1 00:00:01,751 --> 00:00:06,376 視聴に注意が必要な 内容を含みます 2 00:02:56,376 --> 00:02:58,751 〈ついてきなさい〉 3 00:03:00,834 --> 00:03:03,751 最初のチョクトー人はチャファ 4 00:03:05,709 --> 00:03:09,001 家族を洞窟から助けたの 5 00:03:18,293 --> 00:03:22,751 それがチョクトー族の始まり 6 00:03:28,543 --> 00:03:31,251 (ボニーは私の家族だよ) 7 00:03:31,459 --> 00:03:32,584 (姉妹) 8 00:03:32,876 --> 00:03:35,001 違う いとこだよ 9 00:03:35,376 --> 00:03:37,001 (姉妹だよ) 10 00:03:45,251 --> 00:03:50,626 ビスケッツの親父が ピーチパイを丸ごとつかみ—— 11 00:03:51,709 --> 00:03:57,334 レッド・リバーに向かって 走っていったんだ 12 00:03:58,793 --> 00:04:00,293 ケツ丸出しで 13 00:04:00,793 --> 00:04:03,084 {\an8}オクラホマ州 タマハ 14 00:04:02,543 --> 00:04:06,043 “男〟は どうやるんだっけ? 15 00:04:03,209 --> 00:04:06,043 {\an8}2007年 16 00:04:07,668 --> 00:04:09,168 あの男は—— 17 00:04:09,668 --> 00:04:13,376 とにかく桃が大好きだった 18 00:04:14,793 --> 00:04:18,168 何かをあれだけ 好きになるのは—— 19 00:04:19,043 --> 00:04:20,376 いいことだ 20 00:04:22,084 --> 00:04:23,084 桃 21 00:04:27,126 --> 00:04:28,751 君の“桃〟は好き 22 00:04:33,209 --> 00:04:36,543 ビスケッツも お泊まりしたかったはず 23 00:04:36,668 --> 00:04:40,626 かわいそうにな まあ すぐ元気になる 24 00:04:58,959 --> 00:05:03,001 (2人はこのままテントに?) 25 00:05:04,209 --> 00:05:07,959 (5分も もたないわ) 26 00:05:11,501 --> 00:05:14,293 テントの中 雨降ってる 27 00:05:14,418 --> 00:05:16,918 (ココアが飲みたい) 28 00:05:17,168 --> 00:05:20,084 (ごめんね 切らしてるの) 29 00:05:21,376 --> 00:05:23,209 (でも買いに行く) 30 00:05:24,209 --> 00:05:27,209 (選ぶの手伝って) 31 00:05:39,876 --> 00:05:41,043 どうした? 32 00:05:41,168 --> 00:05:42,459 分からない 33 00:05:43,168 --> 00:05:46,001 先祖がまた ささやいてる? 34 00:05:49,251 --> 00:05:51,334 何か当ててもらえ 35 00:05:51,459 --> 00:05:54,084 宝くじの番号とか 36 00:06:06,584 --> 00:06:07,793 (どうしたの?) 37 00:07:23,793 --> 00:07:25,084 マヤは? 38 00:07:26,334 --> 00:07:28,209 まだ話してません 39 00:07:31,709 --> 00:07:35,168 ブレーキを切った奴を 始末します 40 00:07:35,293 --> 00:07:39,709 それで私の気が晴れると? 別の家族が壊れる 41 00:07:39,834 --> 00:07:41,126 俺の気が晴れる 42 00:07:41,293 --> 00:07:43,959 私は結婚に反対した 43 00:07:45,001 --> 00:07:48,126 ロペス家の男たちはダメだと 44 00:07:48,459 --> 00:07:51,209 チンピラで犯罪者 45 00:07:55,126 --> 00:07:57,209 あなたは娘を奪った 46 00:07:57,334 --> 00:07:58,584 帰ろう 47 00:07:58,709 --> 00:08:01,834 いえ 彼に帰ってもらう 48 00:08:02,543 --> 00:08:04,626 また犠牲者が出る前に 49 00:08:07,501 --> 00:08:10,376 このことは一生許さない 50 00:08:14,668 --> 00:08:16,293 ヘンリーが仕事を 51 00:08:16,418 --> 00:08:18,418 くれたの? ニューヨーク? 