1 00:01:02,830 --> 00:01:12,830 ‫سی‌نما تقدیم می‌کند ‫www.30nama.com 2 00:01:12,831 --> 00:01:17,831 ‫کانال رسمی تیم ترجمه‌ی ۳۰نما ‫CinamaSub@ 3 00:01:17,832 --> 00:01:22,832 ‫ترجمه از «امــیــررضــا» ‫ARZ_110_SUB@ 4 00:02:27,189 --> 00:02:28,433 ‫[ ناسا ] 5 00:03:04,113 --> 00:03:10,476 ‫« فـضـانـورد » 6 00:04:03,722 --> 00:04:05,023 ‫به هوش اومدی 7 00:04:10,562 --> 00:04:11,762 ‫طبیعیه 8 00:04:13,832 --> 00:04:16,266 ‫کجا مهمونی گرفتن ‫که چنین لباس‌هایی پوشیدید؟ 9 00:04:17,702 --> 00:04:19,871 ‫فقط اقدامات احتیاطیه ‫تا وقتی که مرخص بشی 10 00:04:19,904 --> 00:04:22,774 ‫نمی‌دونم، شاید این لباس رو ‫برای هالووین قرض بگیرم 11 00:04:22,807 --> 00:04:24,007 ‫نظرت چیه؟ 12 00:04:24,709 --> 00:04:27,377 ‫اولین مأموریت موفقیت‌آمیزت رو ‫تبریک میگم، سم 13 00:04:27,411 --> 00:04:28,980 ‫- ممنون ‫- خوشحالی که برگشتی؟ 14 00:04:30,548 --> 00:04:32,150 ‫نه 15 00:04:32,183 --> 00:04:34,284 ‫نه، می‌تونستم تا ابد اون بالا بمونم 16 00:04:35,920 --> 00:04:39,157 ‫ولی هر وقت حالم بهتر بشه ‫خیلی دوست دارم یه چیزبرگر بخورم 17 00:04:40,457 --> 00:04:42,359 ‫فکر کنم می‌تونیم ترتیبش رو بدیم 18 00:04:42,392 --> 00:04:43,504 ‫هوم 19 00:04:43,528 --> 00:04:45,597 ‫سم، میشه بهم بگی حالت چطوره؟ 20 00:04:46,631 --> 00:04:48,298 ‫آم... 21 00:04:48,332 --> 00:04:49,567 ‫احساس سنگینی می‌کنم 22 00:04:49,601 --> 00:04:50,801 ‫سرگیجه دارم 23 00:04:51,401 --> 00:04:53,238 ‫اون خودکار توی هوا معلق بود 24 00:04:53,270 --> 00:04:56,074 ‫وجود نداشتن جاذبه، توهم 25 00:04:56,107 --> 00:04:57,307 ‫اینا همه قابل انتظارن 26 00:04:59,185 --> 00:05:00,586 ‫اینجام چی شده؟ 27 00:05:00,619 --> 00:05:02,887 ‫با توجه به نتیجه‌ی تصویربرداری، ‫فقط ورم کرده، شکستگی وجود نداره 28 00:05:02,922 --> 00:05:05,191 ‫احتمالاً موقع برخورد، ضربه خورده 29 00:05:05,224 --> 00:05:08,294 ‫وقتی که می‌خواستی وارد زمین بشی ‫ارتباط‌مون رو باهات از دست دادیم، سم 30 00:05:08,327 --> 00:05:09,527 ‫اون بالا چه اتفاقی افتاد؟ 31 00:05:10,862 --> 00:05:13,698 ‫مختصات نقطه‌ای از دریا که می‌خواستم ‫توش فرود بیام رو از مرکز کنترل گرفتم 32 00:05:14,633 --> 00:05:17,203 ‫به نظر می‌اومد همه چیز درسته، و... 33 00:05:18,504 --> 00:05:21,073 ‫و شاید بعدش به یه چیزی برخورد کردم 34 00:05:21,106 --> 00:05:24,176 ‫نمی‌دونی کِی از هوش رفتی؟ 35 00:05:24,210 --> 00:05:25,644 ‫فکر کنم قبل از سقوط 36 00:05:29,014 --> 00:05:30,214 ‫همه چیز خوبه؟ 37 00:05:34,987 --> 00:05:36,164 ‫یه چیزی کپسولت رو سوراخ کرده 38 00:05:36,188 --> 00:05:37,523 ‫و کلاه ایمنیت رو شکونده 39 00:05:38,347 --> 00:05:39,715 ‫به نظرتون چی بوده؟ 40 00:05:40,516 --> 00:05:41,951 ‫ممکنه خرده‌سنگ‌های شهاب‌سنگ بوده باشه 41 00:05:41,984 --> 00:05:44,820 ‫داریم ذراتی که روی لباست ‫پیدا کردیم رو آزمایش می‌کنیم 42 00:05:45,988 --> 00:05:47,323 ‫شانس آوردی که زنده موندی 43 00:05:51,655 --> 00:05:52,922 ‫اونجاست 44 00:05:52,956 --> 00:05:53,834 ‫مامانی 45 00:05:53,858 --> 00:05:56,127 ‫«ایزی» شیطون‌بلا، سلام 46 00:05:56,160 --> 00:05:57,762 ‫خیلی دلم برات تنگ شده بود 47 00:05:57,795 --> 00:05:59,663 ‫من بیش‌تر 48 00:05:59,697 --> 00:06:01,265 ‫حالت خوبه؟ 49 00:06:01,298 --> 00:06:02,142 ‫خوبم 50 00:06:02,166 --> 00:06:03,110 ‫فقط مجبورم کردن 51 00:06:03,134 --> 00:06:04,602 ‫یه مدت روی این صندلی بامزه بشینم 52 00:06:04,635 --> 00:06:06,203 ‫اما ببین، حالم خوبه 53 00:06:07,571 --> 00:06:10,039 ‫بابایی، تو هم دلت برای ‫مامانی تنگ شده بود، آره؟ 54 00:06:14,359 --> 00:06:16,128 ‫- ببین کی اینجاست ‫- بابابزرگ 55 00:06:16,161 --> 00:06:18,530 ‫سلام، خوشگلم 56 00:06:18,564 --> 00:06:19,706 ‫مارک 57 00:06:19,730 --> 00:06:20,542 ‫از دیدنت خوشحالم، ویل 58 00:06:20,566 --> 00:06:21,766 ‫منم همینطور 59 00:06:22,611 --> 00:06:23,879 ‫حالت چطوره، بچه‌جون؟ 60 00:06:23,913 --> 00:06:25,281 ‫خوبم 61 00:06:25,314 --> 00:06:26,849 ‫نیاز نبود بیایی اینجا 62 00:06:26,882 --> 00:06:29,852 ‫دخترم تازه از اولین ‫مأموریت فضاییش برگشته، 63 00:06:29,885 --> 00:06:30,829 ‫و من نباید می‌اومدم؟ 64 00:06:30,853 --> 00:06:31,897 ‫نه 65 00:06:31,921 --> 00:06:33,889 ‫الان بهم گفتن چه اتفاقی افتاده 66 00:06:33,923 --> 00:06:35,891 ‫انگار خیلی نزدیک بوده 67 00:06:35,925 --> 00:06:37,525 ‫خیلی خوشحالیم که حالت خوبه 68 00:06:37,559 --> 00:06:39,161 ‫آره، منم همینطور 69 00:06:39,195 --> 00:06:43,399 ‫در واقع، پنتاگون هم می‌خواد ‫توی این مأموریت با ناسا همکاری کنه 70 00:06:43,498 --> 00:06:44,643 ‫واقعاً؟ 71 00:06:44,667 --> 00:06:46,002 ‫داریم فرکانس‌های الکتریکی‌ای 72 00:06:46,003 --> 00:06:48,637 ‫که موقع ورودت به زمین ‫دریافت کردیم رو رمزگشایی می‌کنیم 73 00:06:48,671 --> 00:06:50,006 ‫پس هر دو طرف علاقه‌مندن 74 00:06:50,039 --> 00:06:53,275 ‫فرودت کلی سروصدای رسانه‌ای داشته 75 00:06:53,309 --> 00:06:56,045 ‫وزارت یه خونه‌ی خوشگل ‫همین اطراف برای بهبودیت آماده کرده، 76 00:06:56,078 --> 00:06:58,781 ‫رسانه‌ها هم سمتت نمیان 77 00:06:58,814 --> 00:07:01,851 ‫تو و ایزی هم مجبور نیستید ‫با رسانه‌ها سروکله بزنید 78 00:07:01,884 --> 00:07:03,819 ‫هی، به دیدن مامانی میایی؟ 79 00:07:04,045 --> 00:07:05,513 ‫آره، آره، البته 80 00:07:06,981 --> 00:07:08,125 ‫بیا داخل 81 00:07:08,149 --> 00:07:09,751 ‫شرمنده که مزاحم شدم. ‫باید چندتا آزمایش دیگه انجام بدیم 82 00:07:09,784 --> 00:07:11,553 ‫بعدش می‌تونی منتقل بشی، 83 00:07:11,586 --> 00:07:13,621 ‫و دیگه نیاز نیست قرنطینه باشی 84 00:07:13,655 --> 00:07:15,290 ‫باشه، وقت رفتنه 85 00:07:15,323 --> 00:07:16,691 ‫به زودی می‌بینیمت 86 00:07:16,725 --> 00:07:17,802 ‫با مامانی خداحافظی کن، عزیزدلم 87 00:07:17,826 --> 00:07:18,769 ‫هی 88 00:07:18,793 --> 00:07:19,993 ‫بار بعدی که ببینمت 89 00:07:20,128 --> 00:07:22,664 ‫یه جوری بغلت می‌کنم ‫که له بشی، خب؟ 