1 00:00:09,791 --> 00:00:13,208 Your grandmother could trace your roots to 2 00:00:13,291 --> 00:00:14,875 the first Choctaw. 3 00:00:19,166 --> 00:00:20,166 You have to learn 4 00:00:20,250 --> 00:00:21,250 to jump 5 00:00:21,333 --> 00:00:22,916 between two worlds. 6 00:00:28,000 --> 00:00:30,041 You're my family. 7 00:00:32,250 --> 00:00:33,541 Maya is here? 8 00:00:33,625 --> 00:00:35,083 Biscuits, where is she? 9 00:00:35,916 --> 00:00:37,541 You look familiar. How come? 10 00:00:41,166 --> 00:00:42,291 Maya's back. 11 00:00:42,375 --> 00:00:45,583 Encourage her to pass through town without causing any trouble. 12 00:00:56,458 --> 00:00:58,083 You're starting a war. 13 00:00:58,166 --> 00:00:59,666 There's already a war. 14 00:05:33,125 --> 00:05:34,583 ♪ Believer ♪ 15 00:05:36,041 --> 00:05:38,541 ♪ Took me over like a fever ♪ 16 00:05:40,208 --> 00:05:44,000 {\an8}♪ Caught you hiding in the smoke, smoke, smoke ♪ 17 00:05:44,083 --> 00:05:47,958 {\an8}♪ Like a meteor I glow, glow, glow ♪ 18 00:05:48,041 --> 00:05:49,541 {\an8}♪ What you gonna do when you get to the water? ♪ 19 00:05:49,625 --> 00:05:51,208 {\an8}♪ Well, I'll release her ♪ 20 00:05:52,583 --> 00:05:55,416 {\an8}♪ From the bindings of her teachers ♪ 21 00:05:56,708 --> 00:06:00,583 {\an8}♪ What they're hiding there is broke, broke, broke ♪ 22 00:06:00,666 --> 00:06:05,250 {\an8}♪ Like the River Styx I flow, flow, flow ♪ 23 00:06:06,541 --> 00:06:09,500 {\an8}♪ What you gonna do when you get to the water? ♪ 24 00:06:10,666 --> 00:06:13,375 {\an8}♪ What you gonna do when you get to the water? ♪ 25 00:06:15,916 --> 00:06:19,791 {\an8}♪ Into the sea, out of fire ♪ 26 00:06:19,875 --> 00:06:23,833 {\an8}♪ All that burning ♪ 27 00:06:23,916 --> 00:06:28,291 {\an8}♪ Into the sea, out of fire ♪ 28 00:06:28,375 --> 00:06:31,708 {\an8}♪ All that burning ♪ 29 00:07:05,583 --> 00:07:06,583 Yakoke. 30 00:07:29,458 --> 00:07:31,208 Don't give me that look. 31 00:07:31,291 --> 00:07:34,333 Well, halito to you too, Chula. 32 00:07:35,500 --> 00:07:36,916 How are you? 33 00:07:37,000 --> 00:07:38,500 I'm just fine. 34 00:07:38,583 --> 00:07:40,666 Well, you could do better than that. 35 00:07:42,791 --> 00:07:44,000 Why don't we, uh, 36 00:07:44,833 --> 00:07:46,083 go into my office? 37 00:07:47,166 --> 00:07:48,333 Do you want to eat? 38 00:07:48,416 --> 00:07:49,541 Cut the crap. 39 00:07:49,625 --> 00:07:52,875 I didn't come here to get leg-humped by some old rez dog like you. 40 00:07:52,958 --> 00:07:56,708 Ah, you used to melt like butter when I talked Indian to you. 41 00:07:57,833 --> 00:07:59,583 That was a long time ago. 42 00:08:00,000 --> 00:08:02,000 Doesn't have to be like that now. 43 00:08:05,916 --> 00:08:07,166 Maya's back. 44 00:08:10,041 --> 00:08:12,791 Yeah, I thought that might have something to do with it. 45 00:08:14,541 --> 00:08:15,541 Come on in. 46 00:08:26,666 --> 00:08:28,291 Go sit over there. 