1 00:00:01,918 --> 00:00:06,376 (本片含成人內容) (建議觀眾自行決定是否收看) 2 00:02:56,543 --> 00:02:58,293 跟我來 3 00:03:01,168 --> 00:03:02,876 第一個喬克托族的名字 4 00:03:02,876 --> 00:03:04,584 是查法 5 00:03:05,751 --> 00:03:08,626 她救了在山洞裡的家人 6 00:03:19,001 --> 00:03:23,001 這便是第一個關於 喬克托族人的故事 7 00:03:28,543 --> 00:03:29,459 你是 8 00:03:29,459 --> 00:03:31,168 我的家人 9 00:03:31,459 --> 00:03:32,584 我的妹妹 10 00:03:32,793 --> 00:03:33,626 不是 11 00:03:33,626 --> 00:03:35,001 我們是表姊妹 12 00:03:35,376 --> 00:03:36,918 不,是姊妹 13 00:03:45,168 --> 00:03:46,626 然後小餅乾的爸爸 14 00:03:47,168 --> 00:03:50,334 他捧著整個桃批 15 00:03:51,793 --> 00:03:57,168 一直走到紅河 16 00:03:58,793 --> 00:03:59,709 光脫脫 17 00:04:02,959 --> 00:04:05,584 {\an8}那個...該怎樣說呢? 18 00:04:05,584 --> 00:04:07,043 {\an8}(俄克拉何馬州,塔馬哈) (2007年) 19 00:04:07,418 --> 00:04:08,668 對,那個人 20 00:04:09,709 --> 00:04:12,876 他最鍾意吃桃子 21 00:04:14,834 --> 00:04:17,834 每個人都應該有 22 00:04:19,043 --> 00:04:20,001 極之喜歡的東西 23 00:04:22,084 --> 00:04:22,959 桃子 24 00:04:27,126 --> 00:04:28,334 我喜歡你的蜜桃臀 25 00:04:33,126 --> 00:04:36,459 小餅乾一定不開心 他不能和女孩們一起露營 26 00:04:37,126 --> 00:04:40,334 很可憐,但幾日後他便好起來 27 00:04:58,959 --> 00:05:02,918 她們會一直留在外面的帳篷裡? 28 00:05:04,209 --> 00:05:07,876 我估不會超過 5 分鐘 29 00:05:11,626 --> 00:05:14,293 雨撇進帳篷裡! 30 00:05:14,293 --> 00:05:16,626 我們想喝熱朱古力 31 00:05:17,168 --> 00:05:20,084 親愛的,家裡沒有 32 00:05:21,001 --> 00:05:23,126 但我們可以出去買 33 00:05:24,668 --> 00:05:25,793 跟我來 34 00:05:25,793 --> 00:05:27,209 幫我揀買哪一種 35 00:05:39,918 --> 00:05:42,459 - 有事煩嗎? - 我不知道 36 00:05:43,209 --> 00:05:45,584 祖先又在你耳邊低語嗎? 37 00:05:49,293 --> 00:05:54,043 你不如問他們攞貼士 例如六合彩號碼? 38 00:06:06,584 --> 00:06:07,793 媽媽,什麼事? 39 00:07:23,793 --> 00:07:24,751 她怎樣? 40 00:07:26,668 --> 00:07:27,918 我還沒告訴她 41 00:07:31,668 --> 00:07:35,209 我查到是誰弄壞刹車器 已經搞掂他們 42 00:07:35,959 --> 00:07:40,043 你以為這樣做會讓我好過些? 去拆散另一頭家? 43 00:07:40,043 --> 00:07:41,126 至少我覺得好過點 44 00:07:41,126 --> 00:07:43,918 我求她不要嫁你 45 00:07:45,043 --> 00:07:47,793 我警告過她 洛佩茲家的男人無個好人 46 00:07:48,501 --> 00:07:51,043 是流氓、罪犯 47 00:07:55,126 --> 00:07:57,043 是你搶走了她,是你 48 00:07:57,043 --> 00:07:58,709 好吧,我們夠鐘走了 49 00:07:58,709 --> 00:08:01,834 不,應該走的是他 50 00:08:02,501 --> 00:08:04,334 為免再有人受傷害 51 00:08:07,501 --> 00:08:10,084 我永遠不會原諒你 52 00:08:14,668 --> 00:08:16,209 亨利幫我找到工作 53 00:08:16,209 --> 00:08:18,501 在哪裡?