03:30,500 东南偏南 54 00:03:31,041 --> 00:03:32,708 好 我们会留意 55 00:03:45,416 --> 00:03:46,708 {\an8}等一下 停 56 00:03:54,041 --> 00:03:55,291 看到了吗 索菲亚? 57 00:03:55,291 --> 00:03:57,750 {\an8}又一头抹香鲸宝宝被网子困住了 58 00:03:59,250 --> 00:04:00,875 {\an8}三周内发现了两起 59 00:04:02,833 --> 00:04:04,666 肯定受了很多天的苦 60 00:04:08,208 --> 00:04:09,916 我去看看 待在这里 61 00:04:33,333 --> 00:04:35,666 {\an8}该死 它的肚子里塞满了塑料 62 00:04:39,208 --> 00:04:41,000 {\an8}克里斯 专注于七号信标 63 00:04:41,000 --> 00:04:41,916 {\an8}等等 64 00:04:44,750 --> 00:04:45,875 你看到了吗? 65 00:04:49,500 --> 00:04:50,375 咬痕 66 00:04:51,000 --> 00:04:53,291 {\an8}是啊 但会是什么咬的呢? 67 00:04:55,916 --> 00:04:57,875 克里斯 它在逼近 30米 68 00:05:04,166 --> 00:05:05,333 {\an8}我去! 69 00:05:05,333 --> 00:05:06,875 {\an8}- 克里斯? - 克里斯 你还好吗? 70 00:05:06,875 --> 00:05:08,083 你还好吗? 71 00:05:08,083 --> 00:05:09,916 {\an8}我还好 但这不是我们的 72 00:05:11,541 --> 00:05:12,833 其他的来了 73 00:05:15,666 --> 00:05:17,916 灰鲭鲨什么时候 开始成群结队捕猎了? 74 00:05:18,791 --> 00:05:20,291 {\an8}这是什么鬼? 75 00:05:20,291 --> 00:05:22,833 {\an8}等等 我不明白 全都是雌性 76 00:05:22,833 --> 00:05:24,875 - 多少? - 你看到它们的鳍了吗? 77 00:05:25,458 --> 00:05:27,000 {\an8}这正常吗?超级大 78 00:05:27,000 --> 00:05:28,625 和莉莉丝一样有肥大 79 00:05:29,833 --> 00:05:31,208 大概有十个 现在怎么办? 80 00:05:34,333 --> 00:05:35,291 {\an8}胡安 收到了吗? 81 00:05:35,291 --> 00:05:37,791 它们看起来很紧张 安全协议 82 00:05:37,791 --> 00:05:39,166 {\an8}- 索菲亚... - 靠 83 00:05:40,083 --> 00:05:41,375 {\an8}- 保持冷静 - 怎么办? 84 00:05:41,375 --> 00:05:42,916 保持一个安全距离 85 00:05:42,916 --> 00:05:44,166 你们是安全的 86 00:05:44,666 --> 00:05:45,833 信号 正南 87 00:05:48,375 --> 00:05:49,583 克里斯 它来了 88 00:06:17,125 --> 00:06:19,208 靠 那是什么? 89 00:06:21,708 --> 00:06:23,708 我去 你确定是我们的吗? 90 00:06:24,375 --> 00:06:27,791 {\an8}- 至少有五米长 - 不 是七米 91 00:06:27,791 --> 00:06:30,250 {\an8}我不明白 应该是莉莉丝才对 92 00:06:30,250 --> 00:06:31,333 那就是它了 93 00:06:31,833 --> 00:06:34,791 不可能 三个月前它只有2.5米! 94 00:06:34,791 --> 00:06:37,791 肯定是它 看 那是七号信标 95 00:06:44,125 --> 00:06:45,458 那我们怎么办? 96 00:06:47,333 --> 00:06:48,458 {\an8}我不明白 97 00:06:49,666 --> 00:06:50,916 怎么可能? 98 00:06:52,125 --> 00:06:54,041 我们上去吧 太危险了 99 00:06:54,041 --> 00:06:55,916 等一下!我们需要样本 100 00:06:55,916 --> 00:06:57,833 你看到它的尺寸了吗? 101 00:06:57,833 --> 00:06:58,916 要我去做吗? 102 00:06:58,916 --> 00:07:00,666 好吧 我来 103 00:07:00,666 --> 00:07:03,666 我们没办法 克里斯 必须得弄清楚 104 00:07:05,791 --> 00:07:06,666 不会有事的 105 00:07:07,208 --> 00:07:10,583 {\an8}正对它过去 这样你就不会吓到它 106 00:07:19,833 --> 00:07:22,375 这个距离不错 放轻松 107 00:07:22,375 --> 00:07:23,375 {\an8}等一下 108 00:07:27,583 --> 00:07:28,791 - 轻一点 - 靠! 109 00:07:28,791 --> 00:07:30,375 {\an8}- 操 - 你没事吧? 110 00:07:31,208 --> 00:07:33,125 {\an8}- 嗯 我没事 - 好 回来 111 00:07:33,625 --> 00:07:36,208 {\an8}听到了吗 各位?任务完成 上去了 112 00:07:36,208 --> 00:07:38,000 克里斯 你是拉裤子了吗? 113 00:07:39,166 --> 00:07:41,083 等等 我想它要回来了 114 00:07:42,125 --> 00:07:43,583 {\an8}什么?它在哪里? 115 00:07:45,041 --> 00:07:46,208 克里斯? 116 00:07:46,208 --> 00:07:48,458 {\an8}它在哪儿?你能看到它吗? 117 00:07:49,083 --> 00:07:51,333 我刚看到它了 它在哪里? 118 00:07:51,333 --> 00:07:52,458 克里斯 怎么了? 119 00:07:54,541 --> 00:07:56,416 {\an8}- 我看到它过去了 - 你能看到它吗? 120 00:07:57,625 --> 00:07:59,000 {\an8}克里斯? 121 00:07:59,000 --> 00:08:00,125 我失去了信号! 122 00:08:00,125 --> 00:08:01,291 克里斯! 123 00:08:05,125 --> 00:08:06,208 {\an8}克里斯... 124 00:08:06,208 --> 00:08:07,583 - 克里斯! - 山姆! 125 00:08:07,583 --> 00:08:08,750 {\an8}快上来! 126 00:08:08,750 --> 00:08:09,833 克里斯 回答我! 127 00:08:11,833 --> 00:08:13,125 {\an8}胡安!收到了吗? 128 00:08:16,083 --> 00:08:17,083 索菲亚! 129 00:08:18,875 --> 00:08:19,875 索菲亚! 130 00:08:29,875 --> 00:08:31,416 索菲亚 不要! 131 00:08:54,958 --> 00:08:55,875 索菲亚! 132 00:08:56,375 --> 00:08:57,958 克里斯! 133 00:08:58,541 --> 00:08:59,750 索菲亚! 134 00:08:59,750 --> 00:09:01,083 回到船上! 135 00:11:15,291 --> 00:11:22,291 《巴黎深渊》 136 00:11:23,625 --> 00:11:29,625 (三年后) 137 00:11:34,916 --> 00:11:36,000 我捞到了什么东西 138 00:11:39,583 --> 00:11:40,500 不错 139 00:11:42,125 --> 00:11:43,833 看看我有没有捞到什么 140 00:11:48,125 --> 00:11:49,458 捞到了 141 00:11:51,416 --> 00:11:52,791 等一下 142 00:11:52,791 --> 00:11:53,708 我没办法... 143 00:11:57,583 --> 00:11:58,916 - 你没事吧? - 嗯 144 00:12:00,583 --> 00:12:01,416 是什么? 145 00:12:17,416 --> 00:12:18,583 现场有拆弹小组 146 00:12:18,583 --> 00:12:20,791 - 等一下 我来了 - 谢谢 147 00:12:20,791 --> 00:12:22,625 - 一切都好吗? - 很好 148 00:12:22,625 --> 00:12:24,708 - 怎么样? - 嗯 安全了 149 00:12:25,500 --> 00:12:28,708 {\an8}阿达玛呼叫卡罗 阿迪尔 媒体那边完成后 我们就可以走了 150 00:12:29,208 --> 00:12:30,916 好 收到 我们等着 151 00:12:30,916 --> 00:12:32,291 你是不是经常找到... 152 00:12:32,291 --> 00:12:33,958 - 我们可以走了 - 好 153 00:12:33,958 --> 00:12:35,708 ...还是这并不寻常? 154 00:12:35,708 --> 00:12:38,125 我们经常在塞纳河里找到炮弹 155 00:12:38,125 --> 00:12:41,000 和我们来自中央实验室的同事一起 156 00:12:41,000 --> 00:12:44,791 我们已经找回了100个左右 两个年轻人做了正确的... 157 00:12:44,791 --> 00:12:46,833 - 安琪儿呼叫阿迪尔 - 不好意思 158 00:12:46,833 --> 00:12:48,333 我来应付媒体 159 00:12:48,333 --> 00:12:50,916 地方行政长需要我们 参加铁人三项简报会 160 00:12:50,916 --> 00:12:52,083 我随后过去 161 00:12:52,833 --> 00:12:54,583 - 抱歉 她会接手 - 谢谢 162 00:12:56,125 --> 00:12:57,708 - 你好 - 你好 指挥官 163 00:12:57,708 --> 00:13:00,250 你们放心 没有点火系统 164 00:13:00,250 --> 00:13:01,750 所以不要危言耸听 165 00:13:01,750 --> 00:13:03,333 - 辛苦了 - 谢谢 166 00:13:03,333 --> 00:13:05,416 ...用磁铁钓鱼是禁止的 167 00:13:05,416 --> 00:13:08,291 走吧 回基地 铁人三项简报 168 00:13:10,708 --> 00:13:11,708 走吧 169 00:13:18,375 --> 00:13:20,708 先生 皮划艇是禁止的! 170 00:13:20,708 --> 00:13:24,416 - 好了 别激动 什么都不允许! - 他们今天是怎么了? 171 00:13:44,583 --> 00:13:45,916 (警察) 172 00:14:00,500 --> 00:14:04,333 谁愿意把自己的人生 奉献出来保护鲸? 