1
00:00:01,916 --> 00:00:06,000
As imagens a seguir têm conteúdo adulto.
Aconselha-se discrição do espectador.
2
00:00:08,333 --> 00:00:11,333
REI DO CRIME: Nenhum dos meus homens
se saiu tão bem contra ele.
3
00:00:11,458 --> 00:00:12,916
(BARULHOS DE LUTA)
4
00:00:13,000 --> 00:00:14,666
Você se saiu melhor do que eu esperava.
5
00:00:14,750 --> 00:00:15,750
ANTERIORMENTE
6
00:00:15,875 --> 00:00:19,750
Usei todos os meus recursos para levar
o assassino do seu pai à justiça.
7
00:00:19,833 --> 00:00:22,125
Quando encontrá-lo, ele é meu.
8
00:00:24,416 --> 00:00:25,416
Você e eu...
9
00:00:26,083 --> 00:00:27,250
somos família.
10
00:00:27,791 --> 00:00:28,791
(DISPARO)
11
00:00:29,833 --> 00:00:31,000
(RUÍDO DE MOTOR)
12
00:00:34,083 --> 00:00:35,458
Maya Lopez voltou.
13
00:00:36,041 --> 00:00:38,208
Se ela descobrir que você esteve aqui
14
00:00:38,291 --> 00:00:39,333
e não a viu,
15
00:00:39,875 --> 00:00:42,291
você vai partir o coração dela.
16
00:00:43,125 --> 00:00:45,583
SKULLY: Ancestrais sussurrando
no seu ouvido de novo?
17
00:00:46,833 --> 00:00:47,833
(PANCADAS)
18
00:00:49,166 --> 00:00:51,250
Eu nunca vou te perdoar por isso.
19
00:00:52,375 --> 00:00:56,125
Você vai crescer
e ter uma vida diferente da minha.
20
00:00:56,416 --> 00:00:57,416
(GRITO)
21
00:00:58,916 --> 00:01:00,791
GAVIÃO: Com raiva, você fica cega
22
00:01:01,916 --> 00:01:03,333
e isso pode ser usado.
23
00:01:04,083 --> 00:01:05,083
(RUÍDO DE MOTOR)
24
00:01:06,583 --> 00:01:07,750
CROW: Finalmente te pegaram.
25
00:01:08,708 --> 00:01:10,541
Você viu o tio Henry?
26
00:01:10,750 --> 00:01:12,750
Só preciso de um vagão de trem.
27
00:01:12,833 --> 00:01:15,500
CROW: Não vou trazer uma guerra pra cá.
28
00:01:16,125 --> 00:01:17,125
(RESPIRAÇÃO)
29
00:01:19,500 --> 00:01:20,791
(RESPIRAÇÃO)
30
00:01:42,708 --> 00:01:43,708
(BARULHO DE ÁGUA)
31
00:01:52,958 --> 00:01:53,958
(BARULHO DE ÁGUA)
32
00:02:00,000 --> 00:02:03,333
1200 D.C.
33
00:02:10,291 --> 00:02:12,208
(MÚSICA TRIBAL)
34
00:02:13,833 --> 00:02:14,833
(VOZERIO)
35
00:02:24,666 --> 00:02:26,291
(VOZERIO CONTINUA)
36
00:02:33,625 --> 00:02:34,833
(CÂNTICO INDÍGENA)
37
00:02:35,500 --> 00:02:36,500
(CELEBRA)
38
00:02:37,500 --> 00:02:38,500
(CELEBRA)
39
00:02:39,250 --> 00:02:41,166
(SOM DE TROMPETE)
40
00:02:44,583 --> 00:02:46,416
Só precisamos de dez.
41
00:02:51,416 --> 00:02:53,208
Você é necessário.
42
00:03:01,250 --> 00:03:02,250
(PÚBLICO CELEBRANDO)
43
00:03:08,041 --> 00:03:09,666
(CELEBRANDO)
44
00:03:10,541 --> 00:03:12,166
(VOZERIO)
45
00:03:18,166 --> 00:03:19,166
(MÚSICA TENSA)
46
00:03:27,500 --> 00:03:30,000
Nós vamos derrotar vocês.
47
00:03:38,708 --> 00:03:40,375
(CELEBRANDO)
48
00:03:45,666 --> 00:03:46,666
(MÚSICA TENSA)
49
00:03:49,125 --> 00:03:50,125
(GEME)
50
00:03:58,750 --> 00:04:01,291
(SOM DE TROMPA)
51
00:04:02,541 --> 00:04:04,250
- A multidão é instável.
- Lowak!
52
00:04:04,416 --> 00:04:06,250
O time que perder este jogo...
53
00:04:06,500 --> 00:04:08,750
será banido destas terras pra sempre.
54
00:04:09,625 --> 00:04:11,625
Não pode perder o foco agora!
