1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:46,149 --> 00:02:49,295 Atenție. Contact cu ținta la 130 km. 4 00:02:49,495 --> 00:02:52,296 Revenim la bază, recepționat 3-0. 5 00:03:05,696 --> 00:03:12,186 ASTRONAUTA 6 00:04:06,646 --> 00:04:08,605 Te-ai trezit. 7 00:04:13,340 --> 00:04:15,220 E complet normal. 8 00:04:16,692 --> 00:04:19,921 Unde e petrecerea costumată? 9 00:04:20,621 --> 00:04:22,985 Sunt doar măsuri de precauție, până vei fi externată. 10 00:04:23,185 --> 00:04:25,552 Nu știu, cred că aș putea folosi asta pentru Halloween. 11 00:04:25,752 --> 00:04:27,163 Ce zici? 12 00:04:27,328 --> 00:04:28,342 Felicitări... 13 00:04:28,442 --> 00:04:30,040 pentru prima ta misiune de succes, Sam. 14 00:04:30,240 --> 00:04:32,542 - Mulțumesc. - Ești bucuroasă că te-ai întors? 15 00:04:33,617 --> 00:04:35,140 Nu. 16 00:04:35,340 --> 00:04:37,634 Nu, aș fi putut rămâne acolo sus pentru totdeauna. 17 00:04:38,901 --> 00:04:40,301 Deși, când mă voi simți mai bine... 18 00:04:40,478 --> 00:04:42,770 mi-ar plăcea să mănânc un cheeseburger. 19 00:04:43,296 --> 00:04:45,786 Cred că am putea aranja asta. 20 00:04:45,986 --> 00:04:49,180 Sam, poți să-mi descrii cum te simți? 21 00:04:51,430 --> 00:04:52,475 Grea. 22 00:04:52,675 --> 00:04:53,868 Amețită. 23 00:04:54,520 --> 00:04:56,448 Am văzut stiloul acela plutind. 24 00:04:56,648 --> 00:04:59,034 Antigravitație, halucinație. 25 00:04:59,234 --> 00:05:00,614 Tot ce te-ai putea aștepta. 26 00:05:02,802 --> 00:05:04,174 Ce se întâmplă aici? 27 00:05:04,274 --> 00:05:06,563 Scanarea arată o inflamație profundă, dar nicio fractură. 28 00:05:06,663 --> 00:05:08,757 Probabil te-ai lovit la impact. 29 00:05:08,957 --> 00:05:11,785 Am pierdut comunicarea cu tine în timpul reintrării, Sam. 30 00:05:11,985 --> 00:05:13,670 Ce s-a întâmplat acolo sus? 31 00:05:14,584 --> 00:05:17,631 Am primit coordonatele de aterizare de la controlul misiunii. 32 00:05:18,283 --> 00:05:21,286 Totul părea să meargă bine și... 33 00:05:22,113 --> 00:05:24,698 și apoi, poate m-am lovit de ceva. 34 00:05:24,898 --> 00:05:27,727 Știi când ți-ai pierdut cunoștința? 35 00:05:27,927 --> 00:05:29,860 Presupun că înainte să cad. 36 00:05:32,676 --> 00:05:34,106 E totul în regulă? 37 00:05:38,538 --> 00:05:39,698 Ceva ți-a perforat capsula... 38 00:05:39,800 --> 00:05:41,698 și ți-a distrus casca. 39 00:05:42,642 --> 00:05:44,483 Ce credeți că ar putea fi? 40 00:05:44,862 --> 00:05:46,172 Ar putea fi resturi de meteorit. 41 00:05:46,372 --> 00:05:49,619 Analizăm particulele pe care le-am găsit în costumul tău spațial. 42 00:05:50,272 --> 00:05:51,969 Ai noroc că ai supraviețuit. 43 00:05:56,204 --> 00:05:57,204 Uite-o. 44 00:05:57,296 --> 00:05:58,167 Mami. 45 00:05:58,367 --> 00:05:59,960 Bună, albinuțo ocupată. 46 00:06:00,160 --> 00:06:02,184 Mi-a fost foarte dor de tine. 47 00:06:02,384 --> 00:06:04,055 Mie mi-a fost mai dor. 48 00:06:04,255 --> 00:06:06,366 - Ești bine? - Sunt bine. 49 00:06:06,566 --> 00:06:07,624 Doar că mă fac să stau... 50 00:06:07,824 --> 00:06:09,090 în scaunul ăsta ciudat pentru o vreme. 51 00:06:09,173 --> 00:06:11,380 Dar uite, sunt bine. 52 00:06:12,094 --> 00:06:14,862 Tati, și ție ți-a fost dor de mami, nu-i așa? 53 00:06:19,227 --> 00:06:21,267 - Uite cine e aici. - Bunicul. 54 00:06:21,467 --> 00:06:23,292 Scumpo. 55 00:06:23,492 --> 00:06:24,492 Mark. 56 00:06:24,610 --> 00:06:26,787 - Mă bucur să te văd, Will. - Și eu. 57 00:06:27,613 --> 00:06:28,613 Ce faci, fată? 58 00:06:28,701 --> 00:06:30,025 Sunt bine. 59 00:06:30,225 --> 00:06:31,765 Nu trebuia să vii aici. 60 00:06:31,965 --> 00:06:34,768 Fiica mea tocmai s-a întors din prima ei misiune spațială... 61 00:06:34,968 --> 00:06:36,514 - Trebuia să nu vin? - Nu. 62 00:06:36,714 --> 00:06:38,816 Echipa tocmai m-a pus la curent cu ce s-a întâmplat. 63 00:06:39,016 --> 00:06:40,935 Se pare că a fost pe punctul de a se întâmpla o tragedie. 64 00:06:41,018 --> 00:06:42,515 Suntem cu toții foarte bucuroși că ești bine. 65 00:06:42,598 --> 00:06:43,969 Da, și eu. 66 00:06:44,169 --> 00:06:48,160 De fapt, Pentagonul se va alătura NASA în asta. 67 00:06:48,360 --> 00:06:49,379 Serios? 68 00:06:49,579 --> 00:06:51,829 Lucrăm la decodarea frecvențelor electrice... 69 00:06:52,029 --> 00:06:53,600 pe care le-am capturat în timpul reintrării tale... 70 00:06:53,683 --> 00:06:54,963 deci există un interes reciproc. 71 00:06:55,163 --> 00:06:58,214 A fost un mare scandal mediatic despre aterizarea ta. 72 00:06:58,414 --> 00:07:01,012 Departamentul ți-a găsit o casă frumoasă în apropiere... 73 00:07:01,212 --> 00:07:03,667 pentru recuperarea ta, departe de reflectoare. 74 00:07:03,867 --> 00:07:07,157 Tu și Izzy nu veți avea de-a face cu nimic din toate astea. 75 00:07:07,357 --> 00:07:09,133 Vii să o vizitezi pe mami? 76 00:07:09,742 --> 00:07:11,614 Da, sigur, bineînțeles. 77 00:07:12,274 --> 00:07:13,294 Poftim. 78 00:07:13,377 --> 00:07:15,417 Scuze că întrerup. Trebuie să-ți mai facem câteva teste... 79 00:07:15,500 --> 00:07:17,519 înainte să fii externată și pregătită pentru transfer... 80 00:07:17,602 --> 00:07:18,947 dar atunci carantina ta se va termina. 81 00:07:19,030 --> 00:07:20,697 Bine, e timpul să plecăm. 82 00:07:20,897 --> 00:07:22,120 Ne vedem curând. 83 00:07:22,320 --> 00:07:23,951 Spune-i pa-pa lui mami, scumpo. 