1 00:00:01,875 --> 00:00:06,333 MATERIAŁ ZAWIERA DRASTYCZNE SCENY. TYLKO DLA WIDZÓW PEŁNOLETNICH. 2 00:02:56,500 --> 00:02:58,250 Za mną. 3 00:03:01,125 --> 00:03:02,833 Pierwsza z Czoktawów na imię 4 00:03:02,916 --> 00:03:04,541 miała Chafa. 5 00:03:05,708 --> 00:03:08,583 Wyprowadziła swoich bliskich z jaskini. 6 00:03:18,958 --> 00:03:22,958 I tak zawiązało się plemię Czoktawów. 7 00:03:28,500 --> 00:03:29,416 Jesteś 8 00:03:29,500 --> 00:03:31,125 moją rodziną. 9 00:03:31,416 --> 00:03:32,541 Moją siostrą. 10 00:03:32,750 --> 00:03:33,583 Nie. 11 00:03:33,666 --> 00:03:34,958 Twoją kuzynką. 12 00:03:35,333 --> 00:03:36,875 Nie. Siostrą. 13 00:03:45,125 --> 00:03:46,583 Wtedy ojciec Biszkopta 14 00:03:47,125 --> 00:03:50,291 capnął cały placek z brzoskwinią 15 00:03:51,750 --> 00:03:57,125 i pognał w wody Red River. 16 00:03:58,750 --> 00:03:59,666 Świecąc dupą. 17 00:04:02,916 --> 00:04:05,541 {\an8}Jak pokazać „facet”? 18 00:04:07,375 --> 00:04:08,625 Właśnie. Ten facet, 19 00:04:09,666 --> 00:04:12,833 ten to kochał brzoskwinki. 20 00:04:14,791 --> 00:04:17,791 Każdemu bym życzył kochać coś 21 00:04:19,000 --> 00:04:19,958 tak bardzo. 22 00:04:22,041 --> 00:04:22,916 Brzoskwinki. 23 00:04:27,083 --> 00:04:28,291 Ja kocham twoją. 24 00:04:33,083 --> 00:04:36,416 Biszkopt będzie smutny, że nie śpi z nimi. 25 00:04:37,083 --> 00:04:40,291 Biedaczek. Za kilka dni wydobrzeje. 26 00:04:58,916 --> 00:05:02,875 Myślisz, że wysiedzą w namiocie? 27 00:05:04,166 --> 00:05:07,833 Daję im pięć minut albo mniej. 28 00:05:11,583 --> 00:05:14,250 Leje się do namiotu! 29 00:05:14,333 --> 00:05:16,583 Zrobisz czekoladę na gorąco? 30 00:05:17,125 --> 00:05:20,041 Przykro mi, robaczku, już nie ma. 31 00:05:20,958 --> 00:05:23,083 Ale podjadę do sklepu. 32 00:05:24,625 --> 00:05:25,750 Chodź ze mną, 33 00:05:25,833 --> 00:05:27,166 pomożesz wybrać. 34 00:05:39,875 --> 00:05:42,416 - Coś cię gryzie? - A jakoś mi tak... 35 00:05:43,166 --> 00:05:45,541 Przodkowie znowu szepczą do ucha? 36 00:05:49,250 --> 00:05:54,000 Może poproś o coś dobrego, przykładowo numerki na loterię? 37 00:06:06,541 --> 00:06:07,750 Coś nie tak, mamo? 38 00:07:23,750 --> 00:07:24,708 Trzyma się? 39 00:07:26,625 --> 00:07:27,875 Jeszcze jej nie mówiłem. 40 00:07:31,625 --> 00:07:35,166 Już wiem, kto przeciął przewody. Zapłacą za to. 41 00:07:35,916 --> 00:07:40,000 I myślisz, że mi od tego ulży? Że jakaś inna rodzina ucierpi? 42 00:07:40,083 --> 00:07:41,083 To chociaż mi ulży. 43 00:07:41,166 --> 00:07:43,875 Błagałam ją, odradzałam ten ślub. 44 00:07:45,000 --> 00:07:47,750 Ostrzegałam, że Lopezowie to samo zło. 45 00:07:48,458 --> 00:07:51,000 Szuje. Bandziory. 