55
00:04:19,916 --> 00:04:21,083
(MÚSICA TENSA)
56
00:04:23,875 --> 00:04:25,041
(SONS DE LUTA CORPORAL)
57
00:04:25,416 --> 00:04:26,416
(SOM DE TROMPA)
58
00:04:32,833 --> 00:04:33,833
(GRUNHE FRUSTRADA)
59
00:04:34,000 --> 00:04:35,000
(SOM DE TROMPA)
60
00:04:39,291 --> 00:04:40,291
(CELEBRA)
61
00:04:40,958 --> 00:04:41,958
(SOM DE TROMPA)
62
00:04:46,333 --> 00:04:47,333
(SOM DE TROMPA)
63
00:04:55,875 --> 00:04:57,208
(MÚSICA TENSA CONTINUA)
64
00:04:59,416 --> 00:05:00,416
(GRUNHE FRUSTRADA)
65
00:05:14,458 --> 00:05:15,708
(CELEBRA)
66
00:05:23,583 --> 00:05:24,583
(GRITANDO)
67
00:05:35,708 --> 00:05:36,708
(MÚSICA MISTERIOSA)
68
00:05:48,291 --> 00:05:49,291
(MÚSICA TENSA)
69
00:05:51,333 --> 00:05:52,750
(PLATEIA COMEMORA)
70
00:05:55,208 --> 00:05:56,541
(TROMPA SOA)
71
00:05:58,625 --> 00:05:59,625
(GRUNHE FRUSTRADO)
72
00:06:01,041 --> 00:06:02,041
(COMEMORANDO)
73
00:06:12,000 --> 00:06:13,416
(MÚSICA DE ABERTURA)
74
00:06:15,833 --> 00:06:17,333
MARVEL STUDIOS APRESENTA
75
00:06:17,875 --> 00:06:19,333
UMA PRODUÇÃO KEVIN FEIGE
76
00:07:30,458 --> 00:07:32,375
BASEADO NOS QUADRINHOS DA MARVEL
77
00:07:42,250 --> 00:07:43,250
(MÚSICA ENCERRA)
78
00:07:53,416 --> 00:07:54,416
PORTA
79
00:07:55,416 --> 00:07:56,416
(MÚSICA MELANCÓLICA)
80
00:07:59,583 --> 00:08:00,583
{\an8}BISCUITS
ESTOU AQUI!
81
00:08:00,750 --> 00:08:02,333
{\an8}BISCUITS
COMPREI ALGUMAS COISAS.
82
00:08:19,916 --> 00:08:21,375
(MÚSICA MELANCÓLICA CONTINUA)
83
00:08:28,833 --> 00:08:30,625
Já dirigiu ela fora da estrada?
84
00:08:30,875 --> 00:08:31,875
Nunca.
85
00:08:32,458 --> 00:08:35,291
A vovó me mataria.
86
00:08:37,166 --> 00:08:40,250
Não sou bom com o volante do lado errado.
87
00:08:41,625 --> 00:08:45,416
Te incomoda se eu te pedir
pra conseguir algumas coisas da cidade?
88
00:08:45,708 --> 00:08:46,875
Uma lista de compras?
89
00:08:56,291 --> 00:08:58,166
Não é ilegal, é?
90
00:09:09,833 --> 00:09:11,916
LOJA DE PENHORES DO SKULLY
91
00:09:14,916 --> 00:09:18,041
(EXCLAMA) "Muitas luas vêm Chakta."
92
00:09:19,750 --> 00:09:20,916
Agora, isso...
93
00:09:21,208 --> 00:09:23,916
representa os animais
conversando com o vento,
94
00:09:24,291 --> 00:09:25,750
simbolizando a harmonia
95
00:09:26,625 --> 00:09:27,916
com a Mãe Terra.
96
00:09:28,583 --> 00:09:29,583
(FUNGA)
97
00:09:31,958 --> 00:09:33,500
(CANTANDO) Compre essa coisa,
98
00:09:33,583 --> 00:09:35,125
compre essa coisa,
99
00:09:35,208 --> 00:09:36,791
compre essa coisa,
100
00:09:36,875 --> 00:09:39,083
compre essa coisa. (EXCLAMA)
101
00:09:39,166 --> 00:09:40,375
Meus ancestrais.
102
00:09:41,916 --> 00:09:42,916
(MÚSICA AO FUNDO)
103
00:09:46,166 --> 00:09:47,791
- (BALBUCIA)
- É bem legal.
104
00:09:48,500 --> 00:09:52,625
Mas a estética da nossa casita
é um pouco mais... Como você diria?
105
00:09:53,000 --> 00:09:54,833
(GAGUEJANDO) Seria rústica?
106
00:09:54,916 --> 00:09:55,916
MULHER: É, rústica.
107
00:09:56,208 --> 00:09:58,041
Tem aqueles tapetes dos Navajo?
108
00:09:58,541 --> 00:10:01,750
Vão na Anthropologie. Lá tem toda
a schmatta etnicamente ambígua
109
00:10:01,833 --> 00:10:03,208
que possam querer comprar.
110
00:10:03,541 --> 00:10:05,500
Ei, ei! Claro.
111
00:10:05,583 --> 00:10:09,375
Vocês podem dirigir
até a Anthropologie para
112
00:10:09,500 --> 00:10:10,958
comprarem seu tapete Navajo.
113
00:10:11,041 --> 00:10:13,375
Mas tudo lá vem de Madripoor.
114
00:10:13,833 --> 00:10:16,166
Mas se comprarem do vovô...
115
00:10:16,750 --> 00:10:17,958
Skully-Ick-Sho...
116
00:10:18,500 --> 00:10:21,625
estarão obtendo autêntica arte feita à mão
117
00:10:21,708 --> 00:10:24,166
pelos humildes
artesãos nativos americanos.
118
00:10:24,291 --> 00:10:25,291
Cai fora.
119
00:10:28,500 --> 00:10:31,250
- Vamos levar.
- Ah, legal, legal.
120
00:10:31,333 --> 00:10:33,125
(BALBUCIA) Você teria esses colares
121
00:10:33,208 --> 00:10:34,208
"bolo ties"?
122
00:10:34,666 --> 00:10:35,666
"Bolo ties"?
123
00:10:35,750 --> 00:10:37,083
Uma galinha tem bico?
124
00:10:37,250 --> 00:10:38,250
Ainda tenho dois.
125
00:10:38,791 --> 00:10:40,416
Venham aqui no salão.
