1 00:00:01,916 --> 00:00:06,000 As imagens a seguir têm conteúdo adulto. Aconselha-se discrição do espectador. 2 00:00:08,333 --> 00:00:11,333 REI DO CRIME: Nenhum dos meus homens se saiu tão bem contra ele. 3 00:00:11,458 --> 00:00:12,916 (BARULHOS DE LUTA) 4 00:00:13,000 --> 00:00:14,666 Você se saiu melhor do que eu esperava. 5 00:00:14,750 --> 00:00:15,750 ANTERIORMENTE 6 00:00:15,875 --> 00:00:19,750 Usei todos os meus recursos para levar o assassino do seu pai à justiça. 7 00:00:19,833 --> 00:00:22,125 Quando encontrá-lo, ele é meu. 8 00:00:24,416 --> 00:00:25,416 Você e eu... 9 00:00:26,083 --> 00:00:27,250 somos família. 10 00:00:27,791 --> 00:00:28,791 (DISPARO) 11 00:00:29,833 --> 00:00:31,000 (RUÍDO DE MOTOR) 12 00:00:34,083 --> 00:00:35,458 Maya Lopez voltou. 13 00:00:36,041 --> 00:00:38,208 Se ela descobrir que você esteve aqui 14 00:00:38,291 --> 00:00:39,333 e não a viu, 15 00:00:39,875 --> 00:00:42,291 você vai partir o coração dela. 16 00:00:43,125 --> 00:00:45,583 SKULLY: Ancestrais sussurrando no seu ouvido de novo? 17 00:00:46,833 --> 00:00:47,833 (PANCADAS) 18 00:00:49,166 --> 00:00:51,250 Eu nunca vou te perdoar por isso. 19 00:00:52,375 --> 00:00:56,125 Você vai crescer e ter uma vida diferente da minha. 20 00:00:56,416 --> 00:00:57,416 (GRITO) 21 00:00:58,916 --> 00:01:00,791 GAVIÃO: Com raiva, você fica cega 22 00:01:01,916 --> 00:01:03,333 e isso pode ser usado. 23 00:01:04,083 --> 00:01:05,083 (RUÍDO DE MOTOR) 24 00:01:06,583 --> 00:01:07,750 CROW: Finalmente te pegaram. 25 00:01:08,708 --> 00:01:10,541 Você viu o tio Henry? 26 00:01:10,750 --> 00:01:12,750 Só preciso de um vagão de trem. 27 00:01:12,833 --> 00:01:15,500 CROW: Não vou trazer uma guerra pra cá. 28 00:01:16,125 --> 00:01:17,125 (RESPIRAÇÃO) 29 00:01:19,500 --> 00:01:20,791 (RESPIRAÇÃO) 30 00:01:42,708 --> 00:01:43,708 (BARULHO DE ÁGUA) 31 00:01:52,958 --> 00:01:53,958 (BARULHO DE ÁGUA) 32 00:02:00,000 --> 00:02:03,333 1200 D.C. 33 00:02:10,291 --> 00:02:12,208 (MÚSICA TRIBAL) 34 00:02:13,833 --> 00:02:14,833 (VOZERIO) 35 00:02:24,666 --> 00:02:26,291 (VOZERIO CONTINUA) 36 00:02:33,625 --> 00:02:34,833 (CÂNTICO INDÍGENA) 37 00:02:35,500 --> 00:02:36,500 (CELEBRA) 38 00:02:37,500 --> 00:02:38,500 (CELEBRA) 39 00:02:39,250 --> 00:02:41,166 (SOM DE TROMPETE) 40 00:02:44,583 --> 00:02:46,416 Só precisamos de dez. 41 00:02:51,416 --> 00:02:53,208 Você é necessário. 42 00:03:01,250 --> 00:03:02,250 (PÚBLICO CELEBRANDO) 43 00:03:08,041 --> 00:03:09,666 (CELEBRANDO) 44 00:03:10,541 --> 00:03:12,166 (VOZERIO) 45 00:03:18,166 --> 00:03:19,166 (MÚSICA TENSA) 46 00:03:27,500 --> 00:03:30,000 Nós vamos derrotar vocês. 47 00:03:38,708 --> 00:03:40,375 (CELEBRANDO) 48 00:03:45,666 --> 00:03:46,666 (MÚSICA TENSA) 49 00:03:49,125 --> 00:03:50,125 (GEME) 50 00:03:58,750 --> 00:04:01,291 (SOM DE TROMPA) 51 00:04:02,541 --> 00:04:04,250 - A multidão é instável. - Lowak! 52 00:04:04,416 --> 00:04:06,250 O time que perder este jogo... 53 00:04:06,500 --> 00:04:08,750 será banido destas terras pra sempre. 54 00:04:09,625 --> 00:04:11,625 Não pode perder o foco agora! 55 00:04:19,916 --> 00:04:21,083 (MÚSICA TENSA) 56 00:04:23,875 --> 00:04:25,041 (SONS DE LUTA CORPORAL) 57 00:04:25,416 --> 00:04:26,416 (SOM DE TROMPA) 58 00:04:32,833 --> 00:04:33,833 (GRUNHE FRUSTRADA) 59 00:04:34,000 --> 00:04:35,000 (SOM DE TROMPA) 60 00:04:39,291 --> 00:04:40,291 (CELEBRA) 61 00:04:40,958 --> 00:04:41,958 (SOM DE TROMPA) 62 00:04:46,333 --> 00:04:47,333 (SOM DE TROMPA) 63 00:04:55,875 --> 00:04:57,208 (MÚSICA TENSA CONTINUA) 64 00:04:59,416 --> 00:05:00,416 (GRUNHE FRUSTRADA) 65 00:05:14,458 --> 00:05:15,708 (CELEBRA) 66 00:05:23,583 --> 00:05:24,583 (GRITANDO) 67 