173 00:14:04,333 --> 00:14:05,625 - 我! - 我! 174 00:14:05,625 --> 00:14:06,916 - 我 - 我 175 00:14:08,541 --> 00:14:13,000 这是我加入我们的海洋之战时 被问到的第一个问题 176 00:14:13,500 --> 00:14:16,583 死亡海洋的世界 是一个没有我们的世界 177 00:14:17,166 --> 00:14:18,958 活的海洋是什么? 178 00:14:21,333 --> 00:14:22,833 是一片具有生物多样性的海洋 179 00:14:22,833 --> 00:14:25,500 那意味着充满鱼的海洋 180 00:14:25,500 --> 00:14:28,583 还有藻类、珊瑚、植被 181 00:14:29,083 --> 00:14:31,833 如果我们无法拯救我们的海洋生物 182 00:14:31,833 --> 00:14:33,916 那我们就无法自救 183 00:14:33,916 --> 00:14:35,500 - 打扰一下? - 嗯? 184 00:14:36,083 --> 00:14:37,750 海洋能得救吗? 185 00:14:38,625 --> 00:14:41,000 一个叫保罗·沃森的人说过... 186 00:14:41,000 --> 00:14:43,750 你的船员真的在鲨鱼袭击中死了吗? 187 00:14:44,500 --> 00:14:46,041 - 维克多 手机收起来! - 但是... 188 00:14:46,041 --> 00:14:47,125 立刻! 189 00:14:48,500 --> 00:14:50,208 - 够了 - 拜托 老师 190 00:14:50,208 --> 00:14:51,708 我只是问了一个问题 191 00:14:52,416 --> 00:14:54,041 看 她脸红了 192 00:15:08,666 --> 00:15:09,500 索菲亚! 193 00:15:10,375 --> 00:15:11,875 索菲亚!阿萨拉斯夫人! 194 00:15:11,875 --> 00:15:16,208 对不起 我真的很抱歉 打扰你 但我必须跟你谈谈 195 00:15:16,208 --> 00:15:18,000 我关注你所有的工作 196 00:15:18,000 --> 00:15:20,791 - 气候迁移... - 抱歉 我没时间 197 00:15:23,083 --> 00:15:23,958 七号信标! 198 00:15:27,416 --> 00:15:28,625 我知道它在哪儿 199 00:15:34,125 --> 00:15:35,625 欢迎来到“救洋” 200 00:15:36,375 --> 00:15:38,125 救洋 拯救我们的海洋 201 00:15:38,625 --> 00:15:40,125 你没听说过吗? 202 00:15:40,125 --> 00:15:42,208 是我们的海洋保护组织 203 00:15:42,208 --> 00:15:44,500 我们刚开始的时候 没想过会成功 204 00:15:44,500 --> 00:15:46,125 但它在壮大 我们很厉害 205 00:15:46,625 --> 00:15:47,791 我们做你做的事 206 00:15:47,791 --> 00:15:49,333 尽我们所能 207 00:15:49,833 --> 00:15:51,625 我们一直很崇拜你 208 00:15:52,333 --> 00:15:53,375 我们关注你的工作 209 00:15:53,375 --> 00:15:54,875 你描述的一切 210 00:15:54,875 --> 00:15:57,875 大自然如何触发 行为上的彻底改变... 211 00:15:57,875 --> 00:16:01,666 而且为了保护鲨鱼 我们连接到研究人员的信标 212 00:16:01,666 --> 00:16:03,500 如果它们有危险 213 00:16:03,500 --> 00:16:07,208 如果它们被偷猎者追踪 我们就会关闭信号 214 00:16:29,291 --> 00:16:30,375 索菲亚 这里 215 00:16:36,458 --> 00:16:37,625 本 216 00:16:37,625 --> 00:16:40,458 - 等等 马上... - 你在做什么? 217 00:16:40,458 --> 00:16:42,875 切断尤利西斯的信标 我们发现了一艘拖网渔船 218 00:16:42,875 --> 00:16:44,041 它在哪里? 219 00:16:44,041 --> 00:16:45,041 在西班牙 220 00:16:45,708 --> 00:16:47,500 今天不许钓鲨鱼 各位! 221 00:16:48,083 --> 00:16:50,125 {\an8}(释放尤利西斯 成功) 222 00:16:51,125 --> 00:16:52,666 - 成功了! - 能给我看看吗? 223 00:16:53,458 --> 00:16:54,291 七号信标 224 00:16:54,291 --> 00:16:55,791 - 本 七号信标 - 好 225 00:16:55,791 --> 00:16:58,750 - 本 拜托 七号信标 - 好 226 00:17:02,166 --> 00:17:04,208 七号信标... 227 00:17:04,833 --> 00:17:05,666 那里 228 00:17:05,666 --> 00:17:06,750 你看 229 00:17:13,958 --> 00:17:15,166 不可能 230 00:17:16,291 --> 00:17:18,958 我们的服务器很安全 这不可能是我的信标 231 00:17:18,958 --> 00:17:22,000 不管是否安全 现在什么都可以访问 你看 232 00:17:22,541 --> 00:17:26,458 它三周前在勒阿弗尔返回过信号 然后逆流而上 游到了塞纳河 233 00:17:32,916 --> 00:17:35,666 它已经在这里三天了 在巴黎市中心 234 00:17:36,166 --> 00:17:38,125 它无法在淡水中生存 235 00:17:38,125 --> 00:17:41,625 我们以为 既然牛鲨在淡水中繁殖 它... 236 00:17:41,625 --> 00:17:42,833 是灰鲭鲨 237 00:17:42,833 --> 00:17:44,333 索菲亚 你说得对 238 00:17:44,333 --> 00:17:47,458 气候变化和污染改变了它们的行为 239 00:17:47,458 --> 00:17:50,208 它迷路了 只是想活下去 240 00:17:51,791 --> 00:17:54,958 如果那是我的信标 一定是松了 漂到了这里 241 00:17:54,958 --> 00:17:56,666 逆流而上? 242 00:17:56,666 --> 00:17:58,375 不会沉底吗? 243 00:17:58,375 --> 00:18:01,333 如果我们不帮莉莉丝 到海里去 它会死的 244 00:18:03,750 --> 00:18:05,666 我们认为可以和它沟通 245 00:18:05,666 --> 00:18:07,000 你们疯了吗? 246 00:18:07,625 --> 00:18:09,000 它是鲨鱼 不是狗 247 00:18:09,000 --> 00:18:11,000 跟我们一起潜水 我会证明你是错的 248 00:18:12,333 --> 00:18:13,916 - 在塞纳河? - 是的 249 00:18:13,916 --> 00:18:15,250 我们今晚就去 250 00:18:16,958 --> 00:18:17,958 我干嘛要来? 251 00:18:17,958 --> 00:18:20,083 昨晚发生了事故 就在玛丽桥 252 00:18:20,083 --> 00:18:22,666 车掉进水里 司机失踪了 253 00:18:26,916 --> 00:18:28,291 索菲亚! 254 00:19:36,083 --> 00:19:39,875 我们才刚到 我们看到了两只惊人的鲸鲨 255 00:19:39,875 --> 00:19:41,250 - 那里 - 看到了吗? 256 00:19:41,250 --> 00:19:43,083 还有第三个 看! 257 00:19:43,083 --> 00:19:44,708 - 是的! - 好大 258 00:19:45,583 --> 00:19:47,250 因为突然的下降... 259 00:19:47,750 --> 00:19:49,500 太棒了!鼓掌! 260 00:19:50,208 --> 00:19:53,250 引擎修了三个小时 还是不行 261 00:19:53,250 --> 00:19:55,166 - 我们来玩桌上足球吧 - 干得好 262 00:19:55,791 --> 00:19:58,416 - 你想打架吗? - 太好了... 263 00:19:59,291 --> 00:20:02,583 四、三、二、一! 264 00:20:02,583 --> 00:20:05,458 新年快乐! 265 00:20:07,750 --> 00:20:09,791 亲爱的 我爱你!许个愿吧! 266 00:20:10,500 --> 00:20:12,083 太疯狂了! 267 00:20:15,458 --> 00:20:17,708 去吧 克里斯 这个距离不错 268 00:20:17,708 --> 00:20:19,000 等一下 269 00:20:21,291 --> 00:20:22,666 克里斯 我看不到了! 270 00:21:01,625 --> 00:21:02,625 不会的 271 00:21:39,666 --> 00:21:41,291 我是米卡 请留言 272 00:21:41,291 --> 00:21:42,208 米卡! 273 00:21:43,000 --> 00:21:44,375 米卡 我是索菲亚 274 00:21:44,375 --> 00:21:45,458 给我回电话 275 00:21:51,416 --> 00:21:52,250 来 276 00:21:55,875 --> 00:21:58,666 有任何问题 拉绳子就跑 好吗? 277 00:21:59,291 --> 00:22:01,833 - 你呢? - 我会没事的 278 00:22:10,333 --> 00:22:11,916 别用亲吻来收买我 279 00:22:11,916 --> 00:22:14,708 - 有什么问题 直接上来 好吗? - 好 280 00:23:29,875 --> 00:23:31,083 快点 281 00:24:35,291 --> 00:24:36,250 警察! 282 00:24:36,250 --> 00:24:37,833 从水里出来 283 00:24:37,833 --> 00:24:39,500 立刻出来! 284 00:25:20,000 --> 00:25:21,791 你为什么要在晚上潜水? 285 00:25:22,375 --> 00:25:23,708 我不能清理塞纳河吗? 286 00:25:24,625 --> 00:25:25,833 清理塞纳河? 287 00:25:26,625 --> 00:25:27,458 对 288 00:25:30,083 --> 00:25:31,250 那是谁的充气艇? 289 00:25:31,250 --> 00:25:32,500 是我的 290 00:25:35,291 --> 00:25:36,791 - 我们去警察局 - 不要! 291 00:25:37,291 --> 00:25:40,000 如果一切顺利 你就可以回家了 好吗? 292 00:25:41,875 --> 00:25:44,458 尼尔斯 我们去看看圣路易岛 293 00:25:44,458 --> 00:25:45,375 好 294 00:25:47,875 --> 00:25:49,541 琪琪 靠近点 295 00:25:50,166 --> 00:25:51,125 罗杰呢? 296 00:25:51,625 --> 00:25:53,125 好久没见到他了 297 00:25:53,125 --> 00:25:54,666 嗨 各位 你们好吗? 298 00:25:54,666 --> 00:25:55,958 嗨! 299 00:25:55,958 --> 00:25:56,875 一切都好吗? 