90 00:07:22,697 --> 00:07:24,999 ‫یادته چی بهت گفتم؟ 91 00:07:30,305 --> 00:07:33,675 ‫من کی رو دوست دارم؟ 92 00:07:33,708 --> 00:07:35,176 ‫هوم؟ 93 00:07:35,210 --> 00:07:36,053 ‫من رو 94 00:07:36,077 --> 00:07:39,080 ‫صدات رو نمی‌شنوم، ‫کی رو دوست دارم؟ 95 00:07:39,751 --> 00:07:40,951 ‫- من رو ‫- آره 96 00:07:42,387 --> 00:07:43,587 ‫به زودی می‌بینمت 97 00:07:44,355 --> 00:07:46,090 ‫به زودی می‌بینمت 98 00:08:00,486 --> 00:08:05,486 ‫Where Do We Go From ♪ ‫♪ Here - Charles Bradley 99 00:08:31,290 --> 00:08:34,290 ‫[ منطقه‌ی ممنوعه ] 100 00:09:10,325 --> 00:09:12,091 ‫می‌خواید یه مدت ‫از این استفاده کنید، کاپیتان؟ 101 00:09:12,092 --> 00:09:13,095 ‫خوبم 102 00:09:13,128 --> 00:09:14,239 ‫مطمئنید؟ 103 00:09:14,263 --> 00:09:15,798 ‫آره، ممنون 104 00:09:16,665 --> 00:09:17,865 ‫باشه 105 00:09:26,050 --> 00:09:27,652 ‫خوش اومدی 106 00:09:28,519 --> 00:09:30,521 ‫بدنت دوباره داره به جاذبه عادت می‌کنه، 107 00:09:30,556 --> 00:09:32,356 ‫خیلی به خودت فشار نیار 108 00:09:33,491 --> 00:09:35,460 ‫نمی‌خوام تحت نظر ما از هوش بری 109 00:09:37,462 --> 00:09:39,130 ‫واقعاً خونه‌ی خوشگلیه 110 00:09:40,098 --> 00:09:41,866 ‫بابات خیلی بهت افتخار می‌کنه 111 00:09:42,867 --> 00:09:44,969 ‫در حدی که آدم خجالت می‌کشه 112 00:09:45,002 --> 00:09:46,538 ‫می‌خوام اطراف رو نشونت بدم 113 00:09:47,939 --> 00:09:49,841 ‫- حالت خوبه؟ ‫- اوهوم 114 00:10:04,347 --> 00:10:05,982 ‫‏۴۰ هزار متر مربع ‫از طبیعت وحشی ویرجینیا 115 00:10:06,015 --> 00:10:08,351 ‫و فقط ۳۰ دقیقه با واشینگتن فاصله داره 116 00:10:12,388 --> 00:10:14,858 ‫یه‌کم از خونه‌ی خودم بهتره 117 00:10:14,891 --> 00:10:17,327 ‫ظاهراً دولت اینجا رو ‫توی دهه‌ی ۱۹۵۰ خریده 118 00:10:17,360 --> 00:10:18,828 ‫برای آزمایش تسلیحات مختلف 119 00:10:18,862 --> 00:10:20,005 ‫ژنرال «هریس» میگه 120 00:10:20,029 --> 00:10:23,466 ‫الان بیش‌تر برای میزبانی ‫از دیپلمات‌ها استفاده میشه 121 00:10:23,500 --> 00:10:25,068 ‫تا چند کیلومتر اونورتر هیچ خونه‌ای نیست 122 00:10:25,101 --> 00:10:26,045 ‫اوه 123 00:10:26,069 --> 00:10:27,437 ‫مثل فیلم ترسناک‌ها 124 00:10:29,350 --> 00:10:31,185 ‫دوبلکسه 125 00:10:31,219 --> 00:10:33,689 ‫این بالا دستشویی و حموم، کتاب‌خونه، 126 00:10:33,721 --> 00:10:36,824 ‫آشپزخونه‌ی کاملاً مجهز، ‫غذاخوری و پذیرایی داریم 127 00:10:37,725 --> 00:10:39,260 ‫اون پشت رو هم داریم 128 00:10:39,293 --> 00:10:41,362 ‫که توش آزمایش‌های پزشکیت رو انجام می‌دیم 129 00:10:41,395 --> 00:10:42,964 ‫شگفت‌انگیزه 130 00:10:43,798 --> 00:10:45,166 ‫پایین ۳ تا اتاق‌خواب، 131 00:10:45,199 --> 00:10:48,704 ‫‏۳ تا دستشویی و حموم، یه اتاق کوچیک، ‫و یه باشگاه خونگی هست 132 00:10:48,736 --> 00:10:50,004 ‫و باشگاه قراره بهترین دوستت بشه 133 00:10:50,037 --> 00:10:52,406 ‫چون همونطور که می‌دونی، ‫ضعف عضلانی... 134 00:10:52,440 --> 00:10:53,350 ‫خیلی مزخرفه 135 00:10:53,374 --> 00:10:54,610 ‫درسته، خانم 136 00:10:57,457 --> 00:10:58,657 ‫مطمئنم دلت برای فضا تنگ میشه 137 00:11:07,865 --> 00:11:09,700 ‫قبلاً چنین چیزی داشتم 138 00:11:24,848 --> 00:11:26,048 ‫حالت خوبه؟ 139 00:11:27,885 --> 00:11:28,963 ‫چی شده؟ 140 00:11:29,308 --> 00:11:31,542 ‫انگار یه زنگ توی سرمه 141 00:11:32,543 --> 00:11:34,212 ‫وزوز گوشه، آروم باش، 142 00:11:34,246 --> 00:11:36,047 ‫یه‌کم تحمل کن، خودش تموم میشه 143 00:11:39,109 --> 00:11:39,920 ‫بهتر شدی؟ 144 00:11:39,944 --> 00:11:43,414 ‫آره 145 00:11:53,357 --> 00:11:54,557 ‫ممنون 146 00:11:55,526 --> 00:11:57,294 ‫می‌دونم قبل از رفتن ‫بهت همه چیز رو گفتن، 147 00:11:57,328 --> 00:12:00,331 ‫اما فقط بهت یادآوری کنم که انتظار ‫هر چیزی رو داشته باش، مثل فراموشی 148 00:12:00,364 --> 00:12:05,035 ‫سرگیجه، تب، خون‌دماغ، توهم 149 00:12:06,549 --> 00:12:08,685 ‫یه‌کم طول می‌کشه تا بدن یادش بیاد 150 00:12:08,718 --> 00:12:10,420 ‫باید روی زمین چطور عمل کنه 151 00:12:10,453 --> 00:12:11,463 ‫درسته 152 00:12:11,685 --> 00:12:13,636 ‫هر چقدر بیش‌تر علائمت رو بهمون بگی، 153 00:12:13,669 --> 00:12:15,138 ‫ما هم می‌تونیم بهتر تصمیم‌گیری کنیم 154 00:12:15,171 --> 00:12:17,673 ‫که باید مأموریت‌های آینده رو ‫به تاخیر بندازیم یا نه 155 00:12:17,707 --> 00:12:19,142 ‫مأموریت‌های آینده رو به تاخیر بندازید؟ 156 00:12:20,544 --> 00:12:23,480 ‫اگه علائم غیرطبیعی داشته باشی، 157 00:12:23,514 --> 00:12:24,714 ‫یا عوارض شدیدی وجود داشته باشه، 158 00:12:24,747 --> 00:12:27,116 ‫نمی‌تونیم اجازه بدیم ‫برگردی به دوره‌های آموزشی 159 00:12:28,419 --> 00:12:29,228 ‫خیلی‌خب 160 00:12:29,252 --> 00:12:30,620 ‫آم... 161 00:12:30,654 --> 00:12:32,689 ‫ببخشید، فقط موضوع اینه 162 00:12:32,722 --> 00:12:34,858 ‫که ۲ ماه دیگه باید برگردم ‫به ایستگاه فضایی بین‌المللی 163 00:12:34,891 --> 00:12:38,095 ‫واقعاً لازم نیست نگرانش باشی 164 00:12:38,128 --> 00:12:40,097 ‫مشخصاً من ترجیح میدم ‫توی پایگاه تحت نظر باشی، 165 00:12:40,130 --> 00:12:42,400 ‫ولی نمی‌خوام کسی رو ناراحت کنم 166 00:12:42,433 --> 00:12:44,868 ‫ما هر روز صبح ساعت ۷:۳۰ میایم 167 00:12:44,901 --> 00:12:46,670 ‫تا مطمئن بشیم که سرحال و آماده‌ای 168 00:12:46,703 --> 00:12:48,511 ‫خیلی استراحت کن 169 00:12:48,512 --> 00:12:49,673 ‫دریافت شد 170 00:12:49,706 --> 00:12:52,209 ‫تا چشم روی هم بذاری ‫این چند روز می‌گذرن 171 00:12:53,677 --> 00:12:55,812 ‫اگه چیزی نیاز داشتی ‫باهامون تماس بگیر 172 00:12:56,680 --> 00:12:58,615 ‫فردا می‌بینمت 173 00:13:13,599 --> 00:13:16,213 ‫[ ‏۳۷ درجه‌ی سانتی‌گراد ] 174 00:13:46,077 --> 00:13:51,077 ‫♪ I Can't Stay Away - The Caressors ♪ 175 00:14:39,577 --> 00:14:41,978 ‫یا خدا، زنده‌ای 176 00:14:42,012 --> 00:14:43,648 ‫وَل 177 00:14:43,681 --> 00:14:45,449 ‫هیچوقت اونقدر طولانی ‫نفسم حبس نشده بود 178 00:14:45,483 --> 00:14:49,052 ‫لطفاً دیگه هیچوقت اونطور کاری نکن 179 00:14:49,086 --> 00:14:50,555 ‫می‌دونم، هنوز دارن تلاش می‌کنن بفهمن 180 00:14:50,588 --> 00:14:51,855 ‫چه اتفاقی برام افتاده 181 00:14:51,888 --> 00:14:53,990 ‫همه درمورد همین حرف می‌زنن 182 00:14:54,024 --> 00:14:55,593 ‫مطمئنم همینطوره 183 00:14:55,626 --> 00:14:57,260 ‫اما هی، ببین 184 00:14:57,294 --> 00:14:58,472 ‫ببین چه خونه‌ای بهم دادن 185 00:14:58,496 --> 00:14:59,696 ‫اوه 186 00:15:00,531 --> 00:15:04,234 ‫انگار یه جای آرامش‌بخش شیک و گرون‌قیمته 187 00:15:05,102 --> 00:15:06,302 ‫و من دعوت نشدم 188 00:15:08,806 --> 00:15:10,006 ‫سم 189 00:15:11,143 --> 00:15:12,977 ‫سلام؟ 