126
00:10:40,750 --> 00:10:41,750
Eles têm um salão?
127
00:10:52,541 --> 00:10:53,541
HOMEM: Obrigado!
128
00:10:53,625 --> 00:10:55,208
(EM CHOCTAW) Ya-ko-ke! (RI)
129
00:10:55,375 --> 00:10:56,375
Tchau!
130
00:10:57,166 --> 00:10:58,166
O que ela disse?
131
00:10:59,458 --> 00:11:00,625
O que é isso?
132
00:11:00,708 --> 00:11:03,291
Recebeu sua instituição
de imposto de renda ou...
133
00:11:03,375 --> 00:11:07,083
Não sei por que tem que ser incrédulo.
Te ajudei na venda com os na hullos.
134
00:11:07,458 --> 00:11:09,666
Eu tenho câmeras melhores
do que essa porcaria.
135
00:11:11,250 --> 00:11:14,333
Eu não preciso de uma melhor,
e sim de uma menor.
136
00:11:17,625 --> 00:11:19,833
Não, não, uma bem menor.
137
00:11:21,333 --> 00:11:22,333
- Que tal essa?
- Não.
138
00:11:22,875 --> 00:11:27,500
Uma bem pequenininha, como a língua
de um pequeno beija-flor. Pequenininha.
139
00:11:28,250 --> 00:11:29,625
Língua de um beija-flor?
140
00:11:35,583 --> 00:11:37,125
Essa aí...
141
00:11:38,291 --> 00:11:39,291
Maravilha.
142
00:11:39,375 --> 00:11:41,750
Sabe que isso é
um tipo de porcaria de milícia, né?
143
00:11:42,500 --> 00:11:43,500
De nada.
144
00:11:43,583 --> 00:11:44,958
{\an8}Onde fica a barraca de pão frito?
145
00:11:45,041 --> 00:11:46,333
{\an8}Espalha gordura por toda parte.
146
00:11:46,416 --> 00:11:50,291
{\an8}Onde colocamos os alto-falantes
para ter o melhor som do tambor projetado?
147
00:11:50,458 --> 00:11:51,458
Acho que bem aqui.
148
00:11:51,541 --> 00:11:52,666
Perto da barraca do mingau?
149
00:11:52,750 --> 00:11:54,750
Olha, não tô vendo um estande
150
00:11:54,833 --> 00:11:56,833
- pra sua arte, Chula.
- Nita.
151
00:11:57,083 --> 00:11:59,708
Ah, Nita. Sabe que a loja da Chula
tá fechada há um tempão.
152
00:11:59,791 --> 00:12:00,791
Ah, é mesmo.
153
00:12:00,875 --> 00:12:02,250
Ela não tem estande há anos.
154
00:12:02,916 --> 00:12:04,333
Agora, esse estande aqui
155
00:12:04,583 --> 00:12:05,791
é o ponto principal.
156
00:12:06,083 --> 00:12:07,958
Nita, fica com ele pras suas contas.
157
00:12:08,125 --> 00:12:09,125
Ah.
158
00:12:09,875 --> 00:12:10,875
Obrigada, viu?
159
00:12:10,958 --> 00:12:12,250
Yakoki por todo seu esforço.
160
00:12:12,750 --> 00:12:15,666
Deve estar muito ocupada
agora que a Maya voltou à cidade.
161
00:12:15,875 --> 00:12:17,958
Ah, isso é muito legal.
162
00:12:18,333 --> 00:12:21,666
Ontem quando levei o Chris ao rinque,
vi a Maya conversando com...
163
00:12:25,041 --> 00:12:26,666
(MÚSICA TOCANDO NO CARRO)
164
00:12:31,333 --> 00:12:32,333
Vamos dar uma volta.
165
00:12:33,083 --> 00:12:34,083
(BALBUCIA)
166
00:12:34,875 --> 00:12:35,875
Tá.
167
00:12:36,666 --> 00:12:39,458
(SUSSURRA) Eu tenho um jantar às sete.
168
00:12:41,125 --> 00:12:43,666
Não deveria pegar a caminhonete.
169
00:12:43,750 --> 00:12:47,541
Pode jantar com a Chula até fazer 60 anos.
170
00:12:50,583 --> 00:12:51,583
(SUSPIRA)
171
00:12:57,000 --> 00:12:58,250
(MÚSICA TOCANDO NO RÁDIO)
172
00:13:00,833 --> 00:13:01,833
OK.
173
00:13:07,000 --> 00:13:08,000
(VOZERIO)
174
00:13:11,541 --> 00:13:12,541
Chula.
175
00:13:13,958 --> 00:13:14,958
Que surpresa.
176
00:13:15,958 --> 00:13:19,250
O neto de alguém tá fazendo aniversário
e eu não soube?
177
00:13:19,541 --> 00:13:20,541
Temos que conversar.
178
00:13:23,208 --> 00:13:24,750
(MÚSICA TOCANDO AO FUNDO)
179
00:13:26,125 --> 00:13:27,125
(VOZERIO)
180
00:13:35,750 --> 00:13:36,750
Você está bem?
181
00:13:37,625 --> 00:13:38,625
Maya tá de volta.
182
00:13:39,666 --> 00:13:40,791
Ela veio ver você?
183
00:13:41,791 --> 00:13:43,625
Eu acredito que não.
184
00:13:46,291 --> 00:13:47,291
O que ela quer?
185
00:13:48,541 --> 00:13:49,666
Não vai querer saber
186
00:13:50,458 --> 00:13:52,208
e não vai poder ajudar em nada.
187
00:13:55,625 --> 00:13:57,166
A Maya é persuasiva.
