1
00:00:09,791 --> 00:00:13,208
Your grandmother could trace your roots to
2
00:00:13,291 --> 00:00:14,875
the first Choctaw.
3
00:00:19,166 --> 00:00:20,166
You have to learn
4
00:00:20,250 --> 00:00:21,250
to jump
5
00:00:21,333 --> 00:00:22,916
between two worlds.
6
00:00:28,000 --> 00:00:30,041
You're my family.
7
00:00:32,250 --> 00:00:33,541
Maya is here?
8
00:00:33,625 --> 00:00:35,083
Biscuits, where is she?
9
00:00:35,916 --> 00:00:37,541
You look familiar. How come?
10
00:00:41,166 --> 00:00:42,291
Maya's back.
11
00:00:42,375 --> 00:00:45,583
Encourage her to pass through town
without causing any trouble.
12
00:00:56,458 --> 00:00:58,083
You're starting a war.
13
00:00:58,166 --> 00:00:59,666
There's already a war.
14
00:05:33,125 --> 00:05:34,583
♪ Believer ♪
15
00:05:36,041 --> 00:05:38,541
♪ Took me over like a fever ♪
16
00:05:40,208 --> 00:05:44,000
{\an8}♪ Caught you hiding
in the smoke, smoke, smoke ♪
17
00:05:44,083 --> 00:05:47,958
{\an8}♪ Like a meteor
I glow, glow, glow ♪
18
00:05:48,041 --> 00:05:49,541
{\an8}♪ What you gonna do
when you get to the water? ♪
19
00:05:49,625 --> 00:05:51,208
{\an8}♪ Well, I'll release her ♪
20
00:05:52,583 --> 00:05:55,416
{\an8}♪ From the bindings
of her teachers ♪
21
00:05:56,708 --> 00:06:00,583
{\an8}♪ What they're hiding there
is broke, broke, broke ♪
22
00:06:00,666 --> 00:06:05,250
{\an8}♪ Like the River Styx
I flow, flow, flow ♪
23
00:06:06,541 --> 00:06:09,500
{\an8}♪ What you gonna do
when you get to the water? ♪
24
00:06:10,666 --> 00:06:13,375
{\an8}♪ What you gonna do
when you get to the water? ♪
25
00:06:15,916 --> 00:06:19,791
{\an8}♪ Into the sea, out of fire ♪
26
00:06:19,875 --> 00:06:23,833
{\an8}♪ All that burning ♪
27
00:06:23,916 --> 00:06:28,291
{\an8}♪ Into the sea, out of fire ♪
28
00:06:28,375 --> 00:06:31,708
{\an8}♪ All that burning ♪
29
00:07:05,583 --> 00:07:06,583
Yakoke.
30
00:07:29,458 --> 00:07:31,208
Don't give me that look.
31
00:07:31,291 --> 00:07:34,333
Well, halito to you too, Chula.
32
00:07:35,500 --> 00:07:36,916
How are you?
33
00:07:37,000 --> 00:07:38,500
I'm just fine.
34
00:07:38,583 --> 00:07:40,666
Well, you could do better than that.
35
00:07:42,791 --> 00:07:44,000
Why don't we, uh,
36
00:07:44,833 --> 00:07:46,083
go into my office?
37
00:07:47,166 --> 00:07:48,333
Do you want to eat?
38
00:07:48,416 --> 00:07:49,541
Cut the crap.
39
00:07:49,625 --> 00:07:52,875
I didn't come here to get leg-humped
by some old rez dog like you.
40
00:07:52,958 --> 00:07:56,708
Ah, you used to melt like butter
when I talked Indian to you.
41
00:07:57,833 --> 00:07:59,583
That was a long time ago.
42
00:08:00,000 --> 00:08:02,000
Doesn't have to be like that now.
43
00:08:05,916 --> 00:08:07,166
Maya's back.
44
00:08:10,041 --> 00:08:12,791
Yeah, I thought that might
have something to do with it.
45
00:08:14,541 --> 00:08:15,541
Come on in.
46
00:08:26,666 --> 00:08:28,291
Go sit over there.