46 00:07:55,083 --> 00:07:57,000 To ty nam ją zabrałeś. Ty. 47 00:07:57,083 --> 00:07:58,666 Dobra. Pójdźmy już. 48 00:07:58,750 --> 00:08:01,791 Nie, jak ktoś ma iść, to on. 49 00:08:02,458 --> 00:08:04,291 Zanim jeszcze ktoś ucierpi. 50 00:08:07,458 --> 00:08:10,041 Nigdy ci tego nie wybaczę. 51 00:08:14,625 --> 00:08:16,166 Henry nagrał mi pracę. 52 00:08:16,250 --> 00:08:18,458 Gdzie? W Nowym Jorku? 53 00:08:18,541 --> 00:08:19,958 - Dość daleko? - Nie. 54 00:08:31,541 --> 00:08:33,333 Zrozum ją, strasznie cierpi. 55 00:08:34,416 --> 00:08:35,458 Jak my wszyscy. 56 00:09:03,250 --> 00:09:04,708 „Dla Bonnie”. 57 00:09:07,750 --> 00:09:09,375 Bardzo się ucieszy. 58 00:09:10,250 --> 00:09:11,833 Tęskni za tobą. 59 00:09:12,875 --> 00:09:14,750 A ja za nią. 60 00:09:15,291 --> 00:09:16,916 I za mamą. 61 00:09:17,666 --> 00:09:19,625 Wiem, kochanie. 62 00:09:20,541 --> 00:09:23,458 Powiesz mamie, 63 00:09:23,541 --> 00:09:24,833 że mi przykro? 64 00:09:25,208 --> 00:09:26,875 To moja wina, 65 00:09:26,958 --> 00:09:28,916 że miała wypadek. 66 00:09:30,500 --> 00:09:33,333 Namówiłam ją, 67 00:09:33,416 --> 00:09:35,708 żeby mnie wzięła do sklepu. 68 00:09:37,708 --> 00:09:38,541 Maya. 69 00:09:39,458 --> 00:09:40,291 Nie. 70 00:09:41,583 --> 00:09:44,291 Ale wyzdrowieje? 71 00:10:26,750 --> 00:10:29,083 Bonnie może z nami? 72 00:10:29,833 --> 00:10:30,875 Też chcę jechać. 73 00:10:34,166 --> 00:10:36,083 Bonnie też. 74 00:10:36,500 --> 00:10:38,208 Bonnie też. 75 00:10:40,375 --> 00:10:44,333 - Maya! Nie! - Nie, Bonnie. Nie. Nie możesz jechać! 76 00:10:44,875 --> 00:10:46,041 Nie! 77 00:10:46,125 --> 00:10:49,916 Bonnie. 78 00:10:56,125 --> 00:10:59,041 {\an8}NOWY JORK 79 00:11:22,750 --> 00:11:25,291 Smoki istnieją? 80 00:11:25,666 --> 00:11:26,625 Nie. 81 00:11:26,708 --> 00:11:28,416 Znaczy, może istnieją, 82 00:11:28,875 --> 00:11:30,375 ale smoki 83 00:11:30,458 --> 00:11:32,208 żyją gdzieś w innym świecie. 84 00:11:33,333 --> 00:11:34,791 A co, 85 00:11:34,875 --> 00:11:37,041 jak się nauczą 86 00:11:37,125 --> 00:11:38,458 przechodzić 87 00:11:38,541 --> 00:11:40,291 do naszego? 88 00:11:41,291 --> 00:11:43,250 Wtedy pewnie 89 00:11:43,333 --> 00:11:44,833 staną się 90 00:11:44,916 --> 00:11:45,875 silniejsze. 91 00:11:46,416 --> 00:11:48,666 Musisz nauczyć się 92 00:11:48,750 --> 00:11:49,583 przeskakiwać. 93 00:11:49,666 --> 00:11:52,000 Korzystać z obu światów. 94 00:11:54,125 --> 00:11:54,958 Jak? 95 00:11:56,333 --> 00:11:58,458 Po prostu obserwuj. 96 00:12:04,583 --> 00:12:06,166 Chcę być taka jak ty. 97 00:12:06,625 --> 00:12:08,083 Rozumiem, ale 98 00:12:08,458 --> 00:12:09,666 pamiętaj, 99 00:12:10,416 --> 00:12:11,958 szkoła jest najważniejsza. 