188
00:13:58,291 --> 00:13:59,875
E acho que nós dois sabemos
189
00:14:00,625 --> 00:14:02,333
que Biscuits é muito influenciável.
190
00:14:02,875 --> 00:14:04,666
É a última coisa de que ele precisa.
191
00:14:05,458 --> 00:14:07,166
Ela tem uma vida em Nova York.
192
00:14:08,750 --> 00:14:09,750
Ela cresceu.
193
00:14:11,791 --> 00:14:14,291
Pelo que eu entendi ela tá apenas...
194
00:14:14,541 --> 00:14:16,166
de passagem pela cidade.
195
00:14:17,166 --> 00:14:18,750
Vamos torcer pra que seja isso.
196
00:14:19,375 --> 00:14:22,041
E que a Bonnie não descubra
que ela voltou.
197
00:14:23,125 --> 00:14:24,958
O coração dela já foi partido em dois.
198
00:14:25,041 --> 00:14:26,458
As duas estavam de luto.
199
00:14:28,166 --> 00:14:29,375
Já faz tanto tempo.
200
00:14:31,041 --> 00:14:32,041
(VOZERIO)
201
00:14:34,291 --> 00:14:35,791
(MÚSICA TOCANDO AO FUNDO)
202
00:14:37,916 --> 00:14:38,916
É.
203
00:14:39,583 --> 00:14:40,916
Vou deixá-lo trabalhar.
204
00:14:44,541 --> 00:14:46,208
Apenas, se puder...
205
00:14:46,791 --> 00:14:49,125
incentive-a a seguir seu plano,
206
00:14:49,625 --> 00:14:51,791
passar pela cidade sem causar problema.
207
00:14:59,583 --> 00:15:00,666
(BUFA)
208
00:15:21,250 --> 00:15:22,250
(CACHORRO ARFANDO)
209
00:15:27,000 --> 00:15:29,041
O que estamos fazendo aqui?
210
00:15:29,583 --> 00:15:30,958
Preciso de mais uma coisa.
211
00:15:45,583 --> 00:15:47,458
Estou deixando passar algo?
212
00:15:48,458 --> 00:15:49,708
Seu celular, por favor.
213
00:15:51,250 --> 00:15:52,250
(SUSPIRA)
214
00:15:55,125 --> 00:15:56,125
(MÚSICA SUAVE)
215
00:15:58,833 --> 00:16:00,125
APLICATIVO RASTREADOR
216
00:16:00,208 --> 00:16:01,250
PAREANDO DISPOSITIVOS
217
00:16:01,416 --> 00:16:02,416
DISPOSITIVOS PAREADOS
COM SUCESSO
218
00:16:06,333 --> 00:16:08,291
Siga o rastreador.
219
00:16:16,250 --> 00:16:17,916
É quase lua cheia.
220
00:16:18,000 --> 00:16:19,916
Vai te ajudar a enxergar.
221
00:16:20,583 --> 00:16:21,958
Me ajudar a enxergar o quê?
222
00:16:22,833 --> 00:16:23,833
A mim.
223
00:16:31,916 --> 00:16:33,166
(EXCLAMANDO)
224
00:16:56,125 --> 00:16:58,541
Vamos lá, Billy Jack.
Temos um trem pra seguir.
225
00:17:00,541 --> 00:17:01,875
(MÚSICA TENSA)
226
00:17:03,333 --> 00:17:04,333
(GRUNHE)
227
00:17:27,083 --> 00:17:28,541
(MÚSICA TENSA)
228
00:17:41,958 --> 00:17:43,708
Tem outra curva aí. Se segura.
229
00:17:51,333 --> 00:17:52,666
(MÚSICA TENSA)
230
00:18:38,083 --> 00:18:39,583
(SOM DA FURADEIRA)
231
00:18:54,000 --> 00:18:55,000
(BIPES ELETRÔNICOS)
232
00:18:59,666 --> 00:19:00,666
(MÚSICA TENSA)
233
00:19:03,000 --> 00:19:04,000
(CARRO ACELERANDO)
234
00:19:05,875 --> 00:19:06,875
{\an8}CHULA
RECEBENDO CHAMADA
235
00:19:08,458 --> 00:19:12,125
{\an8}Claro, minha pokni tem que ligar
justo agora que tô no meio de uma missão?
236
00:19:12,875 --> 00:19:13,958
Desculpa aí, vovó!
237
00:19:14,833 --> 00:19:16,333
(SOM DA SERRA)
238
00:19:29,041 --> 00:19:30,333
(MÚSICA TENSA)
239
00:19:44,458 --> 00:19:45,458
(CELEBRA)
240
00:19:45,541 --> 00:19:49,000
Parece que estamos saindo da estrada.
Billy Jack, vai. Lá pra trás.
241
00:19:50,458 --> 00:19:51,666
(ACELERA)
242
00:19:51,750 --> 00:19:52,833
Se segura!
243
00:19:53,416 --> 00:19:55,083
(COMEMORA)
244
00:19:57,791 --> 00:19:58,791
(MÚSICA TENSA)
245
00:20:02,791 --> 00:20:03,791
(PNEU CANTANDO)
246
00:20:03,875 --> 00:20:05,500
Uou!