47 00:08:29,791 --> 00:08:32,166 But that old chair hurts my back, you know? 48 00:08:32,333 --> 00:08:34,541 What's this? 49 00:08:35,916 --> 00:08:38,708 {\an8}-Biscuits near totaled my truck doing who knows what. 50 00:08:38,791 --> 00:08:40,291 He's covering for Maya. 51 00:08:42,000 --> 00:08:43,791 She's bringing trouble with her. 52 00:08:44,750 --> 00:08:46,708 And now Biscuits is caught up in it. 53 00:08:50,500 --> 00:08:51,916 She's too much like her father. 54 00:08:52,291 --> 00:08:54,500 You don't know that. You don't even know her. 55 00:08:54,583 --> 00:08:55,583 And you do? 56 00:08:56,125 --> 00:08:59,166 You haven't seen her any more than I have in the last 20 years. 57 00:09:03,291 --> 00:09:05,125 Oh really? 58 00:09:05,666 --> 00:09:06,833 What's she up to, then? 59 00:09:07,958 --> 00:09:09,291 Not for me to say. 60 00:09:09,833 --> 00:09:11,000 Why don't you ask her? 61 00:09:12,375 --> 00:09:13,416 Not likely. 62 00:09:16,208 --> 00:09:19,083 You know, you two are exactly alike. 63 00:09:19,166 --> 00:09:21,333 We are not alike. 64 00:09:22,958 --> 00:09:25,875 Everything I've done has been to protect my family, 65 00:09:25,958 --> 00:09:27,333 however much it hurt. 66 00:09:28,041 --> 00:09:29,500 You lost your daughter. 67 00:09:30,541 --> 00:09:34,083 Why don't you just swallow your pride before you lose your granddaughter, too? 68 00:09:36,208 --> 00:09:37,625 I can't talk to her now. 69 00:09:39,166 --> 00:09:40,500 I got nothing to say. 70 00:09:43,375 --> 00:09:47,041 Well, maybe you shouldn't talk to her. Maybe you should just listen for once. 71 00:10:05,000 --> 00:10:06,875 Don't disappoint me, Vickie. 72 00:10:06,958 --> 00:10:10,208 Your intel won't be worth jack shit if she's gone. 73 00:10:10,291 --> 00:10:12,916 Zane, I promise you, man. Maya's here. 74 00:10:13,000 --> 00:10:14,541 We're still a few hours out. 75 00:10:14,625 --> 00:10:17,208 Tonight, have her ready. Wait for my call. 76 00:12:04,333 --> 00:12:06,125 One, two, three. 77 00:12:06,208 --> 00:12:08,625 -God, give me a hand. -I am. 78 00:12:21,750 --> 00:12:24,458 -One of youse gotta babysit her. -Or you could. 79 00:12:24,541 --> 00:12:27,208 No. I gotta be out front when he gets here. 80 00:12:27,291 --> 00:12:28,666 I'm the man on the inside. 81 00:12:28,750 --> 00:12:31,208 All you gotta do is sit outside that door. What are you, scared? 82 00:12:31,291 --> 00:12:34,250 I will babysit her since you two are too chickenshit. 83 00:12:34,333 --> 00:12:36,208 Fine. Have fun. 84 00:13:08,833 --> 00:13:09,833 Hello? 85 00:13:09,916 --> 00:13:12,375 Shut up. Shut up. 86 00:13:38,416 --> 00:13:39,416 Uncle Henry? 87 00:13:44,833 --> 00:13:45,958 Uncle Henry? 88 00:13:57,875 --> 00:14:00,166 - Hey. - Hey. I tried the front. 89 00:14:00,541 --> 00:14:01,541 Yeah. Sorry. 90 00:14:01,958 --> 00:14:05,333 Um, not a good time. Pretty busy. 91 00:14:06,500 --> 00:14:08,916 I won't take very long. I... 92 00:14:09,000 --> 00:14:11,041 I just have some questions I wanna ask. 93 00:14:11,125 --> 00:14:14,166 - Uh, privately. - How about you call me tomorrow? 