52 00:08:18,543 --> 00:08:19,543 十分 遠い 53 00:08:19,668 --> 00:08:20,834 いいえ 54 00:08:31,543 --> 00:08:33,501 深く悲しんでる 55 00:08:34,418 --> 00:08:35,918 みんなそうです 56 00:09:03,626 --> 00:09:05,084 “ボニーへ〟 57 00:09:07,876 --> 00:09:09,626 喜んでくれる 58 00:09:10,376 --> 00:09:12,459 会いたがってるぞ 59 00:09:12,918 --> 00:09:14,876 (私も会いたい) 60 00:09:15,334 --> 00:09:17,043 (ママにも) 61 00:09:17,793 --> 00:09:19,834 分かってるよ 62 00:09:20,668 --> 00:09:23,459 (ママに伝えて) 63 00:09:23,584 --> 00:09:24,959 (ごめんって) 64 00:09:25,251 --> 00:09:28,959 (私のせいで ママがケガをした) 65 00:09:30,543 --> 00:09:35,751 (私がママを 買い物に行かせた) 66 00:09:37,751 --> 00:09:40,501 マヤ 違うよ 67 00:09:41,709 --> 00:09:44,418 (ママは大丈夫?) 68 00:10:26,793 --> 00:10:29,251 (ボニーも来る?) 69 00:10:29,834 --> 00:10:30,918 行くよ 70 00:10:34,251 --> 00:10:36,209 (ボニーも来て) 71 00:10:36,543 --> 00:10:38,334 (絶対だよ) 72 00:10:40,459 --> 00:10:42,209 マヤ! イヤ! 73 00:10:42,334 --> 00:10:44,501 ダメよ 待ちなさい 74 00:10:44,834 --> 00:10:45,959 ダメ 75 00:10:46,209 --> 00:10:49,959 (ボニー) 76 00:10:55,876 --> 00:10:59,293 {\an8}ニューヨーク 77 00:11:22,793 --> 00:11:25,418 (ドラゴンは本当にいる?) 78 00:11:25,751 --> 00:11:28,709 いないよ いるかもしれないが—— 79 00:11:28,834 --> 00:11:32,459 ドラゴンは 別の世界に住んでる 80 00:11:33,376 --> 00:11:37,043 (もしドラゴンが どうにかして——) 81 00:11:37,168 --> 00:11:40,334 (この世界に来たら?) 82 00:11:41,084 --> 00:11:45,918 そしたらドラゴンは もっと強くなる 83 00:11:46,293 --> 00:11:48,626 お前は学ばなきゃいけない 84 00:11:48,751 --> 00:11:52,459 2つの世界を 行き来できるように 85 00:11:54,168 --> 00:11:55,418 (どうやって?) 86 00:11:55,959 --> 00:11:58,001 よく見ればいい 87 00:12:04,168 --> 00:12:06,293 (パパみたいになりたい) 88 00:12:06,418 --> 00:12:08,126 分かるよ 89 00:12:08,584 --> 00:12:12,001 でもお前には学校が大事だ 90 00:12:13,668 --> 00:12:16,251 大きくなったら—— 91 00:12:16,376 --> 00:12:19,376 パパとは違う人生を送れ 92 00:12:20,376 --> 00:12:22,293 いい人生をな 93 00:12:52,334 --> 00:12:53,501 マヤ 94 00:13:03,668 --> 00:13:05,584 構え 始め! 95 00:13:32,376 --> 00:13:36,251 “ファットマン車修理工場〟 96 00:14:36,168 --> 00:14:37,043 (逃げろ) 97 00:14:37,709 --> 00:14:39,584 (置いて行けない) 98 00:14:44,251 --> 00:14:46,126 (私はもう死ぬ) 99 00:15:18,626 --> 00:15:22,751 “ボニー: 一人で苦しまないで〟 100 00:15:22,876 --> 00:15:25,043 “いつでも力になる〟 101 00:15:48,209 --> 00:15:49,793 早く伏せろ 102 00:15:49,918 --> 00:15:51,334 床に伏せろ! 103 00:16:21,334 --> 00:16:23,001 何しやがる! 104 00:16:27,168 --> 00:16:28,709 床に伏せろ 105 00:16:29,751 --> 00:16:31,084 早く伏せろ! 