1 00:00:01,918 --> 00:00:06,376 "자극적인 내용이 있으니 시청에 주의를 요합니다" 2 00:00:15,709 --> 00:00:20,793 "마블 스포트라이트" 3 00:02:56,543 --> 00:02:58,293 나를 따라와 4 00:03:01,168 --> 00:03:02,876 첫 번째 촉토인의 이름은 5 00:03:02,876 --> 00:03:04,584 챠파였어 6 00:03:05,751 --> 00:03:08,626 동굴에서 가족들을 구했지 7 00:03:19,001 --> 00:03:23,001 그게 최초의 촉토인들의 이야기야 8 00:03:28,543 --> 00:03:29,459 우리는 9 00:03:29,459 --> 00:03:31,168 가족이야 10 00:03:31,459 --> 00:03:32,584 내 자매야 11 00:03:32,793 --> 00:03:33,626 아니지 12 00:03:33,626 --> 00:03:35,001 우린 사촌이잖아 13 00:03:35,376 --> 00:03:36,918 아냐, 자매야 14 00:03:45,168 --> 00:03:46,626 그랬더니 비스킷츠의 아비가 15 00:03:47,168 --> 00:03:50,334 복숭아 파이를 통째로 챙겨서 16 00:03:51,793 --> 00:03:57,168 그대로 레드강으로 뛰어들었어 17 00:03:58,793 --> 00:03:59,709 홀딱 벗고 18 00:04:02,959 --> 00:04:05,584 {\an8}그... '녀석'이 수어로 뭐였지? 19 00:04:05,584 --> 00:04:07,043 {\an8}"오클라호마주 타마하 2007년" 20 00:04:07,418 --> 00:04:08,668 그래, 그 녀석은 21 00:04:09,709 --> 00:04:12,876 복숭아라면 사족을 못 썼거든 22 00:04:14,834 --> 00:04:17,834 그 정도 열정은 있어야 23 00:04:19,043 --> 00:04:20,001 사랑인 거지 24 00:04:22,084 --> 00:04:22,959 복숭아 25 00:04:27,126 --> 00:04:28,334 난 당신 복숭아가 좋아 26 00:04:33,126 --> 00:04:36,459 비스킷츠가 아쉽겠네 애들하고 캠핑 못 해서 27 00:04:37,126 --> 00:04:40,334 짠한 녀석 며칠이면 낫겠지 28 00:04:58,959 --> 00:05:02,918 애들이 계속 텐트에 있으려나? 29 00:05:04,209 --> 00:05:07,876 5분 안에 올걸 30 00:05:11,626 --> 00:05:14,293 텐트에 비가 와요 31 00:05:14,293 --> 00:05:16,626 핫초코 주세요 32 00:05:17,168 --> 00:05:20,084 어쩌지, 떨어졌는데 33 00:05:21,001 --> 00:05:23,126 얼른 가서 사 오면 돼 34 00:05:24,668 --> 00:05:25,793 같이 가서 35 00:05:25,793 --> 00:05:27,209 골라 오자 36 00:05:39,918 --> 00:05:42,459 - 뭐가 맘에 걸려? - 모르겠어 37 00:05:43,209 --> 00:05:45,584 또 조상님들이 귀에 대고 속삭여? 38 00:05:49,293 --> 00:05:54,043 복권 당첨 번호나 속삭여 달라고 해봐 39 00:06:06,584 --> 00:06:07,793 왜 그래요, 엄마? 40 00:07:23,793 --> 00:07:24,751 어쩌고 있어? 41 00:07:26,668 --> 00:07:27,918 아직 말 안 했어요 42 00:07:31,668 --> 00:07:35,209 브레이크 끊은 놈들 찾아내서 처리했어요 43 00:07:35,959 --> 00:07:40,043 남의 집안도 풍비박산 났으니 얼씨구나 좋다 할까? 44 00:07:40,043 --> 00:07:41,126 적어도 전 그래요 45 00:07:41,126 --> 00:07:43,918 결혼은 안 된다고 그렇게 말렸는데 46 00:07:45,043 --> 00:07:47,793 로페즈 사내들은 좋을 게 없다고 47 00:07:48,501 --> 00:07:51,043 깡패에 범죄자들이라고 48 00:07:55,126 --> 00:07:57,043 네가 그 애를 뺏은 거야 네가! 49 00:07:57,043 --> 00:07:58,709 이제 그만하고 가자 50 00:07:58,709 --> 00:08:01,834 아니, 이놈이 가야지 51 00:08:02,501 --> 00:08:04,334 또 누구 다치는 꼴 보려고 52 00:08:07,501 --> 00:08:10,084 난 절대 용서 안 해 53 00:08:14,668 --> 00:08:16,209 헨리가 일자리를 얻어줬어요 54 00:08:16,209 --> 00:08:18,501 어디? 