190 00:15:20,551 --> 00:15:21,751 ‫از کره‌ی زمین به سم 191 00:15:24,689 --> 00:15:26,058 ‫سم، چی شده؟ 192 00:15:27,492 --> 00:15:28,692 ‫سم 193 00:15:30,929 --> 00:15:32,430 ‫ببخشید، آم... 194 00:15:34,099 --> 00:15:35,466 ‫یه لحظه فکر کردم... 195 00:15:35,500 --> 00:15:37,502 ‫فکر کردم یه چیزی دیدم 196 00:15:49,171 --> 00:15:50,573 ‫شرمنده 197 00:15:50,607 --> 00:15:52,308 ‫برای برگشتن به اون بالا ‫روزشماری می‌کنی؟ 198 00:15:52,342 --> 00:15:55,545 ‫اولین تجربه‌ی رفتن به فضا ‫خیلی وسوسه‌کننده‌ست 199 00:15:55,578 --> 00:15:57,380 ‫اون بالا که بودم بیش‌تر از همیشه 200 00:15:57,413 --> 00:15:58,615 ‫احساس می‌کردم که توی خونه‌ام 201 00:15:58,647 --> 00:16:01,251 ‫تو بیش‌تر از همه‌ی کسایی که می‌شناسم ‫به فضا علاقه داری، 202 00:16:01,284 --> 00:16:03,118 ‫و این خودش خیلی نکته‌ی مهمیه 203 00:16:03,152 --> 00:16:05,053 ‫ولی الان علائمی دارم 204 00:16:05,087 --> 00:16:06,356 ‫خون‌دماغ شدم 205 00:16:06,389 --> 00:16:07,589 ‫دختر 206 00:16:07,689 --> 00:16:10,460 ‫یادت باشه، توی دوره‌ی آموزشی ‫بهت میگن همه چیز رو بهشون گزارش بدی، 207 00:16:10,493 --> 00:16:12,328 ‫ولی من بهت میگم که اون کار رو نکن 208 00:16:12,362 --> 00:16:15,565 ‫حتی اگه حالت خیلی بد بود هم ‫به اونا چیزی نگو 209 00:16:15,598 --> 00:16:17,500 ‫چون دیگه بهت اجازه نمیدن بری فضا 210 00:16:17,534 --> 00:16:18,734 ‫می‌دونم 211 00:16:18,834 --> 00:16:21,304 ‫منم اینا رو به اونا نمیگم، ‫خودم می‌دونم نباید بگم 212 00:16:21,337 --> 00:16:23,939 ‫من الان دیگه مثل «واندر وومن» شدم 213 00:16:23,972 --> 00:16:27,009 ‫اگه متوجه بشن ‫که سیستم ایمنیت ضعیف شده، 214 00:16:27,042 --> 00:16:29,512 ‫و بیمار شدی یا همچین چیزی، ‫یه رده میایی پایین‌تر 215 00:16:29,546 --> 00:16:32,114 ‫و مجبور میشی استفراغ‌های ‫توی دستگاه شبیه‌ساز رو تمیز کنی 216 00:16:32,147 --> 00:16:34,651 ‫واقعاً بدتر از این وجود نداره 217 00:16:34,683 --> 00:16:36,352 ‫گوش کن، اگه می‌خوای برگردی به فضا 218 00:16:36,386 --> 00:16:39,589 ‫باید همه چیز رو کم‌اهمیت جلوه بدی 219 00:16:39,622 --> 00:16:42,124 ‫مدتی طول می‌کشه تا علائمت از بین برن 220 00:16:42,157 --> 00:16:44,993 ‫اما بار بعدی که از فضا برگردی، ‫اینا برات عادی شدن 221 00:16:45,027 --> 00:16:46,762 ‫چون بار اولت بوده ‫اینطور احساسی داری 222 00:16:48,145 --> 00:16:49,289 ‫خیلی‌خب، دیگه استراحت کن، 223 00:16:49,313 --> 00:16:51,349 ‫میام به اون مکان آرامش‌بخشت سر می‌زنم 224 00:16:52,249 --> 00:16:53,361 ‫دوستت دارم 225 00:16:53,385 --> 00:16:54,952 ‫دوستت دارم، دوستت دارم، دوستت دارم 226 00:16:54,985 --> 00:16:56,185 ‫خداحافظ 227 00:17:23,755 --> 00:17:24,955 ‫سلام؟ 228 00:17:48,204 --> 00:17:49,404 ‫این دیگه چیه؟ 229 00:19:24,178 --> 00:19:25,679 ‫چی؟ 230 00:21:25,362 --> 00:21:30,362 ‫Sittin’ on a Red Hot ♪ ‫♪ Stove - Kool And Together 231 00:22:08,396 --> 00:22:09,596 ‫سلام؟ 232 00:22:11,692 --> 00:22:12,892 ‫اوه 233 00:22:14,590 --> 00:22:16,525 ‫توی آشپزخونه‌ام 234 00:22:17,926 --> 00:22:19,528 ‫صبح بخیر 235 00:22:19,561 --> 00:22:21,363 ‫تیم پزشکی اومده، تو آماده‌ای؟ 236 00:22:21,396 --> 00:22:22,798 ‫الان میام 237 00:23:00,807 --> 00:23:02,231 ‫حالت خوبه؟ 238 00:23:04,301 --> 00:23:05,501 ‫آره 239 00:23:08,172 --> 00:23:10,975 ‫فکر کنم یه گرفتگی کوچیکه، ‫درست میشه 240 00:23:31,246 --> 00:23:33,716 ‫اِلِکترولیت‌های داخلش باعث میشن ‫حالت مثل قبل بشه 241 00:23:34,584 --> 00:23:36,519 ‫فکر نکنم دیگه اِلِکترولیت‌ها ‫روی من جواب بدن 242 00:23:36,552 --> 00:23:38,421 ‫روز اول سخته 243 00:23:38,454 --> 00:23:39,922 ‫بقیه‌ی روزها چطورن؟ 244 00:23:39,956 --> 00:23:42,358 ‫هر چقدر بیش‌تر بتونیم ‫وضعیتت رو زیر نظر داشته باشیم، 245 00:23:42,392 --> 00:23:45,495 ‫اطلاعات بیش‌تری به دست میاریم ‫و می‌تونیم برنامه‌ی فضایی رو بهبود ببخشیم 246 00:23:45,528 --> 00:23:47,730 ‫خب، خوشحالم که می‌تونم کمک بکنم 247 00:23:47,764 --> 00:23:49,399 ‫وزوز گوشت چطوره؟ 248 00:23:50,933 --> 00:23:52,935 ‫- دیگه اونطور نشدم ‫- عالیه 249 00:23:52,969 --> 00:23:54,504 ‫دیگه توهم نزدی؟ 250 00:23:55,405 --> 00:23:56,482 ‫نه 251 00:23:56,506 --> 00:23:58,875 ‫خیلی زود شرایط رفتن به فضا رو ‫دوباره به دست میاری 252 00:23:58,908 --> 00:24:00,376 ‫دیگه تا فردا استراحت کن 253 00:24:00,410 --> 00:24:03,079 ‫فردا هم ساعت ۷:۳۰ میایم 254 00:24:03,112 --> 00:24:04,312 ‫باشه 255 00:24:05,148 --> 00:24:06,348 ‫حتماً حرکات کششی انجام بده 256 00:24:40,816 --> 00:24:42,090 ‫[ تماس با مارک ] 257 00:24:42,767 --> 00:24:45,136 ‫سلام، من رو می‌بینی؟ 258 00:24:45,169 --> 00:24:47,538 ‫آره، می‌بینمت، تو من رو می‌بینی؟ 259 00:24:47,572 --> 00:24:48,773 ‫آره 260 00:24:48,806 --> 00:24:49,683 ‫سلام 261 00:24:49,707 --> 00:24:50,850 ‫آم... 262 00:24:50,874 --> 00:24:53,845 ‫توی فکر این بودم ‫که وقتی بذارن از اینجا برم 263 00:24:53,877 --> 00:24:55,947 ‫خانوادگی بریم سفر، نظرت چیه؟ 264 00:24:55,980 --> 00:24:58,516 ‫‏۳ نفری بریم لب ساحل 265 00:24:59,650 --> 00:25:01,786 ‫نمی‌دونم فکر خوبیه یا نه، سم 266 00:25:03,721 --> 00:25:04,898 ‫چرا نباشه؟ 