00:05:35,708 --> 00:05:36,708 (MÚSICA MISTERIOSA) 68 00:05:48,291 --> 00:05:49,291 (MÚSICA TENSA) 69 00:05:51,333 --> 00:05:52,750 (PLATEIA COMEMORA) 70 00:05:55,208 --> 00:05:56,541 (TROMPA SOA) 71 00:05:58,625 --> 00:05:59,625 (GRUNHE FRUSTRADO) 72 00:06:01,041 --> 00:06:02,041 (COMEMORANDO) 73 00:06:12,000 --> 00:06:13,416 (MÚSICA DE ABERTURA) 74 00:06:15,833 --> 00:06:17,333 MARVEL STUDIOS APRESENTA 75 00:06:17,875 --> 00:06:19,333 UMA PRODUÇÃO KEVIN FEIGE 76 00:07:30,458 --> 00:07:32,375 BASEADO NOS QUADRINHOS DA MARVEL 77 00:07:42,250 --> 00:07:43,250 (MÚSICA ENCERRA) 78 00:07:53,416 --> 00:07:54,416 PORTA 79 00:07:55,416 --> 00:07:56,416 (MÚSICA MELANCÓLICA) 80 00:07:59,583 --> 00:08:00,583 {\an8}BISCUITS ESTOU AQUI! 81 00:08:00,750 --> 00:08:02,333 {\an8}BISCUITS COMPREI ALGUMAS COISAS. 82 00:08:19,916 --> 00:08:21,375 (MÚSICA MELANCÓLICA CONTINUA) 83 00:08:28,833 --> 00:08:30,625 Já dirigiu ela fora da estrada? 84 00:08:30,875 --> 00:08:31,875 Nunca. 85 00:08:32,458 --> 00:08:35,291 A vovó me mataria. 86 00:08:37,166 --> 00:08:40,250 Não sou bom com o volante do lado errado. 87 00:08:41,625 --> 00:08:45,416 Te incomoda se eu te pedir pra conseguir algumas coisas da cidade? 88 00:08:45,708 --> 00:08:46,875 Uma lista de compras? 89 00:08:56,291 --> 00:08:58,166 Não é ilegal, é? 90 00:09:09,833 --> 00:09:11,916 LOJA DE PENHORES DO SKULLY 91 00:09:14,916 --> 00:09:18,041 (EXCLAMA) "Muitas luas vêm Chakta." 92 00:09:19,750 --> 00:09:20,916 Agora, isso... 93 00:09:21,208 --> 00:09:23,916 representa os animais conversando com o vento, 94 00:09:24,291 --> 00:09:25,750 simbolizando a harmonia 95 00:09:26,625 --> 00:09:27,916 com a Mãe Terra. 96 00:09:28,583 --> 00:09:29,583 (FUNGA) 97 00:09:31,958 --> 00:09:33,500 (CANTANDO) Compre essa coisa, 98 00:09:33,583 --> 00:09:35,125 compre essa coisa, 99 00:09:35,208 --> 00:09:36,791 compre essa coisa, 100 00:09:36,875 --> 00:09:39,083 compre essa coisa. (EXCLAMA) 101 00:09:39,166 --> 00:09:40,375 Meus ancestrais. 102 00:09:41,916 --> 00:09:42,916 (MÚSICA AO FUNDO) 103 00:09:46,166 --> 00:09:47,791 - (BALBUCIA) - É bem legal. 104 00:09:48,500 --> 00:09:52,625 Mas a estética da nossa casita é um pouco mais... Como você diria? 105 00:09:53,000 --> 00:09:54,833 (GAGUEJANDO) Seria rústica? 106 00:09:54,916 --> 00:09:55,916 MULHER: É, rústica. 107 00:09:56,208 --> 00:09:58,041 Tem aqueles tapetes dos Navajo? 108 00:09:58,541 --> 00:10:01,750 Vão na Anthropologie. Lá tem toda a schmatta etnicamente ambígua 109 00:10:01,833 --> 00:10:03,208 que possam querer comprar. 110 00:10:03,541 --> 00:10:05,500 Ei, ei! Claro. 111 00:10:05,583 --> 00:10:09,375 Vocês podem dirigir até a Anthropologie para 112 00:10:09,500 --> 00:10:10,958 comprarem seu tapete Navajo. 113 00:10:11,041 --> 00:10:13,375 Mas tudo lá vem de Madripoor. 114 00:10:13,833 --> 00:10:16,166 Mas se comprarem do vovô... 115 00:10:16,750 --> 00:10:17,958 Skully-Ick-Sho... 116 00:10:18,500 --> 00:10:21,625 estarão obtendo autêntica arte feita à mão 117 00:10:21,708 --> 00:10:24,166 pelos humildes artesãos nativos americanos. 118 00:10:24,291 --> 00:10:25,291 Cai fora. 119 00:10:28,500 --> 00:10:31,250 - Vamos levar. - Ah, legal, legal. 120 00:10:31,333 --> 00:10:33,125 (BALBUCIA) Você teria esses colares 121 00:10:33,208 --> 00:10:34,208 "bolo ties"? 122 00:10:34,666 --> 00:10:35,666 "Bolo ties"? 123 00:10:35,750 --> 00:10:37,083 Uma galinha tem bico? 124 00:10:37,250 --> 00:10:38,250 Ainda tenho dois. 125 00:10:38,791 --> 00:10:40,416 Venham aqui no salão. 126 00:10:40,750 --> 00:10:41,750 Eles têm um salão? 127 00:10:52,541 --> 00:10:53,541 HOMEM: Obrigado! 128 00:10:53,625 --> 00:10:55,208 (EM CHOCTAW) Ya-ko-ke! (RI) 129 00:10:55,375 --> 00:10:56,375 Tchau! 