94 00:14:14,250 --> 00:14:18,708 The rink's being audited by the IRS, and I'm just swimming in paperwork. 95 00:14:18,791 --> 00:14:19,916 LEAVE NOW. 96 00:14:21,666 --> 00:14:24,625 Yikes, the IRS? Is there anything I can do? 97 00:14:24,833 --> 00:14:25,833 GO. 98 00:14:25,916 --> 00:14:27,000 No no no. I'm good. 99 00:14:28,416 --> 00:14:31,958 Probably shouldn't have deducted all that mileage on all those pairs of skates. 100 00:14:33,416 --> 00:14:35,833 I'll, uh... I'll leave you to it. 101 00:14:36,708 --> 00:14:39,166 Appreciate it. Night, Bonnie. 102 00:14:46,583 --> 00:14:49,333 What the hell was that? Huh? Did you know she was coming around? 103 00:14:49,416 --> 00:14:51,750 - Uh-uh. - Are more people coming around here? Go. 104 00:15:04,333 --> 00:15:06,416 Dispatch? Dispatch, this... 105 00:15:22,500 --> 00:15:24,166 Get in here. 106 00:16:32,791 --> 00:16:34,000 You okay? 107 00:16:34,083 --> 00:16:35,208 I will be. 108 00:16:43,958 --> 00:16:46,000 I'm doin' it. I'm doin' it. Whoa. 109 00:16:47,375 --> 00:16:48,583 Looks like they're in no hurry. 110 00:16:48,666 --> 00:16:49,916 What are they waiting for? 111 00:17:01,250 --> 00:17:02,250 Stop. 112 00:17:02,333 --> 00:17:03,708 Stop looking for a way out of here? 113 00:17:03,916 --> 00:17:04,916 You know 114 00:17:05,000 --> 00:17:06,000 what I mean. 115 00:17:06,083 --> 00:17:07,083 Look. 116 00:17:07,166 --> 00:17:08,416 I'm just here for work stuff. 117 00:17:08,500 --> 00:17:10,125 No sense disrupting your life 118 00:17:10,208 --> 00:17:11,625 if I'm not going to be here long. 119 00:17:12,583 --> 00:17:13,666 Bullshit. 120 00:17:13,750 --> 00:17:16,208 You can't even 121 00:17:16,291 --> 00:17:17,833 look me in the eye. 122 00:17:21,125 --> 00:17:22,958 I waited for you. 123 00:17:23,041 --> 00:17:24,125 Every night 124 00:17:24,208 --> 00:17:25,625 for years. 125 00:17:26,458 --> 00:17:28,375 And you still couldn't be bothered 126 00:17:28,458 --> 00:17:30,041 to send one message. 127 00:17:30,750 --> 00:17:31,750 We drifted apart. 128 00:17:32,250 --> 00:17:33,250 It happens. 129 00:17:33,583 --> 00:17:35,083 We didn't drift. 130 00:17:36,125 --> 00:17:38,000 All those emails, texts. 131 00:17:38,083 --> 00:17:41,416 Nothing ever came back. 132 00:17:43,166 --> 00:17:44,375 You didn't text 133 00:17:44,458 --> 00:17:45,916 me back after 134 00:17:46,000 --> 00:17:48,666 your dad died. 135 00:17:49,833 --> 00:17:51,791 I would have been there. 136 00:17:56,666 --> 00:17:59,500 Come on, Vickie. Let me smooth things out with Maya. 137 00:18:00,041 --> 00:18:01,791 Tell her it was a misunderstanding. 138 00:18:01,875 --> 00:18:03,958 That way, if you leave now, 139 00:18:05,250 --> 00:18:06,833 you got nothing to worry about. 140 00:18:10,041 --> 00:18:12,333 Only person with anything to worry about is her. 141 00:18:14,083 --> 00:18:15,166 What did you do? 142 00:18:15,625 --> 00:18:18,250 No. Maya brought this on herself, coming home. 143 00:18:18,333 --> 00:18:20,291 Alls I did was accelerate the process. 