1 00:00:03,500 --> 00:00:15,600 Απόδοση Διαλόγων ᑕ 1 ᑎ 3 ᑭ 4 ᖇ ᗰ 3 ᑎ 0 ᔕ [ T 4 V T_e_a_m ] 2 00:04:04,020 --> 00:04:05,230 Ξύπνησες. 3 00:04:10,860 --> 00:04:11,760 Εννοείται. 4 00:04:14,120 --> 00:04:16,740 Πού είναι το... πάρτι μασκέ; 5 00:04:17,820 --> 00:04:20,020 Είναι απλώς προληπτικά μέτρα μέχρι να φύγετε. 6 00:04:20,180 --> 00:04:20,660 Δεν ξέρω. 7 00:04:20,740 --> 00:04:22,620 Ίσως το δανειστώ για το Χάλογουιν. 8 00:04:22,880 --> 00:04:23,860 Εσύ τι λες; 9 00:04:24,720 --> 00:04:26,860 Συγχαρητήρια για την πρώτη σου επιτυχημένη αποστολή. 10 00:04:27,200 --> 00:04:28,610 - Ευχαριστώ. - Χαίρομαι που γύρισα; 11 00:04:30,530 --> 00:04:31,250 Όχι. 12 00:04:32,210 --> 00:04:34,450 Όχι, θα μπορούσα να μείνω εκεί πάνω για πάντα. 13 00:04:35,930 --> 00:04:38,630 Μόλις συνέλθω όμως, θα θέλω ένα τσίζμπεργκερ. 14 00:04:40,110 --> 00:04:41,890 Αυτό μπορούμε να το κανονίσουμε. 15 00:04:42,840 --> 00:04:45,280 Μπορείς να μου περιγράψεις πώς νιώθεις; 16 00:04:48,240 --> 00:04:50,460 Νιώθω βαριά και ζαλίζομαι. 17 00:04:51,350 --> 00:04:52,640 Είδα ένα στυλό να αιωρείται. 18 00:04:53,360 --> 00:04:55,140 Παραισθήσεις μηδενικής βαρύτητας. 19 00:04:55,800 --> 00:04:57,160 Όλα αυτά είναι αναμενόμενα. 20 00:04:59,510 --> 00:05:00,530 Τι έγινε εδώ; 21 00:05:00,810 --> 00:05:03,010 Οι εξετάσεις δείχνουν οίδημα, αλλά όχι κάταγμα. 22 00:05:03,150 --> 00:05:04,570 Ίσως το χτύπησα στην πρόσκρουση. 23 00:05:05,270 --> 00:05:07,430 Χάσαμε την επαφή μαζί σου στην επιστροφή. 24 00:05:08,390 --> 00:05:09,970 Τι συνέβη εκεί πάνω; 25 00:05:10,970 --> 00:05:13,970 Πήρα συντεταγμένες προσγείωσης απ' το Κέντρο Ελέγχου. 26 00:05:14,470 --> 00:05:17,710 Όλα φαίνονταν μια χαρά και... 27 00:05:18,460 --> 00:05:20,870 Μετά, χτύπησα σε κάτι, ίσως; 28 00:05:21,060 --> 00:05:23,150 Ξέρεις πότε έχασες τις αισθήσεις σου; 29 00:05:24,070 --> 00:05:26,850 Νομίζω πως ήταν πριν την πτώση. 30 00:05:28,780 --> 00:05:30,360 Είναι όλα καλά; 31 00:05:34,620 --> 00:05:37,160 Κάτι διείσδυσε στην κάψουλά σου κι έσπασε το κράνος σου. 32 00:05:38,640 --> 00:05:40,120 Τι πιστεύεις ότι ήταν; 33 00:05:40,720 --> 00:05:42,140 Ίσως θραύσματα από μετεωρίτη. 34 00:05:42,270 --> 00:05:44,960 Εξετάζουμε τα σωματίδια που βρήκαμε πάνω στη στολή σου. 35 00:05:46,080 --> 00:05:47,910 Είσαι τυχερή που επέζησες. 36 00:05:52,050 --> 00:05:53,190 Να τη! 37 00:05:53,310 --> 00:05:53,990 Μαμά! 38 00:05:54,090 --> 00:05:55,810 Καλώς όρισες. 39 00:05:56,030 --> 00:05:57,750 Μου έλειψες τόσο πολύ. 40 00:05:57,980 --> 00:05:59,580 Εσύ μου έλειψες περισσότερο. 41 00:05:59,910 --> 00:06:01,130 Είσαι καλά; 42 00:06:01,370 --> 00:06:01,950 Είμαι καλά. 43 00:06:02,130 --> 00:06:04,610 Με βάζουν να κάθομαι για λίγο σε αυτή την αστεία καρέκλα. 44 00:06:04,750 --> 00:06:06,180 Αλλά κοίτα, είμαι μια χαρά. 45 00:06:07,670 --> 00:06:09,970 Μπαμπά, κι εσένα σου έλειψε η μαμά, σωστά; 46 00:06:14,600 --> 00:06:15,420 Κοίτα εδώ. 47 00:06:15,510 --> 00:06:17,520 - Παππού! - Γεια σου, γλυκιά μου. 48 00:06:19,730 --> 00:06:21,370 - Χαίρομαι που σε βλέπω. - Κι εγώ. 49 00:06:22,810 --> 00:06:24,710 - Πώς είσαι, μικρή μου; - Καλά είμαι. 50 00:06:25,440 --> 00:06:27,090 Δε χρειαζόταν να έρθεις εδώ. 51 00:06:27,160 --> 00:06:29,740 Η κόρη μου μόλις γύρισε απ' την πρώτη της αποστολή στο διάστημα. 52 00:06:29,830 --> 00:06:31,790 Έπρεπε να μην έρθω; 53 00:06:31,920 --> 00:06:33,560 Η ομάδα μόλις με ενημέρωσε για το τι συνέβη. 54 00:06:34,090 --> 00:06:35,600 Φαίνεται πως γλίτωσες από θαύμα. 55 00:06:35,970 --> 00:06:37,410 Είμαστε όλοι πολύ χαρούμενοι που είσαι καλά. 56 00:06:37,650 --> 00:06:39,090 Ναι, κι εγώ. 57 00:06:39,260 --> 00:06:42,790 Μάλιστα, το Πεντάγωνο θα συνεργαστεί με τη NASA σε αυτό το εγχείρημα. 58 00:06:43,270 --> 00:06:44,120 Αλήθεια; 59 00:06:44,250 --> 00:06:46,224 Προσπαθούμε να αποκωδικοποιήσουμε 60 00:06:46,236 --> 00:06:48,270 τις ηλεκτρικές συχνότητες που λάβαμε κατά την επιστροφή σου. 61 00:06:48,530 --> 00:06:49,710 Οπότε υπάρχει αμοιβαίο ενδιαφέρον. 62 00:06:49,910 --> 00:06:52,150 Έγινε χαμός στα ΜΜΕ με την προσγείωσή σου. 63 00:06:52,930 --> 00:06:56,530 Η διοίκηση εξασφάλισε ένα ωραίο σπίτι εδώ κοντά για την ανάρρωσή σου. 64 00:06:57,090 --> 00:06:57,830 Μακριά απ' τα φώτα της δημοσιότητας. 65 00:06:58,570 --> 00:07:00,830 Δε θα χρειαστεί να ασχοληθείς με τίποτα από όλα αυτά. 66 00:07:01,450 --> 00:07:03,760 Έι, θα έρθεις να δεις τη μαμά; 67 00:07:04,190 --> 00:07:05,270 Ναι, ναι, φυσικά. 68 00:07:07,070 --> 00:07:07,650 Περάστε. 69 00:07:07,890 --> 00:07:08,730 Συγγνώμη για τη διακοπή. 70 00:07:08,950 --> 00:07:10,316 Πρέπει να κάνουμε μερικές ακόμα εξετάσεις 71 00:07:10,328 --> 00:07:11,780 πριν πάρετε εξιτήριο και ετοιμαστείτε για μεταφορά. 72 00:07:12,120 --> 00:07:13,840 Μετά όμως, θα βγείτε εντελώς από την καραντίνα. 73 00:07:13,960 --> 00:07:14,960 Ωραία, ώρα να πηγαίνουμε. 74 00:07:15,270 --> 00:07:16,410 Θα τα πούμε σύντομα. 75 00:07:16,790 --> 00:07:17,910 Πες αντίο στη μανούλα σου. 76 00:07:18,000 --> 00:07:22,300 Την επόμενη φορά που θα σε δω, θα σου δώσω τη μεγαλύτερη αγκαλιά. Εντάξει; 77 00:07:23,010 --> 00:07:24,750 Θυμήσου τι είπαμε, εντάξει; 78 00:07:30,650 --> 00:07:31,450 Ποιαν αγαπάω; 79 00:07:35,470 --> 00:07:35,910 Εμένα. 