100 00:12:13,750 --> 00:12:15,291 Wolę, żebyś dorosła 101 00:12:15,375 --> 00:12:17,750 i żyła zupełnie inaczej 102 00:12:18,083 --> 00:12:18,958 niż ja. 103 00:12:20,416 --> 00:12:22,250 Chcę, żeby żyło ci się lepiej. 104 00:12:40,791 --> 00:12:41,875 Skarbie, gotowa? 105 00:12:52,333 --> 00:12:53,333 Maya. 106 00:13:03,708 --> 00:13:05,541 Gotowi? Walczcie! 107 00:14:36,125 --> 00:14:36,958 Proszę, idź stąd. 108 00:14:37,666 --> 00:14:39,458 Nie zostawię cię. 109 00:14:44,208 --> 00:14:46,000 I tak już po mnie. 110 00:15:18,625 --> 00:15:22,833 NIE MUSISZ PRZECHODZIĆ PRZEZ TO SAMA. 111 00:15:22,916 --> 00:15:25,041 MOŻESZ NA MNIE LICZYĆ. 112 00:15:46,708 --> 00:15:49,750 Na ziemię. Słyszysz? Na ziemię. 113 00:15:49,833 --> 00:15:51,958 Kładź się! Na glebę! 114 00:16:21,000 --> 00:16:22,500 Stój! 115 00:16:23,708 --> 00:16:25,250 Odwaliło ci? 116 00:16:27,166 --> 00:16:28,666 Na posadzkę. 117 00:16:29,750 --> 00:16:30,916 Na posadzkę! 118 00:16:44,291 --> 00:16:46,791 Proszę pana, proszę zawrócić. 119 00:16:46,875 --> 00:16:48,666 Nie wiesz, kto to? 120 00:17:06,041 --> 00:17:08,375 Martwię się o ciebie. 121 00:17:11,916 --> 00:17:13,125 Jesteśmy z tobą. 122 00:17:15,250 --> 00:17:17,375 Wszyscy opłakujemy twojego ojca. 123 00:17:21,458 --> 00:17:23,458 Rozumiem, skąd ten gniew. 124 00:17:25,625 --> 00:17:26,666 Poważnie? 125 00:17:26,750 --> 00:17:27,833 Poważnie? 126 00:17:32,458 --> 00:17:34,583 Mój ojciec też został zabity. 127 00:17:40,000 --> 00:17:41,791 Gdy miałem dwanaście lat. 128 00:17:43,041 --> 00:17:47,000 Takiego bólu jak ten, który mnie wtedy rozsadzał, 129 00:17:48,500 --> 00:17:52,541 nie poczułem już nigdy więcej. 130 00:17:55,208 --> 00:18:01,916 A gdybym ci pomógł wyładować ten gniew w sensowniejszy sposób? 131 00:18:03,416 --> 00:18:04,291 Jak? 132 00:18:04,375 --> 00:18:05,333 Jak? 133 00:18:06,958 --> 00:18:07,958 Pracując. 134 00:18:10,916 --> 00:18:12,500 Masz ogromny potencjał. 135 00:18:16,000 --> 00:18:17,416 Zbierz ten ból, 136 00:18:18,583 --> 00:18:19,708 tę stratę, 137 00:18:21,125 --> 00:18:22,291 to cierpienie, 138 00:18:23,000 --> 00:18:25,250 i przekuj w coś użytecznego. 139 00:18:58,791 --> 00:19:01,625 Żałosne, że Kingpin każe nam niańczyć gówniarę. 140 00:19:01,708 --> 00:19:03,833 Ja latami czekałem na pierwsze zlecenie. 141 00:19:07,500 --> 00:19:08,416 Gotowi? 142 00:19:19,875 --> 00:19:21,125 My na spotkanie. 143 00:19:21,208 --> 00:19:24,041 Trochę późnawo. Pączki macie chociaż? 144 00:19:25,541 --> 00:19:28,541 Jeszcze trójka. Uśmiech do kamery. 145 00:19:34,625 --> 00:19:35,625 Spoko, wpuść ich. 146 00:19:35,708 --> 00:19:37,416 Wchodzicie. Ręce. 147 00:19:39,291 --> 00:19:40,208 W porządku. 