뉴욕에? 55 00:08:18,501 --> 00:08:20,001 - 그 정도면 멀잖아요? - 아니 56 00:08:31,584 --> 00:08:33,376 얼마나 힘들면 저러겠나 57 00:08:34,459 --> 00:08:35,501 저희 다 힘들어요 58 00:09:03,293 --> 00:09:04,751 보니에게 59 00:09:07,793 --> 00:09:09,418 받으면 좋아하겠다 60 00:09:10,293 --> 00:09:11,876 너 보고 싶대 61 00:09:12,918 --> 00:09:14,793 나도 보고 싶어요 62 00:09:15,334 --> 00:09:16,959 엄마도 63 00:09:17,709 --> 00:09:19,668 아빠도 알아 64 00:09:20,584 --> 00:09:23,501 엄마한테 전해줄래요? 65 00:09:23,501 --> 00:09:24,876 미안하다고 66 00:09:25,251 --> 00:09:26,918 나 때문에 67 00:09:26,918 --> 00:09:28,959 엄마가 다쳤잖아요 68 00:09:30,543 --> 00:09:33,376 나 때문에 69 00:09:33,376 --> 00:09:35,751 가게에 가던 거였으니까 70 00:09:37,751 --> 00:09:38,584 마야 71 00:09:39,501 --> 00:09:40,334 아냐 72 00:09:41,626 --> 00:09:44,334 엄마는 괜찮겠죠? 73 00:10:26,793 --> 00:10:29,126 보니도 가도 돼요? 74 00:10:29,876 --> 00:10:30,918 나도 갈래요 75 00:10:34,209 --> 00:10:36,126 보니도요 76 00:10:36,543 --> 00:10:38,251 보니도 77 00:10:40,418 --> 00:10:44,376 - 마야! 싫어! - 보니, 넌 못 가! 78 00:10:44,918 --> 00:10:46,084 안 돼! 79 00:10:46,084 --> 00:10:49,959 보니 80 00:10:56,168 --> 00:10:59,084 {\an8}"뉴욕" 81 00:11:22,793 --> 00:11:25,334 용이 진짜 있어요? 82 00:11:25,709 --> 00:11:26,668 아니 83 00:11:26,668 --> 00:11:28,459 있을지도 모르지만 84 00:11:28,918 --> 00:11:30,418 아마도 용은 85 00:11:30,418 --> 00:11:32,251 다른 세상에 있을 거야 86 00:11:33,376 --> 00:11:34,834 우리 87 00:11:34,834 --> 00:11:37,084 세상으로 88 00:11:37,084 --> 00:11:38,501 오는 방법을 89 00:11:38,501 --> 00:11:40,334 알게 되면 어떡해요? 90 00:11:41,334 --> 00:11:43,293 그럼 91 00:11:43,293 --> 00:11:44,876 용들이 92 00:11:44,876 --> 00:11:45,918 훨씬 더 강해지겠지 93 00:11:46,459 --> 00:11:48,709 너는 두 세상을 94 00:11:48,709 --> 00:11:49,626 넘나드는 법을 95 00:11:49,626 --> 00:11:52,043 배워야 한단다 96 00:11:54,168 --> 00:11:55,001 어떻게요? 97 00:11:56,376 --> 00:11:58,501 잘 보면 돼 98 00:12:04,626 --> 00:12:06,209 나도 아빠처럼 되고 싶어요 99 00:12:06,668 --> 00:12:08,126 알아 100 00:12:08,501 --> 00:12:09,709 하지만 명심해 101 00:12:10,459 --> 00:12:12,001 넌 학교를 잘 다녀야 해 102 00:12:13,793 --> 00:12:15,334 이다음에 크면 103 00:12:15,334 --> 00:12:17,793 아빠하곤 다른 삶을 104 00:12:18,126 --> 00:12:19,001 사는 거야 105 00:12:20,459 --> 00:12:22,293 