300 00:25:56,875 --> 00:25:59,041 - 我们带了一些东西 - 不错 301 00:25:59,041 --> 00:26:00,541 给 这个会很适合你! 302 00:26:00,541 --> 00:26:02,833 - 那是限量版! - 完美 303 00:26:02,833 --> 00:26:04,083 是你的尺寸吗? 304 00:26:04,083 --> 00:26:05,375 我就知道你会喜欢 305 00:26:08,916 --> 00:26:10,250 你的同事们 306 00:26:10,250 --> 00:26:11,291 增援 307 00:26:11,291 --> 00:26:12,750 - 准备好了吗 马库斯? - 对 308 00:26:17,083 --> 00:26:18,208 你那边松开 309 00:26:19,083 --> 00:26:20,083 你还好吗 阿德瓦勒? 310 00:26:20,083 --> 00:26:21,666 - 没事吧 长官? - 还不错 311 00:26:22,500 --> 00:26:24,666 喂 美女 你好吗? 312 00:26:26,000 --> 00:26:27,125 别管我们 艾德! 313 00:26:28,083 --> 00:26:29,791 马库斯 什么都有吗? 314 00:26:29,791 --> 00:26:31,541 对 我们帮了他们 315 00:26:31,541 --> 00:26:34,208 一切都好 长官 你们很棒 316 00:26:34,208 --> 00:26:35,833 我们明天就走了 317 00:26:35,833 --> 00:26:39,833 最多三周 城市希望把河清理出来 给铁人三项比赛做准备 318 00:26:39,833 --> 00:26:43,208 别担心 琪琪和我会前排围观 319 00:26:43,208 --> 00:26:45,375 完美 祝你读书愉快! 320 00:26:45,375 --> 00:26:46,750 - 谢谢 - 总部见? 321 00:26:46,750 --> 00:26:48,458 - 好 - 回头见 322 00:26:48,458 --> 00:26:50,000 - 转弯 - 去外面 323 00:26:50,000 --> 00:26:51,208 走吧 加速 324 00:26:52,750 --> 00:26:53,625 加速 325 00:27:17,708 --> 00:27:18,791 怎么这么久? 326 00:27:18,791 --> 00:27:19,875 (国家警察) 327 00:27:19,875 --> 00:27:23,375 我们在玛丽桥发现了她 带着她的装备在水里 328 00:27:23,375 --> 00:27:24,875 阿达玛 你能处理她吗? 329 00:27:25,625 --> 00:27:27,708 我有很多装备要卸下来 330 00:27:28,333 --> 00:27:30,666 - 我来处理 - 我也可以帮忙 331 00:27:30,666 --> 00:27:32,041 不用 卡罗 没关系 332 00:27:32,041 --> 00:27:34,125 - 我去吧 我的手机是开机的 - 来吧 333 00:27:34,125 --> 00:27:35,083 明天见 334 00:27:35,791 --> 00:27:36,916 祝你今晚愉快! 335 00:27:37,541 --> 00:27:38,791 等等 我先去 336 00:27:39,291 --> 00:27:40,166 - 跟我来 - 尼尔斯 337 00:27:40,166 --> 00:27:41,125 嗯? 338 00:27:41,125 --> 00:27:42,416 你还在值班吗? 339 00:27:42,416 --> 00:27:43,333 对啊 怎么了? 340 00:27:43,333 --> 00:27:44,500 你的救生衣 来吧 341 00:27:45,666 --> 00:27:49,333 - 这不是消防队 消防员! - 也不是军队 342 00:27:49,333 --> 00:27:51,500 至少士兵的发型不错 343 00:29:06,083 --> 00:29:09,833 (伊纳桥下发现154枚二战炮弹) 344 00:29:16,541 --> 00:29:17,375 要咖啡吗? 345 00:29:21,125 --> 00:29:22,833 我现在可以回家了吗? 346 00:29:24,958 --> 00:29:26,666 - 你为什么要潜水? - 操 347 00:29:26,666 --> 00:29:27,958 跟事故有关吗? 348 00:29:37,208 --> 00:29:38,041 要糖吗? 349 00:30:01,416 --> 00:30:02,250 所以... 350 00:30:03,875 --> 00:30:04,791 告诉我 351 00:30:04,791 --> 00:30:06,708 你为什么要搜车? 352 00:30:07,625 --> 00:30:09,333 - 我去了 - 我在跟你说话 353 00:30:09,833 --> 00:30:12,833 - 我问你... - 塞纳河里有条鲨鱼 满意了? 354 00:30:14,916 --> 00:30:16,500 很好 我喜欢浪费时间的人 355 00:30:18,125 --> 00:30:20,291 对 你想惹我 356 00:30:21,958 --> 00:30:23,916 我们可以重新开始 357 00:30:23,916 --> 00:30:25,250 姓名 358 00:30:25,250 --> 00:30:26,208 阿迪尔 359 00:30:26,208 --> 00:30:27,250 很紧急 360 00:30:39,541 --> 00:30:41,208 来吧 宝贝 我们走 361 00:30:41,208 --> 00:30:42,125 好 362 00:30:45,625 --> 00:30:48,333 看 那边 小鱼! 363 00:30:49,583 --> 00:30:51,000 - 太可爱了! - 靠 364 00:30:52,375 --> 00:30:53,791 - 你看到了吗? - 对 365 00:30:54,333 --> 00:30:55,833 远离边缘! 366 00:30:55,833 --> 00:30:56,833 退后! 367 00:30:56,833 --> 00:30:58,666 你不能那样跟孩子说话! 368 00:31:01,291 --> 00:31:02,791 - 对不起 - 她失控了 369 00:31:02,791 --> 00:31:03,916 抱歉 370 00:31:04,750 --> 00:31:06,041 - 喂? - 来吧 371 00:31:06,791 --> 00:31:07,791 对 是我 372 00:31:13,583 --> 00:31:14,541 他们在等 373 00:31:20,250 --> 00:31:21,083 你好 374 00:31:21,583 --> 00:31:24,291 - 阿迪尔·费兹警佐 - 索菲亚·阿萨拉斯 375 00:31:24,791 --> 00:31:25,875 你们应该见过吧? 376 00:31:25,875 --> 00:31:28,875 - 对不起 我让他们给你打电话 - 我给你看 377 00:31:31,125 --> 00:31:32,041 阿达玛? 378 00:31:49,416 --> 00:31:50,583 今天早上发现的 379 00:31:53,416 --> 00:31:55,416 你朋友认为是鲨鱼 380 00:32:12,500 --> 00:32:14,333 绝对是鲨鱼 381 00:32:17,166 --> 00:32:19,375 就算它穿过了闸 382 00:32:19,375 --> 00:32:21,083 它为什么会来巴黎? 383 00:32:21,583 --> 00:32:22,791 不知道 384 00:32:23,666 --> 00:32:25,750 你们从不质疑虎鲸或白鲸来这里 385 00:32:27,958 --> 00:32:28,791 阿达玛! 386 00:32:28,791 --> 00:32:29,708 叫安琪儿 387 00:32:30,791 --> 00:32:32,458 - 跟我来 - 阿达玛呼叫安琪儿 388 00:32:32,458 --> 00:32:34,208 司法警察来了 我们过去了 389 00:32:35,708 --> 00:32:36,833 好 收到 390 00:32:39,791 --> 00:32:42,166 可能是螺旋桨 以前发生过 391 00:32:42,166 --> 00:32:44,333 我保证是咬的 392 00:32:44,333 --> 00:32:48,125 我们本来在找一只2.5米长的鲨鱼 但发现的时候长度变成了三倍 393 00:32:48,125 --> 00:32:50,625 好像是同一条鲨鱼在塞纳河漫游 394 00:32:50,625 --> 00:32:54,125 - 你怎么能相信这种鬼话? - 我们一直在追踪它 395 00:32:54,125 --> 00:32:56,375 它会在这里窒息的 它需要帮助 396 00:32:56,375 --> 00:32:59,291 等等 泰晤士河有鲨鱼 但是... 397 00:32:59,291 --> 00:33:00,750 但那些本来就属于那里 398 00:33:00,750 --> 00:33:03,958 这条鲨鱼不该出现在这里 这不是正常行为 399 00:33:03,958 --> 00:33:07,458 我们必须把它救出来 我们需要一支专家团队 400 00:33:07,458 --> 00:33:08,833 会很复杂 401 00:33:08,833 --> 00:33:10,125 - 你需要... - 等一下! 402 00:33:10,708 --> 00:33:13,250 我们先看看你的鲨鱼否存在 好吗? 403 00:33:15,958 --> 00:33:16,958 对 404 00:33:17,708 --> 00:33:18,708 我们走吧 405 00:33:22,166 --> 00:33:23,916 利奥 马库斯?我们走吧 406 00:33:27,416 --> 00:33:28,583 - 有信号吗? - 有 407 00:33:28,583 --> 00:33:32,000 它在西岱岛 距离巴黎圣母院200米 408 00:33:32,583 --> 00:33:33,666 你可以走了 409 00:33:33,666 --> 00:33:35,250 我要和你们一起去 410 00:33:35,250 --> 00:33:36,375 绝对不行 411 00:33:36,375 --> 00:33:37,291 卡罗? 412 00:33:38,250 --> 00:33:39,625 计划是这样的... 413 00:33:39,625 --> 00:33:40,666 警督... 414 00:33:40,666 --> 00:33:42,833 我是警佐 等一下 415 00:33:42,833 --> 00:33:45,291 随便吧 这一切都毫无意义 416 00:33:45,291 --> 00:33:49,208 我的追踪器可以定位信标 我们可以在码头找到它 417 00:33:49,208 --> 00:33:51,208 马库斯 鱼叉 走吧 418 00:33:51,208 --> 00:33:53,583 为什么要潜水 冒不必要的风险? 