47
00:08:29,791 --> 00:08:32,166
But that old chair hurts my back,
you know?
48
00:08:32,333 --> 00:08:34,541
What's this?
49
00:08:35,916 --> 00:08:38,708
{\an8}-Biscuits near totaled my truck
doing who knows what.
50
00:08:38,791 --> 00:08:40,291
He's covering for Maya.
51
00:08:42,000 --> 00:08:43,791
She's bringing trouble with her.
52
00:08:44,750 --> 00:08:46,708
And now Biscuits is caught up in it.
53
00:08:50,500 --> 00:08:51,916
She's too much like her father.
54
00:08:52,291 --> 00:08:54,500
You don't know that.
You don't even know her.
55
00:08:54,583 --> 00:08:55,583
And you do?
56
00:08:56,125 --> 00:08:59,166
You haven't seen her any more
than I have in the last 20 years.
57
00:09:03,291 --> 00:09:05,125
Oh really?
58
00:09:05,666 --> 00:09:06,833
What's she up to, then?
59
00:09:07,958 --> 00:09:09,291
Not for me to say.
60
00:09:09,833 --> 00:09:11,000
Why don't you ask her?
61
00:09:12,375 --> 00:09:13,416
Not likely.
62
00:09:16,208 --> 00:09:19,083
You know, you two are exactly alike.
63
00:09:19,166 --> 00:09:21,333
We are not alike.
64
00:09:22,958 --> 00:09:25,875
Everything I've done
has been to protect my family,
65
00:09:25,958 --> 00:09:27,333
however much it hurt.
66
00:09:28,041 --> 00:09:29,500
You lost your daughter.
67
00:09:30,541 --> 00:09:34,083
Why don't you just swallow your pride
before you lose your granddaughter, too?
68
00:09:36,208 --> 00:09:37,625
I can't talk to her now.
69
00:09:39,166 --> 00:09:40,500
I got nothing to say.
70
00:09:43,375 --> 00:09:47,041
Well, maybe you shouldn't talk to her.
Maybe you should just listen for once.
71
00:10:05,000 --> 00:10:06,875
Don't disappoint me, Vickie.
72
00:10:06,958 --> 00:10:10,208
Your intel won't be worth
jack shit if she's gone.
73
00:10:10,291 --> 00:10:12,916
Zane, I promise you, man. Maya's here.
74
00:10:13,000 --> 00:10:14,541
We're still a few hours out.
75
00:10:14,625 --> 00:10:17,208
Tonight, have her ready. Wait for my call.
76
00:12:04,333 --> 00:12:06,125
One, two, three.
77
00:12:06,208 --> 00:12:08,625
-God, give me a hand.
-I am.
78
00:12:21,750 --> 00:12:24,458
-One of youse gotta babysit her.
-Or you could.
79
00:12:24,541 --> 00:12:27,208
No. I gotta be out front
when he gets here.
80
00:12:27,291 --> 00:12:28,666
I'm the man on the inside.
81
00:12:28,750 --> 00:12:31,208
All you gotta do is sit outside that door.
What are you, scared?
82
00:12:31,291 --> 00:12:34,250
I will babysit her
since you two are too chickenshit.
83
00:12:34,333 --> 00:12:36,208
Fine. Have fun.
84
00:13:08,833 --> 00:13:09,833
Hello?
85
00:13:09,916 --> 00:13:12,375
Shut up. Shut up.
86
00:13:38,416 --> 00:13:39,416
Uncle Henry?
87
00:13:44,833 --> 00:13:45,958
Uncle Henry?
88
00:13:57,875 --> 00:14:00,166
- Hey.
- Hey. I tried the front.
89
00:14:00,541 --> 00:14:01,541
Yeah. Sorry.
90
00:14:01,958 --> 00:14:05,333
Um, not a good time. Pretty busy.
91
00:14:06,500 --> 00:14:08,916
I won't take very long. I...
92
00:14:09,000 --> 00:14:11,041
I just have some questions I wanna ask.
93
00:14:11,125 --> 00:14:14,166
- Uh, privately.
- How about you call me tomorrow?