144 00:18:20,375 --> 00:18:21,625 You called someone? 145 00:18:22,250 --> 00:18:24,166 Yeah, well, here's the thing, Henry. 146 00:18:24,250 --> 00:18:26,875 I ain't taking orders no more. Not from you. 147 00:18:27,500 --> 00:18:30,000 There's still a chance for you to get out of this alive. 148 00:18:30,083 --> 00:18:33,541 You really think he's gonna pay you and then just let you walk out of here? 149 00:18:36,333 --> 00:18:37,458 If I was you, Henry, 150 00:18:37,541 --> 00:18:40,416 I would have turned her in myself, collect that bounty. 151 00:18:40,916 --> 00:18:43,250 You left it up for grabs and I'm grabbing. 152 00:18:44,916 --> 00:18:46,000 Vickie! 153 00:18:46,750 --> 00:18:48,583 Come on, Vickie. I swear I heard something. 154 00:18:48,666 --> 00:18:49,708 They might be loose. 155 00:18:49,791 --> 00:18:52,000 Alright. Quickly, though. He's almost here. 156 00:19:09,291 --> 00:19:11,333 Her zip ties. Told you I heard something. 157 00:19:11,416 --> 00:19:13,250 Whoa, whoa whoa whoa. Don't shoot her. 158 00:19:13,333 --> 00:19:16,166 If she's dead when they get here, we ain't getting paid. 159 00:19:16,250 --> 00:19:17,750 Hey. Guns down. 160 00:19:17,833 --> 00:19:18,833 I can talk to her. 161 00:19:19,958 --> 00:19:20,958 Please. 162 00:19:21,041 --> 00:19:22,458 Gun down, Grace! 163 00:19:24,583 --> 00:19:25,583 Come on. 164 00:19:26,333 --> 00:19:28,791 Tell your gimpy friend to put her zip ties back on. 165 00:19:28,916 --> 00:19:30,000 Someone is coming 166 00:19:30,083 --> 00:19:31,208 to pay them for you. 167 00:19:31,291 --> 00:19:32,291 Hey, hey! 168 00:19:32,375 --> 00:19:33,583 Do not assume incompetence... 169 00:19:33,666 --> 00:19:34,916 What do we do? 170 00:19:35,083 --> 00:19:36,416 Wh-What is she saying to her? 171 00:19:36,500 --> 00:19:37,625 I'm going to punch you. 172 00:19:38,666 --> 00:19:40,791 They weren't supposed to be fighting each other. 173 00:19:41,750 --> 00:19:44,041 -Hurry up, go. -No, we need her alive. 174 00:19:44,125 --> 00:19:46,250 Let's get out of here. Come on. 175 00:19:57,708 --> 00:20:00,250 I think we gotta go back in and hog-tie her. 176 00:20:00,333 --> 00:20:02,208 No, it's not worth the trouble. 177 00:20:02,291 --> 00:20:03,833 The door's locked anyway. 178 00:20:05,333 --> 00:20:06,333 They're here. 179 00:20:07,541 --> 00:20:08,541 Okay... 180 00:20:08,625 --> 00:20:11,583 - Throw her back in there, too? - No. She's coming with us. 181 00:20:13,208 --> 00:20:14,375 Come on. 182 00:20:14,458 --> 00:20:17,458 - Alright. Have fun. - Let's go. I got her. I got her. 183 00:20:51,000 --> 00:20:52,500 You're the guy, then? 184 00:20:52,583 --> 00:20:54,750 Yeah, I'm the guy. Vickie. 185 00:20:55,208 --> 00:20:58,333 Vickie? Nice to see your face at last, I guess. 186 00:20:58,833 --> 00:21:00,458 We come a very long way. 187 00:21:00,541 --> 00:21:05,625 So, for your sake, I hope the information you've been texting is legit. 