84 00:07:24,009 --> 00:07:25,262 Când te voi vedea din nou... 85 00:07:25,345 --> 00:07:28,187 îți voi da cea mai mare îmbrățișare din lume, bine? 86 00:07:28,387 --> 00:07:30,938 Amintește-ți ce am vorbit, foarte bine? 87 00:07:35,768 --> 00:07:37,453 Pe cine iubesc? 88 00:07:40,443 --> 00:07:41,574 Pe mine. 89 00:07:41,674 --> 00:07:44,621 Nu te aud, pe cine iubesc? 90 00:07:44,821 --> 00:07:45,909 - Pe mine. - Da. 91 00:07:47,445 --> 00:07:48,738 Ne vedem curând. 92 00:07:49,304 --> 00:07:51,523 Ne vedem curând. 93 00:09:13,879 --> 00:09:14,985 Vreți asta un moment? 94 00:09:15,185 --> 00:09:16,521 - Căpitane. - Sunt bine. 95 00:09:16,721 --> 00:09:17,596 Sunteți sigură? 96 00:09:17,796 --> 00:09:19,316 Da, mulțumesc. 97 00:09:19,516 --> 00:09:21,309 De acord. 98 00:09:29,325 --> 00:09:31,036 Bun venit. 99 00:09:31,236 --> 00:09:33,482 Corpul tău se reacomodează la gravitație... 100 00:09:33,682 --> 00:09:35,889 ai grijă să nu te forțezi prea tare. 101 00:09:36,698 --> 00:09:39,022 Nu vrem să leșini. 102 00:09:40,658 --> 00:09:42,591 Este cu adevărat incredibil. 103 00:09:43,287 --> 00:09:45,550 Tatăl tău este foarte mândru de tine. 104 00:09:45,985 --> 00:09:47,961 Până la un punct jenant. 105 00:09:48,161 --> 00:09:50,120 O să-ți arăt locul. 106 00:09:50,877 --> 00:09:53,515 Ești bine? 107 00:10:06,989 --> 00:10:08,473 10 acri de natură sălbatică în Virginia... 108 00:10:08,556 --> 00:10:11,359 la doar 30 de minute de Washington D.C. 109 00:10:14,940 --> 00:10:17,295 E un pic mai frumos decât casa mea. 110 00:10:17,495 --> 00:10:19,735 Se pare că Guvernul a cumpărat acest teren în anii '50... 111 00:10:19,902 --> 00:10:21,251 pentru a efectua teste de arme. 112 00:10:21,451 --> 00:10:22,591 Generalul Harris ne-a spus... 113 00:10:22,674 --> 00:10:25,882 că acum este folosit în principal pentru a găzdui diplomați. 114 00:10:26,082 --> 00:10:28,091 Cea mai apropiată casă este la kilometri distanță. 115 00:10:28,619 --> 00:10:30,465 Sună a film de groază. 116 00:10:31,504 --> 00:10:33,137 Casa are două etaje. 117 00:10:33,337 --> 00:10:35,687 Aici sus avem baia, biblioteca... 118 00:10:35,887 --> 00:10:39,082 bucătăria complet utilată, sufrageria și livingul. 119 00:10:39,591 --> 00:10:40,849 În colțul de acolo... 120 00:10:40,932 --> 00:10:42,877 e locul unde vom face unele dintre testele tale medicale. 121 00:10:42,960 --> 00:10:45,262 Este incredibil. 122 00:10:45,684 --> 00:10:47,004 La parter sunt trei dormitoare... 123 00:10:47,107 --> 00:10:50,502 trei băi, o sală și o sală de sport... 124 00:10:50,702 --> 00:10:51,812 care este pe cale să devină noul tău cel mai bun prieten... 125 00:10:51,895 --> 00:10:54,114 pentru că, așa cum știi deja, atrofia este... 126 00:10:54,314 --> 00:10:55,328 O târfă. 127 00:10:55,528 --> 00:10:57,100 Da, doamnă. 128 00:10:59,155 --> 00:11:01,285 Sunt sigură că ți-e dor de spațiu. 129 00:11:09,360 --> 00:11:11,810 Am avut unul la fel ca acesta. 130 00:11:26,134 --> 00:11:27,739 Ești bine? 131 00:11:29,380 --> 00:11:30,212 Ce se întâmplă? 132 00:11:30,412 --> 00:11:33,484 Doar un țiuit. 133 00:11:34,019 --> 00:11:35,330 E tinitus, stai calmă... 134 00:11:35,530 --> 00:11:37,836 și ține minte că va trece. 135 00:11:39,954 --> 00:11:42,726 - Te simți mai bine? - Da. 136 00:11:54,287 --> 00:11:55,680 Mulțumesc. 137 00:11:56,512 --> 00:11:58,170 Știu că ai fost informată înainte de zbor... 138 00:11:58,253 --> 00:12:01,199 dar, ca reamintire, fii pregătită pentru orice, de la greață... 139 00:12:01,399 --> 00:12:06,430 până la amețeli, febră, sângerări nazale și halucinații. 140 00:12:07,087 --> 00:12:09,202 Corpul uman are nevoie de timp pentru a-și aminti... 141 00:12:09,402 --> 00:12:10,856 cum să funcționeze pe Pământ. 142 00:12:11,056 --> 00:12:11,905 Corect. 143 00:12:12,105 --> 00:12:13,429 Cu cât ne informezi mai mult... 144 00:12:13,629 --> 00:12:15,189 cu atât mai bine vom putea determina... 145 00:12:15,283 --> 00:12:17,593 dacă ar trebui să luăm în considerare amânarea ta de la misiuni viitoare. 146 00:12:17,676 --> 00:12:19,704 Amânarea mea de la misiuni viitoare? 147 00:12:20,662 --> 00:12:23,421 Dacă... prezinți vreun simptom neobișnuit... 148 00:12:23,621 --> 00:12:24,781 sau efecte secundare grave... 149 00:12:24,927 --> 00:12:27,669 nu te vom putea trimite pur și simplu înapoi la antrenament. 150 00:12:28,383 --> 00:12:29,888 De acord. 151 00:12:30,889 --> 00:12:32,778 Îmi pare rău, e doar că ar trebui să plec... 152 00:12:32,978 --> 00:12:34,798 la ISS peste două luni. 153 00:12:34,998 --> 00:12:38,106 Sincer, nu mi-aș face griji pentru asta. 154 00:12:38,306 --> 00:12:40,225 Evident, aș prefera să fii supravegheată la bază... 155 00:12:40,308 --> 00:12:42,401 dar nu vreau să contrazic pe nimeni. 156 00:12:42,601 --> 00:12:44,908 Vom fi aici în fiecare dimineață la 7:30 fix... 157 00:12:45,108 --> 00:12:46,708 așa că asigură-te că ești trează și gata. 158 00:12:46,849 --> 00:12:48,241 Odihnește-te bine. 159 00:12:48,441 --> 00:12:49,613 Înțeles. 160 00:12:49,813 --> 00:12:52,908 Zilele următoare vor trece înainte să-ți dai seama. 161 00:12:53,612 --> 00:12:56,015 Dacă ai nevoie de ceva, doar sună-ne. 162 00:12:56,215 --> 00:12:58,539 Ne vedem mâine. 163 00:13:13,084 --> 00:13:15,395 37° 164 00:14:39,783 --> 00:14:41,651 La naiba, ești în viață. 