紐約? 54 00:08:18,501 --> 00:08:20,001 - 還不夠遠嗎? - 不 55 00:08:31,584 --> 00:08:33,376 你知她很傷心 56 00:08:34,459 --> 00:08:35,501 我們都是 57 00:09:03,293 --> 00:09:04,751 「致邦妮」 58 00:09:07,793 --> 00:09:09,418 她一定會喜歡 59 00:09:10,293 --> 00:09:11,876 她掛念你 60 00:09:12,918 --> 00:09:14,793 我也是 61 00:09:15,334 --> 00:09:16,959 還有媽媽 62 00:09:17,709 --> 00:09:19,668 我知道,乖女 63 00:09:20,584 --> 00:09:23,501 你可以代我向媽媽 64 00:09:23,501 --> 00:09:24,876 道歉嗎? 65 00:09:25,251 --> 00:09:26,918 因為我 66 00:09:26,918 --> 00:09:28,959 她才會受傷 67 00:09:30,543 --> 00:09:33,376 是我叫她 68 00:09:33,376 --> 00:09:35,751 出去買東西 69 00:09:37,751 --> 00:09:38,584 瑪雅 70 00:09:39,501 --> 00:09:40,334 不 71 00:09:41,626 --> 00:09:44,334 她還好嗎? 72 00:10:26,793 --> 00:10:29,126 邦妮可以來嗎? 73 00:10:29,876 --> 00:10:30,918 我也去 74 00:10:34,209 --> 00:10:36,126 朱媽也來 75 00:10:36,543 --> 00:10:38,251 邦妮也來 76 00:10:40,418 --> 00:10:44,376 - 瑪雅!不!瑪雅! - 不,邦妮,你不能去! 77 00:10:44,918 --> 00:10:46,084 不! 78 00:10:46,084 --> 00:10:49,959 邦妮 79 00:10:56,168 --> 00:10:59,084 {\an8}(紐約) 80 00:11:22,793 --> 00:11:25,334 龍真的存在嗎? 81 00:11:25,709 --> 00:11:26,668 不 82 00:11:26,668 --> 00:11:28,459 也有可能是 83 00:11:28,918 --> 00:11:30,418 但是龍 84 00:11:30,418 --> 00:11:32,251 活在另一個世界 85 00:11:33,376 --> 00:11:34,834 但假如 86 00:11:34,834 --> 00:11:37,084 他們學會 87 00:11:37,084 --> 00:11:38,501 來到 88 00:11:38,501 --> 00:11:40,334 我們的世界呢? 89 00:11:41,334 --> 00:11:43,293 那麼 90 00:11:43,293 --> 00:11:44,876 他們變得 91 00:11:44,876 --> 00:11:45,918 更強 92 00:11:46,459 --> 00:11:48,709 你要學習 93 00:11:48,709 --> 00:11:49,626 穿梭於 94 00:11:49,626 --> 00:11:52,043 兩個世界之間 95 00:11:54,168 --> 00:11:55,001 怎樣做到? 96 00:11:56,376 --> 00:11:58,501 通過觀察 97 00:12:04,626 --> 00:12:06,209 我想學你一樣 98 00:12:06,668 --> 00:12:08,126 我知道,但是 99 00:12:08,501 --> 00:12:09,709 記住 100 00:12:10,459 --> 00:12:12,001 你要專心求學 101 00:12:13,793 --> 00:12:15,334 你會長大 102 00:12:15,334 --> 00:12:17,793 擁有跟我不同的 103 00:12:18,126 --> 00:12:19,001 人生 104 00:12:20,459 --> 00:12:22,293 我想你活得更好 105 00:12:40,834 --> 00:12:41,918 親愛的,準備好嗎? 106 00:12:52,376 --> 00:12:53,376 瑪雅 107 00:13:03,751 --> 00:13:05,584 準備,開始! 108 00:14:36,168 --> 00:14:37,001 快走 109 00:14:37,709 --> 00:14:39,501 我不會丟低你 110 00:14:44,251 --> 00:14:46,043 我無得救 111 00:15:18,668 --> 00:15:22,876 (邦妮:瑪雅,你不用獨自去面對) 112 00:15:22,876 --> 00:15:25,084 (有事隨時找我) 113 00:15:46,751 --> 00:15:49,793 趴低,你聽到嗎?趴低 114 00:15:49,793 --> 00:15:52,001 趴低! 115 00:16:21,043 --> 00:16:22,543 嘿!別動 116 00:16:23,751 --> 00:16:25,293 什麼,你瘋了嗎? 117 00:16:27,209 --> 00:16:28,709 趴低 118 00:16:29,793 --> 00:16:30,959 趴低! 119 00:16:44,334 --> 00:16:46,834 先生?