267 00:25:04,922 --> 00:25:07,291 ‫به نظرم خوب نیست ‫ایزی ما رو با هم ببینه 268 00:25:07,325 --> 00:25:09,494 ‫اگه قرار نیست در آینده اینطور باشه 269 00:25:09,527 --> 00:25:10,727 ‫بیخیال 270 00:25:12,597 --> 00:25:14,632 ‫هنوز داریم سعی می‌کنیم اون موضوع رو ‫حل کنیم، اما یه خانواده‌ایم 271 00:25:14,665 --> 00:25:17,034 ‫سم، نزدیک بود از دستت بدیم 272 00:25:21,055 --> 00:25:22,590 ‫نزدیک بود از دستت بدیم 273 00:25:28,016 --> 00:25:30,519 ‫می‌خوام ایزی خانواده‌ای رو داشته باشه ‫که خودم نداشتم 274 00:25:30,552 --> 00:25:31,752 ‫آخه خیلی سخت بود 275 00:25:32,721 --> 00:25:34,856 ‫می‌دونم خیلی براتون ترسناکه، ‫اما من... 276 00:25:35,824 --> 00:25:37,259 ‫حالم خوبه 277 00:25:38,627 --> 00:25:39,827 ‫بهت افتخار می‌کنیم 278 00:25:40,762 --> 00:25:44,566 ‫می‌دونیم که تو یکی ‫از معدود آدم‌هایی هستی 279 00:25:44,599 --> 00:25:45,867 ‫که اونطور کاری انجام میدی، ‫درک می‌کنیم، 280 00:25:45,901 --> 00:25:48,703 ‫اما ۶ ماه به‌خاطر آموزش ‫غیبت زده بود 281 00:25:48,737 --> 00:25:49,814 ‫قراره دوباره بری 282 00:25:49,838 --> 00:25:51,273 ‫و خدا می‌دونه مأموریت بعدیت ‫چقدر طول می‌کشه 283 00:25:51,306 --> 00:25:53,108 ‫این... بیخیال، اصلاً منصفانه نیست 284 00:25:53,141 --> 00:25:55,710 ‫می‌دونی این مأموریت چقدر برام مهمه 285 00:25:59,481 --> 00:26:02,284 ‫و اینکه تو و ایزی چقدر برام مهمید 286 00:26:07,789 --> 00:26:10,492 ‫فکر می‌کردم اگه یه بچه رو ‫به فرزندخوندگی بگیریم، به هم نزدیک‌تر می‌شیم 287 00:26:10,525 --> 00:26:11,725 ‫وقتی نتونستی بچه‌دار بشی 288 00:26:13,595 --> 00:26:14,539 ‫وقتی نتونستیم 289 00:26:14,563 --> 00:26:15,763 ‫همینطور هم بود 290 00:26:17,699 --> 00:26:18,899 ‫همینطور هم هست 291 00:26:19,901 --> 00:26:22,871 ‫مامانی، این رو برای تو کشیدم 292 00:26:25,140 --> 00:26:25,983 ‫وای 293 00:26:26,007 --> 00:26:27,375 ‫عزیزم، خودمون رو کشیدی؟ 294 00:26:27,409 --> 00:26:29,244 ‫من و تو و بابایی هستیم 295 00:26:31,498 --> 00:26:32,575 ‫اونی که اون بالاست چیه؟ 296 00:26:32,599 --> 00:26:35,702 ‫آدم فضایی‌هان 297 00:26:35,735 --> 00:26:36,812 ‫گندش بزنن 298 00:26:36,836 --> 00:26:38,905 ‫از دانشگاه دارن زنگ می‌زنن، ‫باید جواب بدم 299 00:26:38,939 --> 00:26:40,540 ‫فردا میایم به دیدنت، باشه؟ 300 00:26:40,573 --> 00:26:42,142 ‫با مامانی خداحافظی کن، عزیزم 301 00:26:42,175 --> 00:26:43,610 ‫خداحافظ، مامانی 302 00:26:43,643 --> 00:26:44,687 ‫به زودی می‌بینمت 303 00:26:44,711 --> 00:26:46,279 ‫خداحافظ، عزیزم، به زودی می‌بینمت 304 00:29:31,251 --> 00:29:32,451 ‫آخ 305 00:29:45,855 --> 00:29:46,732 ‫ببخشید 306 00:29:46,756 --> 00:29:48,425 ‫نمی‌خواستم بترسونم‌تون، کاپیتان 307 00:29:48,458 --> 00:29:50,127 ‫حالتون چطوره؟ 308 00:29:50,161 --> 00:29:52,362 ‫اوه، چی به چیه؟ 309 00:29:52,395 --> 00:29:54,230 ‫ما بیرون پیداتون کردیم 310 00:29:54,264 --> 00:29:56,266 ‫سرتون بدجور ضربه خورده بود 311 00:29:59,036 --> 00:30:00,236 ‫«ما» یعنی کیا؟ 312 00:30:05,230 --> 00:30:06,530 ‫بابا؟ 313 00:30:06,564 --> 00:30:07,764 ‫سم 314 00:30:10,801 --> 00:30:13,405 ‫وقتی اونطوری پیدات کردیم ‫خیلی ترسیدیم 315 00:30:15,240 --> 00:30:17,708 ‫بیا اینجا 316 00:30:17,742 --> 00:30:19,910 ‫مثلاً باید استراحت بکنی، بچه‌جون 317 00:30:19,944 --> 00:30:21,144 ‫اوهوم 318 00:30:25,049 --> 00:30:26,485 ‫از کجا فهمیدید اونجا بودم؟ 319 00:30:26,517 --> 00:30:28,387 ‫می‌خواستیم غافل‌گیرت کنیم 320 00:30:29,454 --> 00:30:31,655 ‫ولی خونه نبودی، ‫پس محوطه رو گشتیم 321 00:30:35,293 --> 00:30:36,337 ‫هی 322 00:30:36,361 --> 00:30:37,995 ‫فردا دردش از بین میره 323 00:30:38,029 --> 00:30:42,600 ‫اوهوم 324 00:30:43,534 --> 00:30:44,769 ‫بیا بریم یه‌کم هوای تازه به سرت بخوره 325 00:30:45,636 --> 00:30:46,904 ‫باشه 326 00:30:56,140 --> 00:30:58,376 ‫بخشی از یه پروژه‌ی خیلی مهم هستی 327 00:30:59,176 --> 00:31:00,545 ‫خیلی بهت افتخار می‌کنم، سم 328 00:31:03,948 --> 00:31:05,316 ‫چیزهایی که اون بیرون دیدم چی بودن؟ 329 00:31:06,818 --> 00:31:09,420 ‫دوربین امنیتی بودن، ‫یا داشتن ضبط می‌کردن؟ 330 00:31:11,522 --> 00:31:14,158 ‫انتظار نداشتم اینقدر از خونه دور بشی 331 00:31:14,191 --> 00:31:17,061 ‫پس گفتم نیاز نیست که... 332 00:31:18,797 --> 00:31:20,898 ‫جزئیات این ملک رو به ناسا توضیح بدم 333 00:31:23,067 --> 00:31:24,267 ‫منظورت چیه؟ 334 00:31:33,615 --> 00:31:34,815 ‫بعد از شما 335 00:31:53,080 --> 00:31:54,915 ‫اینجا دیگه کجاست؟ 336 00:31:55,783 --> 00:31:56,983 ‫راستش رو بخوای، 337 00:31:57,984 --> 00:31:59,184 ‫یه خونه‌ی امنه 338 00:32:02,889 --> 00:32:04,925 ‫خیلی شبیه فیلم‌های جیمز باند بود 339 00:32:06,126 --> 00:32:07,326 ‫دنبالم بیا 340 00:32:16,759 --> 00:32:18,728 ‫احتمالاً چیزی که ما ‫بهشون گفتیم رو بهت گفتن، 341 00:32:18,761 --> 00:32:20,696 ‫اینکه برای پذیرایی از دیپلمات‌هاست، 342 00:32:20,730 --> 00:32:22,163 ‫که البته دروغ هم نیست 343 00:32:23,932 --> 00:32:26,736 ‫معمولاً آدم‌هایی که اینجا ‫ازشون پذیرایی می‌کنیم 344 00:32:26,769 --> 00:32:30,405 ‫نیاز دارن یه‌ مدت مخفی بشن 345 00:32:35,614 --> 00:32:37,262 ‫تاریخ تولد ایزی؟ 