80 00:07:36,370 --> 00:07:37,890 Δε σε ακούω. Ποιαν αγαπάω; 81 00:07:39,830 --> 00:07:41,250 - Εμένα. - Ναι. 82 00:07:42,190 --> 00:07:43,570 Τα λέμε σύντομα. 83 00:07:44,290 --> 00:07:45,900 Τα λέμε σύντομα. 84 00:09:10,480 --> 00:09:12,190 Θέλετε αυτό για λίγο, Κυβερνήτα; 85 00:09:12,240 --> 00:09:12,830 Είμαι καλά. 86 00:09:13,260 --> 00:09:13,740 Σίγουρα; 87 00:09:14,320 --> 00:09:14,640 Ναι. 88 00:09:14,940 --> 00:09:15,360 Ευχαριστώ. 89 00:09:15,880 --> 00:09:16,380 Εντάξει. 90 00:09:26,100 --> 00:09:27,050 Γεια σου. 91 00:09:28,150 --> 00:09:30,050 Το σώμα επαναπροσαρμόζεται στη βαρύτητα. 92 00:09:30,520 --> 00:09:32,200 Πρόσεχε μη ζοριστείς πολύ. 93 00:09:33,440 --> 00:09:35,100 Δε θέλουμε να λιποθυμήσεις. 94 00:09:37,780 --> 00:09:39,540 Αυτό είναι πραγματικά απίστευτο. 95 00:09:40,380 --> 00:09:42,140 Ο πατέρας σου είναι τόσο περήφανος για σένα. 96 00:09:43,310 --> 00:09:45,030 Σε ενοχλητικό βαθμό. 97 00:09:45,340 --> 00:09:46,930 Πάμε να σου δείξουμε τον χώρο. 98 00:09:48,220 --> 00:09:48,970 Εντάξει. 99 00:10:04,380 --> 00:10:05,880 Δέκα στρέμματα στη Βιρτζίνια. 100 00:10:05,940 --> 00:10:08,630 Μόλις 30 λεπτά απ' την Ουάσινγκτον. 101 00:10:12,660 --> 00:10:14,520 Λίγο καλύτερο απ' το σπίτι μου. 102 00:10:15,200 --> 00:10:17,128 Η κυβέρνηση προφανώς αγόρασε αυτή τη γη 103 00:10:17,140 --> 00:10:19,160 τη δεκαετία του '50 για δοκιμές όπλων. 104 00:10:19,220 --> 00:10:22,940 Ο Στρατηγός λέει ότι τώρα είναι κυρίως διπλωματικές κατοικίες. 105 00:10:23,680 --> 00:10:25,220 Το επόμενο σπίτι είναι χιλιόμετρα μακριά. 106 00:10:26,570 --> 00:10:27,950 Σαν ταινία τρόμου μοιάζει. 107 00:10:29,260 --> 00:10:30,760 Το σπίτι είναι διώροφο. 108 00:10:31,560 --> 00:10:33,910 Εδώ πάνω είναι το μπάνιο και η βιβλιοθήκη. 109 00:10:33,920 --> 00:10:37,320 Και μια πλήρως εξοπλισμένη κουζίνα. 110 00:10:38,110 --> 00:10:40,910 Σε εκείνη τη γωνία θα κάνουμε μερικές από τις ιατρικές σου εξετάσεις. 111 00:10:41,210 --> 00:10:42,030 Είναι απίστευτο. 112 00:10:43,740 --> 00:10:46,070 Κάτω έχει τρία υπνοδωμάτια και τρία μπάνια. 113 00:10:46,140 --> 00:10:48,280 Και σαλόνι, και γυμναστήριο. 114 00:10:48,560 --> 00:10:50,540 Που θα γίνει ο καλύτερός σου φίλος. 115 00:10:50,580 --> 00:10:52,400 Λόγω μυϊκής ατροφίας, ξέρεις. 116 00:10:52,520 --> 00:10:52,980 Στη δουλειά τώρα. 117 00:10:53,700 --> 00:10:54,540 Μάλιστα, κυρία. 118 00:10:57,520 --> 00:10:59,590 Και αν σου λείψει το διάστημα... 119 00:11:07,920 --> 00:11:09,820 Είχα ακριβώς ένα τέτοιο. 120 00:11:28,010 --> 00:11:28,550 Τι συμβαίνει; 121 00:11:29,130 --> 00:11:30,070 Απλά ένα βουητό. 122 00:11:33,120 --> 00:11:36,560 Οι εμβοές είναι συνηθισμένες. Υπομονή, θα περάσει. 123 00:11:38,990 --> 00:11:40,610 - Νιώθεις καλύτερα; - Ναι. 124 00:11:53,520 --> 00:11:54,320 Ευχαριστώ. 125 00:11:55,880 --> 00:11:58,940 Ξέρω ότι ενημερωθήκατε πριν το ταξίδι, αλλά μια υπενθύμιση: 126 00:11:59,210 --> 00:12:02,319 Να περιμένετε τα πάντα, από ναυτία μέχρι ζαλάδες, 127 00:12:02,331 --> 00:12:05,090 πυρετό, ρινορραγίες και παραισθήσεις. 128 00:12:06,670 --> 00:12:10,510 Παίρνει χρόνο στο ανθρώπινο σώμα να θυμηθεί πώς να λειτουργεί στη Γη. 129 00:12:10,670 --> 00:12:11,430 Σωστά. 130 00:12:11,760 --> 00:12:14,810 Όσα περισσότερα μας πείτε, τόσο καλύτερα θα καταλάβουμε 131 00:12:14,810 --> 00:12:16,970 αν πρέπει να εξετάσουμε την αναβολή μελλοντικών αποστολών. 132 00:12:17,560 --> 00:12:19,250 Αναβολή μελλοντικών αποστολών; 133 00:12:21,400 --> 00:12:24,630 Αν εμφανίσεις ασυνήθιστα συμπτώματα ή σοβαρές παρενέργειες, 134 00:12:25,380 --> 00:12:27,420 δε μπορούμε απλά να σε στείλουμε πίσω στην εκπαίδευση. 135 00:12:28,500 --> 00:12:29,430 Εντάξει. 136 00:12:30,910 --> 00:12:31,850 Συγγνώμη, απλά... 137 00:12:31,860 --> 00:12:34,950 Εγώ πρέπει να φύγω. 138 00:12:35,050 --> 00:12:37,550 Ειλικρινά, δεν ανησυχώ για σένα. 139 00:12:38,410 --> 00:12:40,257 Προφανώς θα προτιμούσα να σε παρακολουθώ στη βάση, 140 00:12:40,269 --> 00:12:41,830 αλλά δε θέλω να ξεπεράσω τα όριά μου. 141 00:12:42,710 --> 00:12:46,470 Θα είμαστε εδώ κάθε πρωί στις 7:30, οπότε να 'σαι ξύπνια κι έτοιμη. 142 00:12:47,130 --> 00:12:49,490 - Ξεκουράσου καλά. - Έγινε. 143 00:12:50,140 --> 00:12:52,780 Θα περάσουν μερικές μέρες μέχρι να νιώσεις ο εαυτός σου. 144 00:12:53,850 --> 00:12:55,470 Αν χρειαστείς οτιδήποτε, απλά τηλεφώνησέ μας. 145 00:12:56,740 --> 00:12:57,480 Τα λέμε αύριο. 146 00:14:39,880 --> 00:14:41,700 Θεέ μου, ζεις! 147 00:14:43,740 --> 00:14:48,900 Ποτέ δεν κράτησα την αναπνοή μου τόσο πολύ. Μην το ξανακάνεις. Σε παρακαλώ. 148 00:14:49,260 --> 00:14:51,680 Το ξέρω. Ακόμα προσπαθούν να καταλάβουν τι μου συνέβη. 149 00:14:52,020 --> 00:14:53,540 Είναι το μόνο θέμα συζήτησης. 150 00:14:54,000 --> 00:14:54,720 Είμαι σίγουρη. 151 00:14:55,740 --> 00:14:56,440 Έι, κοίτα. 152 00:14:57,360 --> 00:14:58,460 Κοίτα πού μένω. 153 00:15:00,780 --> 00:15:04,280 Είσαι σε μια σικ, πολυτελή όαση. 154 00:15:04,950 --> 00:15:06,430 Δεν έλαβα πρόσκληση. 155 00:15:09,140 --> 00:15:09,620 Α; 156 00:15:11,520 --> 00:15:12,550 Παρακαλώ; 157 00:15:20,920 --> 00:15:21,830 ... 158 00:15:24,450 --> 00:15:25,410 Τι συμβαίνει; 159 00:15:27,290 --> 00:15:27,730 Α; 160 00:15:30,840 --> 00:15:32,280 Συγγνώμη. 