94
00:14:14,250 --> 00:14:18,708
The rink's being audited by the IRS,
and I'm just swimming in paperwork.
95
00:14:18,791 --> 00:14:19,916
LEAVE NOW.
96
00:14:21,666 --> 00:14:24,625
Yikes, the IRS?
Is there anything I can do?
97
00:14:24,833 --> 00:14:25,833
GO.
98
00:14:25,916 --> 00:14:27,000
No no no. I'm good.
99
00:14:28,416 --> 00:14:31,958
Probably shouldn't have deducted all
that mileage on all those pairs of skates.
100
00:14:33,416 --> 00:14:35,833
I'll, uh... I'll leave you to it.
101
00:14:36,708 --> 00:14:39,166
Appreciate it. Night, Bonnie.
102
00:14:46,583 --> 00:14:49,333
What the hell was that? Huh?
Did you know she was coming around?
103
00:14:49,416 --> 00:14:51,750
- Uh-uh.
- Are more people coming around here? Go.
104
00:15:04,333 --> 00:15:06,416
Dispatch? Dispatch, this...
105
00:15:22,500 --> 00:15:24,166
Get in here.
106
00:16:32,791 --> 00:16:34,000
You okay?
107
00:16:34,083 --> 00:16:35,208
I will be.
108
00:16:43,958 --> 00:16:46,000
I'm doin' it.
I'm doin' it. Whoa.
109
00:16:47,375 --> 00:16:48,583
Looks like they're in no hurry.
110
00:16:48,666 --> 00:16:49,916
What are they waiting for?
111
00:17:01,250 --> 00:17:02,250
Stop.
112
00:17:02,333 --> 00:17:03,708
Stop looking for a way out of here?
113
00:17:03,916 --> 00:17:04,916
You know
114
00:17:05,000 --> 00:17:06,000
what I mean.
115
00:17:06,083 --> 00:17:07,083
Look.
116
00:17:07,166 --> 00:17:08,416
I'm just here for work stuff.
117
00:17:08,500 --> 00:17:10,125
No sense disrupting your life
118
00:17:10,208 --> 00:17:11,625
if I'm not going to be here long.
119
00:17:12,583 --> 00:17:13,666
Bullshit.
120
00:17:13,750 --> 00:17:16,208
You can't even
121
00:17:16,291 --> 00:17:17,833
look me in the eye.
122
00:17:21,125 --> 00:17:22,958
I waited for you.
123
00:17:23,041 --> 00:17:24,125
Every night
124
00:17:24,208 --> 00:17:25,625
for years.
125
00:17:26,458 --> 00:17:28,375
And you still couldn't be bothered
126
00:17:28,458 --> 00:17:30,041
to send one message.
127
00:17:30,750 --> 00:17:31,750
We drifted apart.
128
00:17:32,250 --> 00:17:33,250
It happens.
129
00:17:33,583 --> 00:17:35,083
We didn't drift.
130
00:17:36,125 --> 00:17:38,000
All those emails, texts.
131
00:17:38,083 --> 00:17:41,416
Nothing ever came back.
132
00:17:43,166 --> 00:17:44,375
You didn't text
133
00:17:44,458 --> 00:17:45,916
me back after
134
00:17:46,000 --> 00:17:48,666
your dad died.
135
00:17:49,833 --> 00:17:51,791
I would have been there.
136
00:17:56,666 --> 00:17:59,500
Come on, Vickie.
Let me smooth things out with Maya.
137
00:18:00,041 --> 00:18:01,791
Tell her it was a misunderstanding.
138
00:18:01,875 --> 00:18:03,958
That way, if you leave now,
139
00:18:05,250 --> 00:18:06,833
you got nothing to worry about.
140
00:18:10,041 --> 00:18:12,333
Only person
with anything to worry about is her.
141
00:18:14,083 --> 00:18:15,166
What did you do?
142
00:18:15,625 --> 00:18:18,250
No. Maya brought this on herself,
coming home.
143
00:18:18,333 --> 00:18:20,291
Alls I did was accelerate the process.
144
00:18:20,375 --> 00:18:21,625
You called someone?