你不可以靠近 120 00:16:46,834 --> 00:16:48,709 嘿,你不知道他是誰嗎? 121 00:17:06,084 --> 00:17:08,418 瑪雅,我越來越擔心你 122 00:17:11,959 --> 00:17:13,168 你並不孤單 123 00:17:15,293 --> 00:17:17,418 我們也為你爸爸的事很難過 124 00:17:21,501 --> 00:17:23,501 我明白你很憤怒 125 00:17:25,668 --> 00:17:27,876 是嗎? 126 00:17:32,501 --> 00:17:34,626 我爸爸也是被殺的 127 00:17:40,043 --> 00:17:41,834 那年我 12 歲 128 00:17:43,084 --> 00:17:47,043 那一刻我痛不欲生 129 00:17:48,543 --> 00:17:52,584 那種痛一世也不會磨滅 130 00:17:55,251 --> 00:18:01,959 讓我幫你以更具 建設性的方法去洩憤 131 00:18:03,459 --> 00:18:05,376 怎樣做? 132 00:18:07,001 --> 00:18:08,001 工作 133 00:18:10,959 --> 00:18:12,543 你有才華 134 00:18:16,043 --> 00:18:17,459 將你的哀傷 135 00:18:18,626 --> 00:18:19,751 損失 136 00:18:21,168 --> 00:18:22,334 痛苦 137 00:18:23,043 --> 00:18:25,293 變成有用的東西 138 00:18:58,834 --> 00:19:01,668 金霸王點會叫我們去 照顧一個𡃁妹 139 00:19:01,668 --> 00:19:03,876 我等了多年才接到第一個任務 140 00:19:07,543 --> 00:19:08,459 準備好嗎? 141 00:19:19,918 --> 00:19:21,168 我們來開會 142 00:19:21,168 --> 00:19:24,084 有點遲,有帶冬甩嗎? 143 00:19:25,584 --> 00:19:28,584 是,又有人來,望鏡頭 144 00:19:34,668 --> 00:19:35,668 是,讓他們進來 145 00:19:35,668 --> 00:19:37,459 你們可以進去,舉高手 146 00:19:39,334 --> 00:19:40,251 可以了 147 00:19:50,918 --> 00:19:51,751 轉身 148 00:20:03,459 --> 00:20:05,251 抱歉 149 00:20:20,084 --> 00:20:21,043 好吧 150 00:20:24,834 --> 00:20:25,751 看到這些人嗎? 151 00:20:26,834 --> 00:20:29,043 他們想霸佔金霸王的地盤 152 00:20:29,626 --> 00:20:30,834 我們要剷除他們 153 00:20:32,043 --> 00:20:33,293 試另一個方法 154 00:20:35,501 --> 00:20:37,959 我們進去 155 00:20:38,876 --> 00:20:39,959 掃射 156 00:20:41,001 --> 00:20:41,834 贊成嗎? 157 00:20:43,459 --> 00:20:45,209 很好,敲門 158 00:20:55,293 --> 00:20:57,209 金霸王感謝你的忠誠 159 00:21:22,418 --> 00:21:24,043 多兩個人來開會 160 00:21:24,043 --> 00:21:25,209 等等,什麼? 161 00:21:25,209 --> 00:21:27,501 不,放心,兄弟 他們知道我們會來 162 00:22:55,501 --> 00:22:56,668 又是你? 163 00:22:57,293 --> 00:22:58,376 來吧 164 00:23:08,209 --> 00:23:09,043 不錯 165 00:23:13,751 --> 00:23:14,876 𡃁妹,做得好 166 00:23:32,918 --> 00:23:34,418 我整晚在監視他們 167 00:23:36,584 --> 00:23:38,001 你們一來到 168 00:23:43,418 --> 00:23:44,626 就搞砸了一切 169 00:24:14,584 --> 00:24:16,209 天呀,救我! 170 00:25:00,959 --> 00:25:03,793 我的手下沒一個是他的對手 171 00:25:04,501 --> 00:25:06,334 你比我想像中出色 172 00:25:09,709 --> 00:25:13,293 你覺得這工作幫到你嗎? 