106 00:16:44,126 --> 00:16:46,251 立ち入り禁止です 107 00:16:46,709 --> 00:16:48,918 おい 誰だと思ってる 108 00:17:06,001 --> 00:17:08,418 心配で来たんだ 109 00:17:12,001 --> 00:17:13,793 お父さんの死は—— 110 00:17:15,334 --> 00:17:17,418 私も悲しんでる 111 00:17:21,418 --> 00:17:23,501 憤るのは分かる 112 00:17:25,668 --> 00:17:26,709 (ホント?) 113 00:17:26,876 --> 00:17:28,209 “ホント?〟 114 00:17:32,501 --> 00:17:34,626 私の父も殺された 115 00:17:40,001 --> 00:17:41,834 私は12歳だった 116 00:17:43,043 --> 00:17:47,209 とてつもない痛みを感じた 117 00:17:48,793 --> 00:17:52,751 あれほど つらかったことはない 118 00:17:55,251 --> 00:17:58,001 私が力になろう 119 00:17:58,126 --> 00:18:02,251 怒りの感情を 建設的に使えるように 120 00:18:03,459 --> 00:18:04,376 (どうやって?) 121 00:18:06,918 --> 00:18:08,209 仕事だ 122 00:18:10,918 --> 00:18:12,543 お前は成功する 123 00:18:16,001 --> 00:18:17,793 心の傷 124 00:18:18,668 --> 00:18:20,251 喪失感 125 00:18:21,126 --> 00:18:22,709 痛みを—— 126 00:18:23,459 --> 00:18:25,293 有益に使うんだ 127 00:18:58,751 --> 00:19:01,751 キングピンの命令で子守か 128 00:19:01,876 --> 00:19:03,876 しかも新入りのガキ 129 00:19:07,543 --> 00:19:08,459 (行く?) 130 00:19:19,876 --> 00:19:21,043 会合に来た 131 00:19:21,168 --> 00:19:24,084 遅かったな ドーナツは? 132 00:19:25,709 --> 00:19:27,251 人数が増えた 133 00:19:27,376 --> 00:19:28,793 カメラを見ろ 134 00:19:34,626 --> 00:19:35,626 いいぞ 135 00:19:35,751 --> 00:19:37,501 よし 手を上げろ 136 00:19:39,543 --> 00:19:40,584 いいぞ 137 00:19:50,918 --> 00:19:51,751 反対 138 00:20:03,376 --> 00:20:05,418 分かったよ 139 00:20:19,918 --> 00:20:21,043 よし 140 00:20:24,876 --> 00:20:29,418 奴らはフィスクのシマを 奪おうとしてる 141 00:20:29,584 --> 00:20:31,209 俺たちが消す 142 00:20:32,126 --> 00:20:33,668 分かるように 143 00:20:35,668 --> 00:20:38,209 俺たちで中に入って—— 144 00:20:38,918 --> 00:20:40,293 撃ち殺す 145 00:20:41,084 --> 00:20:42,251 いいな? 146 00:20:43,459 --> 00:20:44,459 よし 147 00:20:44,584 --> 00:20:45,709 行こう 148 00:20:55,293 --> 00:20:57,709 キングピンが労ねぎらってたぞ 149 00:21:22,376 --> 00:21:24,084 2人増えた 150 00:21:24,209 --> 00:21:25,126 何だと? 151 00:21:25,251 --> 00:21:27,459 話は通してある 152 00:22:55,501 --> 00:22:56,751 (また あんた?) 153 00:22:57,459 --> 00:22:58,376 来い 154 00:23:08,209 --> 00:23:09,251 やるね 155 00:23:13,834 --> 00:23:15,126 よくやった 156 00:23:32,959 --> 00:23:34,751 ここを監視してたら—— 157 00:23:36,543 --> 00:23:38,126 お前たちが現れた 158 00:23:43,501 --> 00:23:44,959 台無しだ 159 00:24:14,584 --> 00:24:15,959 助けてくれ 160 00:25:01,293 --> 00:25:03,793 あの男と互角に戦ったか 161 00:25:04,459 --> 00:25:06,709 私の期待以上だ 162 00:25:09,626 --> 00:25:13,626 実戦で怒りを 有効利用できたか? 