346 00:32:37,263 --> 00:32:38,601 ‫هیس 347 00:32:41,824 --> 00:32:46,862 ‫بعضی‌وقت‌ها چنین جایی ‫از سفارت هم امن‌تره 348 00:32:47,130 --> 00:32:48,330 ‫شگفت‌انگیزه 349 00:32:50,200 --> 00:32:51,567 ‫اتاق‌خواب‌ها اونجان 350 00:32:55,338 --> 00:32:56,538 ‫اینم سالن غذاخوریه 351 00:33:01,411 --> 00:33:03,014 ‫اینجا هم... 352 00:33:04,849 --> 00:33:07,617 ‫دستگاه عصبی مرکزی خونه محسوب میشه 353 00:33:07,651 --> 00:33:10,054 ‫منبع برق جداگونه‌ی خودش رو داره 354 00:33:10,087 --> 00:33:10,998 ‫عجب 355 00:33:11,022 --> 00:33:15,026 ‫و برای اینکه خیالت راحت بشه 356 00:33:18,228 --> 00:33:21,531 ‫اینا دوربین‌های امنیتی‌ای هستن ‫که اطراف محوطه قرار دادن 357 00:33:22,833 --> 00:33:26,169 ‫توی مواقع ضروری، ‫همه چیز خونه غیرفعال میشه، 358 00:33:26,202 --> 00:33:29,406 ‫و همه چیز پشت ‫سه لایه‌ی محافظ از کولار 359 00:33:29,439 --> 00:33:30,640 ‫و روکش‌هاش مس قفل میشه 360 00:33:32,575 --> 00:33:33,878 ‫خیلی از این کلیدها 361 00:33:33,911 --> 00:33:36,724 ‫به سیستم‌های دفاعی اطراف خونه وصلن 362 00:33:36,725 --> 00:33:37,815 ‫و مشخصاً تو به اینا نیاز نداری، 363 00:33:37,848 --> 00:33:42,096 ‫اما نمی‌خواستم فکر کنی ‫که داریم جاسوسی تو رو می‌کنیم 364 00:33:42,097 --> 00:33:43,788 ‫خوبه که می‌دونم 365 00:33:45,536 --> 00:33:48,526 ‫بگذریم، راز بزرگ فاش شد 366 00:33:48,527 --> 00:33:50,149 ‫نظرت چیه برگردیم بالا 367 00:33:50,150 --> 00:33:51,613 ‫قبل از اینکه دنبالمون بگردن؟ 368 00:33:51,614 --> 00:33:52,855 ‫باشه 369 00:34:03,498 --> 00:34:04,608 ‫- ژنرال هریس؟ ‫- بله؟ 370 00:34:04,632 --> 00:34:06,333 ‫- ساعت ۱۸ و ۳۰ دقیقه‌ست، قربان ‫- ممنون 371 00:34:08,403 --> 00:34:09,312 ‫باید برگردم به پایگاه 372 00:34:09,336 --> 00:34:11,205 ‫- مشکلی نداری من برم؟ ‫- نه، ممنون 373 00:34:15,075 --> 00:34:17,244 ‫بهتره بمونی توی خونه، 374 00:34:17,277 --> 00:34:18,477 ‫و استراحت کنی 375 00:34:19,647 --> 00:34:21,383 ‫و حتماً به دکتر اِیدن بگو 376 00:34:21,416 --> 00:34:25,018 ‫که فردا یه نگاهی به اون کبودی بندازه 377 00:35:08,656 --> 00:35:12,025 ‫[ ول: حالم به هم خورد. یخ بذار روش، عزیزم. ‫خوب میشه، دوستت دارم ] 378 00:36:08,239 --> 00:36:09,239 ‫سلام 379 00:36:09,240 --> 00:36:11,776 ‫با پروفسور «مارک واکر» تماس گرفتی، ‫خودت می‌دونی باید چیکار کنی 380 00:36:11,929 --> 00:36:13,565 ‫سلام، منم 381 00:36:13,989 --> 00:36:18,236 ‫من... میشه وقتی پیغامم رو شنیدی ‫بهم زنگ بزنی؟ 382 00:36:18,899 --> 00:36:20,667 ‫حالم خیلی خوب نیست 383 00:36:20,701 --> 00:36:21,812 ‫فقط می‌خوام باهات حرف بزنم، 384 00:36:21,836 --> 00:36:24,071 ‫پس امیدوارم نخوابیده باشی 385 00:36:24,104 --> 00:36:26,106 ‫خیلی‌خب، خداحافظ 386 00:36:32,079 --> 00:36:33,279 ‫اوه 387 00:38:38,006 --> 00:38:39,474 ‫خودت رو کنترل کن 388 00:38:44,920 --> 00:38:47,421 ‫نفوذ شناسایی شد، ‫حالت قرنطینه فعال شد 389 00:39:10,638 --> 00:39:12,199 ‫[ عدم آنتن‌دهی ] 390 00:40:04,540 --> 00:40:05,740 ‫اوه، روشن بشید 391 00:43:47,192 --> 00:43:48,660 ‫وای، گندش بزنن 392 00:43:57,057 --> 00:43:59,293 ‫حالت خوبه، سم؟ 393 00:43:59,326 --> 00:44:01,795 ‫آره، فکر کنم... 394 00:44:01,828 --> 00:44:03,631 ‫فکر کنم ژنراتور یه مشکلی داره 395 00:44:03,665 --> 00:44:04,774 ‫آره 396 00:44:04,798 --> 00:44:06,634 ‫سیستم نشون داد که چند بار برق قطع شده 397 00:44:06,668 --> 00:44:09,436 ‫ممکنه مشکل از شبکه‌ی برق باشه، ‫بررسیش می‌کنیم 398 00:44:10,404 --> 00:44:12,272 ‫آزمایش‌ها رو شروع کنیم، کاپیتان؟ 399 00:44:12,306 --> 00:44:14,609 ‫آره، یه دقیقه‌ی دیگه میام، ‫باید برم لباس عوض کنم 400 00:44:17,679 --> 00:44:19,246 ‫میشه یه لحظه باهات حرف بزنم؟ 401 00:44:20,514 --> 00:44:21,714 ‫چی شده؟ 402 00:44:23,118 --> 00:44:26,087 ‫از «آرکیتکچوال دایجست» ‫نسخه‌ی پنتاگون خوشت نمیاد؟ ‫(مجله‌ی معماری و دکوراسیون) 403 00:44:29,190 --> 00:44:30,390 ‫هی، بگو چی شده 404 00:44:31,092 --> 00:44:33,828 ‫یه چیزی اینجاست 405 00:44:33,862 --> 00:44:35,964 ‫دیشب... شاید هم توهم زده بودم، 406 00:44:35,997 --> 00:44:40,035 ‫اما حالت قرنطینه‌ی خونه فعال شد، 407 00:44:40,068 --> 00:44:43,004 ‫و نزدیک بود سکته‌ی قلبی بکنم، 408 00:44:43,038 --> 00:44:44,606 ‫در نهایت توی پناهگاه خوابیدم 409 00:44:44,639 --> 00:44:46,875 ‫خدایا، کاش بهم زنگ می‌زدی 410 00:44:46,908 --> 00:44:48,910 ‫می‌خواستم زنگ بزنم، ‫ولی آنتن نمی‌داد 411 00:44:49,778 --> 00:44:52,113 ‫می‌خوای برگردی به پایگاه؟ 412 00:44:52,147 --> 00:44:54,249 ‫نمی‌خوام اونا بفهمن که مشکل دارم 413 00:44:54,282 --> 00:44:56,385 ‫تا تو آزمایش‌هات رو انجام میدی 414 00:44:56,419 --> 00:44:58,820 ‫من همه‌ی تصاویر امنیتی رو بررسی می‌کنم 415 00:44:58,853 --> 00:45:01,222 ‫و بعدش می‌فهمیم قضیه چیه، باشه؟ 416 00:45:03,016 --> 00:45:05,218 ‫ببخشید، فکر کنم به‌خاطر ‫اینه که خیلی مضطربم 417 00:45:06,753 --> 00:45:07,953 ‫هی 418 00:45:09,690 --> 00:45:11,726 ‫هیچوقت لازم نیست ‫از من معذرت‌خواهی کنی 419 00:45:17,698 --> 00:45:18,898 ‫کبودی چطوره؟ 420 00:45:19,667 --> 00:45:21,368 ‫نمی‌دونم، بهش فکر هم نکردم 421 00:45:23,303 --> 00:45:24,503 ‫تو می‌تونی 422 00:45:25,570 --> 00:45:27,841 ‫- خوبی؟ ‫- اوهوم 423 00:45:29,180 --> 00:45:30,726 ‫خیلی‌خب 424 00:45:31,825 --> 00:45:35,825 ‫ارائـ.ــ.ـه از سـ.ـایـ ـت سـ.ـی‌نـ ـمـ.ـا 425 00:46:12,575 --> 00:46:15,011 ‫شبیه یه کبودی معمولی نیست، سم 426 00:46:15,044 --> 00:46:17,414 ‫بدجور سقوط کردم، نه؟ 427 00:46:17,448 --> 00:46:19,949 ‫فردا هم یه بار دیگه انجامش می‌دیم 428 00:46:39,214 --> 00:46:40,580 ‫- سلام ‫- مامانی 429 00:46:41,170 --> 00:46:43,144 ‫سلام، دختر شیطون‌بلا 430 00:46:43,145 --> 00:46:44,607 ‫اوه، دلم برات تنگ شده بود 431 00:46:46,310 --> 00:46:47,387 ‫- چطوری؟ ‫- سلام 432 00:46:47,411 --> 00:46:48,945 ‫خوبم 433 00:46:52,595 --> 00:46:54,698 ‫با توجه به این خونه، ‫خونه‌ی ما انگار یه خوابگاهه 434 00:46:55,815 --> 00:46:56,658 ‫بابابزرگ 435 00:46:56,682 --> 00:46:58,484 ‫سلام، خوشگلم 436 00:46:58,517 --> 00:46:59,594 ‫اوه 437 00:46:59,618 --> 00:47:01,090 ‫ببینید چقدر خوشگل شده 438 00:47:02,257 --> 00:47:03,387 ‫پالتوی باحالی داری 439 00:47:03,388 --> 00:47:04,345 ‫اوه، ازش خوشت میاد؟ 440 00:47:04,346 --> 00:47:05,491 ‫منم کلاهت رو دوست دارم 441 00:47:05,524 --> 00:47:06,960 ‫- ممنون ‫- خواهش می‌کنم 442 00:47:06,993 --> 00:47:08,795 ‫هی، اونجات چی شده؟ 443 00:47:08,828 --> 00:47:10,699 ‫- یکی از دندون‌هام افتاد ‫- کِی؟ 444 00:47:12,106 --> 00:47:13,016 ‫چند روز پیش 445 00:47:13,040 --> 00:47:15,176 ‫به این بچه پول دادی؟ 