173 00:25:14,126 --> 00:25:16,084 絕對有 174 00:25:16,084 --> 00:25:17,876 我也希望這樣 175 00:25:17,876 --> 00:25:21,793 你失去了重心和目的 176 00:25:23,584 --> 00:25:25,459 但我可以給你 177 00:25:27,751 --> 00:25:28,584 不管怎樣 178 00:25:30,001 --> 00:25:30,918 我們是一家人 179 00:25:33,418 --> 00:25:35,084 謝謝你,叔叔 180 00:25:48,793 --> 00:25:50,918 是,很好 181 00:25:57,709 --> 00:25:59,751 我已動用所有資源 182 00:25:59,751 --> 00:26:02,709 緝拿殺你爸爸的兇手 183 00:26:03,293 --> 00:26:04,376 我想你知道 184 00:26:05,251 --> 00:26:08,084 捉到他後,交給我處置 185 00:26:11,668 --> 00:26:13,584 我當然會這樣做 186 00:26:44,626 --> 00:26:45,793 你 187 00:26:46,459 --> 00:26:47,834 和我是一樣的 188 00:26:49,709 --> 00:26:51,043 當你憤怒時 189 00:26:51,043 --> 00:26:52,084 便會被蒙蔽 190 00:26:54,834 --> 00:26:55,668 你會被利用 191 00:26:57,668 --> 00:26:58,543 被操控 192 00:26:59,626 --> 00:27:01,834 你的老大想你爸爸死 193 00:27:03,876 --> 00:27:05,584 是,你的... 194 00:27:06,293 --> 00:27:07,376 老大 195 00:27:08,584 --> 00:27:10,001 你講大話 196 00:27:51,043 --> 00:27:52,418 沒想到你會來 197 00:27:57,334 --> 00:27:58,168 瑪雅 198 00:28:00,084 --> 00:28:01,418 我和你 199 00:28:02,084 --> 00:28:03,001 還有你爸爸 200 00:28:03,668 --> 00:28:04,709 是一家人 201 00:28:20,876 --> 00:28:24,459 (5 個月後) 202 00:30:01,001 --> 00:30:03,168 (歡迎來到俄克拉何馬州) (美國原住民區) 203 00:30:03,168 --> 00:30:05,418 (進入俄克拉何馬州) (喬克托族區) 204 00:33:11,376 --> 00:33:12,334 搞咩? 205 00:33:13,168 --> 00:33:15,293 如果祖母知道有人偷進來 206 00:33:15,293 --> 00:33:16,793 會很大鑊 207 00:33:21,168 --> 00:33:22,001 瑪雅? 208 00:33:22,543 --> 00:33:23,834 是我,小餅乾 209 00:33:24,418 --> 00:33:27,376 天呀! 210 00:33:32,793 --> 00:33:34,584 你無變過... 211 00:33:35,293 --> 00:33:38,334 跟 20 年前一樣 212 00:33:39,834 --> 00:33:40,668 你會留在這裡... 213 00:33:41,626 --> 00:33:43,543 多久? 214 00:33:44,084 --> 00:33:45,168 很短時間 215 00:33:45,751 --> 00:33:47,043 嘿!那是 216 00:33:47,043 --> 00:33:48,168 那是... 217 00:33:48,959 --> 00:33:51,793 比利積 218 00:33:53,834 --> 00:33:55,376 這是瑪雅... 219 00:33:55,834 --> 00:33:56,834 她是我們的表親 220 00:33:57,251 --> 00:33:58,418 她是好人 221 00:33:59,709 --> 00:34:00,876 是,我知道 222 00:34:02,043 --> 00:34:03,084 她是大忙人... 223 00:34:04,084 --> 00:34:04,918 住在紐約 224 00:34:05,918 --> 00:34:06,793 大城市 225 00:34:10,084 --> 00:34:11,793 那是你的嗎? 226 00:34:13,084 --> 00:34:13,959 貨車? 227 00:34:14,334 --> 00:34:15,959 不,是祖母的 228 00:34:16,834 --> 00:34:20,459 來吧,我帶你四圍參觀 比利積,你也來 229 00:34:20,459 --> 00:34:21,918 很高興見到你 230 00:34:23,418 --> 00:34:25,251 如果我早知你來就好了 231 00:34:26,584 --> 00:34:28,209 我來公幹 232 00:34:28,459 --> 00:34:29,334 很快便走 233 00:34:31,418 --> 00:34:33,793 我想你別跟人說 234 00:34:34,293 --> 00:34:35,126 無人 235 00:34:35,126 --> 00:34:36,334 需要知道我來了 236 00:34:36,584 --> 00:34:38,043 如果祖母問起... 