165 00:14:41,851 --> 00:14:43,518 Val. 166 00:14:43,718 --> 00:14:45,480 Niciodată nu mi-am ținut respirația atât de mult. 167 00:14:45,563 --> 00:14:48,945 Nu-mi mai face asta niciodată, te rog. 168 00:14:49,145 --> 00:14:50,494 Știu, încă încearcă să afle... 169 00:14:50,694 --> 00:14:51,694 ce s-a întâmplat cu mine. 170 00:14:51,887 --> 00:14:53,847 E singurul lucru despre care vorbește toată lumea. 171 00:14:53,963 --> 00:14:55,443 Sunt sigură... 172 00:14:55,643 --> 00:14:57,314 Dar, uite... 173 00:14:57,514 --> 00:14:59,004 Uite unde stau. 174 00:15:00,722 --> 00:15:04,661 Sună ca un oază elegantă și șic. 175 00:15:04,861 --> 00:15:06,912 Și nu m-au invitat pe mine. 176 00:15:09,278 --> 00:15:10,571 Sam... 177 00:15:11,615 --> 00:15:13,965 Alo? 178 00:15:20,846 --> 00:15:22,539 Pământul către Sam. 179 00:15:25,024 --> 00:15:27,065 Sam, ce se întâmplă? 180 00:15:27,866 --> 00:15:29,459 Sam. 181 00:15:31,530 --> 00:15:33,246 Îmi pare rău. 182 00:15:34,751 --> 00:15:35,774 E doar că am crezut că... 183 00:15:35,974 --> 00:15:38,642 Am crezut că am văzut ceva. 184 00:15:50,493 --> 00:15:51,860 Scuze. 185 00:15:52,060 --> 00:15:54,018 Ești nerăbdătoare să te întorci acolo sus? 186 00:15:54,218 --> 00:15:56,721 Prima dată în spațiu e o asemenea tentație. 187 00:15:56,921 --> 00:15:58,723 Niciodată nu m-am simțit mai în largul meu, ca atunci când... 188 00:15:58,806 --> 00:15:59,816 am fost acolo sus. 189 00:16:00,016 --> 00:16:02,456 Ești mai obsedată de spațiu, decât oricine pe care o cunosc... 190 00:16:02,635 --> 00:16:04,268 și asta spune multe. 191 00:16:04,468 --> 00:16:06,078 Deși încep să am simptome. 192 00:16:06,161 --> 00:16:07,571 Mi-a sângerat nasul. 193 00:16:07,654 --> 00:16:08,585 Fată... 194 00:16:08,668 --> 00:16:11,706 Îți amintești că la antrenament îți spun să raportezi totul? 195 00:16:11,906 --> 00:16:13,538 Îți spun eu, nu o face. 196 00:16:13,738 --> 00:16:16,741 Chiar dacă te simți groaznic, ține-o pentru tine... 197 00:16:16,941 --> 00:16:18,856 pentru că nu te vor lăsa niciodată să zbori din nou. 198 00:16:18,939 --> 00:16:19,866 Știu. 199 00:16:19,949 --> 00:16:22,504 Nu le voi spune nimic despre asta, știu deja. 200 00:16:22,704 --> 00:16:25,128 Adică, la ora actuală, mai bine am fi Femeia Fantastică... 201 00:16:25,328 --> 00:16:28,218 Dacă își dau seama că sistemul tău imunitar nu funcționează... 202 00:16:28,418 --> 00:16:30,773 și ești bolnavă sau ceva de genul, te vor retrograda... 203 00:16:30,973 --> 00:16:33,653 la curățat vomă în simulatorul de mișcare. 204 00:16:33,853 --> 00:16:35,847 Literalmente, nu-mi pot imagina ceva mai rău. 205 00:16:36,047 --> 00:16:37,674 Ascultă, dacă vrei să te întorci în spațiu... 206 00:16:37,757 --> 00:16:40,865 va trebui să minimizezi totul. 207 00:16:41,065 --> 00:16:43,463 Simptomele tale vor dura un timp să dispară. 208 00:16:43,663 --> 00:16:46,292 Dar, data viitoare, totul ți se va părea normal. 209 00:16:46,492 --> 00:16:48,712 E doar pentru că e prima ta dată. 210 00:16:50,453 --> 00:16:51,488 Foarte bine, odihnește-te... 211 00:16:51,571 --> 00:16:53,878 voi veni să te vizitez la oaza ta. 212 00:16:53,983 --> 00:16:55,063 Te iubesc. 213 00:16:55,163 --> 00:16:57,042 Te iubesc, te iubesc, te iubesc. 214 00:16:57,125 --> 00:16:58,331 - Pa... - Pa. 215 00:17:26,384 --> 00:17:27,577 Alo? 216 00:17:51,340 --> 00:17:52,733 Ce naiba? 217 00:19:28,916 --> 00:19:31,135 Ce? 218 00:22:12,088 --> 00:22:14,298 Alo? 219 00:22:18,167 --> 00:22:20,348 Sunt în bucătărie. 220 00:22:21,305 --> 00:22:22,633 Bună dimineața. 221 00:22:22,833 --> 00:22:24,417 Echipa medicală e aici, dacă ești gata. 222 00:22:24,617 --> 00:22:26,702 Vin imediat. 223 00:23:03,426 --> 00:23:05,132 Ești bine? 224 00:23:07,472 --> 00:23:08,472 Da. 225 00:23:11,007 --> 00:23:14,010 Cred că sunt doar crampe, îmi vor trece. 226 00:23:33,395 --> 00:23:36,467 Electroliții te vor face să te simți ca nouă. 227 00:23:36,833 --> 00:23:38,691 Cred că nu mai am nevoie de electroliți. 228 00:23:38,891 --> 00:23:40,463 Prima zi e intensă. 229 00:23:40,663 --> 00:23:42,134 Ei bine, restul zilei va fi la fel... 230 00:23:42,217 --> 00:23:44,480 Cu cât putem supraveghea mai mult progresul tău... 231 00:23:44,680 --> 00:23:47,640 cu atât mai multe date putem colecta pentru a îmbunătăți programul spațial. 232 00:23:47,757 --> 00:23:49,764 Ei bine, mă bucur să pot ajuta. 233 00:23:49,964 --> 00:23:52,048 Cum e cu tinitusul? 234 00:23:53,184 --> 00:23:55,025 - Nu s-a mai întâmplat. - Grozav. 235 00:23:55,225 --> 00:23:57,184 Alte halucinații? 236 00:23:58,781 --> 00:24:00,944 În scurt timp vei fi în formă maximă. 237 00:24:01,144 --> 00:24:02,498 Relaxează-te în restul zilei... 238 00:24:02,698 --> 00:24:05,209 ne vom întoarce mâine la aceeași oră. 239 00:24:05,409 --> 00:24:06,802 De acord. 240 00:24:07,355 --> 00:24:08,935 Asigură-te că te întinzi. 241 00:24:41,905 --> 00:24:42,976 SUNÂND MARK 242 00:24:44,704 --> 00:24:45,728 Mă vezi? 243 00:24:45,928 --> 00:24:48,147 Da, te văd, tu mă vezi? 244 00:24:48,347 --> 00:24:49,976 Da. 245 00:24:51,842 --> 00:24:54,645 Mă gândeam că, atunci când voi ieși de aici... 246 00:24:54,845 --> 00:24:56,678 de ce nu facem o excursie în familie? 247 00:24:56,878 --> 00:24:59,637 Doar noi trei la o plajă. 248 00:25:00,551 --> 00:25:02,989 Nu știu dacă e o idee bună, Sam. 249 00:25:04,338 --> 00:25:05,600 De ce nu? 250 00:25:05,800 --> 00:25:06,935 Pur și simplu nu cred că e sănătos... 251 00:25:07,018 --> 00:25:08,224 ca Izzy să ne vadă împreună... 