188 00:21:06,583 --> 00:21:07,750 See, uh... 189 00:21:08,541 --> 00:21:11,666 I don't like being played with, Vickie. 190 00:21:13,125 --> 00:21:14,791 Guaranteed, it's the real deal. 191 00:21:16,083 --> 00:21:17,500 Assuming you brought that money. 192 00:21:17,583 --> 00:21:21,583 Oh. No. We got protocols, right? 193 00:21:22,666 --> 00:21:26,875 I keeps the money safe while I assesses the situation. 194 00:21:28,166 --> 00:21:30,666 You don't think I'd walk in with the money, do you? 195 00:21:32,500 --> 00:21:33,500 'Course not. 196 00:21:35,833 --> 00:21:36,958 You work here? 197 00:21:38,000 --> 00:21:39,166 Yeah. 198 00:21:40,333 --> 00:21:42,791 Wow. It's lush. 199 00:21:45,208 --> 00:21:46,916 You are a lucky bastard. 200 00:21:47,541 --> 00:21:52,791 I tell you what, boys, when the gig's done, Ring Pops on me. 201 00:21:54,250 --> 00:21:55,875 You can hook us up, right, brah? 202 00:21:57,958 --> 00:22:00,041 Fan out, boys. She's here somewhere. 203 00:22:00,125 --> 00:22:02,416 See, I was thinking, you show me that money first 204 00:22:02,500 --> 00:22:04,000 and make sure it's all there. 205 00:22:04,083 --> 00:22:06,916 Like, I need to know that you have it. 206 00:22:30,666 --> 00:22:34,208 ...for their own safety and self-defense in an uncertain America. 207 00:22:34,291 --> 00:22:38,375 Today, hostage negotiations. I'll jump right in. 208 00:22:38,458 --> 00:22:41,625 You need to keep yourself alert and aware of your surroundings 209 00:22:41,708 --> 00:22:44,375 and any and all potential threats at all times. 210 00:22:44,458 --> 00:22:48,541 And remember, do not assume incompetence when dealing with an unknown kidnapper. 211 00:22:48,625 --> 00:22:51,958 Instead, take precautions on a number of levels to protect yourself 212 00:22:53,125 --> 00:22:57,000 and any bystanders from a multitude of deadly possibilities. 213 00:22:57,083 --> 00:22:58,333 What does your kidnapper... 214 00:23:01,583 --> 00:23:04,375 ...or her path without doing further harm. 215 00:23:04,458 --> 00:23:05,541 Signing off. 216 00:23:05,625 --> 00:23:07,125 This is Esther of Militia Mommies. 217 00:23:07,208 --> 00:23:09,333 Please smash "like" and "subscribe" below. 218 00:23:14,541 --> 00:23:15,541 Where you at? 219 00:23:22,166 --> 00:23:24,625 Come on, now. Don't make... 220 00:23:26,041 --> 00:23:27,208 What the... 221 00:23:34,333 --> 00:23:36,291 Okay, so, here's what I'm thinking. 222 00:23:36,375 --> 00:23:38,541 Um, so, you grab the money, and then... 223 00:23:38,625 --> 00:23:41,416 Vickie. What the hell, man? 224 00:23:42,458 --> 00:23:45,208 We're supposed to be makin' a deal, not giving them the grand tour. 225 00:23:45,291 --> 00:23:47,333 Can you let me handle this, Grace? 226 00:23:47,416 --> 00:23:49,833 Looks like you're lettin' this guy handle it. 227 00:23:50,291 --> 00:23:51,458 What's up, kitty cat? 228 00:23:55,375 --> 00:24:00,125 Ah, looky, looky. Is that Henry Black Crow Lopez? 