247
00:20:12,041 --> 00:20:13,041
(MÚSICA TENSA)
248
00:20:17,166 --> 00:20:18,166
(SUSPIRA)
249
00:20:24,708 --> 00:20:26,625
(OFEGANTE)
250
00:20:28,250 --> 00:20:29,250
(MÚSICA VITORIOSA)
251
00:20:29,916 --> 00:20:31,375
(TREM BUZINANDO)
252
00:20:36,041 --> 00:20:37,041
(MÚSICA AGITADA)
253
00:20:39,541 --> 00:20:40,541
(GEME)
254
00:20:41,833 --> 00:20:42,833
(ESTRONDO)
255
00:20:46,708 --> 00:20:47,708
(GEME)
256
00:20:57,250 --> 00:20:58,250
(VOZERIO)
257
00:20:58,458 --> 00:20:59,458
(MÚSICA MISTERIOSA)
258
00:21:15,416 --> 00:21:16,416
(MÚSICA DRAMÁTICA)
259
00:21:27,291 --> 00:21:28,291
(MÚSICA TENSA)
260
00:21:28,375 --> 00:21:29,375
SEM SINAL
261
00:21:29,458 --> 00:21:31,958
Droga! Opa, segura aí, Billy Jack!
262
00:21:33,833 --> 00:21:35,166
RASTREADOR DESATIVADO
263
00:21:42,291 --> 00:21:43,291
(MÚSICA TENSA)
264
00:21:43,875 --> 00:21:44,875
(PNEU CANTANDO)
265
00:21:45,250 --> 00:21:46,708
Anda, anda!
266
00:21:47,416 --> 00:21:48,416
Cadê ela?
267
00:21:51,000 --> 00:21:52,000
(MÚSICA TENSA)
268
00:22:04,791 --> 00:22:05,791
(BATIDA METÁLICA)
269
00:22:11,583 --> 00:22:12,583
(GEME)
270
00:22:12,666 --> 00:22:13,666
(BATIDA METÁLICA)
271
00:22:17,041 --> 00:22:19,958
Uou! Jesus Cristo, ela tá bem ali!
272
00:22:24,041 --> 00:22:25,041
(MÚSICA TENSA)
273
00:22:25,666 --> 00:22:26,666
(FREADA)
274
00:22:29,958 --> 00:22:30,958
(MÚSICA TENSA)
275
00:22:33,041 --> 00:22:34,666
Túnel! Túnel!
276
00:22:41,666 --> 00:22:42,666
(PNEU CANTA)
277
00:22:45,708 --> 00:22:47,041
Isso é loucura!
278
00:22:47,416 --> 00:22:48,666
Isso é loucura!
279
00:22:52,583 --> 00:22:53,583
(MÚSICA TENSA)
280
00:22:59,166 --> 00:23:00,166
(MÚSICA DIMINUI)
281
00:23:02,291 --> 00:23:03,291
(VIDRO QUEBRANDO)
282
00:23:10,333 --> 00:23:12,166
(OFEGANTE)
283
00:23:21,041 --> 00:23:22,500
Você quase morreu!
284
00:23:23,791 --> 00:23:25,458
Você quase morreu!
285
00:23:27,583 --> 00:23:30,041
Ai, meu Deus!
Billy Jack, você tá bem, garoto?
286
00:23:30,458 --> 00:23:31,791
A vovó vai me matar!
287
00:23:32,916 --> 00:23:34,291
Seja lá o que roubou,
288
00:23:34,541 --> 00:23:36,208
é melhor que valha a pena.
289
00:23:36,666 --> 00:23:37,666
Roubar?
290
00:23:38,041 --> 00:23:39,250
Não roubei nada.
291
00:23:40,166 --> 00:23:41,166
O quê?
292
00:23:42,166 --> 00:23:44,375
O para-choque tá quase caindo no chão!
293
00:23:45,125 --> 00:23:46,333
Droga, Maya!
294
00:23:47,000 --> 00:23:48,000
(OFEGANTE)
295
00:23:51,041 --> 00:23:52,375
(RUÍDO DE TREM)
296
00:23:54,833 --> 00:23:57,000
ZANE: (CANTAROLANDO)
Lindo dia na Big Apple.
297
00:23:57,375 --> 00:24:00,833
Facas negras, nós seremos... imparáveis!
298
00:24:03,166 --> 00:24:04,166
Cuidado aí!
299
00:24:04,916 --> 00:24:05,916
Zane!
300
00:24:06,000 --> 00:24:07,250
Chegou remessa nova.
301
00:24:07,833 --> 00:24:08,833
Opa.
302
00:24:08,916 --> 00:24:11,125
- Temos informações pra você
- Como estamos aí?
303
00:24:11,208 --> 00:24:12,916
Acabaram de chegar as munições.
304
00:24:13,250 --> 00:24:14,250
Bom!
305
00:24:14,833 --> 00:24:15,833
De primeira, hein?
306
00:24:16,000 --> 00:24:17,000
Bons tempos, Carter.
307
00:24:19,583 --> 00:24:20,583
Aí, você!
308
00:24:21,041 --> 00:24:22,250
Desempacota tudo.
309
00:24:25,166 --> 00:24:26,541
Maravilhoso, baby.
310
00:24:38,125 --> 00:24:39,333
(BIPANDO)
311
00:24:39,500 --> 00:24:41,666
(BIPANDO CADA VEZ MAIS RÁPIDO)
312
00:24:41,750 --> 00:24:43,708
(EXPLOSÃO E GRITOS)
313
00:24:45,583 --> 00:24:46,583
(EXPLOSÃO)
314
00:24:46,666 --> 00:24:47,666
(VIDROS QUEBRANDO)
315
00:24:51,291 --> 00:24:52,291
(EXPLOSÃO)
316
00:24:54,541 --> 00:24:55,541
(EXPLOSÃO)
317
00:24:59,000 --> 00:25:01,333
(EXPLOSÕES)
318
00:25:03,125 --> 00:25:05,041
(EXPLOSÃO)
319
00:25:05,333 --> 00:25:06,333
(VIDRO QUEBRANDO)
320
00:25:08,750 --> 00:25:09,958
(CHUVEIRO LIGADO)
321
00:25:11,541 --> 00:25:13,166
(CELULAR TOCANDO)
322
00:25:14,125 --> 00:25:16,125
(TELEFONE TOCANDO)
323
00:25:18,416 --> 00:25:19,791
(TELEFONE TOCANDO)
324
00:25:21,583 --> 00:25:22,958
(TELEFONE TOCANDO)
325
00:25:25,208 --> 00:25:26,208
Alô?