252 00:25:08,424 --> 00:25:10,282 dacă nu va fi așa. 253 00:25:10,482 --> 00:25:11,519 Haide... 254 00:25:13,577 --> 00:25:15,379 Încă ne rezolvăm problemele, dar suntem o familie. 255 00:25:15,462 --> 00:25:18,004 Sam, aproape te-am pierdut. 256 00:25:21,293 --> 00:25:23,052 Aproape te-am pierdut... 257 00:25:27,809 --> 00:25:30,202 Vreau ca Izzy să aibă familia pe care eu nu am avut-o. 258 00:25:30,402 --> 00:25:31,844 A fost foarte greu. 259 00:25:32,427 --> 00:25:35,064 Știu că a fost înfricoșător pentru voi, dar eu sunt... 260 00:25:35,856 --> 00:25:37,284 Sunt bine. 261 00:25:38,197 --> 00:25:39,852 Suntem mândri de tine. 262 00:25:40,378 --> 00:25:44,060 Știm că ești una dintre puținele persoane... 263 00:25:44,260 --> 00:25:45,253 care fac ceea ce faci tu, și înțelegem... 264 00:25:45,336 --> 00:25:46,333 dar ai fost plecată... 265 00:25:46,416 --> 00:25:48,038 timp de șase luni, pentru antrenament. 266 00:25:48,121 --> 00:25:49,087 Vei pleca din nou... 267 00:25:49,170 --> 00:25:50,797 pentru cine știe cât timp, pentru următoarea ta misiune... 268 00:25:50,880 --> 00:25:52,564 Asta, haide, nu e corect. 269 00:25:52,764 --> 00:25:55,868 Știi cât de importantă este această misiune pentru mine. 270 00:25:59,106 --> 00:26:02,309 Și cât de importanți sunteți voi și Izzy. 271 00:26:07,405 --> 00:26:09,955 Am crezut că adopția ne va apropia mai mult... 272 00:26:10,155 --> 00:26:11,535 când tu nu ai putut concepe. 273 00:26:12,845 --> 00:26:14,103 Când noi nu am putut. 274 00:26:14,203 --> 00:26:15,496 A făcut-o. 275 00:26:17,280 --> 00:26:18,673 A făcut-o. 276 00:26:19,343 --> 00:26:23,069 Mami, am făcut asta pentru tine. 277 00:26:25,480 --> 00:26:26,803 Scumpo, suntem noi? 278 00:26:27,003 --> 00:26:29,745 Suntem tati, tu și eu. 279 00:26:31,629 --> 00:26:32,661 Ce e aia acolo sus? 280 00:26:32,861 --> 00:26:35,838 Oamenii spațiali. 281 00:26:36,769 --> 00:26:38,802 E Universitatea, trebuie să răspund. 282 00:26:39,002 --> 00:26:40,442 Vom veni să te vedem mâine, de acord? 283 00:26:40,525 --> 00:26:42,105 Spune-i pa-pa lui mami, scumpo. 284 00:26:42,305 --> 00:26:43,515 Pa, mami. 285 00:26:43,715 --> 00:26:46,472 - Ne vedem curând. - Pa, fetițo, ne vedem curând. 286 00:29:49,005 --> 00:29:50,180 Îmi pare rău. 287 00:29:50,380 --> 00:29:52,090 Nu am vrut să vă sperii, Căpitane. 288 00:29:52,290 --> 00:29:54,323 Cum vă simțiți? 289 00:29:54,701 --> 00:29:56,007 Ce se întâmplă? 290 00:29:56,207 --> 00:29:57,835 V-am găsit afară. 291 00:29:58,035 --> 00:30:00,503 V-ați lovit destul de tare la cap. 292 00:30:02,736 --> 00:30:04,028 Cine altcineva? 293 00:30:09,312 --> 00:30:10,648 Tată? 294 00:30:10,848 --> 00:30:12,341 Sam. 295 00:30:15,257 --> 00:30:18,304 Ne-ai speriat foarte tare găsindu-te așa. 296 00:30:19,322 --> 00:30:21,977 Vino aici. 297 00:30:22,177 --> 00:30:24,658 Ar trebui să te odihnești, fată. 298 00:30:29,576 --> 00:30:30,781 Cum ați știut unde eram? 299 00:30:30,981 --> 00:30:33,275 Am trecut pe aici pentru o vizită surpriză. 300 00:30:33,897 --> 00:30:36,626 Nu erai în casă, așa că am făcut o razie a perimetrului. 301 00:30:40,774 --> 00:30:42,763 Asta va fi bine mâine. 302 00:30:47,898 --> 00:30:49,509 Hai să ieșim la aer. 303 00:30:49,731 --> 00:30:51,248 De acord. 304 00:31:01,359 --> 00:31:03,827 Ești parte din ceva cu adevărat mare aici. 305 00:31:04,306 --> 00:31:06,047 Sunt foarte mândru de tine, Sam. 306 00:31:08,906 --> 00:31:10,747 Ce am văzut acolo afară? 307 00:31:11,940 --> 00:31:14,882 Camere de securitate, sau înregistrau ceva? 308 00:31:16,653 --> 00:31:19,121 Nu mă așteptam să te îndepărtezi atât de mult de casă. 309 00:31:19,321 --> 00:31:22,411 Nu am crezut că este necesar să informez NASA despre... 310 00:31:23,704 --> 00:31:26,198 despre statutul complet al proprietății. 311 00:31:28,156 --> 00:31:29,405 Ce vrei să spui? 312 00:31:39,528 --> 00:31:41,038 După tine. 313 00:31:59,374 --> 00:32:01,385 Ce este acest loc? 314 00:32:01,585 --> 00:32:03,278 Adevărul este că... 315 00:32:04,248 --> 00:32:05,437 este un adăpost. 316 00:32:09,223 --> 00:32:11,634 Este foarte în stilul James Bond. 317 00:32:12,430 --> 00:32:13,462 Urmează-mă. 318 00:32:23,063 --> 00:32:24,865 Probabil li s-a spus, ce le-am spus și lor... 319 00:32:25,065 --> 00:32:26,823 că această casă este pentru diplomați... 320 00:32:27,023 --> 00:32:28,651 ceea ce nu este complet greșit. 321 00:32:30,187 --> 00:32:32,873 Tipul de persoane pe care le găzduim în mod normal aici... 322 00:32:33,073 --> 00:32:36,964 au nevoie de un ascunziș temporar. 323 00:32:41,490 --> 00:32:43,536 Ziua de naștere a lui Izzy? 324 00:32:47,565 --> 00:32:52,557 Uneori, un loc ca acesta este mai sigur decât o Ambasadă. 325 00:32:52,757 --> 00:32:53,850 Este incredibil. 326 00:32:55,847 --> 00:32:57,289 Dormitoarele sunt acolo. 327 00:33:00,927 --> 00:33:02,119 Sufrageria este aici. 328 00:33:06,484 --> 00:33:08,430 Aici jos este... 329 00:33:09,953 --> 00:33:12,595 sistemul nervos central al casei. 330 00:33:12,795 --> 00:33:15,481 Funcționează cu propria sa sursă de energie independentă. 331 00:33:15,972 --> 00:33:20,442 Și, ca să fii liniștită... 332 00:33:23,345 --> 00:33:26,796 Există camere de securitate pe tot perimetrul exterior. 333 00:33:27,928 --> 00:33:31,105 În caz de urgență, casa se va închide complet... 334 00:33:31,305 --> 00:33:34,312 blocând totul în spatele a trei straturi de Kevlar... 