446 00:47:15,261 --> 00:47:17,312 ‫می‌دونی، ایزابل، 447 00:47:17,313 --> 00:47:18,647 ‫بعد از اینکه مادرت رو ‫به فرزندخوندگی گرفتم، 448 00:47:18,680 --> 00:47:19,858 ‫یکی از اولین کادوهایی که بهش دادم، 449 00:47:19,882 --> 00:47:21,617 ‫اینطور تلسکوپی بود 450 00:47:21,650 --> 00:47:22,984 ‫- واقعاً؟ ‫- اوهوم 451 00:47:23,951 --> 00:47:25,486 ‫چی می‌بینی، عزیزم؟ 452 00:47:25,520 --> 00:47:26,921 ‫بیا بریم بیرون حرف بزنیم 453 00:47:27,823 --> 00:47:30,191 ‫چی شده؟ 454 00:47:30,224 --> 00:47:31,894 ‫دیگه چی؟ 455 00:47:31,926 --> 00:47:36,030 ‫فکر کنم سیاره‌ی مشتری رو می‌بینم 456 00:47:36,063 --> 00:47:37,263 ‫هیچ ستاره‌ای نمی‌بینی؟ 457 00:47:38,099 --> 00:47:39,973 ‫فکر کنم راه شیری رو می‌بینم 458 00:47:39,974 --> 00:47:41,569 ‫اوه، آفرین 459 00:47:41,952 --> 00:47:43,152 ‫بهم بگو 460 00:47:47,158 --> 00:47:48,358 ‫من... 461 00:47:49,759 --> 00:47:54,064 ‫کبودی‌های عجیب‌وغریبی ‫همه‌جای بدنم هست، 462 00:47:54,098 --> 00:47:57,600 ‫و یه چیزهایی رو می‌بینم 463 00:47:58,501 --> 00:48:00,004 ‫که وجود خارجی ندارن 464 00:48:00,037 --> 00:48:01,371 ‫کابوس‌هایی می‌بینم که... 465 00:48:01,404 --> 00:48:03,861 ‫- هی، هی، هی ‫- حالم خیلی خوب نیست 466 00:48:03,862 --> 00:48:05,009 ‫یه نفس عمیق بکش 467 00:48:05,010 --> 00:48:08,112 ‫نمی‌تونم توصیفش کنم، ‫حس می‌کنم مثل همیشه نیستم 468 00:48:08,145 --> 00:48:10,015 ‫به تیم پزشکی گفتی؟ 469 00:48:10,016 --> 00:48:10,897 ‫نه 470 00:48:10,898 --> 00:48:11,815 ‫نه 471 00:48:13,398 --> 00:48:15,099 ‫نمی‌تونم این ریسک رو بپذیرم ‫که به مأموریت فرستاده نشم 472 00:48:15,133 --> 00:48:16,834 ‫سلامتیت در خطره، سم 473 00:48:16,868 --> 00:48:19,070 ‫گوش کن، باید یه چیزی رو بهت بگم 474 00:48:20,872 --> 00:48:22,374 ‫من فقط باید... 475 00:48:22,407 --> 00:48:23,217 ‫داری می‌ترسونیم 476 00:48:23,241 --> 00:48:24,352 ‫فقط باید بهم قول بدی 477 00:48:24,376 --> 00:48:25,843 ‫که حرفم رو باور می‌کنی 478 00:48:27,479 --> 00:48:28,679 ‫آره 479 00:48:29,281 --> 00:48:30,783 ‫آره، چی شده؟ 480 00:48:30,816 --> 00:48:32,016 ‫آم... 481 00:48:32,518 --> 00:48:34,120 ‫یه چیزی دیدم... 482 00:48:38,100 --> 00:48:40,193 ‫که متعلق به اینجا نبود 483 00:48:42,896 --> 00:48:47,934 ‫منظورت چیه؟ 484 00:48:48,001 --> 00:48:50,170 ‫یه موجودی... 485 00:48:50,203 --> 00:48:51,403 ‫که متعلق... 486 00:48:53,372 --> 00:48:54,572 ‫به این سیاره نبود 487 00:49:04,416 --> 00:49:05,845 ‫باشه 488 00:49:06,328 --> 00:49:07,528 ‫خیلی‌خب 489 00:49:10,751 --> 00:49:11,951 ‫باشه 490 00:49:14,822 --> 00:49:16,089 ‫می‌دونم خیلی عجیب به نظر می‌رسه 491 00:49:17,991 --> 00:49:19,191 ‫آخه... 492 00:49:20,561 --> 00:49:21,762 ‫چرا؟ 493 00:49:21,796 --> 00:49:26,768 ‫سیگنال‌هایی رو به اعماق فضا ‫ارسال می‌کردم، برای چی؟ 494 00:49:26,769 --> 00:49:28,535 ‫برای خوش‌گذرونی؟ 495 00:49:28,569 --> 00:49:31,438 ‫نمی‌دونم چه چیزهایی رو انتقال می‌دادن 496 00:49:31,471 --> 00:49:33,676 ‫قبل از اینکه ارتباط‌مون رو از دست بدیم 497 00:49:35,008 --> 00:49:37,544 ‫موج‌های صوتی‌ای روی ‫گیرنده‌ی کپسول ثبت شدن 498 00:49:39,400 --> 00:49:43,310 ‫اگه یه چیزی دنبالم اومده باشه چی؟ 499 00:49:47,373 --> 00:49:49,342 ‫شاید فقط خسته‌ام 500 00:49:49,375 --> 00:49:51,176 ‫فکر کنم ما... 501 00:49:51,209 --> 00:49:52,186 ‫- مامانی ‫- باید... 502 00:49:52,210 --> 00:49:53,412 ‫سیاره‌ی پلوتون رو دیدم 503 00:49:53,446 --> 00:49:54,590 ‫اوه 504 00:49:54,614 --> 00:49:55,914 ‫فکر کنم پلوتون رو دیدم 505 00:49:55,947 --> 00:49:57,583 ‫- شگفت‌انگیزه ‫- فکر کنم مجبوریم 506 00:49:57,617 --> 00:49:59,784 ‫یه تلسکوپ برای خودت بگیریم، خوشگلم 507 00:49:59,818 --> 00:50:00,995 ‫میشه، بابایی؟ 508 00:50:01,019 --> 00:50:02,355 ‫آره، آره، حتماً، ایزی 509 00:50:02,388 --> 00:50:04,657 ‫میشه یه لحظه با مامانی حرف بزنم؟ 510 00:50:05,691 --> 00:50:07,460 ‫سریع برمی‌گردم 511 00:50:21,490 --> 00:50:22,690 ‫اونجا، دقیقاً اونجا 512 00:50:28,245 --> 00:50:29,445 ‫چـ... 513 00:50:30,534 --> 00:50:31,936 ‫چی؟ 514 00:50:32,201 --> 00:50:33,401 ‫چی شد؟ 515 00:50:34,735 --> 00:50:35,846 ‫اونجا بود 516 00:50:35,870 --> 00:50:37,272 ‫- قسم می‌خورم ‫- ببین 517 00:50:37,273 --> 00:50:40,608 ‫می‌دونم این روند برای خودت ‫و خانواده‌ت سخت بوده 518 00:50:41,809 --> 00:50:44,812 ‫شاید بهتر باشه زودتر بخوابی 519 00:50:44,846 --> 00:50:45,722 ‫یه عالمه آب بخور... 520 00:50:45,746 --> 00:50:47,416 ‫بابا، مطمئنم چی دیدم 521 00:50:47,449 --> 00:50:50,152 ‫دقیقاً اونجا بود و... 522 00:50:50,185 --> 00:50:51,385 ‫شبیه یه... 523 00:50:53,217 --> 00:50:54,751 ‫سم، گوش کن 524 00:50:54,784 --> 00:50:56,954 ‫مطمئنی می‌خوای یه شب دیگه اینجا بمونی؟ 525 00:50:56,987 --> 00:50:58,165 ‫آره، می‌خوام بمونم 526 00:50:58,189 --> 00:51:00,925 ‫خیلی‌خب، دیگه باید برگردم به پایگاه 527 00:51:00,958 --> 00:51:02,559 ‫فکر کنم برق مشکلی نداره 528 00:51:04,561 --> 00:51:05,538 ‫درها رو حتماً قفل کن 529 00:51:05,562 --> 00:51:06,605 ‫اوهوم 530 00:51:06,629 --> 00:51:08,032 ‫سم، اگه چیزی نیاز داشتی 531 00:51:08,065 --> 00:51:09,499 ‫حتماً بهم زنگ بزن، باشه؟ 532 00:51:09,532 --> 00:51:11,035 ‫باشه 533 00:51:11,327 --> 00:51:12,729 ‫دوستت دارم 534 00:51:12,761 --> 00:51:14,129 ‫منم دوستت دارم، خرسی 535 00:51:21,691 --> 00:51:24,135 ‫[ سیستم‌های امنیتی ] ‫[ طبقات ] 536 00:51:30,061 --> 00:51:32,029 ‫در حال تحلیل و بررسی 537 00:51:39,971 --> 00:51:43,074 ‫‏۹ نفر شناسایی شدند 538 00:51:58,866 --> 00:52:00,033 ‫می‌خوای جوکت رو برای مامان بگی؟ 539 00:52:00,488 --> 00:52:01,437 ‫آره 540 00:52:01,729 --> 00:52:04,599 ‫چه نوع زنبوری شیر میده؟ 541 00:52:05,057 --> 00:52:06,570 ‫چه نوع زنبوری شیر میده؟ 542 00:52:06,571 --> 00:52:07,611 ‫نمی‌دونم. چی؟ 