161 00:15:33,920 --> 00:15:36,840 Απλά νόμιζα... Νόμιζα ότι είδα κάτι. 162 00:15:49,590 --> 00:15:50,030 Συγγνώμη. 163 00:15:50,970 --> 00:15:52,730 Λοιπόν, είσαι όντως ενθουσιασμένη που θα ξαναπάς; 164 00:15:53,350 --> 00:15:55,350 Ήταν η πρώτη μου φορά στο διάστημα. Είναι απλά συναρπαστικό. 165 00:15:55,950 --> 00:15:58,590 Ποτέ δεν ένιωσα πιο οικεία απ' όταν ήμουν εκεί πάνω. 166 00:15:58,990 --> 00:16:02,940 Έχεις μεγαλύτερη εμμονή με το διάστημα απ' οποιονδήποτε ξέρω, κι αυτό λέει πολλά. 167 00:16:03,460 --> 00:16:06,700 Άρχισα όμως να έχω συμπτώματα. Είχα και ρινορραγία. 168 00:16:06,790 --> 00:16:08,855 Κορίτσι μου, θυμάσαι στην εκπαίδευση 169 00:16:08,867 --> 00:16:10,350 που σου έλεγαν να αναφέρεις τα πάντα; 170 00:16:10,690 --> 00:16:11,770 Σου λέω, μην το κάνεις. 171 00:16:12,510 --> 00:16:15,470 Ακόμα κι αν νιώθεις χάλια, κράτα το για τον εαυτό σου. 172 00:16:15,650 --> 00:16:17,630 Γιατί δε θα σε αφήσουν ποτέ να ξαναπετάξεις. 173 00:16:17,730 --> 00:16:20,890 Το ξέρω. Δε θα τους πω τίποτα. Το ξέρω ήδη. 174 00:16:21,390 --> 00:16:23,590 Ίσως αυτή τη στιγμή να είμαι η Γουόντερ Γούμαν. 175 00:16:23,950 --> 00:16:26,730 Αν υποψιαστούν ότι το ανοσοποιητικό σου σύστημα έχει πρόβλημα, 176 00:16:27,010 --> 00:16:28,430 ότι είσαι άρρωστη ή κάτι τέτοιο, 177 00:16:28,770 --> 00:16:31,890 θα σε βάλουν να καθαρίζεις εμετούς απ' τον προσομοιωτή κίνησης. 178 00:16:31,940 --> 00:16:34,020 Κυριολεκτικά, δε μπορώ να σκεφτώ τίποτα χειρότερο. 179 00:16:34,470 --> 00:16:38,830 Άκου, αν θες να ξαναπάς στο διάστημα, πρέπει να τα υποβαθμίσεις όλα. 180 00:16:39,390 --> 00:16:41,290 Θα πάρει λίγο καιρό να περάσουν τα συμπτώματά σου, 181 00:16:41,790 --> 00:16:44,150 αλλά την επόμενη φορά όλα θα φαίνονται φυσιολογικά. 182 00:16:44,750 --> 00:16:46,050 Είναι απλά επειδή ήταν η πρώτη σου φορά. 183 00:16:48,580 --> 00:16:51,900 Εντάξει, χαλάρωσε. Θα έρθω να σε δω στην όασή σου. 184 00:16:52,150 --> 00:16:52,910 Σ' αγαπώ. 185 00:16:53,170 --> 00:16:54,510 Σ' αγαπώ, σ' αγαπώ, σ' αγαπώ. 186 00:16:55,070 --> 00:16:55,830 Γεια. 187 00:17:24,100 --> 00:17:24,990 Καλώς ήρθες. 188 00:22:08,600 --> 00:22:09,760 Καλώς ήρθες. 189 00:22:14,860 --> 00:22:16,310 Στην κουζίνα είμαστε. 190 00:22:17,780 --> 00:22:18,460 Καλημέρα. 191 00:22:19,260 --> 00:22:21,060 Η ιατρική ομάδα είναι εδώ, αν είσαι έτοιμη. 192 00:22:21,460 --> 00:22:22,460 Έρχομαι αμέσως. 193 00:23:00,800 --> 00:23:02,010 Είσαι καλά; 194 00:23:04,350 --> 00:23:05,270 Ναι. 195 00:23:08,810 --> 00:23:11,400 Μια κράμπα είναι, θα περάσει. 196 00:23:31,370 --> 00:23:33,750 Το τρέξιμο θα σε κάνει να νιώσεις άλλος άνθρωπος. 197 00:23:34,680 --> 00:23:36,560 Νομίζω ότι το έχω ξεπεράσει το στάδιο του τρεξίματος. 198 00:23:36,860 --> 00:23:38,170 Η πρώτη μέρα είναι έντονη. 199 00:23:38,700 --> 00:23:40,040 Και οι υπόλοιπες; 200 00:23:40,220 --> 00:23:42,570 Όσο περισσότερο παρακολουθούμε την πρόοδό σου, 201 00:23:42,770 --> 00:23:45,590 τόσα περισσότερα δεδομένα συλλέγουμε για να βελτιώσουμε το διαστημικό πρόγραμμα. 202 00:23:45,940 --> 00:23:47,800 Χαίρομαι που βοηθάω. 203 00:23:48,460 --> 00:23:49,750 Πώς πάει το βουητό στα αυτιά; 204 00:23:51,100 --> 00:23:52,360 Δεν το ξανάπαθα. 205 00:23:52,580 --> 00:23:52,980 Τέλεια. 206 00:23:53,520 --> 00:23:54,580 Καθόλου άλλες παραισθήσεις; 207 00:23:55,820 --> 00:23:56,160 Όχι. 208 00:23:56,860 --> 00:23:58,940 Θα επανέλθεις σε φόρμα πριν το καταλάβεις. 209 00:23:59,500 --> 00:24:00,720 Χαλάρωσε το υπόλοιπο της ημέρας. 210 00:24:01,140 --> 00:24:03,070 Θα επιστρέψουμε αύριο την ίδια ώρα. 211 00:24:03,620 --> 00:24:04,510 Εντάξει. 212 00:24:05,580 --> 00:24:07,300 Μην ξεχάσεις τις διατάσεις. 213 00:24:42,670 --> 00:24:43,390 Καλώς ήρθες. 214 00:24:43,820 --> 00:24:44,840 Με βλέπεις; 215 00:24:45,070 --> 00:24:46,890 Ναι, σε βλέπω. 216 00:24:47,500 --> 00:24:47,820 Ωραία. 217 00:24:48,780 --> 00:24:49,100 Περίμενε. 218 00:24:50,700 --> 00:24:51,640 Σκεφτόμουν, 219 00:24:53,240 --> 00:24:54,140 όταν βγω από εδώ, 220 00:24:54,220 --> 00:24:55,700 γιατί να μην πάμε μια οικογενειακή εκδρομή; 221 00:24:56,240 --> 00:24:57,180 Μόνο οι τρεις μας. 222 00:24:57,860 --> 00:24:58,500 Σε κάποια παραλία. 223 00:24:59,860 --> 00:25:01,720 Δεν ξέρω αν είναι καλή ιδέα. 224 00:25:03,820 --> 00:25:04,280 Γιατί όχι; 225 00:25:05,080 --> 00:25:07,760 Δε νομίζω ότι είναι υγιές να μας βλέπει μαζί. 226 00:25:07,760 --> 00:25:09,020 Αν δεν πρόκειται να τα ξαναβρούμε. 227 00:25:09,900 --> 00:25:10,680 Έλα τώρα. 228 00:25:12,980 --> 00:25:15,200 Προσπαθούμε ακόμα να τα βρούμε, αλλά είμαστε οικογένεια. 229 00:25:15,360 --> 00:25:16,500 Παραλίγο να σε χάναμε. 230 00:25:21,020 --> 00:25:22,380 Παραλίγο να σε χάναμε. 231 00:25:27,870 --> 00:25:30,170 Θέλω να έχει την οικογένεια που δεν είχα ποτέ εγώ. 232 00:25:30,650 --> 00:25:31,890 Ήταν απλά δύσκολο. 233 00:25:32,280 --> 00:25:35,590 Ξέρω ότι ήταν τρομακτικό για σένα... 234 00:25:35,890 --> 00:25:37,240 Αλλά εγώ... είμαι καλά. 235 00:25:38,270 --> 00:25:39,470 Είμαστε περήφανοι για σένα. 236 00:25:40,430 --> 00:25:41,710 Το ξέρουμε. 237 00:25:42,680 --> 00:25:45,040 Είσαι από τους λίγους ανθρώπους που κάνουν αυτό που κάνεις. 