229 00:24:00,208 --> 00:24:02,541 Surprised to see me? Look at you all tied up. 230 00:24:02,625 --> 00:24:04,250 Let me talk. It'll be okay. 231 00:24:05,208 --> 00:24:06,916 How'd you get jammed up like this? 232 00:24:09,041 --> 00:24:11,208 You got something to spill? Huh? 233 00:24:12,041 --> 00:24:13,541 Where's that niece of yours, huh? 234 00:24:15,208 --> 00:24:18,375 Maya Lopez. Lopez who blew up the armory. 235 00:24:21,166 --> 00:24:24,541 We're actually not at liberty to say until we get our money. 236 00:24:27,166 --> 00:24:29,791 I'm so tired of all this yappin'. 237 00:24:37,875 --> 00:24:40,250 - I'm gonna go check on somethin'. - Yeah. 238 00:24:41,000 --> 00:24:43,166 Matter of fact, she probably needs a hand with that, 239 00:24:43,250 --> 00:24:45,375 so I'm gonna head out, and then I'll be right... 240 00:24:46,416 --> 00:24:47,583 Is something wrong? 241 00:24:48,625 --> 00:24:50,541 No. What? 242 00:24:51,458 --> 00:24:52,750 We still got a deal. 243 00:24:52,833 --> 00:24:55,708 So how about let's all go out and you show me that money? 244 00:24:56,750 --> 00:24:58,125 You catch that, brothers? 245 00:24:59,791 --> 00:25:01,416 What? Look, there's no problem. 246 00:25:02,666 --> 00:25:04,125 Vickie wants to go out. 247 00:25:06,000 --> 00:25:07,041 So, take him out. 248 00:25:09,458 --> 00:25:10,791 No. Oh no, no, no. No. 249 00:25:18,166 --> 00:25:19,166 Oh! 250 00:25:19,666 --> 00:25:21,583 Thanks again, Vickie, for the hot tip. 251 00:25:24,291 --> 00:25:26,750 Would have been nice if she were, you know, here. 252 00:25:35,541 --> 00:25:37,291 The sister's headed for the parking lot. 253 00:25:38,375 --> 00:25:39,375 Let her go. 254 00:25:40,791 --> 00:25:42,250 I got who I wants here. 255 00:25:42,333 --> 00:25:45,291 You's the one who's gonna give me the answers to my question. 256 00:25:46,166 --> 00:25:49,458 Where is Maya Lopez? 257 00:25:55,250 --> 00:25:59,125 ♪ I slam in the back of my Dragula ♪ 258 00:25:59,208 --> 00:26:00,208 ♪ Dig through the ditches ♪ 259 00:26:00,291 --> 00:26:02,500 Circuit breaker's in the laser tag area. 260 00:26:03,666 --> 00:26:06,541 What are you waiting for? Go find her! 261 00:26:07,833 --> 00:26:09,916 Where is she? Get in the circuit! 262 00:26:10,750 --> 00:26:12,375 Boys, pivot! 263 00:26:15,083 --> 00:26:17,166 Lopez! 264 00:26:37,916 --> 00:26:39,000 Shut up! 265 00:26:40,583 --> 00:26:44,291 She's got the place rigged. Everyone, eyes up! Lopez is here! 266 00:26:47,375 --> 00:26:49,500 ♪ ...and burn through the witches ♪ 267 00:26:49,583 --> 00:26:53,916 ♪ I slam in the back of my Dragula ♪ 268 00:26:54,541 --> 00:26:56,541 Be on the lookout. She's around here somewhere. 269 00:27:02,791 --> 00:27:05,541 ♪ Do it, baby Do it, baby ♪ 270 00:27:05,708 --> 00:27:09,708 ♪ Burn like an animal ♪ 271 00:28:46,583 --> 00:28:47,583 PAH! 272 00:29:01,125 --> 00:29:02,875 Oh. 273 00:29:34,416 --> 00:29:35,416 No! 274 00:29:45,000 --> 00:29:48,541 ♪ Everything can change In a New York Minute ♪ 275 00:29:51,875 --> 00:29:52,875 ♪ Things can get... ♪ 276 00:29:54,375 --> 00:29:55,375 Aye? 277 00:29:57,541 --> 00:29:58,541 Well, I thought... 