419 00:33:53,583 --> 00:33:54,500 听着 420 00:33:55,083 --> 00:33:56,833 我想知道它藏在哪里 421 00:33:57,666 --> 00:33:58,500 是否真的存在 422 00:33:59,250 --> 00:34:00,416 好 出去吧 423 00:34:01,083 --> 00:34:04,166 - 你要来吗? - 这条鲨鱼可能很危险 424 00:34:04,166 --> 00:34:06,375 如果它感觉受到威胁 就更危险 425 00:34:06,375 --> 00:34:09,833 阿萨拉斯夫人 我们是河域警察 不是绿色和平组织 426 00:34:09,833 --> 00:34:14,541 告诉我们如何使用你的追踪器 不然就跟我们走 但我们现在就出发 427 00:34:15,041 --> 00:34:15,875 好吗? 428 00:34:38,625 --> 00:34:39,791 各位 准备好了吗? 429 00:34:40,583 --> 00:34:41,416 回头见 430 00:35:35,500 --> 00:35:36,416 800米! 431 00:35:37,916 --> 00:35:38,833 800米 432 00:35:46,125 --> 00:35:47,041 就是这里 433 00:36:19,000 --> 00:36:20,125 有多深? 434 00:36:21,125 --> 00:36:22,041 五米 435 00:36:22,833 --> 00:36:24,000 中间5.7米 436 00:36:25,375 --> 00:36:27,083 以它的体型 我们应该能看到它 437 00:36:28,083 --> 00:36:30,000 或许是因为根本就没有鲨鱼 438 00:36:32,416 --> 00:36:33,625 卡罗?各位? 439 00:36:37,208 --> 00:36:38,583 同步追踪器 440 00:36:43,916 --> 00:36:45,000 - 我很好 - 我也是 441 00:36:45,500 --> 00:36:47,083 - 有吗? - 是的 442 00:36:52,208 --> 00:36:53,041 手电筒 443 00:36:54,250 --> 00:36:55,083 走吧 444 00:37:51,791 --> 00:37:52,708 有什么吗? 445 00:38:47,333 --> 00:38:48,500 接电话 446 00:38:49,333 --> 00:38:50,791 你去哪里了? 447 00:38:50,791 --> 00:38:52,208 本 切断它的信标 448 00:38:52,208 --> 00:38:54,791 - 他们会杀了它 - 如果我切断 我们就会跟丢它 449 00:38:54,791 --> 00:38:57,083 你到底哪里没明白?我们没有选择! 450 00:38:57,083 --> 00:38:59,583 什么?没有信号太危险了 451 00:38:59,583 --> 00:39:00,500 放了它 452 00:39:00,500 --> 00:39:01,791 - 我不能... - 放了它! 453 00:39:29,416 --> 00:39:32,458 - 我不知道还能不能重新激活 - 本 拜托! 454 00:39:33,916 --> 00:39:35,000 见鬼 455 00:39:37,666 --> 00:39:39,333 快点 时间不多了 456 00:39:42,875 --> 00:39:43,708 它来了 457 00:40:05,416 --> 00:40:06,708 好 我关掉了 458 00:40:06,708 --> 00:40:07,958 (释放莉莉丝 成功) 459 00:40:08,541 --> 00:40:10,250 好 我们成功了 460 00:40:19,166 --> 00:40:20,291 下面有动静 461 00:40:21,875 --> 00:40:23,125 有点不对 462 00:40:23,125 --> 00:40:24,583 靠 信号... 463 00:40:24,583 --> 00:40:26,791 信号怎么了?有什么问题? 464 00:40:27,458 --> 00:40:29,291 我不明白 我失去了信号 465 00:40:31,833 --> 00:40:32,875 我来! 466 00:40:56,750 --> 00:40:58,000 警佐! 467 00:40:58,000 --> 00:40:59,583 - 卡罗? - 警佐! 468 00:41:00,083 --> 00:41:01,416 快点 回来! 469 00:41:05,416 --> 00:41:08,458 阿迪尔 我们 感觉到了存在 很大的东西 470 00:41:09,250 --> 00:41:10,333 你确定吗? 471 00:41:12,208 --> 00:41:13,708 检查声纳 472 00:41:38,375 --> 00:41:39,416 卡罗? 473 00:41:40,500 --> 00:41:41,916 在十号频道说一下 474 00:41:45,000 --> 00:41:46,000 是你吗? 475 00:41:46,666 --> 00:41:48,500 - 什么? - 信标 是你吗? 476 00:41:48,500 --> 00:41:50,458 我失去了信号 我不知道为什么 477 00:41:50,458 --> 00:41:53,208 - 你让我的团队陷入危险 - 你怎么能这么说? 478 00:41:53,208 --> 00:41:55,750 - 我告诉过你们 不要潜水! - 带她上岸 479 00:41:56,333 --> 00:41:57,250 别碰我 480 00:42:05,791 --> 00:42:07,041 好 回基地 481 00:42:20,291 --> 00:42:22,750 - 好险 - 我为什么要听你的? 482 00:42:22,750 --> 00:42:25,416 - 你站在他们那边吗? - 我们现在怎么办? 483 00:42:25,416 --> 00:42:27,958 我们把它送回海里 否则它会死! 484 00:42:27,958 --> 00:42:30,375 - 谁知道我能不能把它弄回去? - 米卡! 485 00:42:31,458 --> 00:42:33,458 - 你怎么来了? - 你们太鲁莽了 486 00:42:33,458 --> 00:42:34,833 索菲亚 他们有武器! 487 00:42:34,833 --> 00:42:36,458 那又怎样?万一它袭击人呢? 488 00:42:36,458 --> 00:42:38,583 鲨鱼不会无缘无故袭击 489 00:42:38,583 --> 00:42:42,583 - 莉莉丝袭击过 但不能再发生了 - 你不该去的! 490 00:42:43,250 --> 00:42:44,458 是你的错 491 00:42:51,750 --> 00:42:53,416 别管这件事 好吗? 492 00:42:53,916 --> 00:42:54,750 抱歉 493 00:42:55,875 --> 00:42:57,041 索菲亚 对不起! 494 00:43:01,875 --> 00:43:02,708 安琪儿 495 00:43:02,708 --> 00:43:05,541 为了捕捉鲨鱼 我们必须关上闸 496 00:43:05,541 --> 00:43:07,083 并阻止所有人去河上 497 00:43:07,083 --> 00:43:08,291 我们别无选择 498 00:43:08,291 --> 00:43:10,750 就这样吗?铁人三项比赛前一周? 499 00:43:11,791 --> 00:43:16,125 他们邀请了全球媒体 播报 在塞纳河举行的奥林匹克运动赛事 500 00:43:17,625 --> 00:43:18,458 是 我知道 501 00:43:19,333 --> 00:43:22,208 你怎么能让我去告诉市长取消? 502 00:43:22,208 --> 00:43:24,083 我要怎么告诉她? 503 00:43:29,750 --> 00:43:32,083 加倍人手 我去告诉地方行政长 504 00:43:32,791 --> 00:43:34,750 成立一个监视小组 505 00:43:40,416 --> 00:43:42,916 (谷歌搜索 索菲亚·阿萨拉斯) 506 00:43:50,083 --> 00:43:52,791 {\an8}恢复我们海洋的健康至关重要 507 00:43:52,791 --> 00:43:56,375 {\an8}鉴于我们的海洋生态系统 对气候变化具有的 508 00:43:56,375 --> 00:43:57,875 {\an8}积极影响 509 00:43:58,500 --> 00:43:59,833 一半的氧气... 510 00:44:01,000 --> 00:44:04,791 (海上屠杀: 研究小组遭到鲨鱼袭击) 511 00:44:16,291 --> 00:44:18,875 大家好 我身后是索尔达多号船 512 00:44:18,875 --> 00:44:21,208 归海洋起源组织所有 513 00:44:21,791 --> 00:44:24,958 几天前 船员们在一次远征中被屠杀 514 00:44:24,958 --> 00:44:27,666 就在夏威夷北边 太平洋垃圾带附近 515 00:44:27,666 --> 00:44:31,500 协会的会长 索菲亚·阿萨拉斯拒绝置评 516 00:44:32,208 --> 00:44:33,416 验尸正在... 517 00:45:07,583 --> 00:45:09,500 有什么比生命更宝贵? 518 00:45:10,416 --> 00:45:12,416 这些照片就是活生生的证据 519 00:45:21,750 --> 00:45:23,333 我不会卖任何东西 520 00:45:24,208 --> 00:45:27,208 我没有投资人 不用说服谁 也不用赢得选举 521 00:45:28,250 --> 00:45:30,958 但我们和后代可以失去一切 522 00:45:30,958 --> 00:45:34,208 我们的父母和他们的父母 决定了我们的命运 523 00:45:35,000 --> 00:45:36,125 我叫米卡 524 00:45:36,875 --> 00:45:40,416 我今年20岁 和拯救我们的海洋团体一起 525 00:45:40,416 --> 00:45:43,125 我们相信动物和人类是平等的 526 00:45:43,708 --> 00:45:47,666 但每年有一亿只鲨鱼被杀 为什么? 527 00:45:47,666 --> 00:45:50,333 做汤还是做抗衰老面霜? 528 00:45:50,958 --> 00:45:52,208 停止这种种族灭绝! 529 00:45:52,708 --> 00:45:55,541 它们调节着我们的海洋 我们必须保护它们 530 00:45:56,041 --> 00:46:00,416 过度捕捞和污染 已经掠夺了鲨鱼的食物来源 531 00:46:00,416 --> 00:46:02,500 强迫它们进入新的领地 532 00:46:03,000 --> 00:46:04,291 就像莉莉丝一样 533 00:46:05,125 --> 00:46:08,458 它在塞纳河里迷路了 我需要你们帮我救它! 534 00:46:08,458 --> 00:46:11,416 我们是最后一代能有所作为的人 535 00:46:12,166 --> 00:46:14,125 首先要从拯救这条鲨鱼开始 536 00:46:15,041 --> 00:46:16,250 救它就是 537 00:46:17,708 --> 00:46:20,208 对抗那些破坏我们星球的人 538 00:46:21,125 --> 00:46:22,166 救它就是 539 00:46:23,166 --> 00:46:26,250 大声呐喊 这个世界属于我们 540 00:46:27,000 --> 00:46:27,958 救它就是 541 00:46:29,458 --> 00:46:30,708 拯救我们的未来 542 00:46:32,000 --> 00:46:35,250 所以加入我们 让你们的想法被听到 543 00:46:35,833 --> 00:46:37,583 {\an8}我们会找到这条鲨鱼 544 00:46:37,583 --> 00:46:38,916 {\an8}放它自由 545 00:46:49,541 --> 00:46:52,000 (无结果) 546 00:46:58,750 --> 00:46:59,833 索菲亚? 547 00:47:01,458 --> 00:47:02,708 你怎么来了? 