1 00:00:42,876 --> 00:00:43,709 You... 2 00:00:43,709 --> 00:00:44,876 ...killed him? 3 00:00:48,501 --> 00:00:49,709 Chula can help you. 4 00:00:56,043 --> 00:00:58,001 generations are 5 00:00:58,001 --> 00:00:58,918 echoing... 6 00:01:00,293 --> 00:01:01,209 reaching out... 7 00:01:05,543 --> 00:01:06,418 the most. 8 00:01:11,084 --> 00:01:12,459 I needed you. 9 00:01:13,626 --> 00:01:15,001 But you chose yourself! 10 00:02:43,668 --> 00:02:45,376 It's hurt. 11 00:02:45,793 --> 00:02:47,543 I found it. 12 00:02:47,959 --> 00:02:50,043 It fell from a tree. 13 00:03:01,209 --> 00:03:05,209 The bird didn't just fall, did it? 14 00:03:06,543 --> 00:03:10,084 I didn't mean to hurt it. 15 00:03:10,584 --> 00:03:12,293 I just wanted to see 16 00:03:12,293 --> 00:03:14,334 if I could hit it. 17 00:03:15,168 --> 00:03:17,751 I'm sorry. 18 00:03:19,084 --> 00:03:21,709 You can't do this. 19 00:03:22,126 --> 00:03:25,293 We don't harm living things. 20 00:03:25,793 --> 00:03:28,668 In the old days, 21 00:03:28,668 --> 00:03:31,876 the Choctaw called it 22 00:03:31,876 --> 00:03:34,751 the Biskinik. 23 00:03:35,001 --> 00:03:38,418 The Choctaw would tell the bird what to say, 24 00:03:38,584 --> 00:03:44,834 and it would tap out messages on the trees, 25 00:03:45,334 --> 00:03:49,876 warning when enemies approached. 26 00:03:50,459 --> 00:03:54,001 We can fix it right? 27 00:08:08,084 --> 00:08:09,834 I will see you later. 28 00:12:58,459 --> 00:12:59,418 Mama? 29 00:13:13,709 --> 00:13:17,084 You've really been hurting, huh? 30 00:13:33,334 --> 00:13:36,376 You aren't alone. 31 00:13:36,376 --> 00:13:38,501 All of us that came before 32 00:13:38,501 --> 00:13:41,043 are a part of you. 33 00:13:41,251 --> 00:13:46,334 Because we echo through you. 34 00:13:48,501 --> 00:13:51,501 Echo. 35 00:14:03,126 --> 00:14:06,959 Now it's time for the pain... 36 00:14:06,959 --> 00:14:08,876 to go away. 37 00:14:09,376 --> 00:14:10,501 I can't. 38 00:14:10,501 --> 00:14:12,501 I don't know how. 39 00:14:13,584 --> 00:14:16,126 I will help you. 40 00:14:16,126 --> 00:14:19,876 Your ancestors will help you. 41 00:14:20,168 --> 00:14:22,584 You come from a long line 42 00:14:22,584 --> 00:14:24,918 of very special women. 43 00:14:24,918 --> 00:14:28,918 All the way from Chafa herself. 44 00:14:29,418 --> 00:14:31,334 They have carried the fire. 45 00:14:31,334 --> 00:14:33,543 They were the protectors 46 00:14:33,543 --> 00:14:35,293 of their people. 47 00:14:35,668 --> 00:14:38,251 They fought for their family. 48 00:14:39,251 --> 00:14:42,751 Now, it's your turn. 49 00:14:45,043 --> 00:14:47,251 All I bring is danger. 50 00:14:48,168 --> 00:14:49,793 I have to leave. 51 00:14:50,001 --> 00:14:51,543 Don't run. 52 00:14:51,918 --> 00:14:53,001 Stay. 53 00:14:53,876 --> 00:14:55,293 Fight. 54 00:14:55,668 --> 00:14:57,251 For us. 55 00:14:58,209 --> 00:15:02,418 Remember your gifts. 56 00:15:03,876 --> 00:15:06,418 Strategy. 57 00:15:07,668 --> 00:15:10,293 Cunning. 58 00:15:11,334 --> 00:15:12,584 Ferocity. 59 00:15:15,043 --> 00:15:16,501 Love. 60 00:15:19,959 --> 00:15:22,293 All of that 61 00:15:22,834 --> 00:15:25,793 is infused in this... 62 00:15:32,043 --> 00:15:35,959 Every seam on the suit shows 63 00:15:35,959 --> 00:15:38,501 that you're part of us. 64 00:15:38,501 --> 00:15:41,584 And we're part of you. 65 00:15:45,793 --> 00:15:48,751 I love you. 66 00:15:48,751 --> 00:15:50,584 Always. 67 00:23:16,918 --> 00:23:19,584 I offered you everything. 68 00:23:22,001 --> 00:23:24,834 How could you betray me like this? 69 00:23:25,418 --> 00:23:27,543 Who betrayed who first? 70 00:23:48,334 --> 00:23:51,459 You brought this upon yourself! 71 00:23:51,918 --> 00:23:55,043 They have nothing to do with this! 72 00:23:55,876 --> 00:23:58,001 They're in my blood, in my heart. 73 00:23:58,001 --> 00:24:01,626 I'm a part of them, and they're a part of me. 74 00:24:01,876 --> 00:24:03,626 I'm their legacy... 75 00:24:03,918 --> 00:24:05,709 ...not yours. 76 00:24:10,168 --> 00:24:13,126 Good, now I know how much it will hurt you 77 00:24:14,709 --> 00:24:18,209 when I kill the rest of your family. 78 00:24:21,126 --> 00:24:24,251 Just like I killed your father! 79 00:24:59,709 --> 00:25:00,793 Echo. 80 00:25:13,709 --> 00:25:15,043 Trust me. 81 00:27:54,959 --> 00:27:56,001 Don't listen anymore. 82 00:27:56,251 --> 00:27:58,751 Let go of the pain. Let go of the anger. 83 00:28:00,626 --> 00:28:02,001 You are my uncle. 84 00:28:04,168 --> 00:28:05,126 Shut him out! 85 00:28:21,126 --> 00:28:23,126 Give it to me, please. 86 00:28:26,626 --> 00:28:27,751 Please. 87 00:29:24,959 --> 00:29:29,543 Will we ever see it again? 88 00:29:29,793 --> 00:29:30,918 Of course.