543 00:52:07,612 --> 00:52:09,183 ‫یه بوبی ‫(اسم یه پرنده‌ست و به معنی سینه هم هست) 544 00:52:09,184 --> 00:52:10,231 ‫یه بوبی؟ 545 00:52:10,232 --> 00:52:11,256 ‫چی؟ 546 00:52:11,257 --> 00:52:13,064 ‫باباییت اون جوک رو یادت داده؟ 547 00:52:13,065 --> 00:52:15,114 ‫نه، توی مدرسه یادش گرفته، ها؟ 548 00:52:15,148 --> 00:52:16,267 ‫اوه 549 00:52:16,268 --> 00:52:17,215 ‫بپر 550 00:52:19,520 --> 00:52:21,921 ‫خیلی دور نرو، باشه؟ 551 00:52:50,178 --> 00:52:51,266 ‫ایز 552 00:52:53,316 --> 00:52:54,884 ‫کجا رفت؟ 553 00:52:54,917 --> 00:52:57,853 ‫همین‌جاست. امکان نداره ‫خیلی دور شده باشه. ایزابل! 554 00:52:57,887 --> 00:52:59,554 ‫ایزی، برگرد 555 00:52:59,587 --> 00:53:01,157 ‫ایزابل 556 00:53:01,190 --> 00:53:02,390 ‫ایزی 557 00:53:04,474 --> 00:53:05,549 ‫ایزابل 558 00:53:07,137 --> 00:53:08,542 ‫ایزی 559 00:53:10,402 --> 00:53:11,749 ‫ایزی 560 00:53:11,924 --> 00:53:13,526 ‫ایز 561 00:53:17,563 --> 00:53:19,330 ‫ببینید چی پیدا کردم 562 00:53:19,363 --> 00:53:20,563 ‫عزیزم 563 00:53:22,199 --> 00:53:24,068 ‫اوه، بذارش زمین 564 00:53:24,101 --> 00:53:26,872 ‫خیلی ترسیدیم، ‫نباید چنین کاری بکنی، ایز 565 00:53:36,247 --> 00:53:38,717 ‫باشه، دیگه ماجراجویی کافیه، ‫بریم خونه 566 00:53:45,736 --> 00:53:47,492 ‫آره، بیاید برگردیم، یالا 567 00:54:12,406 --> 00:54:13,383 ‫چی شده؟ 568 00:54:13,407 --> 00:54:14,217 ‫می‌ترسم 569 00:54:14,241 --> 00:54:15,084 ‫چیزی نیست، چیزی نیست 570 00:54:15,108 --> 00:54:17,411 ‫نترس 571 00:54:37,297 --> 00:54:38,497 ‫یا خدا 572 00:55:04,997 --> 00:55:06,197 ‫گندش بزنن 573 00:55:09,412 --> 00:55:10,611 ‫قضیه چیه؟ 574 00:55:27,153 --> 00:55:28,230 ‫میشه لطفاً برای بار آخر 575 00:55:28,254 --> 00:55:29,621 ‫اطراف رو بررسی کنید؟ 576 00:55:29,654 --> 00:55:30,664 ‫ممنون 577 00:55:30,688 --> 00:55:31,991 ‫نظرتون چیه؟ 578 00:55:32,024 --> 00:55:34,360 ‫احتمالاً یه مشکل محیط‌زیسته، 579 00:55:34,393 --> 00:55:36,162 ‫ممکنه به‌خاطر تغییر ‫توی الگوهای آب‌وهوایی باشه 580 00:55:36,195 --> 00:55:37,395 ‫آب‌و‌هوا؟ 581 00:55:38,764 --> 00:55:40,833 ‫توی مقر سی‌آی‌اِی مکان داریم 582 00:55:40,866 --> 00:55:42,201 ‫نه، نیازی نیست 583 00:55:42,234 --> 00:55:43,434 ‫باشه 584 00:55:43,469 --> 00:55:45,438 ‫خب، به محض اینکه خبر جدیدی بشه ‫باهات تماس می‌گیرم 585 00:55:45,471 --> 00:55:46,671 ‫باشه 586 00:55:49,289 --> 00:55:50,367 ‫میشه یه لحظه بگیریش؟ 587 00:55:50,391 --> 00:55:51,591 ‫آره 588 00:56:05,940 --> 00:56:07,307 ‫رئیس مارشال 589 00:56:07,340 --> 00:56:08,418 ‫بله؟ 590 00:56:08,442 --> 00:56:10,411 ‫خبر جدیدی درمورد نمونه ذراتی 591 00:56:10,444 --> 00:56:11,645 ‫که روی کپسولم بودن، نیست؟ 592 00:56:11,679 --> 00:56:14,048 ‫آزمایشگاه هنوز داره آزمایش‌ها رو انجام میده، 593 00:56:14,081 --> 00:56:16,199 ‫اما به محض اینکه گزارش ‫به دستم برسه بهت خبر میدم 594 00:56:16,200 --> 00:56:17,060 ‫ممنون 595 00:56:17,084 --> 00:56:18,284 ‫بخش سختش تموم شده 596 00:56:28,369 --> 00:56:29,569 ‫حالت خوبه؟ 597 00:56:30,071 --> 00:56:31,406 ‫کل بدنم درد می‌کنه 598 00:56:36,144 --> 00:56:37,087 ‫حالش چطوره؟ 599 00:56:37,111 --> 00:56:39,447 ‫خوبه. فقط خسته‌ست 600 00:56:42,483 --> 00:56:43,918 ‫بهتره ببریش خونه تا استراحت کنه 601 00:56:43,951 --> 00:56:45,870 ‫تو هم همراهمون بیا 602 00:56:45,871 --> 00:56:48,434 ‫می‌دونی که نمی‌تونم 603 00:56:48,435 --> 00:56:49,869 ‫فقط چند روز مونده 604 00:56:50,703 --> 00:56:52,371 ‫می‌تونیم شب برگردیم 605 00:56:54,648 --> 00:56:55,949 ‫آره 606 00:56:55,983 --> 00:56:57,183 ‫خوشحال میشم 607 00:57:18,476 --> 00:57:19,587 ‫باشه 608 00:57:19,611 --> 00:57:21,412 ‫وقتی داشتیم برمی‌گشتیم ‫بهت زنگ می‌زنم 609 00:57:21,445 --> 00:57:22,357 ‫اوهوم 610 00:57:22,381 --> 00:57:23,682 ‫یه مسکن بخور دردت آروم شه، باشه؟ 611 00:57:23,715 --> 00:57:25,150 ‫باشه 612 00:57:25,183 --> 00:57:27,434 ‫ایزی، به زودی می‌بینمت 613 00:57:27,920 --> 00:57:29,621 ‫به زودی می‌بینمت 614 00:57:32,658 --> 00:57:33,858 ‫دوستت دارم 615 00:58:39,051 --> 00:58:40,251 ‫وای، خدا 616 01:00:03,606 --> 01:00:07,130 ‫[ هجوم غیرعادی زنجره‌ها ] 617 01:00:07,131 --> 01:00:10,589 ‫[ کشف راز رفتار غیرمعمول زنجره‌ها ] 618 01:00:14,830 --> 01:00:19,438 ‫[ اختلالات مغناطیسی زمین ] 619 01:00:19,438 --> 01:00:21,398 ‫[ درک کردن اختلالات مغناطیسی زمین ] 620 01:00:24,586 --> 01:00:29,399 ‫[ مشاهده‌ی شیء ناشناس پرنده ‫‏۴۰ درصد بیش‌تر شده ] 621 01:00:33,068 --> 01:00:38,289 ‫[ ...پیش از ربوده‌شدن‌ها ] 622 01:01:04,342 --> 01:01:06,095 ‫قضیه چیه؟ 623 01:01:07,279 --> 01:01:08,436 ‫نه 624 01:01:08,619 --> 01:01:09,818 ‫نه 625 01:01:37,240 --> 01:01:38,050 ‫سم 626 01:01:38,412 --> 01:01:39,458 ‫دارید برمی‌گردید؟ 627 01:01:39,459 --> 01:01:40,664 ‫توی راهیم 628 01:01:41,444 --> 01:01:42,621 ‫سم 629 01:01:42,645 --> 01:01:45,316 ‫دارم سعی می‌کنم خودم رو کنترل کنم، ‫اما فکر کنم دارم... 630 01:01:45,349 --> 01:01:46,816 ‫من اینجام. من مراقبتم، سم 631 01:01:49,719 --> 01:01:50,919 ‫سم 632 01:01:51,955 --> 01:01:52,998 ‫مارک 633 01:01:53,022 --> 01:01:54,222 ‫بله؟ 634 01:01:56,225 --> 01:01:59,095 ‫مادر خوبی بودم؟ 635 01:01:59,563 --> 01:02:00,730 ‫چی؟ 636 01:02:02,662 --> 01:02:04,680 ‫چرا این سوال رو می‌پرسی، سم؟ 637 01:02:09,148 --> 01:02:10,225 ‫نفوذ شناسایی شد، 638 01:02:10,226 --> 01:02:11,942 ‫حالت قرنطینه فعال شد 639 01:02:12,695 --> 01:02:13,895 ‫یا خدا 640 01:02:17,366 --> 01:02:18,566 ‫مارک 641 01:02:20,402 --> 01:02:21,602 ‫سم 642 01:02:22,739 --> 01:02:23,939 ‫چی شده؟ 643 01:02:25,103 --> 01:02:26,303 ‫فکر کنم... 644 01:02:27,783 --> 01:02:30,287 ‫یه چیزی... 645 01:02:30,940 --> 01:02:32,809 ‫توی خونه‌ست 646 01:02:43,327 --> 01:02:44,817 ‫سریع خودم رو می‌رسونم 647 01:02:44,818 --> 01:02:45,876 ‫لطفاً عجله کن 648 01:03:12,459 --> 01:03:13,659 ‫این دیگه چه کوفتیه؟ 