548 00:47:04,041 --> 00:47:06,250 我觉得我们没有以友好的方式认识 549 00:47:07,000 --> 00:47:08,375 我想道歉 550 00:47:09,291 --> 00:47:12,833 你在船上流鼻血 是潜水事故吧? 551 00:47:15,375 --> 00:47:18,500 我不知道你丈夫的事... 我是说 你的团队 552 00:47:19,750 --> 00:47:21,500 我很遗憾 553 00:47:25,500 --> 00:47:28,791 我们今天下午要见市长 我想知道你是否... 554 00:47:29,583 --> 00:47:31,458 - 如果你想... - 你可以问我 555 00:47:31,458 --> 00:47:36,125 我想知道你是否愿意加入我们 因为如果我开始谈论鲨鱼 556 00:47:36,625 --> 00:47:37,958 没人会相信我 557 00:47:44,916 --> 00:47:45,750 鲨鱼? 558 00:47:51,416 --> 00:47:52,666 塞纳河里有鲨鱼? 559 00:47:52,666 --> 00:47:55,791 我坚持要见面 因为必须采取紧急行动 560 00:47:56,375 --> 00:47:59,708 当然 安琪儿 我们总是必须采取行动 561 00:48:01,333 --> 00:48:02,750 你做得对 562 00:48:09,666 --> 00:48:10,500 认识吗? 563 00:48:11,875 --> 00:48:12,708 是巴黎 564 00:48:14,041 --> 00:48:14,875 我的巴黎 565 00:48:18,875 --> 00:48:21,708 这些是为即将到来的 铁人三项赛准备的 566 00:48:22,291 --> 00:48:24,125 我们为奥运的展示 567 00:48:24,750 --> 00:48:27,666 全世界的记者都会来 568 00:48:27,666 --> 00:48:30,166 我们预计会有近千人 569 00:48:30,916 --> 00:48:31,958 不止! 570 00:48:34,583 --> 00:48:35,666 明白我的意思吗? 571 00:48:35,666 --> 00:48:38,083 女士 这只鲨鱼之前杀过人 572 00:48:38,083 --> 00:48:41,208 等一下 不管你信不信 我同情你 573 00:48:41,208 --> 00:48:42,458 如果我们什么都不做... 574 00:48:42,458 --> 00:48:43,750 不行!喂 拜托! 575 00:48:43,750 --> 00:48:46,250 别这样含沙射影 576 00:48:46,250 --> 00:48:47,791 今天我就讲清楚吧 577 00:48:47,791 --> 00:48:50,916 这个物种似乎展示了 行为上的彻底改变 578 00:48:51,500 --> 00:48:53,541 我三年前第一次观察到它 579 00:48:53,541 --> 00:48:55,708 我们知道你的团队 580 00:48:57,875 --> 00:48:59,291 有人死了 581 00:48:59,875 --> 00:49:01,250 如果我们什么都不做 582 00:49:01,250 --> 00:49:04,916 你的公关行动可能会变成一场大屠杀 583 00:49:06,083 --> 00:49:07,500 - 他们没有明白 - 确实 584 00:49:07,500 --> 00:49:09,166 你们什么都不知道 是吧? 585 00:49:09,750 --> 00:49:12,000 17亿! 586 00:49:12,000 --> 00:49:15,208 这是政府拨款的预算 587 00:49:15,208 --> 00:49:16,958 来举办这次活动 588 00:49:17,708 --> 00:49:21,125 我们甚至还把污水池 安装在塞纳河下面 589 00:49:21,125 --> 00:49:22,750 46000立方米的水 590 00:49:23,666 --> 00:49:26,083 我不知道该说什么 想办法 591 00:49:26,791 --> 00:49:28,375 让你们的鱼消失 592 00:49:30,708 --> 00:49:31,791 很好 女士 593 00:49:31,791 --> 00:49:36,500 我们的团队将管理社交网络上的 所有通讯 避免最坏的情况 594 00:49:38,208 --> 00:49:43,291 我们有责任 让这次比赛创造积极的形象 595 00:49:45,583 --> 00:49:47,000 是的 安琪儿!去吧! 596 00:49:47,708 --> 00:49:49,375 我送你们出去 你们先走 597 00:49:51,416 --> 00:49:53,875 索菲亚 列个你需要的设备清单 598 00:49:53,875 --> 00:49:55,291 我会尽快完成 599 00:49:55,916 --> 00:49:59,416 但因为它的追踪器关了 我们需要把它引诱过来 600 00:49:59,416 --> 00:50:00,375 怎么做? 601 00:50:03,208 --> 00:50:05,500 我们会吸引它 到萨利桥和奥斯特里茨桥 602 00:50:05,500 --> 00:50:09,875 一旦它被注射了镇静剂 我们把它困在阿森纳港的闸里 603 00:50:09,875 --> 00:50:12,041 海洋研究所会接手 604 00:50:12,875 --> 00:50:13,916 明白了吗? 605 00:50:13,916 --> 00:50:15,000 走吧 606 00:50:16,291 --> 00:50:18,708 带上信号弹 让它保持距离 607 00:50:20,708 --> 00:50:22,291 好 很好 608 00:50:24,958 --> 00:50:26,083 对 很好 609 00:50:27,458 --> 00:50:28,791 - 小心! - 小心点! 610 00:50:28,791 --> 00:50:29,750 认真的吗? 611 00:50:29,750 --> 00:50:31,541 - 抱歉 听着... - 准备好了吗?一个... 612 00:50:32,125 --> 00:50:33,208 是的 谢谢 613 00:50:34,791 --> 00:50:36,250 你没盖上盖子吗? 614 00:50:36,750 --> 00:50:37,583 恭喜 615 00:50:37,583 --> 00:50:40,375 我跟研究所谈过了 他们一小时后来 616 00:50:40,375 --> 00:50:41,666 我给你看个视频 617 00:50:42,333 --> 00:50:43,458 电影时间到了 警佐! 618 00:50:46,875 --> 00:50:47,750 看 619 00:50:48,250 --> 00:50:50,750 一旦我们给它注射了镇静剂 我们就必须快点 620 00:50:50,750 --> 00:50:53,875 研究所只有30分钟把它准备好 621 00:50:53,875 --> 00:50:55,625 不然它会窒息 622 00:50:55,625 --> 00:50:57,500 我们用的是同一个网吗? 623 00:50:58,250 --> 00:51:00,458 索菲亚!我们需要聊聊 很紧急 624 00:51:02,708 --> 00:51:03,958 它们在哪里? 625 00:51:06,500 --> 00:51:07,500 在地下墓穴里 626 00:51:08,333 --> 00:51:09,958 在污水池旁边 627 00:51:14,250 --> 00:51:15,916 别告诉她我来了 628 00:51:15,916 --> 00:51:18,375 她是我的朋友 但她疯了! 629 00:51:19,333 --> 00:51:22,083 她想证明 莉莉丝可以用声纳引导... 630 00:51:22,083 --> 00:51:23,291 你们怎么找到它的? 631 00:51:25,500 --> 00:51:28,041 我成功重新激活了它的信标 就这样 632 00:51:29,083 --> 00:51:30,750 怎么做到的?我都没做到 633 00:51:31,791 --> 00:51:32,958 能给我看看吗? 634 00:51:45,208 --> 00:51:46,708 它在那里做什么? 635 00:51:47,875 --> 00:51:50,208 - 那些是旧的地下墓穴 - 没错 636 00:51:50,208 --> 00:51:53,708 城市的水库 就像一个地下湖 637 00:51:53,708 --> 00:51:55,208 那里没有河道 638 00:51:55,208 --> 00:51:57,250 - 不可能 - 其实是的 639 00:51:58,208 --> 00:52:00,791 我们找到了一条旧通道 就在圣马丁运河下面 640 00:52:02,291 --> 00:52:04,625 - 什么时候发生的? - 现在 641 00:52:05,708 --> 00:52:07,125 周围有很多人 642 00:52:10,333 --> 00:52:12,250 - 我不该来的 - 别担心 643 00:52:12,250 --> 00:52:14,458 你做得很好 别让米卡潜水 644 00:52:14,458 --> 00:52:16,375 去那里 照我们说的做 645 00:52:16,375 --> 00:52:17,833 我们过去 好吗? 646 00:53:34,750 --> 00:53:37,541 - 嗨 米卡 - 谢谢你过来!很高兴见到你 647 00:53:38,041 --> 00:53:39,833 - 谢谢你 米卡 - 你们都很棒 648 00:53:40,875 --> 00:53:42,000 感谢各位 649 00:53:42,916 --> 00:53:45,458 瑞吉斯?开始拍摄 情况怎么样? 650 00:53:45,958 --> 00:53:47,208 - 很好 - 你好吗? 651 00:53:49,541 --> 00:53:51,500 - 准备好了吗? - 基本好了 652 00:53:56,125 --> 00:53:58,000 - 你确定吗? - 对 653 00:53:58,000 --> 00:53:59,416 一定会成功的 654 00:53:59,916 --> 00:54:02,833 - 会把它吸引过来 - 我不担心这个 655 00:54:05,041 --> 00:54:06,500 你怎么了? 656 00:54:08,250 --> 00:54:09,416 我们按照说好的做 657 00:54:11,208 --> 00:54:12,416 如果不行呢? 658 00:54:13,750 --> 00:54:14,875 如果什么都不做呢? 659 00:54:20,750 --> 00:54:21,583 好吧 660 00:54:54,750 --> 00:54:56,000 克罗诺斯河小队 661 00:54:56,000 --> 00:55:00,458 圣马丁和杰马佩斯的地下墓穴 可能有50个人在场 662 00:55:01,041 --> 00:55:04,291 紧急请求增援 我再说一遍 请求增援 663 00:55:05,708 --> 00:55:10,041 好了 各位 我们没有预计到达时间 所以我们的安全是最重要的 好吗? 664 00:55:10,625 --> 00:55:14,208 检查手电筒 别被困住了 靠着墙 665 00:55:14,208 --> 00:55:17,708 只有一条出路 所以我们要 冷静地进去 避免引起恐慌 666 00:55:17,708 --> 00:55:19,333 否则出口会成为瓶颈 667 00:55:19,833 --> 00:55:23,208 明白吗?