145
00:18:22,250 --> 00:18:24,166
Yeah, well, here's the thing, Henry.
146
00:18:24,250 --> 00:18:26,875
I ain't taking orders no more.
Not from you.
147
00:18:27,500 --> 00:18:30,000
There's still a chance
for you to get out of this alive.
148
00:18:30,083 --> 00:18:33,541
You really think he's gonna pay you
and then just let you walk out of here?
149
00:18:36,333 --> 00:18:37,458
If I was you, Henry,
150
00:18:37,541 --> 00:18:40,416
I would have turned her in myself,
collect that bounty.
151
00:18:40,916 --> 00:18:43,250
You left it up for grabs and I'm grabbing.
152
00:18:44,916 --> 00:18:46,000
Vickie!
153
00:18:46,750 --> 00:18:48,583
Come on, Vickie.
I swear I heard something.
154
00:18:48,666 --> 00:18:49,708
They might be loose.
155
00:18:49,791 --> 00:18:52,000
Alright. Quickly, though.
He's almost here.
156
00:19:09,291 --> 00:19:11,333
Her zip ties.
Told you I heard something.
157
00:19:11,416 --> 00:19:13,250
Whoa, whoa whoa whoa.
Don't shoot her.
158
00:19:13,333 --> 00:19:16,166
If she's dead when they get here,
we ain't getting paid.
159
00:19:16,250 --> 00:19:17,750
Hey. Guns down.
160
00:19:17,833 --> 00:19:18,833
I can talk to her.
161
00:19:19,958 --> 00:19:20,958
Please.
162
00:19:21,041 --> 00:19:22,458
Gun down, Grace!
163
00:19:24,583 --> 00:19:25,583
Come on.
164
00:19:26,333 --> 00:19:28,791
Tell your gimpy friend
to put her zip ties back on.
165
00:19:28,916 --> 00:19:30,000
Someone is coming
166
00:19:30,083 --> 00:19:31,208
to pay them for you.
167
00:19:31,291 --> 00:19:32,291
Hey, hey!
168
00:19:32,375 --> 00:19:33,583
Do not assume incompetence...
169
00:19:33,666 --> 00:19:34,916
What do we do?
170
00:19:35,083 --> 00:19:36,416
Wh-What is she saying to her?
171
00:19:36,500 --> 00:19:37,625
I'm going to punch you.
172
00:19:38,666 --> 00:19:40,791
They weren't supposed
to be fighting each other.
173
00:19:41,750 --> 00:19:44,041
-Hurry up, go.
-No, we need her alive.
174
00:19:44,125 --> 00:19:46,250
Let's get out of here. Come on.
175
00:19:57,708 --> 00:20:00,250
I think we gotta
go back in and hog-tie her.
176
00:20:00,333 --> 00:20:02,208
No, it's not worth the trouble.
177
00:20:02,291 --> 00:20:03,833
The door's locked anyway.
178
00:20:05,333 --> 00:20:06,333
They're here.
179
00:20:07,541 --> 00:20:08,541
Okay...
180
00:20:08,625 --> 00:20:11,583
- Throw her back in there, too?
- No. She's coming with us.
181
00:20:13,208 --> 00:20:14,375
Come on.
182
00:20:14,458 --> 00:20:17,458
- Alright. Have fun.
- Let's go. I got her. I got her.
183
00:20:51,000 --> 00:20:52,500
You're the guy, then?
184
00:20:52,583 --> 00:20:54,750
Yeah, I'm the guy. Vickie.
185
00:20:55,208 --> 00:20:58,333
Vickie? Nice to see your face
at last, I guess.
186
00:20:58,833 --> 00:21:00,458
We come a very long way.
187
00:21:00,541 --> 00:21:05,625
So, for your sake, I hope the information
you've been texting is legit.
188
00:21:06,583 --> 00:21:07,750
See, uh...
189
00:21:08,541 --> 00:21:11,666
I don't like being played with, Vickie.
190
00:21:13,125 --> 00:21:14,791
Guaranteed, it's the real deal.
191
00:21:16,083 --> 00:21:17,500
Assuming you brought that money.