148 00:19:50,875 --> 00:19:51,708 Odwróć się. 149 00:20:03,416 --> 00:20:05,208 Dobra. 150 00:20:24,791 --> 00:20:25,708 Widzisz kolesi? 151 00:20:26,791 --> 00:20:29,000 Próbują zagarnąć tereny Fiska. 152 00:20:29,583 --> 00:20:30,791 Pozbędziemy się ich. 153 00:20:32,000 --> 00:20:33,250 Spróbujmy inaczej. 154 00:20:35,458 --> 00:20:37,916 Wejdziemy tam. 155 00:20:38,833 --> 00:20:39,916 Odstrzelimy ich. 156 00:20:40,958 --> 00:20:41,791 Spoko? 157 00:20:43,416 --> 00:20:45,166 Fajnie. Pukaj. 158 00:20:55,250 --> 00:20:57,166 Kingpin dziękuje za lojalność. 159 00:21:22,375 --> 00:21:24,000 Jeszcze dwójka na spotkanie. 160 00:21:24,083 --> 00:21:25,166 Czekaj. No jak? 161 00:21:25,250 --> 00:21:27,458 Nie, spoko. Czekają na nas. Mówię ci. 162 00:22:55,458 --> 00:22:56,625 Znowu ty? 163 00:22:57,250 --> 00:22:58,333 Dawaj. 164 00:23:08,166 --> 00:23:09,000 Ładnie. 165 00:23:13,708 --> 00:23:14,833 Nieźle, młoda. 166 00:23:32,875 --> 00:23:34,375 Cała noc czatowania. 167 00:23:36,541 --> 00:23:37,958 I nagle zjawiacie się wy. 168 00:23:43,375 --> 00:23:44,583 I rozpieprzacie mi plan. 169 00:24:14,541 --> 00:24:16,166 Pomocy. 170 00:25:00,916 --> 00:25:03,750 Żaden z moich ludzi nie walczył z nim jak równy z równym. 171 00:25:04,458 --> 00:25:06,291 Czułem, że się sprawdzisz, ale że tak? 172 00:25:09,666 --> 00:25:13,250 A ty jak, to ćwiczenie ci pomogło? 173 00:25:14,083 --> 00:25:14,958 Ogromnie. 174 00:25:15,041 --> 00:25:16,041 Ogromnie. 175 00:25:16,125 --> 00:25:17,833 Taką miałem nadzieję. 176 00:25:17,916 --> 00:25:21,750 Brakowało ci miejsca i celu. 177 00:25:23,541 --> 00:25:25,416 Ale ja ci je zapewnię. 178 00:25:27,708 --> 00:25:28,541 Jesteśmy rodziną, 179 00:25:29,958 --> 00:25:30,875 choćby nie wiem co. 180 00:25:33,375 --> 00:25:35,041 Dziękuję, wujku. 181 00:25:48,750 --> 00:25:50,875 Tak. Dobrze. 182 00:25:57,666 --> 00:25:59,708 Zaangażowałem wszystkich ludzi, 183 00:25:59,791 --> 00:26:02,666 wymierzymy sprawiedliwość zabójcy twojego ojca. 184 00:26:03,250 --> 00:26:04,333 Masz to jak w banku. 185 00:26:05,208 --> 00:26:06,708 Jak go znajdziesz, jest mój. 186 00:26:06,791 --> 00:26:08,041 Jak go znajdziesz, jest mój. 187 00:26:11,625 --> 00:26:13,541 Innej możliwości nie widzę. 188 00:26:44,583 --> 00:26:45,750 Ty 189 00:26:46,416 --> 00:26:47,791 i ja się nie różnimy. 190 00:26:49,666 --> 00:26:51,000 Ale gdy zaślepia cię wściekłość, 191 00:26:51,083 --> 00:26:52,041 stajesz się marionetką. 192 00:26:54,791 --> 00:26:55,625 Można cię wykorzystać. 193 00:26:57,625 --> 00:26:58,500 Można zmanipulować. 194 00:26:59,583 --> 00:27:01,791 Twój szef wydał na ojca wyrok. 195 00:27:03,833 --> 00:27:05,541 Tak. Twój 196 00:27:06,250 --> 00:27:07,333 szef. 197 00:27:08,541 --> 00:27:09,958 Kłamiesz. 