238 00:25:45,160 --> 00:25:45,680 Το καταλαβαίνουμε. 239 00:25:45,920 --> 00:25:48,060 Αλλά έλειπες έξι μήνες για εκπαίδευση. 240 00:25:48,500 --> 00:25:50,420 Και θα λείψεις πάλι για ποιος ξέρει πόσο καιρό. 241 00:25:50,420 --> 00:25:51,140 Για την επόμενη αποστολή. 242 00:25:51,220 --> 00:25:52,180 Έλα τώρα. 243 00:25:52,220 --> 00:25:52,980 Αυτό δεν είναι δίκαιο. 244 00:25:53,140 --> 00:25:55,440 Ξέρεις πόσο σημαντική είναι αυτή η αποστολή για μένα. 245 00:25:59,430 --> 00:26:01,130 Πόσο σημαντική είσαι εσύ. 246 00:26:01,280 --> 00:26:02,450 Κι εκείνη. 247 00:26:07,960 --> 00:26:10,220 Νόμιζα ότι η υιοθεσία θα μας έφερνε πιο κοντά. 248 00:26:10,520 --> 00:26:11,900 Όταν εσύ δεν μπορούσες. 249 00:26:13,580 --> 00:26:14,580 Όταν εμείς δεν μπορούσαμε. 250 00:26:14,840 --> 00:26:15,440 Μας έφερε. 251 00:26:17,660 --> 00:26:18,580 Μας έφερε. 252 00:26:19,920 --> 00:26:20,440 Μαμά! 253 00:26:21,470 --> 00:26:23,110 Το έφτιαξα για σένα. 254 00:26:25,920 --> 00:26:26,980 Γλυκιά μου, είμαστε εμείς; 255 00:26:27,340 --> 00:26:29,800 Είμαι εγώ, ο μπαμπάς κι εσύ. 256 00:26:31,880 --> 00:26:32,940 Τι είναι αυτό εκεί πάνω; 257 00:26:33,240 --> 00:26:34,140 Οι άνθρωποι του διαστήματος. 258 00:26:36,000 --> 00:26:36,620 Γαμώτο. 259 00:26:36,880 --> 00:26:38,420 Είναι απ' τη δουλειά. Πρέπει να απαντήσω. 260 00:26:39,120 --> 00:26:40,140 Θα έρθω να σε δω αύριο, εντάξει; 261 00:26:40,740 --> 00:26:41,600 Πες αντίο στη μαμά, μικρή μου. 262 00:26:42,140 --> 00:26:43,040 Αντίο, μαμά. 263 00:26:43,780 --> 00:26:44,620 Τα λέμε σύντομα. 264 00:26:44,780 --> 00:26:45,800 Αντίο, αγάπη μου. Τα λέμε σύντομα. 265 00:26:46,620 --> 00:26:46,820 Αντίο. 266 00:29:45,980 --> 00:29:46,720 Συγγνώμη. 267 00:29:46,940 --> 00:29:48,430 Δε ήθελα να σας τρομάξω, Κυβερνήτα. 268 00:29:48,680 --> 00:29:49,940 Πώς αισθάνεστε; 269 00:29:50,880 --> 00:29:51,880 Τι συμβαίνει; 270 00:29:52,460 --> 00:29:53,560 Σας βρήκαμε έξω. 271 00:29:54,380 --> 00:29:56,120 Είχατε ένα άσχημο χτύπημα στο κεφάλι. 272 00:29:58,980 --> 00:29:59,890 Ποιος είστε εσείς; 273 00:30:05,610 --> 00:30:06,050 Ο πατέρας μου. 274 00:30:11,030 --> 00:30:13,390 Τρομάξαμε πολύ όταν σε βρήκαμε σε αυτή την κατάσταση. 275 00:30:17,910 --> 00:30:20,340 Πρέπει να ξεκουραστείς, γλυκιά μου. 276 00:30:25,050 --> 00:30:26,290 Πώς ήξερες πού ήμουν; 277 00:30:26,650 --> 00:30:28,310 Είχαμε μια απρόσμενη επίσκεψη. 278 00:30:29,490 --> 00:30:31,560 Δεν ήσουν σπίτι, οπότε ψάξαμε την περιοχή. 279 00:30:35,290 --> 00:30:37,470 Αύριο θα είναι όλα καλύτερα. 280 00:30:43,340 --> 00:30:45,200 Πάμε να πάρουμε λίγο καθαρό αέρα. 281 00:30:56,620 --> 00:30:58,780 Είσαι μέρος σε κάτι πολύ μεγάλο εδώ. 282 00:30:59,430 --> 00:31:01,160 Είμαι τόσο περήφανος για σένα. 283 00:31:03,920 --> 00:31:05,580 Τι είδες εκεί έξω; 284 00:31:06,870 --> 00:31:07,870 Κάμερες ασφαλείας; 285 00:31:08,090 --> 00:31:09,720 Ή κατέγραφαν κάτι; 286 00:31:11,210 --> 00:31:13,510 Δεν περίμενα να απομακρυνθείς τόσο απ' το σπίτι. 287 00:31:14,110 --> 00:31:17,670 Δε θεώρησα απαραίτητο να σου δώσω... 288 00:31:17,670 --> 00:31:20,330 πλήρη ενημέρωση για το οίκημα. 289 00:31:22,840 --> 00:31:23,800 Τι εννοείς; 290 00:31:33,880 --> 00:31:34,920 Από δω. 291 00:31:53,390 --> 00:31:54,670 Τι είναι αυτό το μέρος; 292 00:31:55,530 --> 00:31:56,800 Η αλήθεια είναι... 293 00:31:57,780 --> 00:31:59,300 ότι αυτό είναι ένα ασφαλές καταφύγιο. 294 00:32:02,880 --> 00:32:05,340 Πολύ κινηματογραφικό. 295 00:32:06,080 --> 00:32:07,020 Ακολούθησέ με. 296 00:32:17,090 --> 00:32:19,110 Αυτό που σου είπαν, ήταν αυτό που τους είπαμε εμείς. 297 00:32:19,300 --> 00:32:20,820 Ότι αυτό το σπίτι είναι για διπλωμάτες. 298 00:32:21,090 --> 00:32:22,540 Δεν είναι εντελώς λάθος. 299 00:32:24,320 --> 00:32:27,130 Οι άνθρωποι που φιλοξενούμε συνήθως εδώ... 300 00:32:27,580 --> 00:32:31,520 χρειάζεται... να κρυφτούν για ένα διάστημα. 301 00:32:35,870 --> 00:32:37,410 Έχουμε γενέθλια; 302 00:32:41,780 --> 00:32:42,770 Μερικές φορές. 303 00:32:44,630 --> 00:32:46,890 Ένα μέρος σαν αυτό είναι πιο ασφαλές από κάθε πρεσβεία. 304 00:32:47,220 --> 00:32:48,020 Είναι απίστευτο. 305 00:32:50,360 --> 00:32:52,280 Εκεί είναι τα υπνοδωμάτια. 306 00:32:55,690 --> 00:32:57,480 Και εδώ η τραπεζαρία. 307 00:33:01,610 --> 00:33:03,890 Εδώ, στο βάθος... 308 00:33:04,930 --> 00:33:07,050 είναι το κεντρικό νευρικό σύστημα. 309 00:33:07,720 --> 00:33:09,940 Λειτουργεί με δική του, ξεχωριστή παροχή ρεύματος. 310 00:33:10,300 --> 00:33:10,740 Απίστευτο. 311 00:33:11,620 --> 00:33:12,320 Και... 312 00:33:13,940 --> 00:33:16,640 για να έχεις το κεφάλι σου ήσυχο... 313 00:33:18,820 --> 00:33:20,860 Υπάρχουν κάμερες ασφαλείας έξω, 314 00:33:21,120 --> 00:33:22,630 παντού. 315 00:33:23,310 --> 00:33:24,470 Σε περίπτωση ανάγκης, 316 00:33:24,650 --> 00:33:26,960 το ίδιο το σπίτι κλειδώνει ερμητικά, 317 00:33:27,040 --> 00:33:29,940 και όλα ασφαλίζουν πίσω από τρεις στρώσεις χάλυβα. 318 00:33:29,970 --> 00:33:31,390 Και χάλκινων πλακών. 319 00:33:33,460 --> 00:33:35,740 Πολλά από αυτά τα κουμπιά είναι συνδεδεμένα με αμυντικά συστήματα 320 00:33:35,780 --> 00:33:37,920 σε όλο το σπίτι και, φυσικά, δε θα τα χρειαστείς. 