192
00:21:17,583 --> 00:21:21,583
Oh. No. We got protocols, right?
193
00:21:22,666 --> 00:21:26,875
I keeps the money safe
while I assesses the situation.
194
00:21:28,166 --> 00:21:30,666
You don't think I'd walk in
with the money, do you?
195
00:21:32,500 --> 00:21:33,500
'Course not.
196
00:21:35,833 --> 00:21:36,958
You work here?
197
00:21:38,000 --> 00:21:39,166
Yeah.
198
00:21:40,333 --> 00:21:42,791
Wow. It's lush.
199
00:21:45,208 --> 00:21:46,916
You are a lucky bastard.
200
00:21:47,541 --> 00:21:52,791
I tell you what, boys,
when the gig's done, Ring Pops on me.
201
00:21:54,250 --> 00:21:55,875
You can hook us up, right, brah?
202
00:21:57,958 --> 00:22:00,041
Fan out, boys. She's here somewhere.
203
00:22:00,125 --> 00:22:02,416
See, I was thinking,
you show me that money first
204
00:22:02,500 --> 00:22:04,000
and make sure it's all there.
205
00:22:04,083 --> 00:22:06,916
Like, I need to know that you have it.
206
00:22:30,666 --> 00:22:34,208
...for their own safety
and self-defense in an uncertain America.
207
00:22:34,291 --> 00:22:38,375
Today, hostage negotiations.
I'll jump right in.
208
00:22:38,458 --> 00:22:41,625
You need to keep yourself alert
and aware of your surroundings
209
00:22:41,708 --> 00:22:44,375
and any
and all potential threats at all times.
210
00:22:44,458 --> 00:22:48,541
And remember, do not assume incompetence
when dealing with an unknown kidnapper.
211
00:22:48,625 --> 00:22:51,958
Instead, take precautions on a number
of levels to protect yourself
212
00:22:53,125 --> 00:22:57,000
and any bystanders
from a multitude of deadly possibilities.
213
00:22:57,083 --> 00:22:58,333
What does your kidnapper...
214
00:23:01,583 --> 00:23:04,375
...or her path without doing further harm.
215
00:23:04,458 --> 00:23:05,541
Signing off.
216
00:23:05,625 --> 00:23:07,125
This is Esther of Militia Mommies.
217
00:23:07,208 --> 00:23:09,333
Please smash "like" and "subscribe" below.
218
00:23:14,541 --> 00:23:15,541
Where you at?
219
00:23:22,166 --> 00:23:24,625
Come on, now. Don't make...
220
00:23:26,041 --> 00:23:27,208
What the...
221
00:23:34,333 --> 00:23:36,291
Okay, so, here's what I'm thinking.
222
00:23:36,375 --> 00:23:38,541
Um, so, you grab the money, and then...
223
00:23:38,625 --> 00:23:41,416
Vickie. What the hell, man?
224
00:23:42,458 --> 00:23:45,208
We're supposed to be makin' a deal,
not giving them the grand tour.
225
00:23:45,291 --> 00:23:47,333
Can you let me handle this, Grace?
226
00:23:47,416 --> 00:23:49,833
Looks like you're lettin'
this guy handle it.
227
00:23:50,291 --> 00:23:51,458
What's up, kitty cat?
228
00:23:55,375 --> 00:24:00,125
Ah, looky, looky.
Is that Henry Black Crow Lopez?
229
00:24:00,208 --> 00:24:02,541
Surprised to see me?
Look at you all tied up.
230
00:24:02,625 --> 00:24:04,250
Let me talk. It'll be okay.
231
00:24:05,208 --> 00:24:06,916
How'd you get jammed up like this?
232
00:24:09,041 --> 00:24:11,208
You got something to spill? Huh?
233
00:24:12,041 --> 00:24:13,541
Where's that niece of yours, huh?
234
00:24:15,208 --> 00:24:18,375
Maya Lopez. Lopez who blew up the armory.
235
00:24:21,166 --> 00:24:24,541
We're actually not at liberty to say
until we get our money.