163 00:25:14,126 --> 00:25:15,043 (すごく) 164 00:25:16,001 --> 00:25:17,876 よかった 165 00:25:18,084 --> 00:25:22,168 お前になかったのは 居場所と目的 166 00:25:23,543 --> 00:25:26,084 だが両方 手に入れた 167 00:25:27,751 --> 00:25:31,543 何があっても 我々は家族だ 168 00:25:33,168 --> 00:25:35,126 (ありがとう おじさん) 169 00:25:48,876 --> 00:25:50,918 そうだ いいぞ 170 00:25:57,793 --> 00:26:03,126 お前の父親を殺した犯人には 裁きを受けさせる 171 00:26:03,251 --> 00:26:04,709 何としても 172 00:26:05,251 --> 00:26:07,668 (私がトドメを刺す) 173 00:26:11,751 --> 00:26:13,584 ああ 当然だ 174 00:26:44,626 --> 00:26:47,834 君も俺も同じなんだ 175 00:26:49,709 --> 00:26:52,168 怒りで判断力を失う 176 00:26:54,584 --> 00:26:58,834 そういう人間は 誰かに利用される 177 00:26:59,334 --> 00:27:02,001 ボスが君の父親を殺させた 178 00:27:03,918 --> 00:27:07,459 そう 君のボスが黒幕だ 179 00:27:08,584 --> 00:27:10,001 (嘘だね) 180 00:27:51,084 --> 00:27:52,418 驚いたな 181 00:27:57,334 --> 00:27:58,334 マヤ 182 00:28:00,168 --> 00:28:03,376 お前と私と お前の父親は—— 183 00:28:03,793 --> 00:28:05,126 家族だろ 184 00:28:19,834 --> 00:28:24,459 5ヵ月後 185 00:30:01,126 --> 00:30:05,418 “オクラホマへようこそ〟 186 00:33:10,959 --> 00:33:12,334 何だよ 187 00:33:13,168 --> 00:33:16,793 勝手に住んだら ばあちゃんが怒るぞ 188 00:33:21,126 --> 00:33:22,001 マヤ? 189 00:33:22,376 --> 00:33:23,834 俺だ ビスケッツ 190 00:33:24,418 --> 00:33:26,543 おい 嘘だろ 191 00:33:32,751 --> 00:33:34,668 変わってない 192 00:33:34,876 --> 00:33:38,334 20年 経ったのに 193 00:33:39,418 --> 00:33:41,001 いつ—— 194 00:33:41,668 --> 00:33:43,543 町に戻った? 195 00:33:44,084 --> 00:33:45,168 (最近) 196 00:33:45,709 --> 00:33:46,834 おい 197 00:33:47,126 --> 00:33:48,251 あいつは—— 198 00:33:49,668 --> 00:33:52,001 ビリー・ジャックだ 199 00:33:53,793 --> 00:33:56,834 マヤだ 俺のいとこ 200 00:33:57,168 --> 00:33:58,668 いい奴だ 201 00:33:59,626 --> 00:34:00,876 そうだ 202 00:34:02,084 --> 00:34:05,043 忙しい人だ ニューヨークにいる 203 00:34:05,918 --> 00:34:06,876 大都会 204 00:34:10,084 --> 00:34:11,876 (あんたの?) 205 00:34:12,126 --> 00:34:13,918 この車? 206 00:34:14,043 --> 00:34:15,959 ばあちゃんのだ 207 00:34:16,876 --> 00:34:17,668 こっち 208 00:34:17,793 --> 00:34:20,126 ビリー・ジャックも来い 209 00:34:20,251 --> 00:34:21,834 会えてうれしい 210 00:34:23,376 --> 00:34:25,751 まさか戻るとは 211 00:34:26,459 --> 00:34:29,334 (仕事で寄っただけ) 212 00:34:31,043 --> 00:34:33,876 (みんなに黙ってて) 213 00:34:34,126 --> 00:34:36,584 (私が来てること) 214 00:34:36,709 --> 00:34:38,043 (聞かれたら...) 