130 00:10:57,166 --> 00:10:58,166 O que ela disse? 131 00:10:59,458 --> 00:11:00,625 O que é isso? 132 00:11:00,708 --> 00:11:03,291 Recebeu sua instituição de imposto de renda ou... 133 00:11:03,375 --> 00:11:07,083 Não sei por que tem que ser incrédulo. Te ajudei na venda com os na hullos. 134 00:11:07,458 --> 00:11:09,666 Eu tenho câmeras melhores do que essa porcaria. 135 00:11:11,250 --> 00:11:14,333 Eu não preciso de uma melhor, e sim de uma menor. 136 00:11:17,625 --> 00:11:19,833 Não, não, uma bem menor. 137 00:11:21,333 --> 00:11:22,333 - Que tal essa? - Não. 138 00:11:22,875 --> 00:11:27,500 Uma bem pequenininha, como a língua de um pequeno beija-flor. Pequenininha. 139 00:11:28,250 --> 00:11:29,625 Língua de um beija-flor? 140 00:11:35,583 --> 00:11:37,125 Essa aí... 141 00:11:38,291 --> 00:11:39,291 Maravilha. 142 00:11:39,375 --> 00:11:41,750 Sabe que isso é um tipo de porcaria de milícia, né? 143 00:11:42,500 --> 00:11:43,500 De nada. 144 00:11:43,583 --> 00:11:44,958 {\an8}Onde fica a barraca de pão frito? 145 00:11:45,041 --> 00:11:46,333 {\an8}Espalha gordura por toda parte. 146 00:11:46,416 --> 00:11:50,291 {\an8}Onde colocamos os alto-falantes para ter o melhor som do tambor projetado? 147 00:11:50,458 --> 00:11:51,458 Acho que bem aqui. 148 00:11:51,541 --> 00:11:52,666 Perto da barraca do mingau? 149 00:11:52,750 --> 00:11:54,750 Olha, não tô vendo um estande 150 00:11:54,833 --> 00:11:56,833 - pra sua arte, Chula. - Nita. 151 00:11:57,083 --> 00:11:59,708 Ah, Nita. Sabe que a loja da Chula tá fechada há um tempão. 152 00:11:59,791 --> 00:12:00,791 Ah, é mesmo. 153 00:12:00,875 --> 00:12:02,250 Ela não tem estande há anos. 154 00:12:02,916 --> 00:12:04,333 Agora, esse estande aqui 155 00:12:04,583 --> 00:12:05,791 é o ponto principal. 156 00:12:06,083 --> 00:12:07,958 Nita, fica com ele pras suas contas. 157 00:12:08,125 --> 00:12:09,125 Ah. 158 00:12:09,875 --> 00:12:10,875 Obrigada, viu? 159 00:12:10,958 --> 00:12:12,250 Yakoki por todo seu esforço. 160 00:12:12,750 --> 00:12:15,666 Deve estar muito ocupada agora que a Maya voltou à cidade. 161 00:12:15,875 --> 00:12:17,958 Ah, isso é muito legal. 162 00:12:18,333 --> 00:12:21,666 Ontem quando levei o Chris ao rinque, vi a Maya conversando com... 163 00:12:25,041 --> 00:12:26,666 (MÚSICA TOCANDO NO CARRO) 164 00:12:31,333 --> 00:12:32,333 Vamos dar uma volta. 165 00:12:33,083 --> 00:12:34,083 (BALBUCIA) 166 00:12:34,875 --> 00:12:35,875 Tá. 167 00:12:36,666 --> 00:12:39,458 (SUSSURRA) Eu tenho um jantar às sete. 168 00:12:41,125 --> 00:12:43,666 Não deveria pegar a caminhonete. 169 00:12:43,750 --> 00:12:47,541 Pode jantar com a Chula até fazer 60 anos. 170 00:12:50,583 --> 00:12:51,583 (SUSPIRA) 171 00:12:57,000 --> 00:12:58,250 (MÚSICA TOCANDO NO RÁDIO) 172 00:13:00,833 --> 00:13:01,833 OK. 173 00:13:07,000 --> 00:13:08,000 (VOZERIO) 174 00:13:11,541 --> 00:13:12,541 Chula. 175 00:13:13,958 --> 00:13:14,958 Que surpresa. 176 00:13:15,958 --> 00:13:19,250 O neto de alguém tá fazendo aniversário e eu não soube? 177 00:13:19,541 --> 00:13:20,541 Temos que conversar. 178 00:13:23,208 --> 00:13:24,750 (MÚSICA TOCANDO AO FUNDO) 179 00:13:26,125 --> 00:13:27,125 (VOZERIO) 180 00:13:35,750 --> 00:13:36,750 Você está bem? 181 00:13:37,625 --> 00:13:38,625 Maya tá de volta. 182 00:13:39,666 --> 00:13:40,791 Ela veio ver você? 183 00:13:41,791 --> 00:13:43,625 Eu acredito que não. 184 00:13:46,291 --> 00:13:47,291 O que ela quer? 185 00:13:48,541 --> 00:13:49,666 Não vai querer saber 186 00:13:50,458 --> 00:13:52,208 e não vai poder ajudar em nada. 187 00:13:55,625 --> 00:13:57,166 A Maya é persuasiva. 