아빠보단 잘살아야지 106 00:12:40,834 --> 00:12:41,918 그럼 갈까? 107 00:12:52,376 --> 00:12:53,376 마야 108 00:13:03,751 --> 00:13:05,584 준비, 시작! 109 00:13:32,293 --> 00:13:35,459 "팻 맨 정비소" 110 00:13:35,459 --> 00:13:39,376 "각종 부품, 타이어, 브레이크" 111 00:14:36,168 --> 00:14:37,001 그냥 가렴 112 00:14:37,709 --> 00:14:39,501 혼자는 안 가요 113 00:14:44,251 --> 00:14:46,043 난 이미 늦었어 114 00:15:18,668 --> 00:15:22,876 "보니: 혼자 버티지 않아도 돼, 마야" 115 00:15:22,876 --> 00:15:25,084 "나한테 언제든 얘기해" 116 00:15:46,751 --> 00:15:49,793 바닥에 엎드려! 안 들려? 엎드리라고! 117 00:15:49,793 --> 00:15:52,001 엎드려, 엎드려! 118 00:16:21,043 --> 00:16:22,543 뭐야! 119 00:16:23,751 --> 00:16:25,293 뭐야, 미친 거야? 120 00:16:27,209 --> 00:16:28,709 땅에 엎드려! 121 00:16:29,793 --> 00:16:30,959 땅에 엎드려! 122 00:16:44,334 --> 00:16:46,834 선생님 물러서 주세요 123 00:16:46,834 --> 00:16:48,709 비켜, 누군지 몰라? 124 00:17:06,084 --> 00:17:08,418 점점 걱정이 되는구나, 마야 125 00:17:11,959 --> 00:17:13,168 넌 혼자가 아냐 126 00:17:15,293 --> 00:17:17,418 네 아버지 일은 나도 가슴 아파 127 00:17:21,501 --> 00:17:23,501 화나는 마음 이해해 128 00:17:25,668 --> 00:17:27,876 그래요? 129 00:17:32,501 --> 00:17:34,626 내 아버지도 살해당했어 130 00:17:40,043 --> 00:17:41,834 나 12살 때 131 00:17:43,084 --> 00:17:47,043 그때 내가 느낀 고통은 132 00:17:48,543 --> 00:17:52,584 그 후로도 느낀 적 없을 정도였다 133 00:17:55,251 --> 00:18:01,959 내가 도울 테니 그 분노를 더 건설적으로 풀어 봐 134 00:18:03,459 --> 00:18:05,376 어떻게요? 135 00:18:07,001 --> 00:18:08,001 일을 해야지 136 00:18:10,959 --> 00:18:12,543 넌 대단한 아이야 137 00:18:16,043 --> 00:18:17,459 네 상처 138 00:18:18,626 --> 00:18:19,751 네 상실감 139 00:18:21,168 --> 00:18:22,334 네 고통을 140 00:18:23,043 --> 00:18:25,293 쓸모 있는 데 쓰라는 말이야 141 00:18:58,834 --> 00:19:01,668 킹핀이 우리한테 보모 짓이나 시키다니 142 00:19:01,668 --> 00:19:03,876 나도 첫 임무 따는데 몇 년이나 걸렸는데 143 00:19:07,543 --> 00:19:08,459 갈까? 144 00:19:19,918 --> 00:19:21,168 미팅 때문에 왔다 145 00:19:21,168 --> 00:19:24,084 좀 늦었네 돈은 가져왔고? 146 00:19:25,584 --> 00:19:28,584 몇 놈 더 들어간다 카메라 보고 웃어 147 00:19:34,668 --> 00:19:35,668 들여보내 148 00:19:35,668 --> 00:19:37,459 들어오라네 팔 들어 149 00:19:39,334 --> 00:19:40,251 다음 150 00:19:50,918 --> 00:19:51,751 뒤로 돌아 151 00:20:03,459 --> 00:20:05,251 알았어, 알았다고 152 00:20:20,084 --> 00:20:21,043 좋아 153 00:20:24,834 --> 00:20:25,751 보이지? 154 00:20:26,834 --> 00:20:29,043 이놈들이 피스크 영역에 기웃거리고 있어 155 00:20:29,626 --> 00:20:30,834 우리가 처리한다 156 00:20:32,043 --> 