321 00:33:38,130 --> 00:33:40,720 Κανένα τους, αλλά δε ήθελα να νομίζεις ότι... 322 00:33:41,060 --> 00:33:42,310 σε κατασκοπεύαμε. 323 00:33:42,480 --> 00:33:43,600 Καλό είναι να το ξέρω. 324 00:33:46,020 --> 00:33:46,580 Τέλος πάντων... 325 00:33:47,140 --> 00:33:48,460 Το μεγάλο μυστικό αποκαλύφθηκε. 326 00:33:48,760 --> 00:33:51,080 Γιατί δεν ανεβαίνουμε πάνω, πριν έρθουν να μας ψάξουν; 327 00:33:51,620 --> 00:33:52,140 Εντάξει. 328 00:34:03,400 --> 00:34:04,220 Στρατηγέ; 329 00:34:04,600 --> 00:34:05,780 - Ναι. - Είναι 6:30, κύριε. 330 00:34:05,960 --> 00:34:06,380 Ευχαριστώ. 331 00:34:08,160 --> 00:34:09,420 Πρέπει να γυρίσω στη βάση. 332 00:34:09,500 --> 00:34:10,530 Είσαι καλά; 333 00:34:10,740 --> 00:34:11,220 Ευχαριστώ. 334 00:34:15,570 --> 00:34:17,330 Ίσως είναι καλύτερα να μείνεις μέσα. 335 00:34:17,720 --> 00:34:19,470 Προσπάθησε να ξεκουραστείς. 336 00:34:20,300 --> 00:34:21,820 Και σε παρακαλώ, 337 00:34:22,150 --> 00:34:25,290 φρόντισε ο γιατρός να δει αυτή τη μελανιά αύριο. 338 00:35:08,840 --> 00:35:12,340 Βάλε λίγο πάγο, γλυκιά μου. Θα γίνεις καλά. 339 00:36:08,310 --> 00:36:08,810 Καλώς ήρθες. 340 00:36:09,070 --> 00:36:10,290 Καθηγητά; 341 00:36:10,820 --> 00:36:11,910 Ξέρεις τι να κάνεις. 342 00:36:12,070 --> 00:36:12,910 Έι, εγώ είμαι. 343 00:36:14,440 --> 00:36:15,150 Εγώ... 344 00:36:16,350 --> 00:36:18,210 Μπορείς να με πάρεις τηλέφωνο όταν ακούσεις αυτό το μήνυμα; 345 00:36:19,330 --> 00:36:20,410 Δεν αισθάνομαι καλά. 346 00:36:21,200 --> 00:36:22,160 Ήθελα απλά να μιλήσουμε, 347 00:36:22,360 --> 00:36:24,140 οπότε ελπίζω να μην έχεις κοιμηθεί ακόμα. 348 00:36:24,990 --> 00:36:26,210 Εντάξει. Γεια. 349 00:38:38,160 --> 00:38:39,380 Κράτα γερά. 350 00:38:45,300 --> 00:38:46,230 Ανιχνεύθηκε παραβίαση. 351 00:38:46,380 --> 00:38:47,980 Έναρξη πλήρους αποκλεισμού. 352 00:43:47,360 --> 00:43:48,250 Γαμώτο. 353 00:43:57,200 --> 00:43:58,280 Είσαι καλά; 354 00:43:59,520 --> 00:44:01,080 Ναι, νομίζω. 355 00:44:01,950 --> 00:44:03,550 Νομίζω κάτι τρέχει με τη γεννήτρια. 356 00:44:03,860 --> 00:44:06,480 Ναι, το σύστημά μας δείχνει κάποιες διακοπές. 357 00:44:06,790 --> 00:44:08,980 Ίσως είναι πρόβλημα στο δίκτυο. Θα το ελέγξουμε. 358 00:44:10,730 --> 00:44:12,330 Να ξεκινήσουμε το τεστ, Πλοίαρχε; 359 00:44:12,410 --> 00:44:14,380 Ναι, θέλω ένα λεπτό να αλλάξω. 360 00:44:17,670 --> 00:44:19,540 Μπορώ να σου μιλήσω ένα λεπτό; 361 00:44:20,330 --> 00:44:21,320 Τι συμβαίνει; 362 00:44:23,130 --> 00:44:25,200 Δεν αισθάνεσαι καλά, 363 00:44:25,230 --> 00:44:26,530 έτσι; 364 00:44:29,030 --> 00:44:29,990 Έι, μίλα μου. 365 00:44:31,150 --> 00:44:33,110 Κάτι έγινε... 366 00:44:33,850 --> 00:44:34,630 Χθες το βράδυ, 367 00:44:34,670 --> 00:44:37,050 ίσως να ήταν στο μυαλό μου, αλλά... 368 00:44:37,440 --> 00:44:40,170 Όλο το σπίτι κλειδώθηκε, 369 00:44:40,310 --> 00:44:41,180 κι εγώ... 370 00:44:41,710 --> 00:44:42,890 παραλίγο να πάθω καρδιακή προσβολή. 371 00:44:42,950 --> 00:44:44,150 Κατέληξα να κοιμηθώ στο υπόγειο. 372 00:44:44,430 --> 00:44:44,770 Θεέ μου. 373 00:44:45,550 --> 00:44:46,870 Έπρεπε να με είχες πάρει τηλέφωνο. 374 00:44:46,890 --> 00:44:48,370 Προσπάθησα. Δεν είχα σήμα. 375 00:44:49,390 --> 00:44:51,200 Θες να γυρίσεις στη βάση; 376 00:44:51,590 --> 00:44:53,410 Δε θέλω να ξέρουν ότι δυσκολεύομαι. 377 00:44:53,690 --> 00:44:56,030 Θα ελέγξω όλες τις εγγραφές από τις κάμερες ασφαλείας 378 00:44:56,090 --> 00:44:57,610 όσο κάνεις το τεστ. 379 00:44:58,530 --> 00:45:00,450 Και μετά θα ξέρουμε τι πραγματικά συμβαίνει, εντάξει; 380 00:45:03,130 --> 00:45:03,640 Συγγνώμη. 381 00:45:03,730 --> 00:45:05,050 Νομίζω ότι είμαι πολύ αγχωμένη. 382 00:45:06,790 --> 00:45:07,170 Περίμενε. 383 00:45:09,710 --> 00:45:11,510 Δε χρειάζεται ποτέ να μου ζητάς συγγνώμη. 384 00:45:17,850 --> 00:45:18,670 Πώς είναι η μελανιά; 385 00:45:19,510 --> 00:45:21,460 Δεν ξέρω. Δεν την έχω σκεφτεί καθόλου. 386 00:45:23,150 --> 00:45:24,500 Αξίζεις τα καλύτερα. 387 00:45:25,690 --> 00:45:26,860 Είσαι καλά; 388 00:45:29,150 --> 00:45:29,990 Ναι. 389 00:46:12,580 --> 00:46:14,850 Αυτό δε μοιάζει με απλή μελανιά. 390 00:46:15,130 --> 00:46:17,110 Εκείνη η προσγείωση δεν ήταν αστείο, 391 00:46:17,600 --> 00:46:19,630 αλλά ας κάνουμε άλλη μια ακτινογραφία αύριο για σιγουριά. 392 00:46:38,850 --> 00:46:40,480 - Γεια. - Μαμά. 393 00:46:41,310 --> 00:46:42,310 Γεια σου, μωρό μου. 394 00:46:42,880 --> 00:46:44,780 Μου λείπεις. 395 00:46:46,750 --> 00:46:48,630 - Πώς είσαι; - Καλά. 396 00:46:52,720 --> 00:46:54,820 Αυτό κάνει το δικό μας σπίτι να μοιάζει με φοιτητική εστία. 397 00:46:55,930 --> 00:46:56,950 Σοβαρά τώρα! 398 00:46:57,140 --> 00:46:58,670 Γεια σου, μικρή. 399 00:46:58,870 --> 00:47:01,130 Κοίτα σε! 400 00:47:02,230 --> 00:47:03,230 Τέλειο χρώμα. 401 00:47:03,350 --> 00:47:04,210 Σ' αρέσει; 402 00:47:04,390 --> 00:47:05,150 Μ' αρέσει το καπέλο σου. 403 00:47:05,490 --> 00:47:07,120 - Ευχαριστώ. - Τίποτα. 404 00:47:07,630 --> 00:47:08,970 Έι, τι έγινε; 405 00:47:09,390 --> 00:47:11,040 - Έχασα την επαφή μαζί σου. - Πότε; 406 00:47:12,090 --> 00:47:13,150 Πριν μερικές μέρες. 