236
00:24:27,166 --> 00:24:29,791
I'm so tired of all this yappin'.
237
00:24:37,875 --> 00:24:40,250
- I'm gonna go check on somethin'.
- Yeah.
238
00:24:41,000 --> 00:24:43,166
Matter of fact, she probably needs
a hand with that,
239
00:24:43,250 --> 00:24:45,375
so I'm gonna head out,
and then I'll be right...
240
00:24:46,416 --> 00:24:47,583
Is something wrong?
241
00:24:48,625 --> 00:24:50,541
No. What?
242
00:24:51,458 --> 00:24:52,750
We still got a deal.
243
00:24:52,833 --> 00:24:55,708
So how about let's all go out
and you show me that money?
244
00:24:56,750 --> 00:24:58,125
You catch that, brothers?
245
00:24:59,791 --> 00:25:01,416
What? Look, there's no problem.
246
00:25:02,666 --> 00:25:04,125
Vickie wants to go out.
247
00:25:06,000 --> 00:25:07,041
So, take him out.
248
00:25:09,458 --> 00:25:10,791
No. Oh no, no, no. No.
249
00:25:18,166 --> 00:25:19,166
Oh!
250
00:25:19,666 --> 00:25:21,583
Thanks again, Vickie,
for the hot tip.
251
00:25:24,291 --> 00:25:26,750
Would have been nice if she were,
you know, here.
252
00:25:35,541 --> 00:25:37,291
The sister's headed for the parking lot.
253
00:25:38,375 --> 00:25:39,375
Let her go.
254
00:25:40,791 --> 00:25:42,250
I got who I wants here.
255
00:25:42,333 --> 00:25:45,291
You's the one who's gonna give me
the answers to my question.
256
00:25:46,166 --> 00:25:49,458
Where is Maya Lopez?
257
00:25:55,250 --> 00:25:59,125
♪ I slam in the back of my Dragula ♪
258
00:25:59,208 --> 00:26:00,208
♪ Dig through the ditches ♪
259
00:26:00,291 --> 00:26:02,500
Circuit breaker's in the laser tag area.
260
00:26:03,666 --> 00:26:06,541
What are you waiting for?
Go find her!
261
00:26:07,833 --> 00:26:09,916
Where is she? Get in the circuit!
262
00:26:10,750 --> 00:26:12,375
Boys, pivot!
263
00:26:15,083 --> 00:26:17,166
Lopez!
264
00:26:37,916 --> 00:26:39,000
Shut up!
265
00:26:40,583 --> 00:26:44,291
She's got the place rigged.
Everyone, eyes up! Lopez is here!
266
00:26:47,375 --> 00:26:49,500
♪ ...and burn through the witches ♪
267
00:26:49,583 --> 00:26:53,916
♪ I slam in the back of my Dragula ♪
268
00:26:54,541 --> 00:26:56,541
Be on the lookout.
She's around here somewhere.
269
00:27:02,791 --> 00:27:05,541
♪ Do it, baby
Do it, baby ♪
270
00:27:05,708 --> 00:27:09,708
♪ Burn like an animal ♪
271
00:28:46,583 --> 00:28:47,583
PAH!
272
00:29:01,125 --> 00:29:02,875
Oh.
273
00:29:34,416 --> 00:29:35,416
No!
274
00:29:45,000 --> 00:29:48,541
♪ Everything can change
In a New York Minute ♪
275
00:29:51,875 --> 00:29:52,875
♪ Things can get... ♪
276
00:29:54,375 --> 00:29:55,375
Aye?
277
00:29:57,541 --> 00:29:58,541
Well, I thought...
278
00:29:59,500 --> 00:30:01,666
Yeah. I understand.
279
00:30:02,250 --> 00:30:04,625
I'm sorry, I... Let me just...
280
00:30:21,833 --> 00:30:22,875
Let's go.
281
00:30:49,166 --> 00:30:50,166
Does it hurt?
282
00:30:50,458 --> 00:30:51,958
You could have broken something.
283
00:30:55,208 --> 00:30:56,916
Sorry. Had to look real.
284
00:30:57,500 --> 00:30:58,708
Listen.