00:20:33,293 다르게 설명해 157 00:20:35,501 --> 00:20:37,959 우리가 저기 들어가서 158 00:20:38,876 --> 00:20:39,959 쏴 죽일 거야 159 00:20:41,001 --> 00:20:41,834 알았지? 160 00:20:43,459 --> 00:20:45,209 좋아, 두드려 161 00:20:55,293 --> 00:20:57,209 킹핀이 네 충성에 고마워하신다 162 00:21:22,418 --> 00:21:24,043 미팅에 둘 더 왔어 163 00:21:24,043 --> 00:21:25,209 잠깐, 뭐라고? 164 00:21:25,209 --> 00:21:27,501 아니, 괜찮아 약속돼 있던 거야 165 00:22:55,501 --> 00:22:56,668 또 너야? 166 00:22:57,293 --> 00:22:58,376 덤벼 167 00:23:08,209 --> 00:23:09,043 제법이네 168 00:23:13,751 --> 00:23:14,876 잘했어 169 00:23:32,918 --> 00:23:34,418 놈들을 밤새 지켜보고 있었는데 170 00:23:36,584 --> 00:23:38,001 네놈들이 나타나서 171 00:23:43,418 --> 00:23:44,626 다 망쳐놨어 172 00:24:14,584 --> 00:24:16,209 도와줘! 173 00:25:00,959 --> 00:25:03,793 놈과 붙어 이 정도 버틴 녀석은 없었어 174 00:25:04,501 --> 00:25:06,334 기대 이상이구나 175 00:25:09,709 --> 00:25:13,293 이 연습이 네게 쓸모가 있었니? 176 00:25:14,126 --> 00:25:16,084 엄청나게요 177 00:25:16,084 --> 00:25:17,876 그래야지 178 00:25:17,876 --> 00:25:21,793 네게 필요한 건 자리와 목표였어 179 00:25:23,584 --> 00:25:25,459 이제 내가 그걸 주마 180 00:25:27,751 --> 00:25:28,584 우린 가족이야 181 00:25:30,001 --> 00:25:30,918 무슨 일이 있어도 182 00:25:33,418 --> 00:25:35,084 고마워요, 삼촌 183 00:25:48,793 --> 00:25:50,918 그래, 좋아 184 00:25:57,709 --> 00:25:59,751 내 모든 걸 동원해서 185 00:25:59,751 --> 00:26:02,709 네 아빠를 죽인 놈을 처리하려고 애썼다 186 00:26:03,293 --> 00:26:04,376 그건 알아둬 187 00:26:05,251 --> 00:26:08,084 놈을 찾으면 제가 처리해요 188 00:26:11,668 --> 00:26:13,584 당연히 그래야지 189 00:26:44,626 --> 00:26:45,793 너와 나 190 00:26:46,459 --> 00:26:47,834 우린 똑같아 191 00:26:49,709 --> 00:26:51,043 분노로 가득 차면 192 00:26:51,043 --> 00:26:52,084 눈이 멀게 되지 193 00:26:54,834 --> 00:26:55,668 그럼 이용당할 수 있어 194 00:26:57,668 --> 00:26:58,543 조종당할 수 있다고 195 00:26:59,626 --> 00:27:01,834 그 보스가 네 아버지를 노렸어 196 00:27:03,876 --> 00:27:05,584 그래, 너희... 197 00:27:06,293 --> 00:27:07,376 보스 198 00:27:08,584 --> 00:27:10,001 거짓말 199 00:27:51,043 --> 00:27:52,418 네가 올 줄이야 200 00:27:57,334 --> 00:27:58,168 마야 201 00:28:00,084 --> 00:28:01,418 너와 나... 202 00:28:02,084 --> 00:28:03,001 네 아버지는 203 00:28:03,668 --> 00:28:04,709 우린 가족이야 204 00:28:20,876 --> 00:28:24,459 "5개월 후" 205 00:30:01,001 --> 00:30:03,168 "오클라호마 원주민 거주지에 오신 것을 환영합니다" 206 00:30:03,168 --> 00:30:05,418 "여기서부터 촉토 부족 거주지입니다" 207 00:33:11,376 --> 00:33:12,334 뭐야! 208 00:33:13,168 --> 