215 00:34:38,209 --> 00:34:41,834 (バレないように ごまかして) 216 00:34:44,001 --> 00:34:45,668 分かった 217 00:34:47,709 --> 00:34:50,126 会えてよかった いとこ 218 00:34:54,168 --> 00:34:55,751 おい 来い 219 00:34:56,459 --> 00:34:59,251 マヤ・ロペスが戻ったぞ 220 00:35:07,584 --> 00:35:08,543 “ライブ開催〟 221 00:35:10,043 --> 00:35:11,543 “メリーマン酒店〟 222 00:35:11,709 --> 00:35:13,084 “武道場〟 223 00:35:13,251 --> 00:35:14,709 “光るスケート〟 224 00:35:18,209 --> 00:35:22,418 “歴史ある町 タマハ〟 225 00:35:28,251 --> 00:35:30,001 こっちにパス {\an8}“タマハ消防署〟 226 00:35:30,543 --> 00:35:31,376 パスして 227 00:35:31,501 --> 00:35:32,501 左だ 228 00:35:32,626 --> 00:35:33,209 ボニー 229 00:35:33,334 --> 00:35:33,959 下から 230 00:35:34,334 --> 00:35:35,584 よし 231 00:35:44,001 --> 00:35:45,168 楽しかった 232 00:35:56,793 --> 00:36:01,459 “ブラック・クロウ・ スケートライフ〟 233 00:36:03,501 --> 00:36:05,668 “アメリカを再び スケート国に〟 234 00:36:18,709 --> 00:36:19,876 ありがとう 235 00:36:21,418 --> 00:36:22,376 あと1周 236 00:36:31,459 --> 00:36:32,751 サイズは? 237 00:36:36,293 --> 00:36:37,459 あのな 238 00:36:38,084 --> 00:36:40,418 頭が痛いんだ 239 00:36:42,209 --> 00:36:44,501 よそ者? 見た顔だが 240 00:36:46,543 --> 00:36:49,501 なるほど 謎にしたいか 241 00:36:50,334 --> 00:36:51,501 何の用? 242 00:36:51,834 --> 00:36:54,209 いらっしゃい ベッカ 243 00:36:54,543 --> 00:36:57,918 サイズ7だよね 楽しんで 244 00:37:03,001 --> 00:37:04,334 用件は? 245 00:37:10,376 --> 00:37:12,251 タダじゃ会えない 246 00:37:13,251 --> 00:37:16,043 7ドルで滑るか 5ドルで見学か 247 00:37:16,168 --> 00:37:18,918 それか5ドルで アイスを買うか 248 00:37:27,418 --> 00:37:30,626 さあ みなさんお待ちかね 249 00:37:30,751 --> 00:37:34,709 ゲームの時間だよ スタートラインに並んで 250 00:37:34,918 --> 00:37:38,376 緑のライトで進み 赤で止まる 251 00:37:42,251 --> 00:37:43,959 始めるぞ 252 00:37:47,293 --> 00:37:48,834 緑だ ゴー! 253 00:37:52,626 --> 00:37:55,918 (いまだに90年代の遊び?) 254 00:37:56,084 --> 00:37:57,376 (見てみろ) 255 00:37:57,876 --> 00:38:00,668 (子供たちの輝く顔を) 256 00:38:05,418 --> 00:38:06,168 赤! 257 00:38:08,876 --> 00:38:10,168 バランス取って 258 00:38:13,626 --> 00:38:15,084 (何があった?) 259 00:38:17,043 --> 00:38:19,334 (二人きりで話そう) 260 00:38:22,709 --> 00:38:24,584 緑だ ゴー! 261 00:38:38,001 --> 00:38:43,668 “キング殺しの犯人の 情報を渡す〟 262 00:38:44,084 --> 00:38:47,626 “懸賞金がまだ有効なら〟 263 00:38:58,376 --> 00:39:01,376 (あの従業員 最悪だね) 264 00:39:02,668 --> 00:39:03,668 ヴィッキー? 