407 00:47:13,170 --> 00:47:14,390 Εσύ της έδωσες αυτό το πράγμα; 408 00:47:15,470 --> 00:47:16,170 Ξέρεις, 409 00:47:17,070 --> 00:47:18,590 αμέσως μόλις υιοθέτησα τη μητέρα σου, 410 00:47:18,710 --> 00:47:19,890 αυτό ήταν ένα απ' τα πρώτα δώρα που της έκανα. 411 00:47:19,890 --> 00:47:21,250 Ένα τηλεσκόπιο σαν αυτό. 412 00:47:21,650 --> 00:47:22,090 Αλήθεια; 413 00:47:23,720 --> 00:47:24,930 Τι βλέπεις, αγάπη μου; 414 00:47:25,620 --> 00:47:27,230 Πάμε να μιλήσουμε λίγο έξω. 415 00:47:27,760 --> 00:47:28,740 Τι συμβαίνει; 416 00:47:30,090 --> 00:47:31,240 Τι άλλο; 417 00:47:31,820 --> 00:47:34,980 Νομίζω... 418 00:47:36,210 --> 00:47:37,410 Βλέπεις κανένα αστέρι; 419 00:47:38,240 --> 00:47:40,010 Νομίζω ότι βλέπω τον Γαλαξία. 420 00:47:40,150 --> 00:47:41,690 Είναι απίστευτο. 421 00:47:42,090 --> 00:47:42,990 Πες μου. 422 00:47:47,130 --> 00:47:47,890 Εγώ... 423 00:47:49,640 --> 00:47:50,770 Έχω αυτές... 424 00:47:51,460 --> 00:47:53,940 τις περίεργες μελανιές σε όλο μου το σώμα. 425 00:47:54,500 --> 00:47:55,280 Κι εγώ... 426 00:47:56,000 --> 00:47:58,210 Βλέπω πράγματα που δεν... 427 00:47:58,920 --> 00:48:00,180 που δεν υπάρχουν στην πραγματικότητα. 428 00:48:00,460 --> 00:48:01,880 Βλέπω εφιάλτες που... 429 00:48:01,970 --> 00:48:02,950 Έι, έι. 430 00:48:03,040 --> 00:48:04,970 - Δεν αισθάνομαι καλά. - Πάρε μια ανάσα. 431 00:48:05,060 --> 00:48:06,790 Δεν ξέρω πώς αλλιώς να το πω. 432 00:48:06,830 --> 00:48:08,340 Δεν αισθάνομαι ο εαυτός μου. 433 00:48:08,900 --> 00:48:10,120 Το είπες στην ιατρική ομάδα; 434 00:48:10,180 --> 00:48:10,400 Όχι. 435 00:48:11,100 --> 00:48:11,380 Όχι. 436 00:48:12,960 --> 00:48:15,220 Δε μπορώ να ρισκάρω να μην ξαναπάω σε αποστολή. 437 00:48:15,500 --> 00:48:17,280 Μιλάμε για την υγεία σου. 438 00:48:17,320 --> 00:48:19,000 Άκου, θέλω να σου πω κάτι. 439 00:48:21,480 --> 00:48:22,200 Εγώ απλά... 440 00:48:22,200 --> 00:48:22,800 Εγώ... 441 00:48:22,800 --> 00:48:23,720 Με τρομάζεις. 442 00:48:23,760 --> 00:48:25,000 Θέλω απλά να μου υποσχεθείς... 443 00:48:25,000 --> 00:48:25,980 ότι θα με πιστέψεις. 444 00:48:27,360 --> 00:48:27,720 Εντάξει. 445 00:48:29,180 --> 00:48:30,500 Ναι, τι είναι; 446 00:48:32,560 --> 00:48:34,230 Είδα κάτι... 447 00:48:34,310 --> 00:48:35,390 που δεν ήταν... 448 00:48:38,130 --> 00:48:39,070 από εδώ. 449 00:48:42,870 --> 00:48:43,810 Τι λες; 450 00:48:48,460 --> 00:48:49,280 Κάτι... 451 00:48:50,360 --> 00:48:51,560 όχι από... 452 00:48:53,760 --> 00:48:55,140 αυτόν τον κόσμο. 453 00:49:04,300 --> 00:49:04,820 Εντάξει. 454 00:49:10,840 --> 00:49:11,600 Εντάξει. 455 00:49:14,940 --> 00:49:16,440 Ξέρω ότι ακούγεται τρελό. 456 00:49:18,180 --> 00:49:19,710 Είναι... 457 00:49:20,520 --> 00:49:22,720 - Δεν... - Εγώ... 458 00:49:23,310 --> 00:49:25,000 Έστελνα σήματα... 459 00:49:25,000 --> 00:49:26,780 στα βάθη του διαστήματος για κάτι; 460 00:49:26,860 --> 00:49:28,590 Για να... 461 00:49:29,040 --> 00:49:31,080 Δεν ξέρω με τι επικοινώνησαν. 462 00:49:32,050 --> 00:49:33,870 Κατέγραψαν ηχητικά κύματα... 463 00:49:35,470 --> 00:49:36,730 στον δέκτη της κάψουλας. 464 00:49:36,750 --> 00:49:38,200 Λίγο πριν χάσουν την επαφή. 465 00:49:39,580 --> 00:49:42,130 Κι αν κάτι με ακολούθησε... 466 00:49:42,600 --> 00:49:43,620 μέχρι εδώ; 467 00:49:47,300 --> 00:49:49,020 Ίσως απλά είμαι εξαντλημένη. 468 00:49:49,270 --> 00:49:50,820 Νομίζω πως... 469 00:49:51,190 --> 00:49:51,820 Μαμά! 470 00:49:52,050 --> 00:49:53,480 Το είδα! 471 00:49:54,470 --> 00:49:55,810 Νομίζω το είδα. 472 00:49:56,070 --> 00:49:56,790 Είναι απίστευτο. 473 00:49:57,030 --> 00:49:58,130 Νομίζω ότι πρέπει να σου πάρουμε 474 00:49:58,130 --> 00:49:59,510 το δικό σου τηλεσκόπιο, μικρή μου. 475 00:50:00,090 --> 00:50:00,710 Σε παρακαλώ, μπαμπά; 476 00:50:00,910 --> 00:50:02,250 Ναι, ναι, φυσικά. 477 00:50:03,010 --> 00:50:04,630 Σε πειράζει να σου κλέψω τη μαμά για ένα λεπτό; 478 00:50:06,110 --> 00:50:07,500 Έρχομαι αμέσως. 479 00:50:21,230 --> 00:50:22,540 Εκεί. Ακριβώς εκεί. 480 00:50:28,590 --> 00:50:29,050 Τι... 481 00:50:30,870 --> 00:50:31,330 Τι... 482 00:50:32,260 --> 00:50:33,370 Τι συνέβη; 483 00:50:34,620 --> 00:50:36,820 Ήταν εκεί, ορκίζομαι. 484 00:50:36,910 --> 00:50:37,710 Ξέρω αυτή τη διαδικασία. 485 00:50:37,840 --> 00:50:39,070 Ήταν δύσκολο για σένα. 486 00:50:39,270 --> 00:50:40,450 Και για την οικογένεια επίσης. 487 00:50:42,270 --> 00:50:46,000 Ίσως... προσπάθησε να κοιμηθείς νωρίς και να πίνεις πολύ νερό. 488 00:50:46,060 --> 00:50:47,480 Μπαμπά, σου λέω τι είδα. 489 00:50:47,690 --> 00:50:49,030 Ήταν ακριβώς εκεί, 490 00:50:49,110 --> 00:50:49,570 και... 491 00:50:50,550 --> 00:50:51,550 έμοιαζε με... 492 00:50:53,050 --> 00:50:53,830 Έι, άκου. 493 00:50:54,510 --> 00:50:55,870 Είσαι σίγουρη ότι θες να μείνεις 494 00:50:55,870 --> 00:50:56,370 για άλλη μια νύχτα; 495 00:50:56,890 --> 00:50:57,450 Ναι. 496 00:50:57,930 --> 00:50:59,190 Λοιπόν, πρέπει να γυρίσω στη βάση. 497 00:51:00,910 --> 00:51:02,690 Νομίζω ότι το κλίμα εδώ είναι καλό. 498 00:51:04,660 --> 00:51:06,110 Θυμήσου να κλειδώσεις τις πόρτες. 499 00:51:06,630 --> 00:51:08,010 Αν χρειαστείς οτιδήποτε, 500 00:51:08,210 --> 00:51:09,010 πάρε με, εντάξει; 501 00:51:09,530 --> 00:51:09,850 Εντάξει. 502 00:51:11,330 --> 00:51:11,850 Σ' αγαπώ. 