00:33:15,293 누가 몰래 사는 거 할머니가 아시면 209 00:33:15,293 --> 00:33:16,793 아주 재미없어질 텐데 210 00:33:21,168 --> 00:33:22,001 마야? 211 00:33:22,543 --> 00:33:23,834 나야, 비스킷츠 212 00:33:24,418 --> 00:33:27,376 세상에, 맞네! 213 00:33:32,793 --> 00:33:34,584 너 하나도 안 변했어 214 00:33:35,293 --> 00:33:38,334 20년 전이나 지금이나 215 00:33:39,834 --> 00:33:40,668 언제 216 00:33:41,626 --> 00:33:43,543 여기 온 거야? 217 00:33:44,084 --> 00:33:45,168 얼마 안 됐어 218 00:33:45,751 --> 00:33:47,043 어허! 쟤는... 219 00:33:47,043 --> 00:33:48,168 쟤는... 220 00:33:48,959 --> 00:33:51,793 빌리 잭이야 221 00:33:53,834 --> 00:33:55,376 여긴 마야야 222 00:33:55,834 --> 00:33:56,834 우리 사촌 223 00:33:57,251 --> 00:33:58,418 착한 사람 224 00:33:59,709 --> 00:34:00,876 그래, 알아 225 00:34:02,043 --> 00:34:03,084 바빴대 226 00:34:04,084 --> 00:34:04,918 뉴욕에서 227 00:34:05,918 --> 00:34:06,793 큰 도시 228 00:34:10,084 --> 00:34:11,793 네 거야? 229 00:34:13,084 --> 00:34:13,959 트럭? 230 00:34:14,334 --> 00:34:15,959 아니, 할머니 거 231 00:34:16,834 --> 00:34:17,668 와 봐 232 00:34:17,668 --> 00:34:20,459 한 바퀴 돌면서 보여줄게 빌리 잭, 따라와 233 00:34:20,459 --> 00:34:21,918 진짜 오랜만이다 234 00:34:23,418 --> 00:34:25,251 말이라도 하고 오지 235 00:34:26,584 --> 00:34:28,209 일 때문에 왔어 236 00:34:28,459 --> 00:34:29,334 금방 갈 거야 237 00:34:31,418 --> 00:34:33,793 아무한테도 말하지 말아줘 238 00:34:34,293 --> 00:34:35,126 아무한테도 239 00:34:35,126 --> 00:34:36,334 나 왔단 말 하지 마 240 00:34:36,584 --> 00:34:38,043 할머니가 물어보시면 241 00:34:38,293 --> 00:34:39,543 알아서 하고 242 00:34:39,543 --> 00:34:41,834 비밀만 지키면 돼 243 00:34:44,126 --> 00:34:45,418 알았어 244 00:34:47,459 --> 00:34:48,793 보니까 반갑네 245 00:34:49,168 --> 00:34:50,126 사촌 246 00:34:54,084 --> 00:34:55,584 넌 이리 와 247 00:34:56,168 --> 00:34:59,251 마야 로페즈가 돌아왔어 마야가 왔다고 248 00:35:07,501 --> 00:35:08,543 {\an8}"라이브 음악과 반값 맥주 트루 러브" 249 00:35:09,959 --> 00:35:11,543 "메리맨 맥주, 양주" 250 00:35:11,543 --> 00:35:13,084 "아이언 링스 도장" 251 00:35:13,084 --> 00:35:14,709 "매주 금요일 8시 스케이트의 밤" 252 00:35:18,126 --> 00:35:20,209 "역사가 숨 쉬는 곳에 잘 오셨습니다" 253 00:35:20,209 --> 00:35:22,418 "타마하 오클라호마" 254 00:35:28,126 --> 00:35:28,959 이쪽 255 00:35:28,959 --> 00:35:30,001 "타마하 소방서" 256 00:35:30,001 --> 00:35:32,209 - 패스해, 여기 열렸어 - 안 돼, 안 돼 257 00:35:32,209 --> 00:35:33,209 - 왼쪽! - 보니! 258 00:35:33,209 --> 00:35:35,168 - 밑으로 - 보니, 왼쪽 259 00:35:43,959 --> 00:35:45,126 재밌었어 260 00:35:58,084 --> 00:36:01,459 "블랙 크로우 스케이트라이프 롤러 스케이트장" 261 00:36:03,418 --> 00:36:05,668 "미국이여 다시 스케이트를 타라" 262 00:36:06,126 --> 00:36:06,959 조심해! 263 00:36:18,376 --> 00:36:19,209 - 감사해요 - 감사해요 264 00:36:21,418 --> 00:36:22,959 한 번 더 265 00:36:31,168 --> 00:36:32,168 사이즈 몇요? 266 00:36:36,251 --> 00:36:39,959 내가 골이 좀 울려서 267 00:36:42,293 --> 00:36:44,501 여기 사람 아닌데 왜 낯이 익지? 268 00:36:46,543 --> 00:36:49,501 신비주의 전략이다 이거네 269 00:36:50,043 --> 00:36:51,501 스케이트 타요, 말아요? 270 00:36:51,501 --> 00:36:54,209 어서들 와요 어서 와, 베카 271 00:36:54,209 --> 00:36:57,918 여기 7사이즈 받고 재밌게 놀아 272 00:37:02,959 --> 00:37:04,334 용건이 뭔데요? 273 00:37:10,334 --> 00:37:12,626 스케이트 탈 거 아니면 못 만나요 274 00:37:13,209 --> 00:37:15,584 스케이트 타면 7달러 구경은 5달러 275 00:37:15,584 --> 00:37:18,918 아니면 5달러 아껴서 간식이나 사 드시든가 276 00:37:27,418 --> 00:37:30,876 신사 숙녀, 어린이 여러분 277 00:37:30,876 --> 00:37:34,334 출발선에 서주세요 끝없는 재미가 찾아옵니다 278 00:37:34,876 --> 00:37:38,043 빨간 불, 초록 불 279 00:37:42,251 --> 00:37:43,709 시작합니다 280 00:37:47,376 --> 00:37:48,668 초록 불, 출발! 281 00:37:52,626 --> 00:37:54,418 90년대부터 하던 놀이인데 282 00:37:54,418 --> 00:37:55,918 좀 바꿔요 283 00:37:56,168 --> 00:37:57,209 미쳤어? 284 00:37:57,876 --> 00:38:00,584 얼굴 봐 저렇게들 좋아하는데 285 00:38:05,459 --> 00:38:06,751 빨간 불, 정지! 286 00:38:09,209 --> 00:38:10,209 배에 힘주고 287 00:38:13,626 --> 00:38:15,084 무슨 일이야? 288 00:38:17,043 --> 00:38:19,251 조용한 데 가서 얘기해요 289 00:38:22,793 --> 00:38:24,209 초록 불, 출발! 290 00:38:37,959 --> 00:38:40,334 "수신인: 212-130-0827" 291 00:38:40,334 --> 00:38:45,501 "킹 죽인 놈에 대한 정보 있음" 292 00:38:45,501 --> 00:38:48,626 "현상금 아직 유효하면" 293 00:38:58,459 --> 00:39:01,293 여기 직원 영 별로던데 294 00:39:02,668 --> 00:39:03,501 비키? 295 00:39:05,459 --> 00:39:06,293 괜찮은 애야 296 00:39:07,793 --> 00:39:08,918 속은 좀 썩여도 297 00:39:09,751 --> 00:39:11,709 내 밑에서 298 00:39:12,084 --> 00:39:13,168 오래 있었어 299 00:39:13,751 --> 00:39:15,168 링크에서만 그런 게 아니라 300 00:39:15,168 --> 00:39:16,293 뭔지 알지? 301 00:39:17,584 --> 00:39:18,959 결국 당했구나 302 00:39:22,293 --> 00:39:23,834 총이야, 칼이야? 303 00:39:24,626 --> 00:39:25,459 총 304 00:39:26,334 --> 00:39:29,168 자, 뭘 쓰면 좋을까 305 00:39:29,168 --> 00:39:31,001 뭘 쓰면 좋을지 본대 306 00:39:31,584 --> 00:39:33,251 저걸 쓰진 않겠죠 307 00:39:33,251 --> 00:39:34,959 겸자는 필요 없겠네요 308 00:39:34,959 --> 00:39:38,626 피 뺄 때 경동맥에서 캐뉼라가 안 빠지게 집는 건데 309 00:39:38,626 --> 00:39:41,251 오늘 방부 처리할 일은 없을 것 같으니까 310 00:39:41,251 --> 00:39:43,626 너 방부 처리 안 한대 311 00:39:44,209 --> 00:39:45,043 그레첸은 312 00:39:45,043 --> 00:39:47,251 우리 전속 장의사야 313 00:39:47,626 --> 00:39:49,626 장의사라고요? 