326
00:25:26,333 --> 00:25:27,708
Ahan.
327
00:25:29,375 --> 00:25:30,375
Ahan.
328
00:25:30,458 --> 00:25:31,458
(MULHER FALANDO NO CELULAR)
329
00:25:32,250 --> 00:25:33,250
Hum.
330
00:25:33,916 --> 00:25:34,916
REMESSAS FISK
331
00:25:37,375 --> 00:25:38,375
(VOZERIO)
332
00:25:42,375 --> 00:25:43,375
Quando recebeu a ligação?
333
00:25:43,458 --> 00:25:45,625
Foi antes de ligar 15 minutos atrás.
334
00:25:45,708 --> 00:25:46,958
- Dezenove minutos.
- Tá.
335
00:25:47,041 --> 00:25:49,875
Pede pra checar a papelada
e os transportes pra garantir...
336
00:25:49,958 --> 00:25:52,500
Checamos toda a papelada,
e está tudo no padrão de sempre.
337
00:25:52,583 --> 00:25:54,375
Nunca duvidei disso.
Confio na minha equipe.
338
00:25:54,541 --> 00:25:57,083
Chequei outras paradas.
Houve transferências por toda a linha.
339
00:25:57,166 --> 00:26:00,833
Mas todos fizeram exatamente como sempre.
Com o D9X não foi diferente.
340
00:26:02,833 --> 00:26:03,833
D9X?
341
00:26:05,041 --> 00:26:06,041
Foi o que explodiu.
342
00:26:07,875 --> 00:26:08,875
Tem certeza?
343
00:26:09,791 --> 00:26:11,041
A nossa casa tá em ordem.
344
00:26:12,583 --> 00:26:14,208
Não tivemos nada a ver com isso.
345
00:26:14,291 --> 00:26:16,583
Vamos ficar de cabeça baixa
e de boca fechada.
346
00:26:17,833 --> 00:26:19,833
E acha que eles vão desistir fácil?
347
00:26:20,875 --> 00:26:22,083
Não se preocupa com isso.
348
00:26:22,916 --> 00:26:25,458
Quando a sujeira rolar ladeira abaixo,
não vai cair em você.
349
00:26:26,458 --> 00:26:27,458
Vai cair em cima de mim.
350
00:26:39,166 --> 00:26:40,833
Então tá dizendo que...
351
00:26:41,625 --> 00:26:43,625
você pegou isso...
352
00:26:44,208 --> 00:26:46,041
preso em alguma coisa?
353
00:26:46,666 --> 00:26:48,791
Acha que pode consertar?
354
00:26:51,791 --> 00:26:54,416
Quero algo assim.
355
00:26:55,083 --> 00:26:56,083
HENRY
PRECISAMOS CONVERSAR. AGORA.
356
00:26:59,666 --> 00:27:00,916
(MÚSICA TOCANDO AO FUNDO)
357
00:27:01,250 --> 00:27:02,916
(EXCLAMA E BALBUCIA)
358
00:27:03,875 --> 00:27:05,250
Onde é que tá...
359
00:27:07,000 --> 00:27:09,583
a minha chave de grifo?
360
00:27:18,791 --> 00:27:20,541
Ah. Obrigado.
361
00:27:22,666 --> 00:27:23,666
É, bom...
362
00:27:25,708 --> 00:27:26,958
Eu realmente...
363
00:27:27,458 --> 00:27:29,791
senti sua falta por aqui.
364
00:27:30,833 --> 00:27:33,625
Vinte anos é muito tempo.
365
00:27:34,666 --> 00:27:36,541
A escolha não foi minha.
366
00:27:37,375 --> 00:27:38,375
(SUSPIRO)
367
00:27:38,750 --> 00:27:39,750
Bom...
368
00:27:40,166 --> 00:27:42,041
eu vou... (BALBUCIA)
369
00:27:42,416 --> 00:27:43,708
pegar umas coisas.
370
00:27:46,833 --> 00:27:47,833
Se...
371
00:27:48,208 --> 00:27:49,583
alguém entrar aqui...
372
00:27:50,125 --> 00:27:51,250
apenas...
373
00:27:52,166 --> 00:27:55,125
grite! (GRITA E RI)
374
00:27:58,958 --> 00:27:59,958
(MÚSICA TENSA)
375
00:28:02,875 --> 00:28:03,875
(RUÍDOS METÁLICOS)
376
00:28:06,583 --> 00:28:07,583
(RUÍDOS METÁLICOS)
377
00:28:08,791 --> 00:28:09,791
(ASSOBIA)
378
00:28:11,916 --> 00:28:13,625
CONSERTOS
379
00:28:17,000 --> 00:28:19,541
HENRY
PRECISAMOS CONVERSAR. AGORA.
380
00:28:24,750 --> 00:28:26,458
ELES ATIRARAM EM MIM.
SÓ REVIDEI.
381
00:28:30,208 --> 00:28:31,625
(RUÍDOS METÁLICOS)
382
00:28:33,250 --> 00:28:34,250
(SOLDA)
383
00:28:34,666 --> 00:28:37,625
VÃO SABER QUE FOI VOCÊ. NÃO PODE ENCARAR
O EXÉRCITO DE FISK SOZINHA.