503 00:51:12,670 --> 00:51:13,550 Σ' αγαπώ. 504 00:51:30,490 --> 00:51:31,130 ΑΝΑΛΥΣΗ 505 00:51:40,290 --> 00:51:41,260 ΕΚΕΙ... 506 00:51:41,310 --> 00:51:42,060 ΕΝΝΕΑ... 507 00:51:42,180 --> 00:51:43,940 ΕΝΤΟΠΙΣΤΗΚΑΝ ΞΕΧΩΡΙΣΤΑ ΑΤΟΜΑ 508 00:51:59,030 --> 00:52:00,470 Θες να πεις ένα ανέκδοτο στη μαμά; 509 00:52:00,600 --> 00:52:00,960 Ναι. 510 00:52:01,740 --> 00:52:02,980 Τι είπε το μηδέν... 511 00:52:03,280 --> 00:52:04,640 στο οχτώ; 512 00:52:05,160 --> 00:52:06,600 Τι είπε το μηδέν στο οχτώ; 513 00:52:06,640 --> 00:52:07,200 Δεν ξέρω. Τι είπε; 514 00:52:07,700 --> 00:52:08,440 «Τι ωραία ζώνη!» 515 00:52:08,940 --> 00:52:09,800 «Τι ωραία ζώνη;» 516 00:52:10,340 --> 00:52:11,350 Τι; 517 00:52:11,440 --> 00:52:13,000 Ο μπαμπάς σου σ' το έμαθε αυτό; 518 00:52:13,340 --> 00:52:14,620 Όχι, μόνη μου το σκέφτηκα. 519 00:52:14,620 --> 00:52:15,200 Απ' το σχολείο, ε; 520 00:52:16,140 --> 00:52:17,090 Έλα, κατέβα. 521 00:52:19,820 --> 00:52:21,380 Μην πας πολύ μακριά, εντάξει; 522 00:52:53,480 --> 00:52:54,260 Πού πήγε; 523 00:52:55,000 --> 00:52:56,600 Μόλις τώρα ήταν εδώ. 524 00:52:58,060 --> 00:52:59,460 Έλα εδώ! 525 00:53:17,740 --> 00:53:19,200 Κοίτα τι βρήκα. 526 00:53:19,760 --> 00:53:20,620 Γλυκιά μου. 527 00:53:22,480 --> 00:53:23,580 Άσε το κάτω. 528 00:53:24,320 --> 00:53:26,470 Μας τρόμαξες. 529 00:53:36,110 --> 00:53:37,550 Λοιπόν, η περιπέτεια τελείωσε. 530 00:53:37,630 --> 00:53:38,640 Πάμε σπίτι. 531 00:53:45,530 --> 00:53:46,530 Ναι, πάμε. 532 00:54:12,730 --> 00:54:15,030 Τι συμβαίνει; Φοβάμαι. 533 00:55:05,410 --> 00:55:06,250 Θεέ μου. 534 00:55:09,620 --> 00:55:10,870 Τι συμβαίνει; 535 00:55:27,610 --> 00:55:29,590 Μπορείτε να κάνετε έναν τελευταίο έλεγχο τριγύρω; 536 00:55:30,100 --> 00:55:30,990 Εντάξει. 537 00:55:31,070 --> 00:55:32,220 Ποια είναι η γνώμη σου; 538 00:55:32,480 --> 00:55:34,510 Ίσως είναι κάποιο περιβαλλοντικό φαινόμενο. 539 00:55:34,800 --> 00:55:36,490 Μπορεί να είναι κάποια αλλαγή στις καιρικές συνθήκες. 540 00:55:36,610 --> 00:55:36,910 Ο καιρός; 541 00:55:39,070 --> 00:55:40,540 Έχουμε χώρο μέσα. 542 00:55:41,010 --> 00:55:41,690 Όχι, δεν πειράζει. 543 00:55:42,450 --> 00:55:44,190 Εντάξει, θα σας κρατάω ενήμερους. 544 00:55:44,190 --> 00:55:45,030 Μόλις έχω νεότερα. 545 00:55:45,510 --> 00:55:45,870 Εντάξει. 546 00:55:49,680 --> 00:55:51,610 - Μπορείς να την πάρεις; - Ναι. 547 00:56:06,010 --> 00:56:07,290 Διευθυντά; 548 00:56:07,460 --> 00:56:08,260 Ναι; 549 00:56:08,500 --> 00:56:10,480 Έχουμε νεότερα για το δείγμα των σωματιδίων 550 00:56:10,480 --> 00:56:11,120 από την κάψουλά μου; 551 00:56:11,740 --> 00:56:13,730 Το εργαστήριο ακόμα το επεξεργάζεται. 552 00:56:14,040 --> 00:56:15,740 Αλλά θα σε ενημερώσω αμέσως. 553 00:56:16,040 --> 00:56:16,320 Ευχαριστώ. 554 00:56:16,820 --> 00:56:18,400 Τα δύσκολα πέρασαν. 555 00:56:28,690 --> 00:56:29,680 Είσαι καλά; 556 00:56:30,550 --> 00:56:32,080 Όλο μου το σώμα πονάει. 557 00:56:36,120 --> 00:56:36,960 Πώς είναι; 558 00:56:37,480 --> 00:56:39,560 Είναι καλά. 559 00:56:42,550 --> 00:56:43,950 Πρέπει να την πας σπίτι να ξεκουραστεί. 560 00:56:44,340 --> 00:56:45,770 Πρέπει να έρθεις μαζί μας. 561 00:56:46,190 --> 00:56:47,950 Ξέρεις ότι δε μπορώ. 562 00:56:48,690 --> 00:56:50,360 Λίγες μέρες έμειναν ακόμα. 563 00:56:51,070 --> 00:56:52,660 Μπορούμε να γυρίσουμε αργότερα το βράδυ. 564 00:56:54,980 --> 00:56:55,400 Εντάξει. 565 00:56:56,180 --> 00:56:57,440 Αυτό θα με έκανε ευτυχισμένη. 566 00:57:18,720 --> 00:57:19,140 Εντάξει. 567 00:57:20,280 --> 00:57:22,220 Θα σε πάρω τηλέφωνο όταν θα γυρνάμε. 568 00:57:22,630 --> 00:57:23,930 Πάρε κάτι για τον πόνο, εντάξει; 569 00:57:24,060 --> 00:57:25,080 Ναι, θα πάρω. 570 00:57:25,400 --> 00:57:26,460 Τα λέμε μετά. 571 00:57:26,580 --> 00:57:27,520 Τα λέμε σύντομα. 572 00:57:28,100 --> 00:57:29,100 Τα λέμε σύντομα. 573 00:57:32,520 --> 00:57:33,140 Σ' αγαπώ. 574 01:00:08,480 --> 01:00:11,020 ΑΠΟΚΑΛΥΠΤΟΝΤΑΣ ΤΟ ΜΥΣΤΗΡΙΟ ΠΙΣΩ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΣΥΝΗΘΙΣΤΗ ΣΥΜΠΕΡΙΦΟΡΑ ΤΩΝ ΕΝΤΟΜΩΝ 575 01:00:15,410 --> 01:00:17,544 ΜΕΛΕΤΗ ΑΠΟΚΑΛΥΠΤΕΙ ΣΥΝΔΕΣΗ ΜΕΤΑΞΥ ΓΕΩΜΑΓΝΗΤΙΚΩΝ 576 01:00:17,556 --> 01:00:19,360 ΔΙΑΤΑΡΑΧΩΝ ΚΑΙ ΣΥΜΠΕΡΙΦΟΡΑΣ ΕΝΤΟΜΩΝ. 577 01:00:19,410 --> 01:00:20,580 ΟΙ ΓΕΩΜΑΓΝΗΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΡΑΧΕΣ ΠΡΟΚΑΛΟΥΝΤΑΙ ΑΠΟ ΗΛΙΑΚΗ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΑ, 578 01:00:20,590 --> 01:00:22,190 ΠΟΥ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΕΠΗΡΕΑΣΕΙ ΔΟΡΥΦΟΡΟΥΣ ΚΑΙ ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΔΙΚΤΥΑ. 579 01:00:24,660 --> 01:00:28,870 ΟΙ ΘΕΑΣΕΙΣ ΑΤΙΑ ΕΧΟΥΝ ΑΥΞΗΘΕΙ ΚΑΤΑ 40%. 580 01:00:33,010 --> 01:00:38,140 ΠΡΙΝ ΣΥΜΒΟΥΝ ΟΙ ΑΠΑΓΩΓΕΣ. 581 01:01:37,180 --> 01:01:38,050 Α; 582 01:01:38,380 --> 01:01:39,380 Γυρνάτε; 583 01:01:39,560 --> 01:01:40,630 Ερχόμαστε. 584 01:01:41,640 --> 01:01:42,140 Α; 585 01:01:42,480 --> 01:01:45,660 Προσπαθούσα να είμαι δυνατή, αλλά νομίζω... 586 01:01:45,680 --> 01:01:47,080 Είμαι εδώ. Είμαι εδώ. 587 01:01:49,860 --> 01:01:50,360 Α; 588 01:01:52,220 --> 01:01:52,720 Μαρκ; 589 01:01:53,400 --> 01:01:53,900 Ναι; 590 01:01:56,910 --> 01:01:58,360 Ήμουν καλή μητέρα; 591 01:01:59,410 --> 01:01:59,910 Τι; 592 01:02:02,860 --> 01:02:04,950 Γιατί με ρωτάς κάτι τέτοιο; 593 01:02:09,080 --> 01:02:11,360 ΑΝΙΧΝΕΥΘΗΚΕ ΠΑΡΑΒΙΑΣΗ. ΕΝΑΡΞΗ ΚΛΕΙΔΩΜΑΤΟΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ. 