198 00:27:51,000 --> 00:27:52,375 Co za niespodzianka. 199 00:27:57,291 --> 00:27:58,125 Maya. 200 00:28:00,041 --> 00:28:01,375 Ty i ja, 201 00:28:02,041 --> 00:28:02,958 twój ojciec, 202 00:28:03,625 --> 00:28:04,666 jesteśmy rodziną. 203 00:28:20,833 --> 00:28:24,416 5 MIESIĘCY PÓŹNIEJ 204 00:30:00,958 --> 00:30:03,125 OKLAHOMA WITA 205 00:30:03,208 --> 00:30:05,375 WJEŻDŻASZ NA ZIEMIE CZOKTAWÓW 206 00:33:11,333 --> 00:33:12,291 Powaliło cię? 207 00:33:13,125 --> 00:33:15,250 Jak babka się dowie, że tu koczujesz, 208 00:33:15,333 --> 00:33:16,750 zrobi rozpierduchę. 209 00:33:21,125 --> 00:33:21,958 Maya? 210 00:33:22,500 --> 00:33:23,791 To ja, Biszkopt. 211 00:33:24,375 --> 00:33:27,333 Boże! Ekstra! 212 00:33:32,750 --> 00:33:34,541 Wyglądasz tak samo, 213 00:33:35,250 --> 00:33:38,291 a minęło 20 lat. 214 00:33:39,791 --> 00:33:40,625 Długo już 215 00:33:41,583 --> 00:33:43,500 jesteś w mieście? 216 00:33:44,041 --> 00:33:45,125 Nie za długo. 217 00:33:47,083 --> 00:33:48,125 To 218 00:33:48,916 --> 00:33:51,750 Billy Jack. 219 00:33:53,791 --> 00:33:55,333 A to Maya, 220 00:33:55,791 --> 00:33:56,791 nasza kuzynka. 221 00:33:57,208 --> 00:33:58,375 Swoja, dobry człowiek. 222 00:33:59,666 --> 00:34:00,833 Tak, no wiem. 223 00:34:02,000 --> 00:34:03,041 Była zabiegana. 224 00:34:04,041 --> 00:34:04,875 Nowy Jork. 225 00:34:05,875 --> 00:34:06,750 Wielkie miasto. 226 00:34:10,041 --> 00:34:11,750 To twój? 227 00:34:13,041 --> 00:34:13,916 Pikap? 228 00:34:14,291 --> 00:34:15,916 Nie. Babci. 229 00:34:16,791 --> 00:34:17,625 Chodź ze mną. 230 00:34:17,708 --> 00:34:20,416 Chodź, oprowadzę cię. Billy Jack, ty też, psiaku. 231 00:34:20,500 --> 00:34:21,875 Ale się cieszę! 232 00:34:23,375 --> 00:34:25,208 Szkoda, że nie wiedziałem, że przyjeżdżasz. 233 00:34:26,541 --> 00:34:28,166 Załatwiam sprawę służbową. 234 00:34:28,416 --> 00:34:29,291 Szybka akcja. 235 00:34:31,375 --> 00:34:33,750 Nie gadaj z nikim o tym. 236 00:34:34,250 --> 00:34:35,083 Nie muszą 237 00:34:35,166 --> 00:34:36,291 wiedzieć, że przyjechałam. 238 00:34:36,541 --> 00:34:38,000 A jak babcia spyta... 239 00:34:38,250 --> 00:34:39,500 To trudno. 240 00:34:39,583 --> 00:34:41,791 Ale sam z siebie się nie wygadaj. 241 00:34:44,083 --> 00:34:45,375 Ma się rozumieć. 242 00:34:47,416 --> 00:34:48,750 Fajnie cię widzieć. 243 00:34:49,125 --> 00:34:50,083 Kuzynko. 244 00:34:54,041 --> 00:34:55,541 Chodź no tu. 245 00:34:56,125 --> 00:34:59,208 Maya Lopez wróciła. Maya wróciła. 246 00:35:29,666 --> 00:35:32,166 - Podaj, jestem wolna. - Nie. 247 00:35:32,250 --> 00:35:33,166 - Lewą. - Bonnie! 