649 01:03:53,072 --> 01:03:54,273 ‫یعنی چی؟ 650 01:04:07,491 --> 01:04:09,015 ‫[ سیستم‌های امنیتی ] ‫[ طبقات ] 651 01:04:13,494 --> 01:04:14,694 ‫در حال تحلیل و بررسی 652 01:04:20,030 --> 01:04:23,386 ‫‏۲ نفر شناسایی شدند 653 01:04:48,639 --> 01:04:49,979 ‫در حال تحلیل و بررسی 654 01:04:55,530 --> 01:04:59,355 ‫‏۳ نفر شناسایی شدند 655 01:05:00,015 --> 01:05:01,860 ‫[ قرنطینه ] 656 01:08:58,610 --> 01:09:00,678 ‫مامانی کجاست؟ 657 01:09:00,712 --> 01:09:02,647 ‫مطمئن نیستم 658 01:09:02,680 --> 01:09:03,882 ‫وای، لعنتی 659 01:09:05,617 --> 01:09:06,817 ‫بمون توی ماشین 660 01:09:45,563 --> 01:09:47,197 ‫اون چیه؟ 661 01:09:47,230 --> 01:09:48,499 ‫ایزی 662 01:09:48,533 --> 01:09:50,233 ‫ایزی، بمون 663 01:10:05,464 --> 01:10:06,376 ‫ایزی 664 01:10:06,400 --> 01:10:07,377 ‫هی، هی 665 01:10:07,401 --> 01:10:09,735 ‫درمورد یهویی رفتن بهت چی گفتم؟ 666 01:10:09,770 --> 01:10:11,071 ‫ببین 667 01:10:23,297 --> 01:10:24,497 ‫سم 668 01:10:25,018 --> 01:10:26,619 ‫سم 669 01:10:40,529 --> 01:10:43,164 ‫مامانی، کجایی؟ 670 01:10:43,165 --> 01:10:44,507 ‫سم! 671 01:10:44,540 --> 01:10:45,740 ‫سم! 672 01:11:07,389 --> 01:11:10,158 ‫اونا نباید اینجا باشن 673 01:11:10,624 --> 01:11:12,192 ‫خیلی‌خب، بریم داخل 674 01:11:15,230 --> 01:11:16,832 ‫یادتون باشه چیزی که باهاش سروکار داریم 675 01:11:16,865 --> 01:11:18,367 ‫به شدت باهوشه 676 01:11:19,167 --> 01:11:21,236 ‫کار احمقانه‌ای نکنید 677 01:11:44,053 --> 01:11:46,022 ‫مامانی، کجایی؟ 678 01:11:46,055 --> 01:11:47,255 ‫سم 679 01:11:48,224 --> 01:11:49,424 ‫مامانی 680 01:11:50,327 --> 01:11:51,662 ‫سم! 681 01:12:00,687 --> 01:12:01,955 ‫نیستش، قربان 682 01:12:01,988 --> 01:12:03,223 ‫همه‌جا رو بگردید 683 01:13:01,671 --> 01:13:05,175 ‫لطفاً، لطفاً، من خانواده دارم 684 01:13:07,444 --> 01:13:08,812 ‫یه خانواده دارم 685 01:13:37,480 --> 01:13:42,021 ‫متوجه میشی... چی میگم؟ 686 01:13:45,006 --> 01:13:46,377 ‫آره 687 01:13:49,734 --> 01:13:53,792 ‫دلمون برات تنگ شده بود 688 01:13:56,559 --> 01:13:57,759 ‫شما کی هستید؟ 689 01:13:59,693 --> 01:14:02,691 ‫ما خانواده‌ت هستیم 690 01:14:06,486 --> 01:14:08,254 ‫چطور چنین چیزی ممکنه؟ 691 01:14:09,136 --> 01:14:14,087 ‫به خاطر بیار... 692 01:14:21,959 --> 01:14:26,249 ‫ما گیر افتاده بودیم... و فرار کردیم 693 01:14:40,313 --> 01:14:41,548 ‫مارسیو، براون، شما محوطه رو بگردید 694 01:14:41,581 --> 01:14:43,516 ‫جانسون، سانچز، شما برید اونطرف 695 01:14:43,550 --> 01:14:44,918 ‫هریس، تو همراه من بیا 696 01:14:44,951 --> 01:14:46,151 ‫چشم، قربان 697 01:14:49,409 --> 01:14:53,769 ‫از هم جدا شدیم 698 01:15:22,327 --> 01:15:24,028 ‫هی، بمون 699 01:15:31,558 --> 01:15:38,437 ‫استتار فقط یک لحظه طول می‌کشه 700 01:15:39,074 --> 01:15:43,354 ‫اما بازگشت به شکل ‫واقعی خیلی طول می‌کشه 701 01:16:00,580 --> 01:16:06,687 ‫هیچوقت دست از جستجو برنداشتیم 702 01:16:13,602 --> 01:16:23,953 ‫اون تو رو به فرزندخوندگی گرفت 703 01:16:27,928 --> 01:16:29,214 ‫سم 704 01:16:31,220 --> 01:16:32,760 ‫سم 705 01:16:44,721 --> 01:16:47,724 ‫چه اتفاقی داره برای مامانی می‌افته؟ 706 01:16:49,073 --> 01:16:50,841 ‫بهتون آسیب نمی‌رسونن 707 01:16:55,377 --> 01:16:57,612 ‫همه‌تون باید همین‌الان همراهم بیاید 708 01:17:01,542 --> 01:17:02,353 ‫چیکار می‌کنی؟ 709 01:17:02,377 --> 01:17:03,744 ‫تفنگ رو بذار کنار، ویل 710 01:17:03,778 --> 01:17:05,546 ‫نمی‌تونم اون کار رو بکنم، مارک 711 01:17:07,724 --> 01:17:08,924 ‫بهش نگاه کن 712 01:17:09,839 --> 01:17:11,039 ‫نگاه کن 713 01:17:12,418 --> 01:17:14,053 ‫سم اون چیزی که فکر می‌کنی، نیست 714 01:17:17,254 --> 01:17:18,989 ‫خیلی وقت گذاشتم و زحمت کشیدم ‫تا وادارشون کنم 715 01:17:18,990 --> 01:17:19,821 ‫که برگردن اینجا 716 01:17:20,489 --> 01:17:22,024 ‫بهشون بگو سفینه‌شون رو جا بذارن 717 01:17:22,858 --> 01:17:24,327 ‫الان دیگه دارایی دولته 718 01:17:28,897 --> 01:17:30,999 ‫این همه مدت می‌دونستی؟ 719 01:17:32,385 --> 01:17:34,830 ‫بهت یه زندگی دادم، 720 01:17:35,251 --> 01:17:37,069 ‫یه فرصت واقعی برای زندگی کردن 721 01:17:43,412 --> 01:17:45,249 ‫ولی بهم دروغ گفتی 722 01:17:45,683 --> 01:17:46,594 ‫مندز، هریس صحبت می‌کنه 723 01:17:46,618 --> 01:17:47,818 ‫شروع کنید 724 01:17:49,655 --> 01:17:51,389 ‫هدف ایمنه 725 01:17:51,422 --> 01:17:52,723 ‫دریافت شد، ژنرال 726 01:17:56,011 --> 01:17:57,211 ‫مأموریت... 727 01:17:59,414 --> 01:18:01,517 ‫از من به عنوان طعمه استفاده کردی 728 01:18:01,550 --> 01:18:02,818 ‫چاره‌ای نداشتم 729 01:18:03,684 --> 01:18:05,787 ‫از تو... 730 01:18:05,820 --> 01:18:07,020 ‫و اونا می‌خوام... 731 01:18:07,588 --> 01:18:10,470 ‫که همین‌الان دنبالم بیاید توی خونه 732 01:18:10,471 --> 01:18:11,807 ‫همین‌الان 733 01:18:13,721 --> 01:18:15,456 ‫چیکار می‌خوای بکنی؟ ‫بهم شلیک می‌کنی؟ 734 01:18:16,936 --> 01:18:18,270 ‫دوباره تکرار نمی‌کنم 735 01:18:29,581 --> 01:18:31,033 ‫مجبورم نکن این کار رو بکنم 736 01:19:24,796 --> 01:19:26,564 ‫یعنی از اول... 737 01:19:46,187 --> 01:19:48,348 ‫باید بری، سم 738 01:19:50,494 --> 01:19:55,724 ‫- باید همین‌الان بری ‫- بیا بریم خونه، فرزندم. اونا چیزی‌شون نمیشه 739 01:19:58,858 --> 01:19:59,980 ‫برو 740 01:20:00,222 --> 01:20:01,882 ‫برو، برو، ما چیزی‌مون نمیشه 741 01:20:06,021 --> 01:20:07,913 ‫به زودی می‌بینمت 742 01:21:44,579 --> 01:21:49,579 ‫ترجمه از «امــیــررضــا» ‫ARZ_110_SUB@ 743 01:21:49,580 --> 01:21:54,580 ‫ما را در تلگرام و اینستاگرام دنبال کنید ‫officialcinama@ 744 01:21:54,581 --> 01:22:09,581 ‫بزرگترین مرجع دانلود فیلم و سریال ‫www.30nama.com