阿达玛 利奥 往右 索菲亚 跟他们一起 668 00:55:24,000 --> 00:55:25,250 尼尔斯、马库斯和我一起 669 00:55:51,791 --> 00:55:54,541 我们是河域警察 所有人离开水面 670 00:55:54,541 --> 00:55:55,583 不行 等一下 671 00:55:55,583 --> 00:55:57,666 - 该走了 - 等等! 672 00:55:57,666 --> 00:56:00,833 派对结束了 你们在禁区 673 00:56:00,833 --> 00:56:03,041 我们会冷静地撤离 674 00:56:03,041 --> 00:56:05,291 我的同事们会带你们出去 阿达玛! 675 00:56:05,958 --> 00:56:07,625 跟着阿达玛和马库斯 676 00:56:07,625 --> 00:56:09,625 - 所有人出去 - 不要 等等 677 00:56:09,625 --> 00:56:12,208 - 请你们出去 - 等一下 让我们弄完吧! 678 00:56:12,208 --> 00:56:14,208 - 回去 - 小心你的脚步! 679 00:56:14,208 --> 00:56:17,000 - 又滑又窄! - 我们知道自己在做什么! 680 00:56:17,000 --> 00:56:18,750 - 米卡! - 你不能把我们赶走! 681 00:56:18,750 --> 00:56:21,625 索菲亚 我们可以 用这个引导它 我很确定 682 00:56:22,291 --> 00:56:24,166 放下 从水里出来 683 00:56:24,166 --> 00:56:27,500 快点 所有人出去!快走!走! 684 00:56:28,416 --> 00:56:30,625 - 靠墙 - 我在跟你说话 685 00:56:30,625 --> 00:56:31,833 它来了! 686 00:56:59,541 --> 00:57:00,791 看 有两个 687 00:57:00,791 --> 00:57:02,875 - 还有第二个!看! - 绝了! 688 00:57:03,750 --> 00:57:06,000 - 看起来像个宝宝 - 它生了孩子 689 00:57:22,166 --> 00:57:23,625 米卡 别碰它! 690 00:57:24,541 --> 00:57:26,208 莉莉丝会觉得受到了威胁 691 00:57:27,708 --> 00:57:31,041 你不明白 快出来!莉莉丝很危险! 692 00:57:31,916 --> 00:57:32,833 索菲亚 你看! 693 00:57:32,833 --> 00:57:34,791 - 尼尔斯 - 你说得对 相信我! 694 00:57:34,791 --> 00:57:36,958 - 拴住我 - 你根本不知道! 695 00:57:36,958 --> 00:57:38,500 莉莉丝生了孩子 696 00:57:39,708 --> 00:57:40,958 我们就在它的巢里 697 00:57:41,583 --> 00:57:43,791 醒醒 可恶!它们是无害的 698 00:57:51,500 --> 00:57:54,625 米卡 快出来!它要袭击了!出来! 699 00:57:54,625 --> 00:57:56,333 米卡 快出来! 700 00:57:56,333 --> 00:57:58,375 - 米卡! - 这是命令!出来! 701 00:57:58,375 --> 00:58:00,166 - 靠着墙 - 保持冷静 702 00:58:00,166 --> 00:58:01,916 我们一个一个撤离! 703 00:58:01,916 --> 00:58:03,333 - 米卡! - 靠墙 704 00:58:03,333 --> 00:58:04,791 - 快点! - 米卡 出来! 705 00:58:04,791 --> 00:58:06,708 靠墙! 706 00:58:06,708 --> 00:58:08,791 - 做点什么 阿迪尔! - 冷静 707 00:58:08,791 --> 00:58:10,583 - 你为什么要毁了一切? - 阿迪尔! 708 00:58:12,708 --> 00:58:15,333 阿迪尔!从水里出来! 709 00:58:15,333 --> 00:58:16,666 - 安静! - 米卡! 710 00:58:16,666 --> 00:58:18,625 米卡 出来!米卡! 711 00:58:21,000 --> 00:58:22,166 米卡 出来! 712 00:58:22,916 --> 00:58:24,291 快 阿迪尔!出来! 713 00:58:27,666 --> 00:58:29,125 米卡! 714 00:58:44,791 --> 00:58:45,666 阿迪尔! 715 00:58:49,208 --> 00:58:50,333 快 阿迪尔! 716 00:58:51,375 --> 00:58:53,875 所有人靠墙! 717 00:58:55,958 --> 00:58:57,916 所有人到出口去! 718 00:59:04,791 --> 00:59:05,875 把手给我! 719 00:59:06,458 --> 00:59:08,625 把手给我!快! 720 00:59:16,458 --> 00:59:18,208 本!你的手!本! 721 00:59:19,041 --> 00:59:19,916 你的手! 722 00:59:22,583 --> 00:59:23,458 本! 723 00:59:34,166 --> 00:59:36,083 把我拉出去! 724 00:59:39,666 --> 00:59:41,958 本! 725 00:59:45,791 --> 00:59:46,958 靠墙! 726 00:59:49,375 --> 00:59:50,416 抓住! 727 00:59:54,250 --> 00:59:56,166 - 利奥波德! - 利奥! 728 00:59:56,166 --> 00:59:57,958 出来 利奥! 729 01:00:00,708 --> 01:00:03,791 所有人从水里出去!出去! 730 01:00:09,083 --> 01:00:11,000 冷静!快点动! 731 01:00:18,416 --> 01:00:19,666 它就在我们后面! 732 01:00:22,875 --> 01:00:25,708 快!在这里! 733 01:00:27,958 --> 01:00:29,875 所有人冷静! 734 01:00:32,416 --> 01:00:33,708 所有人出去! 735 01:00:35,208 --> 01:00:36,708 不要! 736 01:00:36,708 --> 01:00:37,708 利奥! 737 01:00:38,291 --> 01:00:39,583 利奥! 738 01:00:42,666 --> 01:00:44,333 出去! 739 01:00:45,333 --> 01:00:46,916 快点!走!快! 740 01:00:48,500 --> 01:00:49,333 救命 741 01:01:02,875 --> 01:01:04,666 - 利奥! - 利奥! 742 01:01:05,250 --> 01:01:06,541 利奥 这里! 743 01:01:06,541 --> 01:01:09,000 你的手! 744 01:01:10,708 --> 01:01:11,625 你的手! 745 01:01:14,208 --> 01:01:15,208 快! 746 01:01:47,041 --> 01:01:48,791 喂 看着我! 747 01:01:55,291 --> 01:01:56,791 我们要注射镇定剂! 748 01:01:57,458 --> 01:01:58,916 是地方行政长 749 01:02:01,166 --> 01:02:02,708 - 安琪儿... - 不 阿迪尔 跟我来! 750 01:02:02,708 --> 01:02:04,291 - 马上 - 快! 751 01:02:38,541 --> 01:02:39,375 谢谢 752 01:03:37,875 --> 01:03:39,166 是我的错 阿迪尔 753 01:03:41,625 --> 01:03:43,166 我是想保护他们 754 01:03:45,000 --> 01:03:45,833 索菲亚 755 01:03:47,833 --> 01:03:49,041 不是你的错 756 01:03:50,750 --> 01:03:51,583 好吗? 757 01:03:54,041 --> 01:03:54,875 阿迪尔? 758 01:03:56,666 --> 01:03:57,583 过来一下 759 01:03:58,250 --> 01:03:59,083 立刻 760 01:04:09,041 --> 01:04:10,791 - 怎么了? - 过来看看 761 01:05:02,833 --> 01:05:03,916 看到了吗? 762 01:05:04,666 --> 01:05:07,791 这是传感器 为了适应水的盐度 763 01:05:07,791 --> 01:05:10,208 你能看到这里的突出物吗? 764 01:05:11,250 --> 01:05:13,583 说明它们适应了淡水环境 765 01:05:15,000 --> 01:05:16,250 它们为什么来这里? 766 01:05:16,916 --> 01:05:20,208 当它们逆流而上时 一定找到了完美的生育场所 767 01:05:20,208 --> 01:05:22,125 在地下墓穴里 它们很安全 768 01:05:23,541 --> 01:05:26,250 就像蜂巢里的幼虫 769 01:05:27,625 --> 01:05:31,125 它们在塞纳河里觅食 成长 然后回到大海 770 01:05:31,708 --> 01:05:34,666 巴黎是为数不多 有这种生态系统的城市之一 771 01:05:38,416 --> 01:05:39,375 是只雌性 772 01:06:02,125 --> 01:06:03,208 这不正常 773 01:06:04,291 --> 01:06:07,083 它没有达到性成熟就怀孕了 774 01:06:10,500 --> 01:06:12,750 你看到这个牙列了吗? 775 01:06:15,875 --> 01:06:17,541 它还不到两个月大 776 01:06:18,833 --> 01:06:21,583 - 难以置信 - 这怎么解释? 777 01:06:23,625 --> 01:06:25,916 莉莉丝靠的是孤雌生殖 778 01:06:25,916 --> 01:06:26,958 什么意思? 779 01:06:27,958 --> 01:06:30,000 意味着它不需要雄性 780 01:06:35,625 --> 01:06:37,458 我想错了 它们不是灰鲭鲨 781 01:06:38,541 --> 01:06:39,750 它们适应了 782 01:06:41,541 --> 01:06:43,833 莉莉丝是新物种的第一只 783 01:06:45,333 --> 01:06:48,666 如果我们不消灭它们 它们会继续繁殖 784 01:06:49,333 --> 01:06:51,416 无限地殖民我们的海洋 785 01:06:54,375 --> 01:06:57,916 12人死亡! 你知道这有多悲剧吗? 786 01:06:57,916 --> 01:07:02,833 我们到的时候 已经太晚了 我们尽力疏散了 但是... 787 01:07:02,833 --> 01:07:04,750 你应该通知你的上级! 788 01:07:04,750 --> 01:07:07,791 你没有能力领导这样大的行动 789 01:07:07,791 --> 01:07:10,708 长官 我们试图警告过市长 790 01:07:10,708 --> 01:07:12,333 撒谎!