335 00:33:34,512 --> 00:33:35,936 și panouri de cupru. 336 00:33:37,589 --> 00:33:38,943 Multe dintre aceste întrerupătoare sunt conectate... 337 00:33:39,026 --> 00:33:40,666 la sistemele de apărare ale întregii case. 338 00:33:40,810 --> 00:33:42,760 Și, evident, tu nu vei avea nevoie de nimic din toate astea... 339 00:33:42,843 --> 00:33:46,081 Dar nu am vrut să crezi că te spionam. 340 00:33:46,281 --> 00:33:49,428 E bine de știut. 341 00:33:49,705 --> 00:33:52,448 În fine, marele secret a fost dezvăluit. 342 00:33:52,648 --> 00:33:53,666 De ce nu ne întoarcem sus... 343 00:33:53,749 --> 00:33:55,072 înainte să vină să ne caute? 344 00:33:55,272 --> 00:33:57,044 De acord. 345 00:34:07,018 --> 00:34:08,018 - General Harris? - Da. 346 00:34:08,194 --> 00:34:09,970 - E ora 18:30, domnule. - Mulțumesc. 347 00:34:11,698 --> 00:34:12,511 Trebuie să mă întorc la bază. 348 00:34:12,711 --> 00:34:14,844 - E în regulă dacă plec? - Da, mulțumesc. 349 00:34:18,469 --> 00:34:20,532 Probabil e mai bine să rămâi aici sus... 350 00:34:20,732 --> 00:34:22,092 și încearcă să te odihnești puțin. 351 00:34:22,909 --> 00:34:24,611 Și te rog, asigură-te... 352 00:34:24,811 --> 00:34:28,858 că doctorița Aiden îți verifică acea vânătaie mâine. 353 00:35:10,564 --> 00:35:13,667 DE LA VAL: DOAR PUNE GHEAȚĂ PE EA ȘI VEI FI BINE. 354 00:36:08,105 --> 00:36:09,198 Alo. 355 00:36:09,298 --> 00:36:12,427 Ați sunat la Profesorul Mark Walker, știți ce aveți de făcut. 356 00:36:12,627 --> 00:36:14,155 Sunt eu. 357 00:36:14,355 --> 00:36:18,763 Ai putea să mă suni când primești acest mesaj? 358 00:36:18,963 --> 00:36:20,609 Nu mă simt foarte bine. 359 00:36:20,809 --> 00:36:21,884 Voiam doar să vorbesc... 360 00:36:22,084 --> 00:36:24,452 așa că sper că încă nu te-ai culcat. 361 00:36:24,930 --> 00:36:26,498 De acord, pa. 362 00:38:36,249 --> 00:38:38,020 Stai calmă. 363 00:38:43,225 --> 00:38:45,941 S-a detectat o breșă, inițiată închiderea de urgență. 364 00:39:09,255 --> 00:39:10,717 FĂRĂ SEMNAL 365 00:40:03,871 --> 00:40:04,977 Haide. 366 00:43:50,584 --> 00:43:51,855 La naiba. 367 00:44:00,368 --> 00:44:02,413 Ești bine, Sam? 368 00:44:02,613 --> 00:44:05,073 Da, cred că... 369 00:44:05,173 --> 00:44:06,453 Cred că e ceva în neregulă cu generatorul. 370 00:44:06,536 --> 00:44:07,545 Da. 371 00:44:07,628 --> 00:44:09,960 Sistemul nostru arată că au fost câteva pene de curent. 372 00:44:10,160 --> 00:44:12,920 S-ar putea să fie o problemă cu rețeaua electrică, vom verifica. 373 00:44:13,811 --> 00:44:15,888 Putem începe cu testele, Căpitane? 374 00:44:16,088 --> 00:44:18,143 Da, doar un minut, mă duc să mă schimb. 375 00:44:21,067 --> 00:44:22,669 Pot vorbi cu tine un moment? 376 00:44:23,952 --> 00:44:24,952 Ce se întâmplă? 377 00:44:26,799 --> 00:44:29,719 Nu-ți place versiunea Pentagonului de "Architectural Digest"? 378 00:44:33,087 --> 00:44:34,323 Doar vorbește-mi. 379 00:44:34,758 --> 00:44:37,361 A fost ceva aici. 380 00:44:37,561 --> 00:44:39,754 Aseară, poate a fost doar imaginația mea sau ceva de genul... 381 00:44:39,837 --> 00:44:43,629 dar, toată casa a intrat în modul de închidere... 382 00:44:43,829 --> 00:44:46,588 și aproape am făcut un infarct... 383 00:44:46,788 --> 00:44:48,168 Am ajuns să dorm în buncăr. 384 00:44:48,368 --> 00:44:50,418 Doamne, aș fi vrut să mă fi sunat. 385 00:44:50,618 --> 00:44:52,481 Am încercat, dar nu era semnal. 386 00:44:53,447 --> 00:44:55,628 Vrei să te transfer înapoi la bază? 387 00:44:55,828 --> 00:44:57,804 Nu vreau să știe că mă chinui. 388 00:44:58,004 --> 00:44:59,975 Voi verifica toate imaginile de securitate... 389 00:45:00,175 --> 00:45:02,343 în timp ce îți faci testele. 390 00:45:02,543 --> 00:45:04,885 Și apoi, vom descoperi ce e, de acord? 391 00:45:07,304 --> 00:45:09,638 Îmi pare rău, cred că sunt foarte stresată. 392 00:45:14,076 --> 00:45:16,288 Nu trebuie să-ți ceri scuze mie, niciodată. 393 00:45:22,084 --> 00:45:23,251 Cum e vânătaia? 394 00:45:23,947 --> 00:45:26,401 Nu știu, nici măcar nu m-am gândit la ea. 395 00:45:27,868 --> 00:45:28,868 Poți să faci asta. 396 00:45:30,240 --> 00:45:32,130 Ești bine? 397 00:45:33,791 --> 00:45:35,263 Foarte bine. 398 00:46:16,460 --> 00:46:18,767 Asta nu pare o vânătaie normală, Sam. 399 00:46:18,967 --> 00:46:21,187 Aterizarea aia nu a fost nicio glumă, nu-i așa? 400 00:46:21,387 --> 00:46:23,703 Mâine să facem încă o scanare suplimentară. 401 00:46:42,651 --> 00:46:44,158 Mami. 402 00:46:44,719 --> 00:46:46,761 Bună, albinuțo harnică. 403 00:46:47,277 --> 00:46:48,277 Mi-a fost dor de tine. 404 00:46:49,998 --> 00:46:52,688 - Ce faci? - Bine. 405 00:46:55,786 --> 00:46:58,116 Asta face ca casa noastră să pară o reședință universitară. 406 00:46:59,064 --> 00:47:00,064 Bunicule. 407 00:47:00,690 --> 00:47:01,697 Scumpo. 408 00:47:02,806 --> 00:47:04,178 Uită-te la tine. 409 00:47:04,718 --> 00:47:06,024 Ce haină mișto. 410 00:47:06,201 --> 00:47:07,172 Îți place? 411 00:47:07,272 --> 00:47:08,272 Mie îmi place șapca ta. 412 00:47:08,386 --> 00:47:10,315 - Mulțumesc. - Cu plăcere. 413 00:47:10,892 --> 00:47:11,977 Ce s-a întâmplat cu tine? 414 00:47:12,177 --> 00:47:13,503 - Mi-a căzut un dinte. - Când? 415 00:47:14,578 --> 00:47:15,781 Acum câteva zile. 416 00:47:15,881 --> 00:47:17,800 I-ai dat bani acestei fetițe? 417 00:47:18,161 --> 00:47:19,654 Știi, Isabelle... 