265 00:39:05,251 --> 00:39:06,501 いい奴だ 266 00:39:07,709 --> 00:39:11,834 厄介だけど 俺の下で働いてる 267 00:39:12,251 --> 00:39:13,293 長年な 268 00:39:13,793 --> 00:39:16,043 ここ以外の仕事も 269 00:39:17,459 --> 00:39:19,168 何でやられた? 270 00:39:22,334 --> 00:39:23,959 弾かナイフか 271 00:39:24,626 --> 00:39:25,501 (弾) 272 00:39:26,376 --> 00:39:29,168 さて どういう状態? 273 00:39:29,293 --> 00:39:31,209 (どういう状態?) 274 00:39:31,376 --> 00:39:33,251 (それはやめて) 275 00:39:33,709 --> 00:39:35,084 止血鉗子しけつかんし? 276 00:39:35,251 --> 00:39:38,626 遺体の防腐処理エンバーミングに使うの 277 00:39:38,751 --> 00:39:41,251 でも今日はしない 278 00:39:41,376 --> 00:39:43,626 (エンバーミングはしない) 279 00:39:44,084 --> 00:39:47,334 グレッチェンは うちの遺体処理人 280 00:39:47,626 --> 00:39:49,584 (葬儀屋さん?) 281 00:39:49,709 --> 00:39:55,334 (体を直すか 体を消す場合——) 282 00:39:55,751 --> 00:39:57,293 (彼女を呼ぶ) 283 00:39:59,001 --> 00:40:02,626 (私の場合は直す? 消す?) 284 00:40:04,168 --> 00:40:07,168 (まずは直そう) 285 00:40:16,459 --> 00:40:18,501 デンタルフロス? 名案ね 286 00:40:19,251 --> 00:40:20,751 深呼吸して 287 00:41:13,126 --> 00:41:16,668 町に帰ってきてるのに—— 288 00:41:18,209 --> 00:41:20,876 ボニーに会わなかったら—— 289 00:41:22,459 --> 00:41:25,751 お前はあいつを傷つける 290 00:41:26,209 --> 00:41:28,876 (私には関係ない) 291 00:41:30,834 --> 00:41:31,709 違う 292 00:41:32,668 --> 00:41:34,334 (どうでもいい) 293 00:41:45,876 --> 00:41:47,293 (見て) 294 00:41:53,459 --> 00:41:57,834 “フィスク運輸〟 295 00:42:07,001 --> 00:42:09,709 手当て以外に俺に頼みが? 296 00:42:13,084 --> 00:42:15,751 (列車の車両が要る) 297 00:42:16,084 --> 00:42:19,418 (フィスクの手下たちに 警告を送る) 298 00:42:19,543 --> 00:42:21,918 (叔父さんの輸送路で) 299 00:42:22,709 --> 00:42:25,376 この町で戦争はしない 300 00:42:25,793 --> 00:42:27,543 愛する人たちや—— 301 00:42:27,959 --> 00:42:30,918 お前を愛する人のためだ 302 00:42:31,876 --> 00:42:33,084 イカれてる 303 00:42:33,334 --> 00:42:35,709 (キングピンは終わった) 304 00:42:36,293 --> 00:42:38,501 (次はクイーンの時代) 305 00:42:49,168 --> 00:42:51,626 俺たちは会ってない 306 00:42:51,918 --> 00:42:54,709 ここでの会話は忘れろ 307 00:43:45,668 --> 00:43:48,334 「エコー」予告 308 00:44:07,709 --> 00:44:08,959 全話 309 00:44:13,751 --> 00:44:14,376 配信中 310 00:44:26,834 --> 00:44:28,751 帝国が欲しいか 311 00:44:31,668 --> 00:44:33,126 戦いたいだろ 312 00:44:34,876 --> 00:44:35,751 すべて叶う 313 00:44:39,251 --> 00:44:42,459 エコー 314 00:44:49,543 --> 00:44:51,501 原作 マーベル・コミック 315 00:46:05,584 --> 00:46:08,626 エコー 316 00:48:41,334 --> 00:48:43,334 日本版字幕 李 静華