公然撒谎! 791 01:07:12,333 --> 01:07:15,208 你们告诉我 一条鲨鱼在塞纳河里迷路了 792 01:07:15,208 --> 01:07:18,875 我以为你和你的团队 能应付这种情况 793 01:07:21,583 --> 01:07:24,541 铁人三项还有不到24小时就开始了 794 01:07:24,541 --> 01:07:26,833 你们他妈的知道我的处境吗? 795 01:07:28,583 --> 01:07:30,625 我不知道今晚要在电视上说什么 796 01:07:31,875 --> 01:07:33,041 你不知道? 797 01:07:33,916 --> 01:07:34,750 真的吗? 798 01:07:35,500 --> 01:07:37,166 你看到死了多少人吗? 799 01:07:37,166 --> 01:07:39,375 告诉他们真相 巴黎有只鲨鱼 800 01:07:39,375 --> 01:07:41,083 好了 我们都冷静一点 801 01:07:41,083 --> 01:07:44,291 你不明白吗? 会有几十个 然后几百个 802 01:07:44,291 --> 01:07:46,333 取消!没什么难的! 803 01:07:48,583 --> 01:07:49,666 离开我的办公室 804 01:07:53,250 --> 01:07:55,666 你可以回去管理驳船了 805 01:07:55,666 --> 01:07:58,250 军方负责安保 明白吗? 806 01:08:01,083 --> 01:08:03,750 先生 把这件事捂住 远离社交媒体 807 01:08:10,666 --> 01:08:12,125 {\an8}在沐浴区的上游 808 01:08:12,125 --> 01:08:13,791 (铁人三项:最后的准备 出发前夕) 809 01:08:13,791 --> 01:08:15,625 {\an8}巨大的处理设施已经安装好了 810 01:08:15,625 --> 01:08:18,333 {\an8}开阔水域将举行游泳比赛 811 01:08:18,333 --> 01:08:23,125 {\an8}这意味着所有巴黎人 工作一整天后都可以去泡个澡 812 01:08:23,125 --> 01:08:27,666 {\an8}你对活动人士说 塞纳河里有鲨鱼有何回应? 813 01:08:27,666 --> 01:08:30,458 {\an8}如果它们真的存在... 好吧 814 01:08:30,458 --> 01:08:34,875 {\an8}我会恭喜自己 因为这意味着 我们的清理措施奏效了 815 01:08:34,875 --> 01:08:36,041 都可以生活鲨鱼了? 816 01:08:36,041 --> 01:08:37,666 当然了!无论如何 817 01:08:37,666 --> 01:08:41,041 你们都知道 鲨鱼对人类完全无害 818 01:08:41,041 --> 01:08:43,333 至于我 所有物种都欢迎... 819 01:08:43,333 --> 01:08:44,625 我们搞砸了 820 01:08:45,708 --> 01:08:47,500 他们让我们当替罪羊了 821 01:08:47,500 --> 01:08:51,500 别反抗 这就是政治 他们永远不会破坏派对 822 01:08:53,500 --> 01:08:57,000 人们付很多钱 来和鲨鱼一起游泳 823 01:09:05,750 --> 01:09:10,333 安全是我们所有人的首要任务 也是即将到来的奥运会的首要任务 824 01:09:15,125 --> 01:09:16,875 没人听你的 真令人沮丧 825 01:09:17,375 --> 01:09:18,750 帮不上忙 826 01:09:20,750 --> 01:09:22,000 军队在负责 827 01:09:27,958 --> 01:09:32,000 如果莉莉丝和它的族群在铁人三项 比赛中回到大海 会是大屠杀 828 01:09:33,250 --> 01:09:35,458 - 我们必须弄走它们 - 别说了 829 01:09:35,458 --> 01:09:37,458 这已经不是我们的责任了 830 01:09:38,041 --> 01:09:38,875 所以 停止 831 01:09:51,083 --> 01:09:52,250 你为什么离开军队? 832 01:10:01,041 --> 01:10:02,708 - 阿迪尔... - 因为我是个懦夫 833 01:10:11,833 --> 01:10:14,958 我们本来要释放 布基纳法索的法国人质 834 01:10:16,416 --> 01:10:17,750 我怕死 835 01:10:23,333 --> 01:10:24,541 我抛弃了我的战友 836 01:10:29,166 --> 01:10:30,875 他们释放了人质 但是... 837 01:10:32,583 --> 01:10:34,208 因公殉职了 838 01:10:36,833 --> 01:10:37,916 所以我才离开 839 01:10:51,333 --> 01:10:53,291 - 要喝点什么吗? - 不用 谢谢 840 01:10:59,875 --> 01:11:00,791 所以... 841 01:11:01,500 --> 01:11:02,583 现在怎么办? 842 01:11:03,458 --> 01:11:04,541 你有计划吗? 843 01:11:09,708 --> 01:11:11,541 我需要两、三个志愿者 844 01:11:12,583 --> 01:11:14,625 不能记录功勋 我不会勉强任何人 845 01:11:14,625 --> 01:11:17,208 在铁人三项之前 我们还有12个小时 所以有谁... 846 01:11:21,333 --> 01:11:22,166 为了利奥 847 01:11:23,958 --> 01:11:25,166 我们是一个团队 对吧? 848 01:11:27,375 --> 01:11:28,375 为了利奥 849 01:11:32,500 --> 01:11:34,958 对不起 但我有家人... 850 01:11:36,958 --> 01:11:38,875 但我可以支持你们 851 01:11:42,458 --> 01:11:44,250 (巴黎地下墓穴地图) 852 01:11:44,250 --> 01:11:48,291 巢穴一定在这个地穴里 就在地下墓穴下面 853 01:11:48,291 --> 01:11:52,083 这是波卡尔和贝鲁蒂 拆弹小组的爆破专家 854 01:11:52,083 --> 01:11:56,250 贝鲁蒂将带领潜水队 索菲亚、阿达玛和我 855 01:11:58,958 --> 01:12:00,625 卡罗和马库斯会在上面等着 856 01:12:01,291 --> 01:12:03,166 位置在圣路易桥 857 01:12:04,291 --> 01:12:07,750 我们的撤离点在这里 在巴黎圣母院后面 858 01:12:07,750 --> 01:12:10,208 同时 我们从地下墓穴潜入 859 01:12:10,208 --> 01:12:13,791 洞穴有30米深 所以安全停留是必不可少的 860 01:12:13,791 --> 01:12:16,125 底部有一条20米长的隧道 861 01:12:16,125 --> 01:12:20,083 在地穴里 我们会设置炸药 所以会同时全部崩塌 862 01:12:20,083 --> 01:12:21,541 爆炸前会有多久? 863 01:12:24,000 --> 01:12:26,500 - 不到三分钟 - 真是自杀 864 01:12:26,500 --> 01:12:28,875 没有时间弄减压停留 865 01:12:29,458 --> 01:12:31,458 我们乘海豹潜艇从这条隧道出去 866 01:12:31,458 --> 01:12:33,333 一旦进去 我们就安全了 867 01:12:34,083 --> 01:12:36,333 离塞纳河只有80米 868 01:12:37,708 --> 01:12:41,791 马库斯 你会切开隧道格栅 和卡罗在上面会合 869 01:12:43,500 --> 01:12:46,000 我是市长代表团的一员 870 01:12:46,000 --> 01:12:48,000 我会尽力掩护你们 871 01:12:48,000 --> 01:12:49,750 万一鲨鱼不在里面呢? 872 01:12:49,750 --> 01:12:51,875 我会用次声波发射器 873 01:12:52,375 --> 01:12:55,916 它会在炸药准备的期间 把鲨鱼引到地穴 874 01:12:57,250 --> 01:12:59,458 我们会用照明弹把鲨鱼限制在河湾 875 01:12:59,458 --> 01:13:02,708 用带面罩的全套潜水装备 方便沟通 876 01:13:04,833 --> 01:13:06,833 我和我的船员们用的是同样的装备 877 01:13:07,833 --> 01:13:09,916 - 谁引爆雷管? - 我 878 01:13:09,916 --> 01:13:12,583 我会确保你们安全后 再“咔嚓” 879 01:13:14,458 --> 01:13:15,708 有什么问题吗? 880 01:13:18,375 --> 01:13:19,833 如果你们没有露出水面呢? 881 01:13:59,833 --> 01:14:00,750 快到了 882 01:14:01,666 --> 01:14:02,666 水下30米 883 01:14:14,791 --> 01:14:16,208 河岸没有危险 进来 884 01:14:58,000 --> 01:15:00,125 女士们先生们 这边 885 01:15:00,125 --> 01:15:01,791 去另一边 886 01:15:01,791 --> 01:15:03,375 请往这边! 887 01:15:04,041 --> 01:15:05,000 继续走 888 01:15:05,000 --> 01:15:06,791 75号小队 桥已封锁 889 01:15:08,708 --> 01:15:10,375 好 收到 没有异常 890 01:15:12,166 --> 01:15:13,416 这里是B区 891 01:15:13,416 --> 01:15:15,833 发现几个可疑船只 892 01:15:18,166 --> 01:15:20,375 大家继续前进 这边 893 01:15:29,375 --> 01:15:32,500 转身!任何人不得通过! 894 01:15:32,500 --> 01:15:36,125 别激动 各位 我们是河域警察! 我们负责这里 895 01:15:36,125 --> 01:15:40,500 这里是军区 你们接到命令了 立刻掉头! 896 01:15:42,833 --> 01:15:44,833 卡罗呼叫安琪儿 封锁了 897 01:15:47,541 --> 01:15:48,916 (塞纳河铁人三项赛) 898 01:16:01,791 --> 01:16:03,166 安琪儿 收到了吗? 899 01:16:03,166 --> 01:16:05,083 祝你们好运! 900 01:16:05,083 --> 01:16:06,500 市长女士! 901 01:16:07,375 --> 01:16:09,000 你今天感觉怎么样? 902 01:16:09,583 --> 01:16:11,458 非常平静 903 01:16:11,458 --> 01:16:15,416 我们和我的团队还有地方行政长 准备了好几个月 904 01:16:16,250 --> 01:16:18,083 长官 说说安全的事 905 01:16:18,083 --> 01:16:19,791 有传言说有鲨鱼 906 01:16:20,458 --> 01:16:23,000 只是传言而已 我们希望... 907 01:16:23,000 --> 01:16:26,500 我们采取了所有措施 以确保最安全 908 01:16:26,500 --> 01:16:28,958 - 谢谢 - 女士 最后一个问题 909 01:16:33,000 --> 01:16:38,041 我们等待市长的到来 大家在关注我们直播 910 01:16:38,541 --> 01:16:42,208 市长和它的顾问还有地方行政长刚来 911 01:16:43,333 --> 01:16:48,916 市长将开启 这期待已久的塞纳河铁人三项赛... 