188 00:13:58,291 --> 00:13:59,875 E acho que nós dois sabemos 189 00:14:00,625 --> 00:14:02,333 que Biscuits é muito influenciável. 190 00:14:02,875 --> 00:14:04,666 É a última coisa de que ele precisa. 191 00:14:05,458 --> 00:14:07,166 Ela tem uma vida em Nova York. 192 00:14:08,750 --> 00:14:09,750 Ela cresceu. 193 00:14:11,791 --> 00:14:14,291 Pelo que eu entendi ela tá apenas... 194 00:14:14,541 --> 00:14:16,166 de passagem pela cidade. 195 00:14:17,166 --> 00:14:18,750 Vamos torcer pra que seja isso. 196 00:14:19,375 --> 00:14:22,041 E que a Bonnie não descubra que ela voltou. 197 00:14:23,125 --> 00:14:24,958 O coração dela já foi partido em dois. 198 00:14:25,041 --> 00:14:26,458 As duas estavam de luto. 199 00:14:28,166 --> 00:14:29,375 Já faz tanto tempo. 200 00:14:31,041 --> 00:14:32,041 (VOZERIO) 201 00:14:34,291 --> 00:14:35,791 (MÚSICA TOCANDO AO FUNDO) 202 00:14:37,916 --> 00:14:38,916 É. 203 00:14:39,583 --> 00:14:40,916 Vou deixá-lo trabalhar. 204 00:14:44,541 --> 00:14:46,208 Apenas, se puder... 205 00:14:46,791 --> 00:14:49,125 incentive-a a seguir seu plano, 206 00:14:49,625 --> 00:14:51,791 passar pela cidade sem causar problema. 207 00:14:59,583 --> 00:15:00,666 (BUFA) 208 00:15:21,250 --> 00:15:22,250 (CACHORRO ARFANDO) 209 00:15:27,000 --> 00:15:29,041 O que estamos fazendo aqui? 210 00:15:29,583 --> 00:15:30,958 Preciso de mais uma coisa. 211 00:15:45,583 --> 00:15:47,458 Estou deixando passar algo? 212 00:15:48,458 --> 00:15:49,708 Seu celular, por favor. 213 00:15:51,250 --> 00:15:52,250 (SUSPIRA) 214 00:15:55,125 --> 00:15:56,125 (MÚSICA SUAVE) 215 00:15:58,833 --> 00:16:00,125 APLICATIVO RASTREADOR 216 00:16:00,208 --> 00:16:01,250 PAREANDO DISPOSITIVOS 217 00:16:01,416 --> 00:16:02,416 DISPOSITIVOS PAREADOS COM SUCESSO 218 00:16:06,333 --> 00:16:08,291 Siga o rastreador. 219 00:16:16,250 --> 00:16:17,916 É quase lua cheia. 220 00:16:18,000 --> 00:16:19,916 Vai te ajudar a enxergar. 221 00:16:20,583 --> 00:16:21,958 Me ajudar a enxergar o quê? 222 00:16:22,833 --> 00:16:23,833 A mim. 223 00:16:31,916 --> 00:16:33,166 (EXCLAMANDO) 224 00:16:56,125 --> 00:16:58,541 Vamos lá, Billy Jack. Temos um trem pra seguir. 225 00:17:00,541 --> 00:17:01,875 (MÚSICA TENSA) 226 00:17:03,333 --> 00:17:04,333 (GRUNHE) 227 00:17:27,083 --> 00:17:28,541 (MÚSICA TENSA) 228 00:17:41,958 --> 00:17:43,708 Tem outra curva aí. Se segura. 229 00:17:51,333 --> 00:17:52,666 (MÚSICA TENSA) 230 00:18:38,083 --> 00:18:39,583 (SOM DA FURADEIRA) 231 00:18:54,000 --> 00:18:55,000 (BIPES ELETRÔNICOS) 232 00:18:59,666 --> 00:19:00,666 (MÚSICA TENSA) 233 00:19:03,000 --> 00:19:04,000 (CARRO ACELERANDO) 234 00:19:05,875 --> 00:19:06,875 {\an8}CHULA RECEBENDO CHAMADA 235 00:19:08,458 --> 00:19:12,125 {\an8}Claro, minha pokni tem que ligar justo agora que tô no meio de uma missão? 236 00:19:12,875 --> 00:19:13,958 Desculpa aí, vovó! 237 00:19:14,833 --> 00:19:16,333 (SOM DA SERRA) 238 00:19:29,041 --> 00:19:30,333 (MÚSICA TENSA) 239 00:19:44,458 --> 00:19:45,458 (CELEBRA) 240 00:19:45,541 --> 00:19:49,000 Parece que estamos saindo da estrada. Billy Jack, vai. Lá pra trás. 241 00:19:50,458 --> 00:19:51,666 (ACELERA) 242 00:19:51,750 --> 00:19:52,833 Se segura! 