384
00:28:37,750 --> 00:28:40,666
NÃO PODEM FAZER MUITA COISA
COM O ARSENAL DERRETIDO.
385
00:28:41,458 --> 00:28:42,875
(SERRANDO)
386
00:28:46,041 --> 00:28:47,041
(RUÍDOS METÁLICOS)
387
00:28:53,958 --> 00:28:55,208
(MÚSICA TOCANDO AO FUNDO)
388
00:28:55,375 --> 00:28:56,583
Obrigada.
389
00:28:57,083 --> 00:28:58,166
A verdadeira...
390
00:28:59,708 --> 00:29:01,583
vai levar tempo...
391
00:29:02,625 --> 00:29:04,250
para que eu construa.
392
00:29:05,500 --> 00:29:09,083
Essa aí é temporária.
393
00:29:12,083 --> 00:29:14,375
Duvido que correria com isso
nem se eu quisesse.
394
00:29:14,458 --> 00:29:16,958
(RI) OK.
395
00:29:17,875 --> 00:29:18,875
(SUSPIRO)
396
00:29:28,166 --> 00:29:29,166
(SUSPIRA)
397
00:29:38,125 --> 00:29:39,333
(MÚSICA SUAVE)
398
00:29:44,583 --> 00:29:46,625
(BALBUCIA) Você a conhece?
399
00:29:47,375 --> 00:29:49,916
Essa é a Chafta Chafa.
400
00:29:50,333 --> 00:29:53,083
A que salvou todo mundo da caverna.
401
00:29:53,500 --> 00:29:54,500
Ah, sim.
402
00:29:54,833 --> 00:29:58,416
E quando eles emergiram,
403
00:29:58,958 --> 00:30:02,458
eles se transformaram em seres humanos.
404
00:30:02,541 --> 00:30:06,458
A sua avó pode traçar
405
00:30:06,958 --> 00:30:08,125
suas raízes
406
00:30:08,791 --> 00:30:10,500
até a...
407
00:30:12,291 --> 00:30:13,708
Chafta Chafa.
408
00:30:15,583 --> 00:30:18,875
Chafa e os ancestrais, eles...
409
00:30:19,000 --> 00:30:21,791
cuidariam da família...
410
00:30:22,500 --> 00:30:24,375
em tempos difíceis.
411
00:30:27,250 --> 00:30:29,166
São complicados esses ancestrais.
412
00:30:29,541 --> 00:30:33,250
Você nunca pode prever
quando eles vão chamar.(RI)
413
00:30:35,291 --> 00:30:38,791
A sua avó sabe de tudo isso.
414
00:30:40,250 --> 00:30:43,125
Talvez deva perguntar a ela.
415
00:30:44,750 --> 00:30:48,791
Me avise quando minha perna ficar pronta.
416
00:30:49,666 --> 00:30:50,666
(SUSSURRA) Obrigada.
417
00:30:53,083 --> 00:30:54,458
(CARRO ANDA E PARA)
418
00:31:03,583 --> 00:31:04,875
Carro novo, Chula?
419
00:31:05,875 --> 00:31:08,250
O Biscuits está com o meu.
420
00:31:08,500 --> 00:31:09,916
(PNEU CANTANDO)
421
00:31:12,416 --> 00:31:13,875
(MÚSICA RAP TOCANDO NO RÁDIO)
422
00:31:28,791 --> 00:31:30,791
Tão generosa com esse menino.
423
00:31:31,416 --> 00:31:33,125
Eu admiro muito isso, viu?
424
00:31:35,041 --> 00:31:37,166
(RI) Bom dia, tá?
425
00:31:38,333 --> 00:31:40,333
BISCUITS: Olá, colegas gamers de Tamaha.
426
00:31:40,416 --> 00:31:41,541
Hoje é um dia de sorte,
427
00:31:41,625 --> 00:31:43,875
pois estou precisando
de um financiamento veicular.
428
00:31:43,958 --> 00:31:47,666
Nada coloca um "fin" em "financiamento"
como um PlayStation 4.
429
00:31:47,750 --> 00:31:49,541
Isso mesmo. Tô vendendo o meu bebê.
430
00:31:49,625 --> 00:31:51,791
Só 125 pratas.
431
00:31:53,458 --> 00:31:56,708
NMO significa "nossa melhor oferta",
pra quem não sabe.
432
00:31:56,791 --> 00:31:58,916
Obrigado. Câmbio, desligo.
433
00:32:02,625 --> 00:32:05,750
Cara, já faz tipo umas 18 horas.
A pokni vai me matar!
434
00:32:05,958 --> 00:32:06,958
Eu te amo, mano.
435
00:32:07,958 --> 00:32:09,500
Mas você estragou tudo.
436
00:32:14,875 --> 00:32:17,291
Biscuits aqui de novo. Então, é.
437
00:32:17,500 --> 00:32:21,000
É tipo um PlayStation bem novo.
E não quero me gabar
438
00:32:21,083 --> 00:32:23,125
nem nada, mas eu não estaria vendendo
439
00:32:23,208 --> 00:32:25,708
se não precisasse de grana
pra consertar a caminhonete da minha avó.
440
00:32:25,791 --> 00:32:28,666
Então ajudem o Biscuits.
Está em perfeitas condições.
441
00:32:28,750 --> 00:32:31,541
E agora está com um preço
bem abaixo de 100 pratas.
442
00:32:37,083 --> 00:32:38,083
BONNIE: Oi, Biscuits.
443
00:32:38,166 --> 00:32:39,166
(ESTÁTICA)
444
00:32:39,416 --> 00:32:41,125
BONNIE: Biscuits! Você tá aí?