248 00:35:33,250 --> 00:35:35,125 - Daj dołem. - Bonnie. Grzej lewą. 249 00:35:43,916 --> 00:35:45,083 Dobry mecz. 250 00:36:06,083 --> 00:36:06,916 Ostrożnie! 251 00:36:18,333 --> 00:36:19,166 Dzięki. 252 00:36:21,375 --> 00:36:22,916 Jeszcze raz. 253 00:36:31,125 --> 00:36:32,125 Jaki rozmiar? 254 00:36:36,208 --> 00:36:39,916 Łeb mnie nawala. Jasne? 255 00:36:42,250 --> 00:36:44,458 Nie mieszkasz tu, a cię kojarzę, tylko skąd? 256 00:36:46,500 --> 00:36:49,458 Spoko. Zagadkowa dziewczyna. 257 00:36:50,000 --> 00:36:51,458 Jeździsz czy nie jeździsz? 258 00:36:51,541 --> 00:36:54,166 Hejka, cześć, siema, Becca. 259 00:36:54,250 --> 00:36:57,875 Para siódemek dla córki. Proszę bardzo. Miłego. 260 00:37:02,916 --> 00:37:04,291 Czego tu szukasz? 261 00:37:10,291 --> 00:37:12,583 Nie przyszłaś na wrotki, to nie pogadacie. 262 00:37:13,166 --> 00:37:15,541 Siedem dolców i jeździsz albo pięć i się gapisz. 263 00:37:15,625 --> 00:37:18,875 Albo lecisz do spożywczaka i za piątkę masz loda w kubku. 264 00:37:27,375 --> 00:37:30,833 Panie i panowie, chłopcy i dziewczęta, 265 00:37:30,916 --> 00:37:34,291 ustawiamy się na linii, bo przed nami zabawa na okrągło. 266 00:37:34,833 --> 00:37:38,000 Czerwone-zielone. 267 00:37:42,208 --> 00:37:43,666 Wrotki w ruch. 268 00:37:47,333 --> 00:37:48,625 Zielone, start! 269 00:37:52,583 --> 00:37:54,375 Ta sama zabawa od lat 90. 270 00:37:54,458 --> 00:37:55,875 Wymyśl im inną. 271 00:37:56,125 --> 00:37:57,166 Oszalałaś? 272 00:37:57,833 --> 00:38:00,541 Spójrz na te roześmiane buzie. 273 00:38:05,416 --> 00:38:06,708 Czerwone, stop! 274 00:38:09,166 --> 00:38:10,166 Napnij brzuch. 275 00:38:13,583 --> 00:38:15,041 Co się dzieje? 276 00:38:17,000 --> 00:38:19,208 Pogadajmy na osobności. 277 00:38:22,750 --> 00:38:24,166 Zielone, start! 278 00:38:39,208 --> 00:38:45,458 CHYBA BĘDĘ MIAŁ INFO O KRÓLOBÓJCZYNI. 279 00:38:45,541 --> 00:38:48,583 JEŚLI NAGRODA DALEJ JEST DO WZIĘCIA. 280 00:38:58,416 --> 00:39:01,250 Ten twój pracownik to kawał wałka. 281 00:39:02,625 --> 00:39:03,458 Vickie? 282 00:39:05,416 --> 00:39:06,250 Jest w porządku. 283 00:39:07,750 --> 00:39:08,875 Trochę wrzód na tyłku, 284 00:39:09,708 --> 00:39:11,666 ale gość pracuje dla mnie 285 00:39:12,041 --> 00:39:13,125 od wielu lat. 286 00:39:13,708 --> 00:39:15,125 I nie tylko we wrotkarni. 287 00:39:15,208 --> 00:39:16,250 Rozumiesz? 288 00:39:17,541 --> 00:39:18,916 No i w końcu cię dorwali. 289 00:39:22,250 --> 00:39:23,791 Kula czy nóż? 290 00:39:24,583 --> 00:39:25,416 Kula. 291 00:39:26,291 --> 00:39:29,125 Jakie narzędzie pracy idzie w ruch? 292 00:39:29,208 --> 00:39:30,958 Jakie narzędzie pracy idzie w ruch? 293 00:39:31,541 --> 00:39:33,208 Oby tylko nie to coś. 294 00:39:33,291 --> 00:39:34,916 Kleszcze naczyniowe. 