418 00:47:19,854 --> 00:47:21,203 imediat după ce am adoptat-o pe mama ta... 419 00:47:21,286 --> 00:47:22,365 unul dintre primele cadouri pe care i le-am făcut... 420 00:47:22,448 --> 00:47:23,945 a fost un telescop ca acela. 421 00:47:24,145 --> 00:47:25,243 Serios? 422 00:47:26,339 --> 00:47:27,875 Ce vezi, scumpo? 423 00:47:28,075 --> 00:47:29,464 Hai să vorbim afară. 424 00:47:30,169 --> 00:47:32,393 Ce se întâmplă? 425 00:47:32,593 --> 00:47:34,003 Ce altceva? 426 00:47:34,203 --> 00:47:38,281 Cred că văd Jupiter. 427 00:47:38,481 --> 00:47:40,023 Vreo stea? 428 00:47:40,427 --> 00:47:42,484 Cred că văd Calea Lactee. 429 00:47:43,007 --> 00:47:44,078 Așa. 430 00:47:44,178 --> 00:47:45,214 Spune-mi. 431 00:47:49,144 --> 00:47:50,144 Eu... 432 00:47:51,729 --> 00:47:56,169 Am niște vânătăi foarte ciudate pe tot corpul... 433 00:47:56,369 --> 00:47:59,581 și, practic, văd lucruri care nu... 434 00:48:00,790 --> 00:48:01,983 care nu sunt de fapt acolo. 435 00:48:02,183 --> 00:48:03,585 Am coșmaruri despre asta. 436 00:48:05,163 --> 00:48:06,597 - Nu mă simt bine. - Respiră adânc. 437 00:48:06,797 --> 00:48:10,126 Nu știu cum să descriu, nu mă simt eu însămi. 438 00:48:10,326 --> 00:48:11,718 Ai comunicat deja echipei medicale? 439 00:48:11,801 --> 00:48:13,856 Nu... nu. 440 00:48:14,744 --> 00:48:16,898 Nu pot risca să nu mai pot participa la o misiune. 441 00:48:17,098 --> 00:48:18,578 Vorbim despre sănătatea ta aici, Sam. 442 00:48:18,752 --> 00:48:21,081 Ascultă, trebuie să-ți spun ceva. 443 00:48:22,856 --> 00:48:25,037 - E doar că... am nevoie... - Mă sperii. 444 00:48:25,237 --> 00:48:27,479 Am nevoie doar să-mi promiți... că mă vei crede. 445 00:48:28,575 --> 00:48:29,663 Da. 446 00:48:30,459 --> 00:48:31,874 Da, ce se întâmplă? 447 00:48:33,767 --> 00:48:36,668 Am văzut ceva ce nu... 448 00:48:39,199 --> 00:48:41,406 e de aici. 449 00:48:43,951 --> 00:48:45,809 Ce spui? 450 00:48:49,086 --> 00:48:51,150 Ceva... 451 00:48:51,350 --> 00:48:52,350 care nu e de pe... 452 00:48:54,670 --> 00:48:56,573 lumea asta. 453 00:49:04,959 --> 00:49:05,959 De acord. 454 00:49:07,166 --> 00:49:08,259 De acord. 455 00:49:11,196 --> 00:49:12,388 E în regulă. 456 00:49:15,487 --> 00:49:16,532 Știu că sună nebunesc. 457 00:49:18,607 --> 00:49:20,081 E, adică... 458 00:49:21,344 --> 00:49:22,155 De ce? 459 00:49:22,355 --> 00:49:26,850 Eu transmiteam semnale în spațiul profund, pentru ce? 460 00:49:27,050 --> 00:49:29,057 De distracție? 461 00:49:29,257 --> 00:49:31,929 Nu știu ce comunicau acestea. 462 00:49:32,129 --> 00:49:33,529 Și ei au înregistrat unde sonore... 463 00:49:35,685 --> 00:49:37,984 în receptorul capsulei mele, chiar înainte să mă pierd. 464 00:49:39,672 --> 00:49:43,672 Și dacă ceva m-a urmat înapoi? 465 00:49:47,357 --> 00:49:48,859 Poate sunt doar epuizată. 466 00:49:49,059 --> 00:49:50,748 Cred că noi... 467 00:49:50,948 --> 00:49:51,948 - Mami. - ar trebui... 468 00:49:52,049 --> 00:49:53,173 Am văzut Pluto. 469 00:49:54,369 --> 00:49:55,605 Cred că am văzut Pluto. 470 00:49:55,805 --> 00:49:57,294 - E incredibil. - Presupun că va trebui... 471 00:49:57,377 --> 00:49:59,435 să-ți cumpărăm propriul tău telescop, scumpo. 472 00:49:59,635 --> 00:50:02,377 - Te rog, tati. - Da, da, sigur, Izzy. 473 00:50:02,577 --> 00:50:04,489 Te superi dacă o iau pe mami un moment? 474 00:50:05,567 --> 00:50:07,230 Mă întorc imediat. 475 00:50:20,539 --> 00:50:22,070 Acolo, chiar acolo. 476 00:50:27,302 --> 00:50:28,302 Ce... 477 00:50:29,696 --> 00:50:31,080 Ce? 478 00:50:31,358 --> 00:50:32,651 Ce s-a întâmplat? 479 00:50:33,756 --> 00:50:34,872 Era chiar acolo. 480 00:50:34,955 --> 00:50:35,989 - Jur. - Uite. 481 00:50:36,072 --> 00:50:39,654 Știu că acest proces a fost dificil pentru tine și pentru familie. 482 00:50:40,950 --> 00:50:43,397 Poate încearcă să adormi un pic mai devreme. 483 00:50:43,497 --> 00:50:44,567 Bea multă apă. 484 00:50:44,667 --> 00:50:46,400 Tată, îți spun ce am văzut. 485 00:50:46,678 --> 00:50:50,056 Era chiar acolo, și... părea un... 486 00:50:51,770 --> 00:50:53,110 Sam, ascultă. 487 00:50:53,210 --> 00:50:55,269 Ești sigură că vrei să mai stai aici încă o noapte? 488 00:50:55,369 --> 00:50:56,531 Da, o voi face. 489 00:50:56,631 --> 00:50:59,129 Foarte bine, trebuie să mă întorc la bază... 490 00:50:59,329 --> 00:51:01,179 Cred că electricitatea aici e în regulă. 491 00:51:03,016 --> 00:51:04,141 Nu uita să închizi cu cheia. 492 00:51:05,105 --> 00:51:06,305 Sam, dacă ai nevoie de ceva... 493 00:51:06,567 --> 00:51:07,777 mă suni, de acord? 494 00:51:07,977 --> 00:51:09,292 E în regulă. 495 00:51:09,853 --> 00:51:11,320 Te iubesc. 496 00:51:11,520 --> 00:51:12,861 Te iubesc, ursuleț. 497 00:51:20,541 --> 00:51:22,746 SISTEME DE SECURITATE 498 00:51:29,277 --> 00:51:30,416 Analizând. 499 00:51:30,616 --> 00:51:31,616 PRESIUNE PE PODEA 500 00:51:39,561 --> 00:51:43,043 S-au detectat nouă indivizi. 501 00:51:58,393 --> 00:51:59,799 Vrei să-i spui gluma ta mamei? 502 00:52:00,012 --> 00:52:01,209 Da. 503 00:52:01,409 --> 00:52:03,651 Ce fel de albină produce lapte? 504 00:52:04,704 --> 00:52:05,939 Ce fel de albină produce lapte? 505 00:52:06,022 --> 00:52:07,102 Nu știu, ce? 506 00:52:07,280 --> 00:52:08,503 O boo-bee (țâță). 