445
00:32:42,333 --> 00:32:43,333
Bonnie?
446
00:32:43,750 --> 00:32:45,000
O que houve com a caminhonete?
447
00:32:47,625 --> 00:32:49,291
(BALBUCIA)
448
00:32:49,541 --> 00:32:52,583
Dirigi em estradas secundárias
e posso ter me distraído um pouco
449
00:32:53,041 --> 00:32:54,041
e, é...
450
00:32:54,125 --> 00:32:57,166
pode ter rolado um pequeno problema
com a caminhonete da pokni,
451
00:32:57,250 --> 00:32:59,291
e eu preciso de grana pros reparos
452
00:32:59,375 --> 00:33:01,666
antes que ela me coloque numa sepultura.
453
00:33:01,750 --> 00:33:04,541
E você tá bem? E qual foi o problema?
454
00:33:04,625 --> 00:33:07,416
BISCUITS:
Não tem problema nenhum. Eu tô bem,
455
00:33:07,791 --> 00:33:11,541
o Billy Jack tá bem, a Maya tá bem,
mas a caminhonete tá... Bom...
456
00:33:12,791 --> 00:33:13,791
BONNIE: Maya?
457
00:33:19,041 --> 00:33:21,541
- O quê?
- A Maya... tá aqui?
458
00:33:22,125 --> 00:33:23,458
Ela tá em Tamaha?
459
00:33:24,666 --> 00:33:26,041
(FALA INDISTINTA AO FUNDO)
460
00:33:28,125 --> 00:33:29,750
Desculpa, a ligação tá cortando.
461
00:33:29,833 --> 00:33:32,208
Liga pro atendimento se quiser
o PlayStation. Valeu!
462
00:33:32,541 --> 00:33:33,875
Biscuits, onde ela tá?
463
00:33:34,416 --> 00:33:35,416
Em casa?
464
00:33:35,500 --> 00:33:36,500
Ou na do Henry?
465
00:33:36,583 --> 00:33:37,583
Câmbio, desligo.
466
00:33:37,666 --> 00:33:40,166
Biscuits, nem se atreve
a fazer isso comigo.
467
00:33:41,000 --> 00:33:42,000
BONNIE: Biscuits!
468
00:33:43,500 --> 00:33:44,500
Biscuits!
469
00:33:48,666 --> 00:33:49,666
(SUSPIRA)
470
00:33:51,625 --> 00:33:52,625
(SIRENE DE POLÍCIA)
471
00:33:58,416 --> 00:33:59,583
(FREADA BRUSCA)
472
00:33:59,875 --> 00:34:00,875
(PORTA ABRE E FECHA)
473
00:34:03,875 --> 00:34:04,875
(OFEGANTE)
474
00:34:07,375 --> 00:34:10,000
Eu esperei você aqui há um tempão.
475
00:34:10,750 --> 00:34:12,583
Que diabos acha que está fazendo?
476
00:34:14,000 --> 00:34:17,333
Café da manhã.
É a refeição mais importante do dia.
477
00:34:17,416 --> 00:34:18,416
Quer um pouco?
478
00:34:18,875 --> 00:34:24,000
Você não faz ideia com o que está mexendo.
479
00:34:27,208 --> 00:34:28,875
Te dei a chance de saber o que virá.
480
00:34:29,166 --> 00:34:30,958
Quis você comigo.
481
00:34:31,333 --> 00:34:33,666
Ou seja, vai começar uma guerra.
482
00:34:33,875 --> 00:34:35,375
Já existe uma guerra.
483
00:34:35,458 --> 00:34:37,666
Eu não quero
484
00:34:37,750 --> 00:34:40,500
que problemas de Nova York venham pra cá.
485
00:34:46,708 --> 00:34:48,666
Eu tenho uma estratégia.
486
00:34:48,916 --> 00:34:50,208
Está saindo como planejado.
487
00:34:50,291 --> 00:34:52,333
Não. Isso é o caos.
488
00:34:52,875 --> 00:34:54,666
Pessoas vão morrer.
489
00:34:54,833 --> 00:34:57,000
Eu digo quando começa.
490
00:34:57,250 --> 00:35:00,916
E quando para.
Isso não é caos. Isso é poder.
491
00:35:03,416 --> 00:35:06,916
Você soa como o Fisk.
492
00:35:09,666 --> 00:35:12,250
Então, está comigo ou contra mim?
493
00:35:12,750 --> 00:35:14,875
Só sei que eu...
494
00:35:15,375 --> 00:35:18,500
preciso descobrir como limpar sua bagunça.
495
00:35:19,875 --> 00:35:22,416
Fique fora de vista.
496
00:35:31,291 --> 00:35:32,291
(MÚSICA DE SUSPENSE)
497
00:35:33,000 --> 00:35:35,291
Você parece ter esquecido
498
00:35:36,250 --> 00:35:40,333
que são as pessoas próximas a você
que se machucam.
499
00:35:41,166 --> 00:35:43,125
E quem são elas, exatamente?
500
00:35:46,750 --> 00:35:47,750
(MOTOR LIGANDO)
501
00:36:01,291 --> 00:36:02,291
(SUSPIRA)
502
00:36:10,583 --> 00:36:13,791
BONNIE - VOCÊ ESTÁ NA CIDADE?
POR QUE NÃO ME CONTOU?
503
00:36:25,083 --> 00:36:26,833
(DISPAROS)
504
00:36:33,083 --> 00:36:34,083
(OFEGANTE)
505
00:36:38,250 --> 00:36:39,958
{\an8}(MÚSICA DE ENCERRAMENTO)