295 00:39:35,000 --> 00:39:38,583 Trzymają kaniulę, żeby nie wyszła z tętnicy, gdy wypompowuję krew. 296 00:39:38,666 --> 00:39:41,208 Ale balsamowanie to nie dzisiaj. 297 00:39:41,291 --> 00:39:43,583 Nie zabalsamuje cię dziś. 298 00:39:44,166 --> 00:39:45,000 Gretchen 299 00:39:45,083 --> 00:39:47,208 to nasza etatowa balsamistka. 300 00:39:47,583 --> 00:39:49,583 Znaczy, grabarz? 301 00:39:49,666 --> 00:39:52,375 Jeśli chcesz kogoś zacerować 302 00:39:52,875 --> 00:39:55,208 albo się kogoś pozbyć, 303 00:39:55,708 --> 00:39:57,250 to do niej właśnie dzwonisz. 304 00:39:59,208 --> 00:40:01,083 Chcesz mnie cerować 305 00:40:01,500 --> 00:40:02,583 czy się pozbyć? 306 00:40:04,125 --> 00:40:05,541 Może najpierw 307 00:40:05,625 --> 00:40:07,041 cię zacerujmy. 308 00:40:16,416 --> 00:40:18,458 Nić dentystyczna. Pięknie. 309 00:40:19,125 --> 00:40:20,500 Weź głęboki wdech. 310 00:41:13,041 --> 00:41:14,166 Jeśli ona 311 00:41:14,583 --> 00:41:16,458 dowie się, że tu byłaś 312 00:41:18,041 --> 00:41:18,916 i że 313 00:41:19,291 --> 00:41:20,708 nie wpadłaś do niej, 314 00:41:22,333 --> 00:41:24,708 bądź pewna, że złamiesz 315 00:41:24,791 --> 00:41:25,708 jej serce. 316 00:41:26,166 --> 00:41:28,833 Jej uczucia to nie moja sprawa. 317 00:41:30,750 --> 00:41:31,666 Z tym się nie zgodzę. 318 00:41:32,625 --> 00:41:33,958 To też nie moja sprawa. 319 00:41:46,083 --> 00:41:47,166 Teraz ty. 320 00:42:06,875 --> 00:42:08,500 Czułem, że nie chodzi tylko 321 00:42:08,583 --> 00:42:09,916 o parę szwów. 322 00:42:13,041 --> 00:42:15,708 Udostępnij jeden wagon. 323 00:42:16,041 --> 00:42:19,416 Muszę nastraszyć ludzi Fiska. 324 00:42:19,500 --> 00:42:21,791 Skorzystać z waszych szlaków. 325 00:42:22,666 --> 00:42:25,166 Nie chcę przywlec tej wojny tutaj. 326 00:42:25,750 --> 00:42:27,208 Do ludzi, których tak kocham. 327 00:42:27,958 --> 00:42:29,083 I którzy 328 00:42:29,875 --> 00:42:30,875 kochają ciebie. 329 00:42:31,833 --> 00:42:33,041 Dlaczego ich narażasz? 330 00:42:33,583 --> 00:42:35,500 Kingpin miał swoje pięć minut. 331 00:42:36,541 --> 00:42:38,375 Pora na rządy królowej. 332 00:42:49,291 --> 00:42:50,833 Ja cię tu nie widziałem. 333 00:42:50,916 --> 00:42:52,750 Wcale nie odbyliśmy 334 00:42:52,833 --> 00:42:54,166 tej rozmowy. 335 00:43:45,958 --> 00:43:48,291 W TYM SEZONIE 336 00:44:07,625 --> 00:44:08,916 WSZYSTKIE ODCINKI 337 00:44:13,666 --> 00:44:14,500 JUŻ NA PLATFORMIE 338 00:44:26,791 --> 00:44:28,708 Chcesz rządzić imperium? 339 00:44:31,541 --> 00:44:32,416 Rozpętać wojnę? 340 00:44:34,791 --> 00:44:35,708 Nie ma sprawy. 341 00:46:05,583 --> 00:46:08,541 PLEASE SEE MY NOTE: ) 342 00:48:41,291 --> 00:48:43,291 Napisy: Jakub Kowalczyk