285
00:30:58,791 --> 00:30:59,791
You need to go.
286
00:31:01,041 --> 00:31:02,041
Go?
287
00:31:02,125 --> 00:31:03,916
We have to wait for the police.
288
00:31:05,125 --> 00:31:06,541
No police. I can't have police.
289
00:31:06,791 --> 00:31:07,791
Please.
290
00:31:12,000 --> 00:31:13,708
Do you think they'll come back?
291
00:31:16,166 --> 00:31:18,541
I won't let anyone hurt you.
292
00:31:18,625 --> 00:31:20,041
I promise.
293
00:31:21,791 --> 00:31:23,458
They were here for me.
294
00:31:23,875 --> 00:31:25,166
Not you.
295
00:31:27,875 --> 00:31:29,833
I need you to go home, Bonnie.
296
00:31:29,916 --> 00:31:32,291
We'll talk soon, I promise.
297
00:31:32,750 --> 00:31:33,833
You promise?
298
00:32:04,833 --> 00:32:07,333
What the hell just happened?
299
00:32:07,791 --> 00:32:08,791
Which part?
300
00:32:09,958 --> 00:32:10,958
The part
301
00:32:11,041 --> 00:32:12,458
where we
302
00:32:12,541 --> 00:32:14,666
were kidnapped by the guy
303
00:32:14,750 --> 00:32:16,250
who cleans my skates?
304
00:32:16,875 --> 00:32:17,875
Or
305
00:32:17,958 --> 00:32:19,875
the part where we
306
00:32:20,458 --> 00:32:21,916
almost die
307
00:32:22,500 --> 00:32:23,708
because there's a price
308
00:32:23,791 --> 00:32:25,333
on your head?
309
00:32:26,333 --> 00:32:27,541
We wouldn't be here
310
00:32:27,625 --> 00:32:31,375
if someone hadn't called off
Zane and his dogs.
311
00:32:34,291 --> 00:32:35,416
There's
312
00:32:36,166 --> 00:32:37,458
only one
313
00:32:37,541 --> 00:32:38,541
person who
314
00:32:38,625 --> 00:32:39,625
could have.
315
00:32:44,125 --> 00:32:46,333
I shot him in the face.
316
00:32:59,208 --> 00:33:00,291
Look...
317
00:33:00,666 --> 00:33:01,750
tonight...
318
00:33:03,125 --> 00:33:04,166
things...
319
00:33:05,208 --> 00:33:07,125
caught up to us both.
320
00:33:07,625 --> 00:33:08,625
If...
321
00:33:09,000 --> 00:33:10,000
the offer
322
00:33:10,083 --> 00:33:11,083
still stands...
323
00:33:14,291 --> 00:33:15,916
I'm helping you.
324
00:33:28,000 --> 00:33:31,708
♪ Tamaha chito okla imihaksi tuko ♪
325
00:33:31,833 --> 00:33:36,750
♪ I foni aiyokli ahoba
hapiachi kiyo ♪
326
00:33:40,000 --> 00:33:43,625
♪ Vpi ahoba osh ohmi tamaha ♪
327
00:33:46,916 --> 00:33:48,625
♪ Okla il vbachike ♪
328
00:33:51,875 --> 00:33:56,958
♪ Okla e maya momakma ♪
329
00:33:59,958 --> 00:34:03,541
♪ Tamaha chito okla imihaksi tuko ♪
330
00:34:03,625 --> 00:34:08,083
♪ I foni aiyokli ahoba
hapiachi kiyo ♪
331
00:34:18,875 --> 00:34:20,125
You
332
00:34:20,208 --> 00:34:21,916
don't
333
00:34:22,000 --> 00:34:23,125
like it.
334
00:34:25,000 --> 00:34:26,208
I just prefer
335
00:34:26,291 --> 00:34:27,833
a simpler look.
336
00:34:28,166 --> 00:34:29,458
That's all.
337
00:34:30,000 --> 00:34:31,041
Hello!
338
00:34:32,083 --> 00:34:34,833
You live in
339
00:34:34,916 --> 00:34:36,166
New York.