243 00:19:53,416 --> 00:19:55,083 (COMEMORA) 244 00:19:57,791 --> 00:19:58,791 (MÚSICA TENSA) 245 00:20:02,791 --> 00:20:03,791 (PNEU CANTANDO) 246 00:20:03,875 --> 00:20:05,500 Uou! 247 00:20:12,041 --> 00:20:13,041 (MÚSICA TENSA) 248 00:20:17,166 --> 00:20:18,166 (SUSPIRA) 249 00:20:24,708 --> 00:20:26,625 (OFEGANTE) 250 00:20:28,250 --> 00:20:29,250 (MÚSICA VITORIOSA) 251 00:20:29,916 --> 00:20:31,375 (TREM BUZINANDO) 252 00:20:36,041 --> 00:20:37,041 (MÚSICA AGITADA) 253 00:20:39,541 --> 00:20:40,541 (GEME) 254 00:20:41,833 --> 00:20:42,833 (ESTRONDO) 255 00:20:46,708 --> 00:20:47,708 (GEME) 256 00:20:57,250 --> 00:20:58,250 (VOZERIO) 257 00:20:58,458 --> 00:20:59,458 (MÚSICA MISTERIOSA) 258 00:21:15,416 --> 00:21:16,416 (MÚSICA DRAMÁTICA) 259 00:21:27,291 --> 00:21:28,291 (MÚSICA TENSA) 260 00:21:28,375 --> 00:21:29,375 SEM SINAL 261 00:21:29,458 --> 00:21:31,958 Droga! Opa, segura aí, Billy Jack! 262 00:21:33,833 --> 00:21:35,166 RASTREADOR DESATIVADO 263 00:21:42,291 --> 00:21:43,291 (MÚSICA TENSA) 264 00:21:43,875 --> 00:21:44,875 (PNEU CANTANDO) 265 00:21:45,250 --> 00:21:46,708 Anda, anda! 266 00:21:47,416 --> 00:21:48,416 Cadê ela? 267 00:21:51,000 --> 00:21:52,000 (MÚSICA TENSA) 268 00:22:04,791 --> 00:22:05,791 (BATIDA METÁLICA) 269 00:22:11,583 --> 00:22:12,583 (GEME) 270 00:22:12,666 --> 00:22:13,666 (BATIDA METÁLICA) 271 00:22:17,041 --> 00:22:19,958 Uou! Jesus Cristo, ela tá bem ali! 272 00:22:24,041 --> 00:22:25,041 (MÚSICA TENSA) 273 00:22:25,666 --> 00:22:26,666 (FREADA) 274 00:22:29,958 --> 00:22:30,958 (MÚSICA TENSA) 275 00:22:33,041 --> 00:22:34,666 Túnel! Túnel! 276 00:22:41,666 --> 00:22:42,666 (PNEU CANTA) 277 00:22:45,708 --> 00:22:47,041 Isso é loucura! 278 00:22:47,416 --> 00:22:48,666 Isso é loucura! 279 00:22:52,583 --> 00:22:53,583 (MÚSICA TENSA) 280 00:22:59,166 --> 00:23:00,166 (MÚSICA DIMINUI) 281 00:23:02,291 --> 00:23:03,291 (VIDRO QUEBRANDO) 282 00:23:10,333 --> 00:23:12,166 (OFEGANTE) 283 00:23:21,041 --> 00:23:22,500 Você quase morreu! 284 00:23:23,791 --> 00:23:25,458 Você quase morreu! 285 00:23:27,583 --> 00:23:30,041 Ai, meu Deus! Billy Jack, você tá bem, garoto? 286 00:23:30,458 --> 00:23:31,791 A vovó vai me matar! 287 00:23:32,916 --> 00:23:34,291 Seja lá o que roubou, 288 00:23:34,541 --> 00:23:36,208 é melhor que valha a pena. 289 00:23:36,666 --> 00:23:37,666 Roubar? 290 00:23:38,041 --> 00:23:39,250 Não roubei nada. 291 00:23:40,166 --> 00:23:41,166 O quê? 292 00:23:42,166 --> 00:23:44,375 O para-choque tá quase caindo no chão! 293 00:23:45,125 --> 00:23:46,333 Droga, Maya! 294 00:23:47,000 --> 00:23:48,000 (OFEGANTE) 295 00:23:51,041 --> 00:23:52,375 (RUÍDO DE TREM) 296 00:23:54,833 --> 00:23:57,000 ZANE: (CANTAROLANDO) Lindo dia na Big Apple. 297 00:23:57,375 --> 00:24:00,833 Facas negras, nós seremos... imparáveis! 298 00:24:03,166 --> 00:24:04,166 Cuidado aí! 299 00:24:04,916 --> 00:24:05,916 Zane! 300 00:24:06,000 --> 00:24:07,250 Chegou remessa nova. 301 00:24:07,833 --> 00:24:08,833 Opa. 302 00:24:08,916 --> 00:24:11,125 - Temos informações pra você - Como estamos aí? 303 00:24:11,208 --> 00:24:12,916 Acabaram de chegar as munições. 304 00:24:13,250 --> 00:24:14,250 Bom! 305 00:24:14,833 --> 00:24:15,833 De primeira, hein? 306 00:24:16,000 --> 00:24:17,000 Bons tempos, Carter. 307 00:24:19,583 --> 00:24:20,583 Aí, você! 308 00:24:21,041 --> 00:24:22,250 Desempacota tudo. 309 00:24:25,166 --> 00:24:26,541 Maravilhoso, baby. 310 00:24:38,125 --> 00:24:39,333 (BIPANDO) 311 00:24:39,500 --> 00:24:41,666 (BIPANDO CADA VEZ MAIS RÁPIDO) 312 00:24:41,750 --> 00:24:43,708 (EXPLOSÃO E GRITOS) 313 00:24:45,583 --> 00:24:46,583 (EXPLOSÃO) 314 00:24:46,666 --> 00:24:47,666 (VIDROS QUEBRANDO) 315 00:24:51,291 --> 00:24:52,291 (EXPLOSÃO) 316 00:24:54,541 --> 00:24:55,541 (EXPLOSÃO) 317 00:24:59,000 --> 00:25:01,333 (EXPLOSÕES) 318 00:25:03,125 --> 00:25:05,041 (EXPLOSÃO) 319 00:25:05,333 --> 00:25:06,333 (VIDRO QUEBRANDO) 320 00:25:08,750 --> 00:25:09,958 (CHUVEIRO LIGADO) 321 00:25:11,541 --> 00:25:13,166 (CELULAR TOCANDO) 322 00:25:14,125 --> 00:25:16,125 (TELEFONE TOCANDO) 323 00:25:18,416 --> 00:25:19,791 (TELEFONE TOCANDO) 324 00:25:21,583 --> 00:25:22,958 (TELEFONE TOCANDO) 325 00:25:25,208 --> 00:25:26,208 Alô? 326 00:25:26,333 --> 00:25:27,708 Ahan. 327 00:25:29,375 --> 00:25:30,375 Ahan. 328 00:25:30,458 --> 00:25:31,458 (MULHER FALANDO NO CELULAR) 329 00:25:32,250 --> 00:25:33,250 Hum. 330 00:25:33,916 --> 00:25:34,916 REMESSAS FISK 331 00:25:37,375 --> 00:25:38,375 (VOZERIO) 332 00:25:42,375 --> 00:25:43,375 Quando recebeu a ligação? 