278 00:29:59,500 --> 00:30:01,666 Yeah. I understand. 279 00:30:02,250 --> 00:30:04,625 I'm sorry, I... Let me just... 280 00:30:21,833 --> 00:30:22,875 Let's go. 281 00:30:49,166 --> 00:30:50,166 Does it hurt? 282 00:30:50,458 --> 00:30:51,958 You could have broken something. 283 00:30:55,208 --> 00:30:56,916 Sorry. Had to look real. 284 00:30:57,500 --> 00:30:58,708 Listen. 285 00:30:58,791 --> 00:30:59,791 You need to go. 286 00:31:01,041 --> 00:31:02,041 Go? 287 00:31:02,125 --> 00:31:03,916 We have to wait for the police. 288 00:31:05,125 --> 00:31:06,541 No police. I can't have police. 289 00:31:06,791 --> 00:31:07,791 Please. 290 00:31:12,000 --> 00:31:13,708 Do you think they'll come back? 291 00:31:16,166 --> 00:31:18,541 I won't let anyone hurt you. 292 00:31:18,625 --> 00:31:20,041 I promise. 293 00:31:21,791 --> 00:31:23,458 They were here for me. 294 00:31:23,875 --> 00:31:25,166 Not you. 295 00:31:27,875 --> 00:31:29,833 I need you to go home, Bonnie. 296 00:31:29,916 --> 00:31:32,291 We'll talk soon, I promise. 297 00:31:32,750 --> 00:31:33,833 You promise? 298 00:32:04,833 --> 00:32:07,333 What the hell just happened? 299 00:32:07,791 --> 00:32:08,791 Which part? 300 00:32:09,958 --> 00:32:10,958 The part 301 00:32:11,041 --> 00:32:12,458 where we 302 00:32:12,541 --> 00:32:14,666 were kidnapped by the guy 303 00:32:14,750 --> 00:32:16,250 who cleans my skates? 304 00:32:16,875 --> 00:32:17,875 Or 305 00:32:17,958 --> 00:32:19,875 the part where we 306 00:32:20,458 --> 00:32:21,916 almost die 307 00:32:22,500 --> 00:32:23,708 because there's a price 308 00:32:23,791 --> 00:32:25,333 on your head? 309 00:32:26,333 --> 00:32:27,541 We wouldn't be here 310 00:32:27,625 --> 00:32:31,375 if someone hadn't called off Zane and his dogs. 311 00:32:34,291 --> 00:32:35,416 There's 312 00:32:36,166 --> 00:32:37,458 only one 313 00:32:37,541 --> 00:32:38,541 person who 314 00:32:38,625 --> 00:32:39,625 could have. 315 00:32:44,125 --> 00:32:46,333 I shot him in the face. 316 00:32:59,208 --> 00:33:00,291 Look... 317 00:33:00,666 --> 00:33:01,750 tonight... 318 00:33:03,125 --> 00:33:04,166 things... 319 00:33:05,208 --> 00:33:07,125 caught up to us both. 320 00:33:07,625 --> 00:33:08,625 If... 321 00:33:09,000 --> 00:33:10,000 the offer 322 00:33:10,083 --> 00:33:11,083 still stands... 323 00:33:14,291 --> 00:33:15,916 I'm helping you. 324 00:33:28,000 --> 00:33:31,708 ♪ Tamaha chito okla imihaksi tuko ♪ 325 00:33:31,833 --> 00:33:36,750 ♪ I foni aiyokli ahoba hapiachi kiyo ♪ 326 00:33:40,000 --> 00:33:43,625 ♪ Vpi ahoba osh ohmi tamaha ♪ 327 00:33:46,916 --> 00:33:48,625 ♪ Okla il vbachike ♪ 328 00:33:51,875 --> 00:33:56,958 ♪ Okla e maya momakma ♪ 329 00:33:59,958 --> 00:34:03,541 ♪ Tamaha chito okla imihaksi tuko ♪ 330 00:34:03,625 --> 00:34:08,083 ♪ I foni aiyokli ahoba hapiachi kiyo ♪ 331 00:34:18,875 --> 00:34:20,125 You 332 00:34:20,208 --> 00:34:21,916 don't 333 00:34:22,000 --> 00:34:23,125 like it. 334 00:34:25,000 --> 00:34:26,208 I just prefer 335 00:34:26,291 --> 00:34:27,833 a simpler look. 336 00:34:28,166 --> 00:34:29,458 That's all. 337 00:34:30,000 --> 00:34:31,041 Hello! 