237 00:34:38,293 --> 00:34:39,543 不管怎樣 238 00:34:39,543 --> 00:34:41,834 盡量不要讓人知道 239 00:34:44,126 --> 00:34:45,418 明白 240 00:34:47,459 --> 00:34:48,793 很高興見到你 241 00:34:49,168 --> 00:34:50,126 表親 242 00:34:54,084 --> 00:34:55,584 嘿!過來 243 00:34:56,168 --> 00:34:59,251 瑪雅洛佩茲回來了,瑪雅回來了! 244 00:35:18,126 --> 00:35:20,209 (歡迎來到古蹟市中心) 245 00:35:20,209 --> 00:35:22,418 (塔馬哈) (俄克拉何馬州) 246 00:35:29,043 --> 00:35:30,001 (塔馬哈消防局) 247 00:35:30,001 --> 00:35:32,209 - 交波,無人攔著我 - 不 248 00:35:32,209 --> 00:35:33,209 - 左邊 - 邦妮! 249 00:35:33,209 --> 00:35:35,168 - 下面,接住 - 邦妮,左邊 250 00:35:43,959 --> 00:35:45,126 打得好 251 00:35:58,084 --> 00:36:01,459 (黑烏鴉滾軸溜冰場) 252 00:36:03,418 --> 00:36:05,668 (讓美國人再投入滾軸溜冰) 253 00:36:06,126 --> 00:36:06,959 小心! 254 00:36:18,376 --> 00:36:19,209 - 謝謝 - 謝謝 255 00:36:21,418 --> 00:36:22,959 再來一轉! 256 00:36:31,168 --> 00:36:32,168 穿幾號鞋? 257 00:36:36,251 --> 00:36:39,959 我今天很頭痛,知道嗎? 258 00:36:42,293 --> 00:36:44,501 你不是本地人 但點解很熟面口? 259 00:36:46,543 --> 00:36:49,501 好吧,你想保持神秘感,對嗎? 260 00:36:50,043 --> 00:36:51,501 你是不是來滾軸溜冰? 261 00:36:51,501 --> 00:36:54,209 嗨,碧卡 262 00:36:54,209 --> 00:36:57,918 小童 7 號,拿去吧 玩得開心點 263 00:37:02,959 --> 00:37:04,334 你想點? 264 00:37:10,334 --> 00:37:12,626 如果你不是來滾軸溜冰 他沒有空 265 00:37:13,209 --> 00:37:15,584 滾軸溜冰收 7 元 齋睇收 5 元 266 00:37:15,584 --> 00:37:18,918 或者你可以花 5 元買杯新地 267 00:37:27,418 --> 00:37:30,876 各位大人細路 268 00:37:30,876 --> 00:37:34,334 請你們前往起點 準備迎接無窮樂趣 269 00:37:34,876 --> 00:37:38,043 「紅綠燈」即將開始 270 00:37:42,251 --> 00:37:43,709 準備 271 00:37:47,376 --> 00:37:48,668 綠燈,去! 272 00:37:52,626 --> 00:37:54,418 我們在 90 年代已玩這遊戲 273 00:37:54,418 --> 00:37:55,918 你應該搞搞新意 274 00:37:56,168 --> 00:37:57,209 你瘋了嗎? 275 00:37:57,876 --> 00:38:00,584 看看那些興奮的面孔 276 00:38:05,459 --> 00:38:06,751 紅燈,停! 277 00:38:09,209 --> 00:38:10,209 保持重心 278 00:38:13,626 --> 00:38:15,084 有什麼事? 279 00:38:17,043 --> 00:38:19,251 可以私底下談嗎? 280 00:38:22,793 --> 00:38:24,209 綠燈,去 281 00:38:37,959 --> 00:38:40,334 (致:212-130-0827) 282 00:38:40,334 --> 00:38:45,501 (我有殺死金霸王兇手的情報) 283 00:38:45,501 --> 00:38:48,626 (如果懸紅仍然生效) 284 00:38:58,459 --> 00:39:01,293 你那個員工很爛 285 00:39:02,668 --> 00:39:03,501 維奇? 286 00:39:05,459 --> 00:39:06,293 他幾好 287 00:39:07,793 --> 00:39:08,918 雖然令我很頭痛 288 00:39:09,751 --> 00:39:11,709 但他已為我工作了 289 00:39:12,084 --> 00:39:13,168 很多年 290 00:39:13,751 --> 00:39:15,168 不僅在滾軸溜冰場 291 00:39:15,168 --> 00:39:16,293 你知道嗎? 292 00:39:17,584 --> 00:39:18,959 他們終於追到上門 293 00:39:22,293 --> 00:39:23,834 是槍傷還是刀傷? 