333 00:25:43,458 --> 00:25:45,625 Foi antes de ligar 15 minutos atrás. 334 00:25:45,708 --> 00:25:46,958 - Dezenove minutos. - Tá. 335 00:25:47,041 --> 00:25:49,875 Pede pra checar a papelada e os transportes pra garantir... 336 00:25:49,958 --> 00:25:52,500 Checamos toda a papelada, e está tudo no padrão de sempre. 337 00:25:52,583 --> 00:25:54,375 Nunca duvidei disso. Confio na minha equipe. 338 00:25:54,541 --> 00:25:57,083 Chequei outras paradas. Houve transferências por toda a linha. 339 00:25:57,166 --> 00:26:00,833 Mas todos fizeram exatamente como sempre. Com o D9X não foi diferente. 340 00:26:02,833 --> 00:26:03,833 D9X? 341 00:26:05,041 --> 00:26:06,041 Foi o que explodiu. 342 00:26:07,875 --> 00:26:08,875 Tem certeza? 343 00:26:09,791 --> 00:26:11,041 A nossa casa tá em ordem. 344 00:26:12,583 --> 00:26:14,208 Não tivemos nada a ver com isso. 345 00:26:14,291 --> 00:26:16,583 Vamos ficar de cabeça baixa e de boca fechada. 346 00:26:17,833 --> 00:26:19,833 E acha que eles vão desistir fácil? 347 00:26:20,875 --> 00:26:22,083 Não se preocupa com isso. 348 00:26:22,916 --> 00:26:25,458 Quando a sujeira rolar ladeira abaixo, não vai cair em você. 349 00:26:26,458 --> 00:26:27,458 Vai cair em cima de mim. 350 00:26:39,166 --> 00:26:40,833 Então tá dizendo que... 351 00:26:41,625 --> 00:26:43,625 você pegou isso... 352 00:26:44,208 --> 00:26:46,041 preso em alguma coisa? 353 00:26:46,666 --> 00:26:48,791 Acha que pode consertar? 354 00:26:51,791 --> 00:26:54,416 Quero algo assim. 355 00:26:55,083 --> 00:26:56,083 HENRY PRECISAMOS CONVERSAR. AGORA. 356 00:26:59,666 --> 00:27:00,916 (MÚSICA TOCANDO AO FUNDO) 357 00:27:01,250 --> 00:27:02,916 (EXCLAMA E BALBUCIA) 358 00:27:03,875 --> 00:27:05,250 Onde é que tá... 359 00:27:07,000 --> 00:27:09,583 a minha chave de grifo? 360 00:27:18,791 --> 00:27:20,541 Ah. Obrigado. 361 00:27:22,666 --> 00:27:23,666 É, bom... 362 00:27:25,708 --> 00:27:26,958 Eu realmente... 363 00:27:27,458 --> 00:27:29,791 senti sua falta por aqui. 364 00:27:30,833 --> 00:27:33,625 Vinte anos é muito tempo. 365 00:27:34,666 --> 00:27:36,541 A escolha não foi minha. 366 00:27:37,375 --> 00:27:38,375 (SUSPIRO) 367 00:27:38,750 --> 00:27:39,750 Bom... 368 00:27:40,166 --> 00:27:42,041 eu vou... (BALBUCIA) 369 00:27:42,416 --> 00:27:43,708 pegar umas coisas. 370 00:27:46,833 --> 00:27:47,833 Se... 371 00:27:48,208 --> 00:27:49,583 alguém entrar aqui... 372 00:27:50,125 --> 00:27:51,250 apenas... 373 00:27:52,166 --> 00:27:55,125 grite! (GRITA E RI) 374 00:27:58,958 --> 00:27:59,958 (MÚSICA TENSA) 375 00:28:02,875 --> 00:28:03,875 (RUÍDOS METÁLICOS) 376 00:28:06,583 --> 00:28:07,583 (RUÍDOS METÁLICOS) 377 00:28:08,791 --> 00:28:09,791 (ASSOBIA) 378 00:28:11,916 --> 00:28:13,625 CONSERTOS 379 00:28:17,000 --> 00:28:19,541 HENRY PRECISAMOS CONVERSAR. AGORA. 380 00:28:24,750 --> 00:28:26,458 ELES ATIRARAM EM MIM. SÓ REVIDEI. 381 00:28:30,208 --> 00:28:31,625 (RUÍDOS METÁLICOS) 382 00:28:33,250 --> 00:28:34,250 (SOLDA) 383 00:28:34,666 --> 00:28:37,625 VÃO SABER QUE FOI VOCÊ. NÃO PODE ENCARAR O EXÉRCITO DE FISK SOZINHA. 384 00:28:37,750 --> 00:28:40,666 NÃO PODEM FAZER MUITA COISA COM O ARSENAL DERRETIDO. 385 00:28:41,458 --> 00:28:42,875 (SERRANDO) 386 00:28:46,041 --> 00:28:47,041 (RUÍDOS METÁLICOS) 387 00:28:53,958 --> 00:28:55,208 (MÚSICA TOCANDO AO FUNDO) 388 00:28:55,375 --> 00:28:56,583 Obrigada. 