338 00:34:32,083 --> 00:34:34,833 You live in 339 00:34:34,916 --> 00:34:36,166 New York. 340 00:34:36,541 --> 00:34:38,166 You represent 341 00:34:38,250 --> 00:34:40,208 your people. 342 00:34:42,958 --> 00:34:45,041 That means... 343 00:34:45,500 --> 00:34:47,833 a Choctaw Warrior 344 00:34:47,916 --> 00:34:51,791 is on the scene. 345 00:34:52,708 --> 00:34:53,708 But... 346 00:34:54,083 --> 00:34:55,083 if you... 347 00:34:55,500 --> 00:34:57,833 don't like it, 348 00:34:58,541 --> 00:34:59,875 I could... 349 00:35:01,125 --> 00:35:02,125 paint it 350 00:35:02,208 --> 00:35:03,625 matte black. 351 00:35:05,250 --> 00:35:06,416 Leave it as is. 352 00:35:06,500 --> 00:35:07,750 I'll just wear 353 00:35:07,833 --> 00:35:09,375 my pants over it. 354 00:35:11,458 --> 00:35:12,791 I'm just teasing. 355 00:35:38,000 --> 00:35:39,458 Now, you know 356 00:35:39,958 --> 00:35:41,583 I don't 357 00:35:42,750 --> 00:35:44,000 get in 358 00:35:44,083 --> 00:35:45,250 family business. 359 00:35:47,583 --> 00:35:50,041 Since your 360 00:35:50,125 --> 00:35:51,791 grandmother 361 00:35:51,875 --> 00:35:52,875 and I 362 00:35:53,708 --> 00:35:54,916 not together 363 00:35:55,416 --> 00:35:56,416 no more. 364 00:35:57,708 --> 00:35:58,708 But... 365 00:35:59,875 --> 00:36:02,291 you won't 366 00:36:02,375 --> 00:36:03,708 go see her? 367 00:36:05,000 --> 00:36:07,250 She doesn't wanna see me. 368 00:36:08,208 --> 00:36:10,125 Her heart was broken 369 00:36:10,208 --> 00:36:11,458 when you left. 370 00:36:12,416 --> 00:36:14,250 She left 371 00:36:14,333 --> 00:36:15,916 this place 372 00:36:16,000 --> 00:36:17,583 like it was. 373 00:36:18,083 --> 00:36:20,375 Like a museum. 374 00:36:21,875 --> 00:36:24,208 She could've reached out any time. 375 00:36:24,291 --> 00:36:26,000 She never did. 376 00:36:33,666 --> 00:36:34,916 I guess... 377 00:36:35,458 --> 00:36:37,500 we all 378 00:36:38,583 --> 00:36:40,333 do things 379 00:36:40,791 --> 00:36:42,291 we wish 380 00:36:42,375 --> 00:36:43,708 were different. 381 00:37:18,375 --> 00:37:24,625 ♪ Chihowa ushi mak hosh ♪ 382 00:37:24,791 --> 00:37:28,708 ♪ Vba ya ♪ 383 00:37:28,791 --> 00:37:35,625 ♪ Mihintishke ♪ 384 00:37:35,708 --> 00:37:39,291 ♪ Nan isht a ♪ 385 00:37:39,375 --> 00:37:45,208 ♪ Holitopa ♪ 386 00:37:46,083 --> 00:37:51,541 ♪ Moma ilia ♪ 387 00:37:51,625 --> 00:37:56,458 ♪ Eshi hosh ♪ 388 00:37:56,541 --> 00:37:59,958 ♪ Vba ya ♪ 389 00:38:00,041 --> 00:38:06,041 ♪ Mihintishke ♪ 390 00:38:06,791 --> 00:38:10,291 ♪ Nan uha ♪ 391 00:38:10,375 --> 00:38:15,833 ♪ Im vlhtaha ♪ 392 00:38:17,291 --> 00:38:22,791 ♪ Holitopa ♪ 393 00:38:22,875 --> 00:38:27,458 ♪ Ai ahlit ♪ 394 00:38:27,541 --> 00:38:31,500 ♪ Vba ya ♪ 395 00:38:31,583 --> 00:38:37,666 ♪ Mihintishke ♪ 396 00:39:49,708 --> 00:39:51,708 {\an8}