912 01:16:48,916 --> 01:16:50,958 卡罗呼叫安琪儿 我们怎么办? 913 01:16:50,958 --> 01:16:53,250 河流紧急情况 允许通过 914 01:16:53,250 --> 01:16:57,375 地方行政长要求 巴黎圣母院后面有警察 完毕 915 01:17:15,000 --> 01:17:17,416 卡罗呼叫阿迪尔 我们被耽搁了 916 01:17:17,416 --> 01:17:19,541 十分钟后就位 完毕 917 01:17:19,541 --> 01:17:20,458 收到 918 01:17:25,833 --> 01:17:27,041 还剩20米 919 01:17:29,500 --> 01:17:31,458 阿达玛 把发射器给我 920 01:17:40,666 --> 01:17:43,250 就是这一刻 市民同胞们! 921 01:17:44,000 --> 01:17:45,791 有些人梦想过 922 01:17:46,291 --> 01:17:47,916 很多人讨论过 923 01:17:49,125 --> 01:17:51,083 我做到了! 924 01:18:02,166 --> 01:18:03,875 巴黎是休闲之城 925 01:18:04,375 --> 01:18:05,291 幸福之城 926 01:18:05,791 --> 01:18:07,083 团结之城 927 01:18:07,666 --> 01:18:08,833 阿迪尔呼叫卡罗 928 01:18:08,833 --> 01:18:11,250 我们到达地穴了 你就位了吗? 929 01:18:12,875 --> 01:18:14,125 阿迪尔呼叫卡罗 930 01:18:14,750 --> 01:18:16,958 快到了 给我两分钟 931 01:18:17,500 --> 01:18:18,333 完毕 932 01:18:30,208 --> 01:18:31,291 点亮 933 01:18:38,166 --> 01:18:39,166 我去了 934 01:18:46,208 --> 01:18:49,458 不要有突然动作 它们会被动态吸引 935 01:19:01,458 --> 01:19:02,625 永远不要忘记 936 01:19:03,375 --> 01:19:04,291 巴黎是 937 01:19:05,208 --> 01:19:06,583 也将永远是 938 01:19:06,583 --> 01:19:07,916 一个庆典 939 01:19:07,916 --> 01:19:09,375 盛大的庆典! 940 01:19:21,333 --> 01:19:23,166 - 好! - 好! 941 01:19:31,916 --> 01:19:33,583 我宣布 942 01:19:33,583 --> 01:19:36,250 塞纳河铁人三项赛 943 01:19:36,250 --> 01:19:37,250 开幕! 944 01:19:47,583 --> 01:19:51,041 大家好 之前 和我们在一起的观众 欢迎回来 945 01:19:51,041 --> 01:19:52,708 欢迎来到巴黎铁人三项赛 946 01:19:52,708 --> 01:19:54,125 欢迎来到铁人三项... 947 01:19:56,416 --> 01:19:57,250 加油! 948 01:19:58,208 --> 01:19:59,208 冲啊! 949 01:20:01,000 --> 01:20:03,916 我们出发了!第一圈... 950 01:20:03,916 --> 01:20:05,000 安琪儿呼叫卡罗 951 01:20:05,000 --> 01:20:06,750 游泳选手们出发了 952 01:20:07,291 --> 01:20:08,125 快点 953 01:20:14,500 --> 01:20:16,708 马库斯下水了 完毕 954 01:20:53,250 --> 01:20:54,291 一切就位 955 01:20:54,291 --> 01:20:55,208 继续 956 01:20:55,833 --> 01:20:56,833 看到它了吗? 957 01:20:59,208 --> 01:21:00,208 没有 958 01:21:10,500 --> 01:21:11,583 卡罗 怎么样了? 959 01:21:13,458 --> 01:21:15,791 正在努力 不会很久了 960 01:21:25,833 --> 01:21:26,791 感觉不对 961 01:21:27,791 --> 01:21:29,041 它还没来 962 01:21:33,250 --> 01:21:37,208 游泳选手们都处于最佳状态 在塞纳河铁人三项赛的第三圈 963 01:21:37,208 --> 01:21:39,333 还剩七圈 964 01:21:43,375 --> 01:21:44,666 不太对劲 965 01:21:46,583 --> 01:21:47,500 它在哪里? 966 01:22:01,541 --> 01:22:02,750 河岸没有 967 01:22:03,416 --> 01:22:04,250 收到 968 01:22:05,416 --> 01:22:07,041 来吧 加快速度 969 01:22:08,791 --> 01:22:09,791 炸药准备好了吗? 970 01:22:11,041 --> 01:22:11,916 已武装 971 01:22:13,166 --> 01:22:14,000 已武装 972 01:22:15,791 --> 01:22:17,541 - 波卡尔? - 两分钟 973 01:22:25,458 --> 01:22:28,250 - 我们得走了 它们很胆小 - 等一下! 974 01:22:29,500 --> 01:22:31,083 等等 它还没来 975 01:22:32,416 --> 01:22:34,958 炸药准备好了 我快好了 976 01:22:41,291 --> 01:22:42,208 好 一切就绪 977 01:22:43,125 --> 01:22:44,333 所有人出去 978 01:22:54,833 --> 01:22:56,083 过来 快! 979 01:22:57,250 --> 01:22:59,166 贝鲁蒂!过来! 980 01:23:11,541 --> 01:23:12,916 谁都别动 981 01:23:14,083 --> 01:23:15,625 我们必须在一起 982 01:23:31,500 --> 01:23:32,416 不要 阿达玛! 983 01:23:42,791 --> 01:23:45,083 - 回来 阿达玛 - 离开! 984 01:23:46,166 --> 01:23:47,958 启动雷管!出去! 985 01:24:07,458 --> 01:24:11,208 不要! 986 01:25:18,916 --> 01:25:20,541 - 他们来了! - 索菲亚! 987 01:25:20,541 --> 01:25:21,666 索菲亚!阿迪尔! 988 01:25:21,666 --> 01:25:24,041 - 快! - 游泳! 989 01:25:24,041 --> 01:25:25,083 快! 990 01:25:35,333 --> 01:25:36,416 手臂给我 991 01:25:36,416 --> 01:25:37,583 手臂! 992 01:25:43,875 --> 01:25:44,708 我抓住你了 993 01:25:45,208 --> 01:25:46,750 索菲亚 其它人呢? 994 01:25:47,875 --> 01:25:48,791 阿迪尔! 995 01:25:50,333 --> 01:25:51,958 阿迪尔 回答我! 996 01:25:53,083 --> 01:25:53,916 你没事的 997 01:25:57,458 --> 01:25:59,000 索菲亚!你干什么? 998 01:25:59,000 --> 01:26:00,125 索菲亚! 999 01:27:09,625 --> 01:27:10,500 她在这里! 1000 01:27:10,500 --> 01:27:11,708 - 索菲亚! - 它在这里! 1001 01:27:11,708 --> 01:27:13,041 快! 1002 01:27:13,041 --> 01:27:14,750 索菲亚!快! 1003 01:27:14,750 --> 01:27:17,208 - 快点! - 快! 1004 01:27:17,208 --> 01:27:18,208 快! 1005 01:27:34,000 --> 01:27:34,833 阿迪尔! 1006 01:28:10,041 --> 01:28:11,375 它为什么围着我们转? 1007 01:28:13,583 --> 01:28:16,958 它没有围着我们转 它去游泳队那边了 1008 01:28:34,708 --> 01:28:35,875 走! 1009 01:29:21,375 --> 01:29:22,375 加油! 1010 01:29:25,833 --> 01:29:27,041 鲨鱼! 1011 01:29:28,208 --> 01:29:30,416 鲨鱼! 1012 01:29:33,708 --> 01:29:34,666 鲨鱼! 1013 01:29:45,541 --> 01:29:46,916 怎么回事? 1014 01:29:50,625 --> 01:29:51,458 怎么了? 1015 01:29:52,041 --> 01:29:55,083 {\an8}那是鱼鳍吗? 我靠 是鲨鱼!拍下来! 1016 01:30:02,833 --> 01:30:03,791 小心! 1017 01:30:04,750 --> 01:30:05,708 这里! 1018 01:30:25,083 --> 01:30:26,541 救命! 1019 01:30:39,916 --> 01:30:42,541 立刻停火!炮弹! 1020 01:30:47,333 --> 01:30:48,250 停! 1021 01:30:48,250 --> 01:30:49,708 - 停止开枪! - 停! 1022 01:30:50,291 --> 01:30:51,583 有炸弹! 1023 01:32:21,458 --> 01:32:22,833 快跑!大家快跑! 1024 01:32:23,958 --> 01:32:24,791 快走! 1025 01:32:26,208 --> 01:32:27,666 快走 混蛋! 1026 01:32:28,208 --> 01:32:29,291 跑! 1027 01:32:49,583 --> 01:32:51,041 我靠!快跑! 1028 01:33:32,666 --> 01:33:33,500 阿迪尔? 1029 01:33:34,250 --> 01:33:35,125 阿迪尔! 1030 01:33:49,458 --> 01:33:50,333 阿迪尔 1031 01:34:03,916 --> 01:34:04,750 阿迪尔 1032 01:34:28,208 --> 01:34:29,041 索菲亚... 1033 01:34:31,125 --> 01:34:32,000 结束了吗? 1034 01:35:58,708 --> 01:36:04,000 《巴黎深渊》 1035 01:36:19,000 --> 01:36:25,333 (巴黎) 1036 01:36:30,541 --> 01:36:36,708 (伦敦) 1037 01:36:54,750 --> 01:37:01,750 (纽约) 1038 01:37:14,916 --> 01:37:21,916 (曼谷) 1039 01:37:35,375 --> 01:37:42,375 (威尼斯) 1040 01:37:50,250 --> 01:37:57,250 (东京) 1041 01:41:19,208 --> 01:41:26,208 字幕翻译:李江珊