594 01:02:11,360 --> 01:02:11,600 Τι; 595 01:02:13,130 --> 01:02:14,010 Θεέ μου. 596 01:02:28,520 --> 01:02:32,980 Νομίζω ότι κάτι δεν πάει καλά με το σπίτι. 597 01:03:11,940 --> 01:03:13,760 Τι διάολο είναι αυτό; 598 01:03:53,260 --> 01:03:54,840 Πού είναι; 599 01:04:14,080 --> 01:04:16,040 ΑΝΑΛΥΣΗ 600 01:04:19,930 --> 01:04:24,080 ΕΝΤΟΠΙΣΤΗΚΑΝ ΔΥΟ ΑΤΟΜΑ 601 01:04:54,640 --> 01:04:57,680 ΕΝΤΟΠΙΣΤΗΚΑΝ ΤΡΙΑ ΑΤΟΜΑ 602 01:08:58,740 --> 01:09:00,160 Πού είναι η μαμά μου; 603 01:09:00,630 --> 01:09:01,970 Δεν είμαι σίγουρος. 604 01:09:03,280 --> 01:09:04,380 Γαμώτο. 605 01:09:05,720 --> 01:09:07,080 Μείνε στο αυτοκίνητο. 606 01:09:23,200 --> 01:09:24,940 Όχι, όχι. 607 01:09:28,770 --> 01:09:30,300 Όχι, όχι. 608 01:09:46,080 --> 01:09:47,110 Τι είναι αυτό; 609 01:09:47,360 --> 01:09:49,380 Σταμάτα! 610 01:10:05,440 --> 01:10:07,340 Έι! Έι! 611 01:10:07,740 --> 01:10:09,180 Τι είπαμε για τις αποδράσεις; 612 01:10:09,760 --> 01:10:10,760 Κοίτα! 613 01:10:41,170 --> 01:10:43,490 Μαμά, πού είσαι; 614 01:10:43,720 --> 01:10:46,060 ... 615 01:11:07,760 --> 01:11:09,970 Δεν έπρεπε να είναι εδώ. 616 01:11:10,660 --> 01:11:12,220 Εντάξει, παιδιά, πάμε μέσα. 617 01:11:14,840 --> 01:11:16,888 Προσπαθήστε να θυμάστε ότι αυτό που αντιμετωπίζουμε 618 01:11:16,900 --> 01:11:18,720 είναι πολύ ευφυές. 619 01:11:19,120 --> 01:11:21,080 Μην κάνετε καμία βλακεία. 620 01:11:44,110 --> 01:11:46,060 Μαμά, πού είσαι; 621 01:11:46,260 --> 01:11:47,880 ... 622 01:11:48,800 --> 01:11:49,980 Μαμά. 623 01:11:50,440 --> 01:11:51,820 ... 624 01:12:00,930 --> 01:12:02,060 Κανένα ίχνος της, κύριε. 625 01:12:02,180 --> 01:12:03,390 Συνεχίστε να ψάχνετε. 626 01:13:01,850 --> 01:13:04,740 Σας παρακαλώ. Σας παρακαλώ, έχω οικογένεια. 627 01:13:07,680 --> 01:13:09,200 Έχω οικογένεια. 628 01:13:38,080 --> 01:13:42,090 Καταλαβαίνεις; 629 01:13:45,520 --> 01:13:47,150 Ναι. 630 01:13:50,160 --> 01:13:54,330 Μας έλειψες. 631 01:13:56,960 --> 01:13:58,120 Ποιοι είστε; 632 01:13:59,860 --> 01:14:02,650 Η οικογένειά σου. 633 01:14:06,610 --> 01:14:08,500 Πώς είναι δυνατόν; 634 01:14:09,260 --> 01:14:14,380 Θυμήσου... 635 01:14:22,570 --> 01:14:26,980 Μας αιχμαλώτισαν... και αποδράσαμε. 636 01:14:40,610 --> 01:14:42,550 Ασφαλίστε την περίμετρο. 637 01:14:42,770 --> 01:14:44,420 Πάρτε την κοιλάδα. 638 01:14:44,540 --> 01:14:45,970 Εσύ μαζί μου. 639 01:14:46,020 --> 01:14:46,970 Μάλιστα, κύριε. 640 01:14:48,350 --> 01:14:52,610 Χωριστήκαμε. 641 01:15:22,390 --> 01:15:24,170 Ακινητοποιήσου. 642 01:15:32,100 --> 01:15:38,520 Το καμουφλάζ παίρνει μόνο μια στιγμή. 643 01:15:39,210 --> 01:15:43,860 Αλλά το αντίδοτο θέλει χρόνο. 644 01:16:01,220 --> 01:16:07,080 Ποτέ δεν πάψαμε να σε ψάχνουμε. 645 01:16:14,320 --> 01:16:24,530 Σε πήρε για κόρη του. 646 01:16:31,460 --> 01:16:32,880 ... 647 01:16:45,640 --> 01:16:47,780 Τι θα γίνει με τη μητέρα μου; 648 01:16:49,620 --> 01:16:50,720 Δε θα την πειράξουν. 649 01:16:55,650 --> 01:16:58,710 Πρέπει να έρθετε όλοι μαζί μου αμέσως. 650 01:17:01,420 --> 01:17:03,400 Τι κάνεις; Κάτω το όπλο! 651 01:17:03,500 --> 01:17:05,540 Δε μπορώ να το κάνω αυτό. 652 01:17:08,060 --> 01:17:09,060 Κοίτα την. 653 01:17:09,800 --> 01:17:10,930 Κοίτα την! 654 01:17:12,480 --> 01:17:13,820 Δεν είναι αυτό που νομίζεις. 655 01:17:17,150 --> 01:17:20,230 Έκανα πολύ κόπο και προσπάθεια για να τους φέρω εδώ. 656 01:17:20,600 --> 01:17:22,600 Πες τους να βγουν απ' το σκάφος τους. 657 01:17:23,110 --> 01:17:25,080 Ανήκει πλέον στην κυβέρνηση. 658 01:17:29,040 --> 01:17:31,140 Το ήξερες όλο αυτό τον καιρό; 659 01:17:32,100 --> 01:17:34,220 Εγώ σου έδωσα ζωή. 660 01:17:35,580 --> 01:17:37,270 Μια πραγματική ευκαιρία στη ζωή. 661 01:17:43,920 --> 01:17:45,410 Μου έλεγες ψέματα. 662 01:17:45,690 --> 01:17:48,160 Από δω. Ξεκινήστε την ανάβαση. 663 01:17:49,510 --> 01:17:50,470 Ο στόχος εξασφαλίστηκε. 664 01:17:51,350 --> 01:17:52,710 Εξαρτάται από εσάς, Στρατηγέ. 665 01:17:56,390 --> 01:17:57,350 Η αποστολή; 666 01:17:59,690 --> 01:18:00,850 Με χρησιμοποίησες για δόλωμα. 667 01:18:01,470 --> 01:18:02,840 Δεν είχα επιλογή. 668 01:18:03,990 --> 01:18:04,850 Σε χρειάζομαι. 669 01:18:06,110 --> 01:18:07,010 Και χρειάζομαι κι αυτούς. 670 01:18:07,870 --> 01:18:09,670 Έλα πίσω στο σπίτι. Αμέσως. 671 01:18:10,690 --> 01:18:11,150 Αμέσως. 672 01:18:13,650 --> 01:18:15,470 Τι θα κάνεις; Θα με πυροβολήσεις; 673 01:18:16,810 --> 01:18:18,540 Δε θα το ξαναπώ. 674 01:18:29,550 --> 01:18:31,510 Όχι, άσε με εμένα. 675 01:18:33,070 --> 01:18:34,000 Όχι! 676 01:19:24,970 --> 01:19:26,400 Ήσουν πάντα. 677 01:19:46,560 --> 01:19:47,730 Πάμε, φύγετε. 678 01:19:50,570 --> 01:19:51,790 Πρέπει να φύγετε τώρα. 679 01:19:52,810 --> 01:19:56,370 Έλα σπίτι, γλυκιά μου... Αυτοί θα είναι καλά. 680 01:19:58,930 --> 01:19:59,490 Πήγαινε. 681 01:20:00,410 --> 01:20:01,890 Πήγαινε. Εμείς θα είμαστε καλά. 682 01:20:06,200 --> 01:20:07,520 Τα λέμε σύντομα. 683 01:20:20,305 --> 01:20:33,234 Απόδοση Διαλόγων ᑕ 1 ᑎ 3 ᑭ 4 ᖇ ᗰ 3 ᑎ 0 ᔕ [ T 4 V T_e_a_m ]