389 00:28:57,083 --> 00:28:58,166 A verdadeira... 390 00:28:59,708 --> 00:29:01,583 vai levar tempo... 391 00:29:02,625 --> 00:29:04,250 para que eu construa. 392 00:29:05,500 --> 00:29:09,083 Essa aí é temporária. 393 00:29:12,083 --> 00:29:14,375 Duvido que correria com isso nem se eu quisesse. 394 00:29:14,458 --> 00:29:16,958 (RI) OK. 395 00:29:17,875 --> 00:29:18,875 (SUSPIRO) 396 00:29:28,166 --> 00:29:29,166 (SUSPIRA) 397 00:29:38,125 --> 00:29:39,333 (MÚSICA SUAVE) 398 00:29:44,583 --> 00:29:46,625 (BALBUCIA) Você a conhece? 399 00:29:47,375 --> 00:29:49,916 Essa é a Chafta Chafa. 400 00:29:50,333 --> 00:29:53,083 A que salvou todo mundo da caverna. 401 00:29:53,500 --> 00:29:54,500 Ah, sim. 402 00:29:54,833 --> 00:29:58,416 E quando eles emergiram, 403 00:29:58,958 --> 00:30:02,458 eles se transformaram em seres humanos. 404 00:30:02,541 --> 00:30:06,458 A sua avó pode traçar 405 00:30:06,958 --> 00:30:08,125 suas raízes 406 00:30:08,791 --> 00:30:10,500 até a... 407 00:30:12,291 --> 00:30:13,708 Chafta Chafa. 408 00:30:15,583 --> 00:30:18,875 Chafa e os ancestrais, eles... 409 00:30:19,000 --> 00:30:21,791 cuidariam da família... 410 00:30:22,500 --> 00:30:24,375 em tempos difíceis. 411 00:30:27,250 --> 00:30:29,166 São complicados esses ancestrais. 412 00:30:29,541 --> 00:30:33,250 Você nunca pode prever quando eles vão chamar.(RI) 413 00:30:35,291 --> 00:30:38,791 A sua avó sabe de tudo isso. 414 00:30:40,250 --> 00:30:43,125 Talvez deva perguntar a ela. 415 00:30:44,750 --> 00:30:48,791 Me avise quando minha perna ficar pronta. 416 00:30:49,666 --> 00:30:50,666 (SUSSURRA) Obrigada. 417 00:30:53,083 --> 00:30:54,458 (CARRO ANDA E PARA) 418 00:31:03,583 --> 00:31:04,875 Carro novo, Chula? 419 00:31:05,875 --> 00:31:08,250 O Biscuits está com o meu. 420 00:31:08,500 --> 00:31:09,916 (PNEU CANTANDO) 421 00:31:12,416 --> 00:31:13,875 (MÚSICA RAP TOCANDO NO RÁDIO) 422 00:31:28,791 --> 00:31:30,791 Tão generosa com esse menino. 423 00:31:31,416 --> 00:31:33,125 Eu admiro muito isso, viu? 424 00:31:35,041 --> 00:31:37,166 (RI) Bom dia, tá? 425 00:31:38,333 --> 00:31:40,333 BISCUITS: Olá, colegas gamers de Tamaha. 426 00:31:40,416 --> 00:31:41,541 Hoje é um dia de sorte, 427 00:31:41,625 --> 00:31:43,875 pois estou precisando de um financiamento veicular. 428 00:31:43,958 --> 00:31:47,666 Nada coloca um "fin" em "financiamento" como um PlayStation 4. 429 00:31:47,750 --> 00:31:49,541 Isso mesmo. Tô vendendo o meu bebê. 430 00:31:49,625 --> 00:31:51,791 Só 125 pratas. 431 00:31:53,458 --> 00:31:56,708 NMO significa "nossa melhor oferta", pra quem não sabe. 432 00:31:56,791 --> 00:31:58,916 Obrigado. Câmbio, desligo. 433 00:32:02,625 --> 00:32:05,750 Cara, já faz tipo umas 18 horas. A pokni vai me matar! 434 00:32:05,958 --> 00:32:06,958 Eu te amo, mano. 435 00:32:07,958 --> 00:32:09,500 Mas você estragou tudo. 436 00:32:14,875 --> 00:32:17,291 Biscuits aqui de novo. Então, é. 437 00:32:17,500 --> 00:32:21,000 É tipo um PlayStation bem novo. E não quero me gabar 438 00:32:21,083 --> 00:32:23,125 nem nada, mas eu não estaria vendendo 439 00:32:23,208 --> 00:32:25,708 se não precisasse de grana pra consertar a caminhonete da minha avó. 440 00:32:25,791 --> 00:32:28,666 Então ajudem o Biscuits. Está em perfeitas condições. 441 00:32:28,750 --> 00:32:31,541 E agora está com um preço bem abaixo de 100 pratas. 442 00:32:37,083 --> 00:32:38,083 BONNIE: Oi, Biscuits. 443 00:32:38,166 --> 00:32:39,166 (ESTÁTICA) 444 00:32:39,416 --> 00:32:41,125 BONNIE: Biscuits! Você tá aí? 445 00:32:42,333 --> 00:32:43,333 Bonnie? 446 00:32:43,750 --> 00:32:45,000 O que houve com a caminhonete? 