340
00:34:36,541 --> 00:34:38,166
You represent
341
00:34:38,250 --> 00:34:40,208
your people.
342
00:34:42,958 --> 00:34:45,041
That means...
343
00:34:45,500 --> 00:34:47,833
a Choctaw Warrior
344
00:34:47,916 --> 00:34:51,791
is on the scene.
345
00:34:52,708 --> 00:34:53,708
But...
346
00:34:54,083 --> 00:34:55,083
if you...
347
00:34:55,500 --> 00:34:57,833
don't like it,
348
00:34:58,541 --> 00:34:59,875
I could...
349
00:35:01,125 --> 00:35:02,125
paint it
350
00:35:02,208 --> 00:35:03,625
matte black.
351
00:35:05,250 --> 00:35:06,416
Leave it as is.
352
00:35:06,500 --> 00:35:07,750
I'll just wear
353
00:35:07,833 --> 00:35:09,375
my pants over it.
354
00:35:11,458 --> 00:35:12,791
I'm just teasing.
355
00:35:38,000 --> 00:35:39,458
Now, you know
356
00:35:39,958 --> 00:35:41,583
I don't
357
00:35:42,750 --> 00:35:44,000
get in
358
00:35:44,083 --> 00:35:45,250
family business.
359
00:35:47,583 --> 00:35:50,041
Since your
360
00:35:50,125 --> 00:35:51,791
grandmother
361
00:35:51,875 --> 00:35:52,875
and I
362
00:35:53,708 --> 00:35:54,916
not together
363
00:35:55,416 --> 00:35:56,416
no more.
364
00:35:57,708 --> 00:35:58,708
But...
365
00:35:59,875 --> 00:36:02,291
you won't
366
00:36:02,375 --> 00:36:03,708
go see her?
367
00:36:05,000 --> 00:36:07,250
She doesn't wanna see me.
368
00:36:08,208 --> 00:36:10,125
Her heart was broken
369
00:36:10,208 --> 00:36:11,458
when you left.
370
00:36:12,416 --> 00:36:14,250
She left
371
00:36:14,333 --> 00:36:15,916
this place
372
00:36:16,000 --> 00:36:17,583
like it was.
373
00:36:18,083 --> 00:36:20,375
Like a museum.
374
00:36:21,875 --> 00:36:24,208
She could've reached out any time.
375
00:36:24,291 --> 00:36:26,000
She never did.
376
00:36:33,666 --> 00:36:34,916
I guess...
377
00:36:35,458 --> 00:36:37,500
we all
378
00:36:38,583 --> 00:36:40,333
do things
379
00:36:40,791 --> 00:36:42,291
we wish
380
00:36:42,375 --> 00:36:43,708
were different.
381
00:37:18,375 --> 00:37:24,625
♪ Chihowa ushi mak hosh ♪
382
00:37:24,791 --> 00:37:28,708
♪ Vba ya ♪
383
00:37:28,791 --> 00:37:35,625
♪ Mihintishke ♪
384
00:37:35,708 --> 00:37:39,291
♪ Nan isht a ♪
385
00:37:39,375 --> 00:37:45,208
♪ Holitopa ♪
386
00:37:46,083 --> 00:37:51,541
♪ Moma ilia ♪
387
00:37:51,625 --> 00:37:56,458
♪ Eshi hosh ♪
388
00:37:56,541 --> 00:37:59,958
♪ Vba ya ♪
389
00:38:00,041 --> 00:38:06,041
♪ Mihintishke ♪
390
00:38:06,791 --> 00:38:10,291
♪ Nan uha ♪
391
00:38:10,375 --> 00:38:15,833
♪ Im vlhtaha ♪
392
00:38:17,291 --> 00:38:22,791
♪ Holitopa ♪
393
00:38:22,875 --> 00:38:27,458
♪ Ai ahlit ♪
394
00:38:27,541 --> 00:38:31,500
♪ Vba ya ♪
395
00:38:31,583 --> 00:38:37,666
♪ Mihintishke ♪
396
00:39:49,708 --> 00:39:51,708
{\an8}