507 00:52:08,703 --> 00:52:09,809 O țâță? 508 00:52:10,009 --> 00:52:10,840 Ce? 509 00:52:11,040 --> 00:52:12,842 Tatăl tău ți-a spus gluma asta? 510 00:52:13,042 --> 00:52:15,141 Nu, a auzit-o la școală. 511 00:52:15,945 --> 00:52:17,034 Sari. 512 00:52:19,596 --> 00:52:21,843 Nu te îndepărta prea mult, de acord? 513 00:52:50,967 --> 00:52:52,221 Iz. 514 00:52:54,249 --> 00:52:55,690 Unde s-a dus? 515 00:52:55,890 --> 00:52:58,693 Era aici, nu putea să fi plecat prea departe. Isabelle! 516 00:52:58,893 --> 00:53:00,303 Izzy, întoarce-te aici. 517 00:53:00,503 --> 00:53:01,783 Isabelle. 518 00:53:01,983 --> 00:53:03,276 Izzy. 519 00:53:05,395 --> 00:53:06,801 Isabelle. 520 00:53:08,063 --> 00:53:09,456 Izzy. 521 00:53:11,458 --> 00:53:12,825 Izzy. 522 00:53:13,025 --> 00:53:15,288 Iz. 523 00:53:18,900 --> 00:53:20,536 Uite ce am găsit. 524 00:53:20,736 --> 00:53:21,736 Scumpo. 525 00:53:24,026 --> 00:53:25,198 Aruncă aia. 526 00:53:25,398 --> 00:53:28,867 Ne-ai speriat, nu poți face asta, Iz. 527 00:53:37,684 --> 00:53:40,356 Ei bine, s-a terminat aventura, hai să mergem acasă. 528 00:53:47,446 --> 00:53:49,061 Da, hai să ne întoarcem, haide. 529 00:54:14,912 --> 00:54:15,913 Ce se întâmplă? 530 00:54:16,113 --> 00:54:17,645 - Mi-e frică. - E în regulă, e în regulă. 531 00:54:17,728 --> 00:54:20,483 Nu-ți fie frică. 532 00:54:40,263 --> 00:54:41,461 Doamne Dumnezeule! 533 00:55:08,631 --> 00:55:09,750 La naiba. 534 00:55:12,887 --> 00:55:13,887 Ce se întâmplă? 535 00:55:30,963 --> 00:55:32,306 Ați putea verifica o ultimă dată... 536 00:55:32,389 --> 00:55:33,513 pe proprietate? 537 00:55:33,713 --> 00:55:34,557 Mulțumesc. 538 00:55:34,757 --> 00:55:35,893 Ce părere ai? 539 00:55:36,093 --> 00:55:38,270 Probabil e ceva de mediu... 540 00:55:38,470 --> 00:55:40,227 ar putea fi o schimbare în modelele climatice. 541 00:55:40,310 --> 00:55:41,310 Clima? 542 00:55:42,852 --> 00:55:44,685 Avem spațiu la Langley. 543 00:55:44,885 --> 00:55:46,060 Nu, e în regulă. 544 00:55:46,160 --> 00:55:47,170 De acord. 545 00:55:47,270 --> 00:55:49,485 Ei bine, o voi suna pentru a o informa imediat ce am noutăți. 546 00:55:49,568 --> 00:55:50,661 E în regulă. 547 00:55:53,589 --> 00:55:54,738 Așteaptă, ai putea să o duci tu? 548 00:55:54,821 --> 00:55:55,821 Da. 549 00:56:10,727 --> 00:56:12,582 - Director Marshall. - Da? 550 00:56:12,782 --> 00:56:14,884 Există noutăți despre eșantionul de particule... 551 00:56:15,084 --> 00:56:15,946 în capsula mea? 552 00:56:16,146 --> 00:56:18,414 Laboratorul încă efectuează teste... 553 00:56:18,614 --> 00:56:20,346 dar vă voi informa imediat ce primesc raportul. 554 00:56:20,429 --> 00:56:21,429 Mulțumesc. 555 00:56:21,513 --> 00:56:22,910 Cel mai greu a trecut deja. 556 00:56:33,425 --> 00:56:34,617 Ești bine? 557 00:56:35,235 --> 00:56:36,837 Mă doare tot corpul. 558 00:56:41,228 --> 00:56:42,090 Cum e ea? 559 00:56:42,290 --> 00:56:44,889 E bine, doar e epuizată. 560 00:56:47,669 --> 00:56:49,153 Ar trebui să o duci acasă, să se odihnească. 561 00:56:49,236 --> 00:56:50,999 Doar vino acasă cu noi. 562 00:56:51,199 --> 00:56:53,723 Știi că nu pot. 563 00:56:53,923 --> 00:56:55,551 Vor mai fi doar câteva zile. 564 00:56:56,173 --> 00:56:57,973 Ne putem întoarce mai târziu în această seară. 565 00:57:00,290 --> 00:57:01,427 Da. 566 00:57:01,627 --> 00:57:02,820 Mi-ar plăcea asta. 567 00:57:24,580 --> 00:57:25,755 De acord. 568 00:57:25,955 --> 00:57:28,062 Te voi suna când ne întoarcem. 569 00:57:28,554 --> 00:57:29,685 Ia ceva pentru durere, da? 570 00:57:29,885 --> 00:57:31,096 Da, voi lua. 571 00:57:31,296 --> 00:57:33,372 Izzy, ne vedem curând. 572 00:57:34,150 --> 00:57:36,027 Ne vedem curând. 573 00:57:38,612 --> 00:57:40,205 Te iubesc. 574 00:58:45,679 --> 00:58:47,098 Doamne Dumnezeule! 575 01:00:10,371 --> 01:00:12,237 ROI ANOMAL DE CICADE 576 01:00:13,954 --> 01:00:16,874 DEZVĂLUIREA MISTERULUI CARE CONDUCE COMPORTAMENTUL NEOBIȘNUIT AL CICADELOR 577 01:00:19,874 --> 01:00:24,057 ...PERTURBAȚII GEOMAGNETICE... 578 01:00:24,357 --> 01:00:25,660 ÎNȚELEGÂND PERTURBAȚIILE GEOMAGNETICE: 579 01:00:25,743 --> 01:00:27,943 DE LA ACTIVITATEA SOLARĂ LA FENOMENE AERIENE NEEXPLICATE 580 01:00:29,490 --> 01:00:34,014 ...OBSERVAȚIILE DE OZN-URI CRESC CU 40%... 581 01:00:37,799 --> 01:00:42,856 ...ANTERIOR POSIBILELOR RĂPIRI... 582 01:01:08,395 --> 01:01:10,097 Ce se întâmplă cu mine? 583 01:01:11,293 --> 01:01:13,104 Nu! Nu... 584 01:01:40,688 --> 01:01:41,771 Sam. 585 01:01:41,971 --> 01:01:44,144 - Vă întoarceți aici? - Suntem pe drum. 586 01:01:44,612 --> 01:01:45,615 Sam. 587 01:01:45,715 --> 01:01:48,727 Încerc să-mi păstrez calmul, dar cred că o să... 588 01:01:48,927 --> 01:01:50,498 Sunt aici, sunt aici, Sam. 589 01:01:53,205 --> 01:01:54,205 Sam. 590 01:01:55,511 --> 01:01:56,599 Mark. 591 01:01:56,799 --> 01:01:57,892 Da? 592 01:01:59,864 --> 01:02:02,436 Am fost o mamă bună? 593 01:02:02,636 --> 01:02:04,686 Ce? 594 01:02:05,939 --> 01:02:07,428 De ce mă întrebi asta, Sam? 595 01:02:12,106 --> 01:02:13,106 S-a detectat o breșă, 596 01:02:13,238 --> 01:02:14,696 inițiată închiderea de urgență. 597 01:02:16,067 --> 01:02:17,067 Doamne! 598 01:02:20,336 --> 01:02:21,529 Mark. 599 01:02:23,183 --> 01:02:24,837 Sam... 600 01:02:25,620 --> 01:02:27,318 Ce se întâmplă? 601 01:02:27,579 --> 01:02:28,971 Cred că... 602 01:02:30,420 --> 01:02:33,237 E ceva... 603 01:02:33,654 --> 01:02:35,848 în interiorul casei. 