294 00:39:24,626 --> 00:39:25,459 槍傷 295 00:39:26,334 --> 00:39:29,168 好吧,我要處理什麼傷口? 296 00:39:29,168 --> 00:39:31,001 要處理什麼傷口? 297 00:39:31,584 --> 00:39:33,251 希望不是那種吧 298 00:39:33,251 --> 00:39:34,959 止血鉗 299 00:39:34,959 --> 00:39:38,626 它可以防止插管在放血時 從頸動脈中滑出 300 00:39:38,626 --> 00:39:41,251 但我想今天不是來 對屍體進行防腐 301 00:39:41,251 --> 00:39:43,626 她不是來對你的屍體進行防腐 302 00:39:44,209 --> 00:39:45,043 格蕾琴 303 00:39:45,043 --> 00:39:47,251 是我們的專用殯葬師 304 00:39:47,626 --> 00:39:49,626 你是個殯葬師? 305 00:39:49,626 --> 00:39:52,418 如果你想修復身體... 306 00:39:52,918 --> 00:39:55,251 或是想處理屍體... 307 00:39:55,751 --> 00:39:57,293 都是找她 308 00:39:59,251 --> 00:40:01,126 那麼你想幫我修復... 309 00:40:01,543 --> 00:40:02,626 還是收屍? 310 00:40:04,168 --> 00:40:05,584 讓我們由 311 00:40:05,584 --> 00:40:07,084 修復開始 312 00:40:16,459 --> 00:40:18,501 還好,傷口不算大 313 00:40:19,168 --> 00:40:20,543 深呼吸 314 00:41:13,084 --> 00:41:14,209 如果讓她 315 00:41:14,626 --> 00:41:16,501 發現你來了 316 00:41:18,084 --> 00:41:18,959 而你 317 00:41:19,334 --> 00:41:20,751 卻不找她 318 00:41:22,376 --> 00:41:24,751 你會傷透 319 00:41:24,751 --> 00:41:25,751 她的心 320 00:41:26,209 --> 00:41:28,876 她的情緒與我無關 321 00:41:30,793 --> 00:41:31,709 我不同意 322 00:41:32,668 --> 00:41:34,001 也與我無關 323 00:41:46,126 --> 00:41:47,209 輪到你 324 00:41:53,376 --> 00:42:00,209 (菲斯克運輸) 325 00:42:06,918 --> 00:42:08,543 我也估到除了療傷 326 00:42:08,543 --> 00:42:09,959 你還有求於我 327 00:42:13,084 --> 00:42:15,751 我需要一個貨櫃車卡 328 00:42:16,084 --> 00:42:19,459 來警告菲斯克的人 329 00:42:19,459 --> 00:42:21,834 需要利用你的運輸路線 330 00:42:22,709 --> 00:42:25,209 我不會將鬥爭帶來這裡 331 00:42:25,793 --> 00:42:27,251 影響我愛的人 332 00:42:28,001 --> 00:42:29,126 還有 333 00:42:29,918 --> 00:42:30,918 愛你的人 334 00:42:31,876 --> 00:42:33,084 你為何要這樣做? 335 00:42:33,626 --> 00:42:35,543 金霸王的時代已過 336 00:42:36,584 --> 00:42:38,418 現在該由女王話事 337 00:42:49,334 --> 00:42:50,876 我無見過你 338 00:42:50,876 --> 00:42:52,793 我無聽過 339 00:42:52,793 --> 00:42:54,209 你這番話 340 00:43:46,001 --> 00:43:48,334 (《迴聲》第一季) 341 00:44:07,668 --> 00:44:08,959 (全部集數) 342 00:44:13,709 --> 00:44:14,543 (現已上線) 343 00:44:26,834 --> 00:44:28,751 你想管治王國? 344 00:44:31,584 --> 00:44:32,459 你想開戰? 345 00:44:34,834 --> 00:44:35,751 我成全你 346 00:44:39,209 --> 00:44:42,418 《迴聲》 347 00:44:49,501 --> 00:44:51,418 {\an8}(MARVEL 漫畫改編) 348 00:45:58,501 --> 00:46:00,584 (MARVEL STUDIOS 出品) 349 00:46:01,584 --> 00:46:03,918 (奇雲費治製作) 350 00:46:05,626 --> 00:46:08,584 《迴聲》 351 00:48:41,334 --> 00:48:43,334 字幕翻譯: 張美