314 00:39:49,626 --> 00:39:52,418 몸을 고치고 싶거나 315 00:39:52,918 --> 00:39:55,251 시체를 치우고 싶을 땐 316 00:39:55,751 --> 00:39:57,293 이 친구한테 연락하는 거야 317 00:39:59,251 --> 00:40:01,126 날 고치고 싶은 거예요? 318 00:40:01,543 --> 00:40:02,626 치우고 싶은 거예요? 319 00:40:04,168 --> 00:40:05,584 우선은 320 00:40:05,584 --> 00:40:07,084 고치는 것부터 321 00:40:16,459 --> 00:40:18,501 치실이네 괜찮네요 322 00:40:19,168 --> 00:40:20,543 숨 크게 마셔요 323 00:41:13,084 --> 00:41:14,209 보니가 324 00:41:14,626 --> 00:41:16,501 네가 여기 와놓고도 325 00:41:18,084 --> 00:41:18,959 네가 자기를 326 00:41:19,334 --> 00:41:20,751 만나지 않은 걸 알면 327 00:41:22,376 --> 00:41:24,751 저 애 가슴에 328 00:41:24,751 --> 00:41:25,751 대못 박는 거야 329 00:41:26,209 --> 00:41:28,876 어떻게 느끼든 내 알 바 아니에요 330 00:41:30,793 --> 00:41:31,709 그렇진 않을 텐데 331 00:41:32,668 --> 00:41:34,001 그것도 내 알 바 아니고 332 00:41:46,126 --> 00:41:47,209 봐요 333 00:41:53,376 --> 00:42:00,209 "피스크 물류" 334 00:42:06,918 --> 00:42:08,543 살이나 꿰매자고 온 게 아닌 줄은 335 00:42:08,543 --> 00:42:09,959 알았어 336 00:42:13,084 --> 00:42:15,751 열차 한 칸만 쓸게요 337 00:42:16,084 --> 00:42:19,459 피스크 부하에게 메시지를 보낼 거예요 338 00:42:19,459 --> 00:42:21,834 삼촌 운송 경로로 339 00:42:22,709 --> 00:42:25,209 이곳에 전쟁을 끌어올 순 없어 340 00:42:25,793 --> 00:42:27,251 내가 사랑하는 사람들과 341 00:42:28,001 --> 00:42:29,126 널 사랑하는 342 00:42:29,918 --> 00:42:30,918 사람들이 있는 곳이야 343 00:42:31,876 --> 00:42:33,084 왜 이러는데? 344 00:42:33,626 --> 00:42:35,543 킹핀의 시대는 끝났어요 345 00:42:36,584 --> 00:42:38,418 이제 여왕의 시대예요 346 00:42:49,334 --> 00:42:50,876 난 너 못 본 거야 347 00:42:50,876 --> 00:42:52,793 이런 얘기 348 00:42:52,793 --> 00:42:54,209 나눈 적 없는 걸로 해 349 00:43:46,001 --> 00:43:48,334 "이번 시즌 에코" 350 00:44:07,668 --> 00:44:08,959 "전 에피소드" 351 00:44:13,709 --> 00:44:14,543 "지금 스트리밍 중" 352 00:44:26,834 --> 00:44:28,751 제국이 갖고 싶다면 353 00:44:31,584 --> 00:44:32,459 전쟁을 원한다면 354 00:44:34,834 --> 00:44:35,751 뜻대로 해라 355 00:44:39,209 --> 00:44:42,418 에코 356 00:44:49,501 --> 00:44:51,418 {\an8}"마블 코믹스 원작" 357 00:45:58,501 --> 00:46:00,584 "마블 스튜디오 제공" 358 00:46:01,584 --> 00:46:03,918 "케빈 파이기 제작" 359 00:46:05,626 --> 00:46:08,584 에코 360 00:48:41,334 --> 00:48:43,334 자막: 서승희