604 01:02:45,871 --> 01:02:46,951 Voi veni cât de repede pot. 605 01:02:47,089 --> 01:02:48,339 Te rog, grăbește-te. 606 01:03:13,868 --> 01:03:15,192 Ce naiba? 607 01:03:24,602 --> 01:03:25,920 Nu. 608 01:03:54,113 --> 01:03:55,536 Ce naiba? 609 01:04:07,758 --> 01:04:08,758 Haide. 610 01:04:14,333 --> 01:04:15,687 Analizând. 611 01:04:20,513 --> 01:04:24,130 S-au detectat doi indivizi. 612 01:04:49,163 --> 01:04:50,163 Analizând. 613 01:04:55,527 --> 01:04:59,774 S-au detectat trei indivizi. 614 01:07:28,853 --> 01:07:30,103 Nu. 615 01:09:03,635 --> 01:09:05,411 Unde e mami? 616 01:09:05,611 --> 01:09:07,892 Nu sunt sigur. 617 01:09:08,169 --> 01:09:09,293 La naiba. 618 01:09:10,685 --> 01:09:11,685 Rămâi în mașină. 619 01:09:37,045 --> 01:09:38,048 Nu. 620 01:09:51,160 --> 01:09:52,627 Ce e aia? 621 01:09:52,827 --> 01:09:54,020 Izzy. 622 01:09:54,220 --> 01:09:56,201 Izzy, oprește-te. 623 01:10:10,658 --> 01:10:11,738 Izzy. 624 01:10:12,817 --> 01:10:14,593 Ce am spus despre a te îndepărta? 625 01:10:14,793 --> 01:10:16,351 Uite. 626 01:10:28,036 --> 01:10:29,234 Sam. 627 01:10:30,212 --> 01:10:32,063 Sam. 628 01:10:45,114 --> 01:10:47,582 Mami, unde ești? 629 01:10:47,782 --> 01:10:49,994 Sam! Sam! 630 01:11:11,127 --> 01:11:13,969 Ei nu ar trebui să fie aici. 631 01:11:14,169 --> 01:11:15,672 Bine, oameni buni, să intrăm. 632 01:11:18,318 --> 01:11:20,318 Încercați să vă amintiți cu ce avem de-a face aici. 633 01:11:20,441 --> 01:11:22,235 Sunt foarte inteligenți. 634 01:11:22,435 --> 01:11:24,985 Nu faceți nicio prostie. 635 01:11:46,798 --> 01:11:48,500 Mami, unde ești? 636 01:11:48,700 --> 01:11:49,793 Sam... 637 01:11:50,976 --> 01:11:52,012 Mami. 638 01:11:53,047 --> 01:11:54,449 Sam! 639 01:12:02,927 --> 01:12:04,019 Nicio urmă de ea, domnule. 640 01:12:04,219 --> 01:12:05,286 Continuați să căutați. 641 01:13:02,382 --> 01:13:05,999 Te rog, te rog, am o familie. 642 01:13:08,183 --> 01:13:09,829 Am o familie. 643 01:13:37,646 --> 01:13:42,181 Poți... să mă înțelegi? 644 01:13:44,746 --> 01:13:46,039 Pot. 645 01:13:48,758 --> 01:13:53,497 Ne era dor de tine. 646 01:13:56,031 --> 01:13:57,442 Cine sunteți? 647 01:13:58,385 --> 01:14:01,675 Familia... ta. 648 01:14:03,212 --> 01:14:04,615 Cum... 649 01:14:05,811 --> 01:14:07,974 Cum e posibil? 650 01:14:08,574 --> 01:14:11,070 Amintește-ți... 651 01:14:20,802 --> 01:14:25,052 Am fost capturați... și am scăpat. 652 01:14:38,787 --> 01:14:40,227 Marcio, Brown, acoperiți perimetrul. 653 01:14:40,336 --> 01:14:41,995 Johnson, Sánchez luați spatele. 654 01:14:42,195 --> 01:14:43,414 Harris, vii cu mine. 655 01:14:43,614 --> 01:14:44,881 Da, domnule. 656 01:14:46,545 --> 01:14:49,030 Am fost separați. 657 01:15:19,793 --> 01:15:21,569 Tu, oprește-te. 658 01:15:28,321 --> 01:15:35,132 A durat doar un moment să te camuflezi... 659 01:15:36,059 --> 01:15:40,044 dar antidotul de inversare ar necesita timp. 660 01:15:57,086 --> 01:16:02,850 Niciodată nu am încetat să te căutăm. 661 01:16:09,762 --> 01:16:19,553 El te-a luat... ca fiica lui. 662 01:16:23,588 --> 01:16:24,981 Sam. 663 01:16:26,691 --> 01:16:28,854 Sam. 664 01:16:40,256 --> 01:16:43,803 Ce se întâmplă cu mami? 665 01:16:44,003 --> 01:16:45,262 Ei nu vă vor face rău. 666 01:16:50,389 --> 01:16:53,357 Am nevoie ca toată lumea să vină cu mine chiar acum. 667 01:16:56,094 --> 01:16:57,901 Ce faci? Lasă arma jos, Will! 668 01:16:58,101 --> 01:17:00,364 Nu pot face asta, Mark. 669 01:17:02,391 --> 01:17:03,802 Uită-te la ea. 670 01:17:04,419 --> 01:17:05,630 Uită-te la ea! 671 01:17:07,092 --> 01:17:08,981 Sam nu e ceea ce crezi tu că e. 672 01:17:12,023 --> 01:17:13,637 Am dedicat prea mult timp și efort pentru a-i face... 673 01:17:13,720 --> 01:17:14,900 să se întoarcă aici. 674 01:17:15,548 --> 01:17:17,207 Spune-le să-și abandoneze nava. 675 01:17:17,929 --> 01:17:19,649 Aceasta va fi acum proprietatea Guvernului. 676 01:17:23,996 --> 01:17:26,390 Ai știut tot timpul? 677 01:17:27,391 --> 01:17:29,610 Ți-am dat o viață... 678 01:17:30,563 --> 01:17:32,048 o șansă reală la viață. 679 01:17:35,637 --> 01:17:36,903 Ce? 680 01:17:38,880 --> 01:17:40,708 M-ai mințit. 681 01:17:40,908 --> 01:17:41,722 Méndez, aici Harris. 682 01:17:41,922 --> 01:17:43,233 Începeți ascensiunea. 683 01:17:44,869 --> 01:17:46,466 Ținta a fost deja asigurată. 684 01:17:46,666 --> 01:17:48,325 Înțeles, Generale. 685 01:17:51,471 --> 01:17:52,851 Acea misiune. 686 01:17:54,996 --> 01:17:56,672 Doar m-ai folosit ca momeală. 687 01:17:56,872 --> 01:17:58,683 Nu am avut altă opțiune. 688 01:17:59,666 --> 01:18:01,642 Am nevoie ca tu... 689 01:18:01,842 --> 01:18:03,035 și am nevoie ca ei... 690 01:18:03,444 --> 01:18:06,207 să mă urmați înapoi la casă, chiar acum. 691 01:18:06,407 --> 01:18:07,407 Chiar acum. 692 01:18:09,445 --> 01:18:11,261 Ce o să faci, mă vei împușca? 693 01:18:12,723 --> 01:18:14,220 Nu o voi mai cere. 694 01:18:25,758 --> 01:18:27,571 Nu mă obliga să fac asta. 695 01:19:22,088 --> 01:19:24,247 Ai fost mereu una dintre ei. 696 01:19:43,762 --> 01:19:46,342 Trebuie să pleci, Sam. 697 01:19:48,488 --> 01:19:49,858 Trebuie să pleci acum. 698 01:19:50,058 --> 01:19:53,545 Vino acasă creatură... ei vor fi bine. 699 01:19:56,844 --> 01:19:58,211 Pleacă. 700 01:19:58,411 --> 01:20:00,500 Pleacă, pleacă, noi vom fi bine. 701 01:20:04,317 --> 01:20:06,207 Ne vedem curând. 702 01:21:37,074 --> 01:21:38,812 Mamă...