447 00:32:47,625 --> 00:32:49,291 (BALBUCIA) 448 00:32:49,541 --> 00:32:52,583 Dirigi em estradas secundárias e posso ter me distraído um pouco 449 00:32:53,041 --> 00:32:54,041 e, é... 450 00:32:54,125 --> 00:32:57,166 pode ter rolado um pequeno problema com a caminhonete da pokni, 451 00:32:57,250 --> 00:32:59,291 e eu preciso de grana pros reparos 452 00:32:59,375 --> 00:33:01,666 antes que ela me coloque numa sepultura. 453 00:33:01,750 --> 00:33:04,541 E você tá bem? E qual foi o problema? 454 00:33:04,625 --> 00:33:07,416 BISCUITS: Não tem problema nenhum. Eu tô bem, 455 00:33:07,791 --> 00:33:11,541 o Billy Jack tá bem, a Maya tá bem, mas a caminhonete tá... Bom... 456 00:33:12,791 --> 00:33:13,791 BONNIE: Maya? 457 00:33:19,041 --> 00:33:21,541 - O quê? - A Maya... tá aqui? 458 00:33:22,125 --> 00:33:23,458 Ela tá em Tamaha? 459 00:33:24,666 --> 00:33:26,041 (FALA INDISTINTA AO FUNDO) 460 00:33:28,125 --> 00:33:29,750 Desculpa, a ligação tá cortando. 461 00:33:29,833 --> 00:33:32,208 Liga pro atendimento se quiser o PlayStation. Valeu! 462 00:33:32,541 --> 00:33:33,875 Biscuits, onde ela tá? 463 00:33:34,416 --> 00:33:35,416 Em casa? 464 00:33:35,500 --> 00:33:36,500 Ou na do Henry? 465 00:33:36,583 --> 00:33:37,583 Câmbio, desligo. 466 00:33:37,666 --> 00:33:40,166 Biscuits, nem se atreve a fazer isso comigo. 467 00:33:41,000 --> 00:33:42,000 BONNIE: Biscuits! 468 00:33:43,500 --> 00:33:44,500 Biscuits! 469 00:33:48,666 --> 00:33:49,666 (SUSPIRA) 470 00:33:51,625 --> 00:33:52,625 (SIRENE DE POLÍCIA) 471 00:33:58,416 --> 00:33:59,583 (FREADA BRUSCA) 472 00:33:59,875 --> 00:34:00,875 (PORTA ABRE E FECHA) 473 00:34:03,875 --> 00:34:04,875 (OFEGANTE) 474 00:34:07,375 --> 00:34:10,000 Eu esperei você aqui há um tempão. 475 00:34:10,750 --> 00:34:12,583 Que diabos acha que está fazendo? 476 00:34:14,000 --> 00:34:17,333 Café da manhã. É a refeição mais importante do dia. 477 00:34:17,416 --> 00:34:18,416 Quer um pouco? 478 00:34:18,875 --> 00:34:24,000 Você não faz ideia com o que está mexendo. 479 00:34:27,208 --> 00:34:28,875 Te dei a chance de saber o que virá. 480 00:34:29,166 --> 00:34:30,958 Quis você comigo. 481 00:34:31,333 --> 00:34:33,666 Ou seja, vai começar uma guerra. 482 00:34:33,875 --> 00:34:35,375 Já existe uma guerra. 483 00:34:35,458 --> 00:34:37,666 Eu não quero 484 00:34:37,750 --> 00:34:40,500 que problemas de Nova York venham pra cá. 485 00:34:46,708 --> 00:34:48,666 Eu tenho uma estratégia. 486 00:34:48,916 --> 00:34:50,208 Está saindo como planejado. 487 00:34:50,291 --> 00:34:52,333 Não. Isso é o caos. 488 00:34:52,875 --> 00:34:54,666 Pessoas vão morrer. 489 00:34:54,833 --> 00:34:57,000 Eu digo quando começa. 490 00:34:57,250 --> 00:35:00,916 E quando para. Isso não é caos. Isso é poder. 491 00:35:03,416 --> 00:35:06,916 Você soa como o Fisk. 492 00:35:09,666 --> 00:35:12,250 Então, está comigo ou contra mim? 493 00:35:12,750 --> 00:35:14,875 Só sei que eu... 494 00:35:15,375 --> 00:35:18,500 preciso descobrir como limpar sua bagunça. 495 00:35:19,875 --> 00:35:22,416 Fique fora de vista. 496 00:35:31,291 --> 00:35:32,291 (MÚSICA DE SUSPENSE) 497 00:35:33,000 --> 00:35:35,291 Você parece ter esquecido 498 00:35:36,250 --> 00:35:40,333 que são as pessoas próximas a você que se machucam. 499 00:35:41,166 --> 00:35:43,125 E quem são elas, exatamente? 500 00:35:46,750 --> 00:35:47,750 (MOTOR LIGANDO) 501 00:36:01,291 --> 00:36:02,291 (SUSPIRA) 502 00:36:10,583 --> 00:36:13,791 BONNIE - VOCÊ ESTÁ NA CIDADE? POR QUE NÃO ME CONTOU? 503 00:36:25,083 --> 00:36:26,833 (DISPAROS) 504 00:36:33,083 --> 00:36:34,083 (OFEGANTE) 505 00:36:38,250 --> 00:36:39,958 {\an8}(MÚSICA DE ENCERRAMENTO)