1 00:00:42,833 --> 00:00:43,666 You... 2 00:00:43,750 --> 00:00:44,833 ...killed him? 3 00:00:48,458 --> 00:00:49,666 Chula can help you. 4 00:00:56,000 --> 00:00:57,958 generations are 5 00:00:58,041 --> 00:00:58,875 echoing... 6 00:01:00,250 --> 00:01:01,166 reaching out... 7 00:01:05,500 --> 00:01:06,375 the most. 8 00:01:11,041 --> 00:01:12,416 I needed you. 9 00:01:13,583 --> 00:01:14,958 But you chose yourself! 10 00:02:43,625 --> 00:02:45,333 It's hurt. 11 00:02:45,750 --> 00:02:47,500 I found it. 12 00:02:47,916 --> 00:02:50,000 It fell from a tree. 13 00:03:01,166 --> 00:03:05,166 The bird didn't just fall, did it? 14 00:03:06,500 --> 00:03:10,041 I didn't mean to hurt it. 15 00:03:10,541 --> 00:03:12,250 I just wanted to see 16 00:03:12,333 --> 00:03:14,291 if I could hit it. 17 00:03:15,125 --> 00:03:17,708 I'm sorry. 18 00:03:19,041 --> 00:03:21,666 You can't do this. 19 00:03:22,083 --> 00:03:25,250 We don't harm living things. 20 00:03:25,750 --> 00:03:28,625 In the old days, 21 00:03:28,708 --> 00:03:31,833 the Choctaw called it 22 00:03:31,916 --> 00:03:34,708 the Biskinik. 23 00:03:34,958 --> 00:03:38,375 The Choctaw would tell the bird what to say, 24 00:03:38,541 --> 00:03:44,791 and it would tap out messages on the trees, 25 00:03:45,291 --> 00:03:49,833 warning when enemies approached. 26 00:03:50,416 --> 00:03:53,958 We can fix it right? 27 00:08:08,041 --> 00:08:09,791 I will see you later. 28 00:12:58,416 --> 00:12:59,375 Mama? 29 00:13:13,666 --> 00:13:17,041 You've really been hurting, huh? 30 00:13:33,291 --> 00:13:36,333 You aren't alone. 31 00:13:36,416 --> 00:13:38,458 All of us that came before 32 00:13:38,541 --> 00:13:41,000 are a part of you. 33 00:13:41,208 --> 00:13:46,291 Because we echo through you. 34 00:13:48,458 --> 00:13:51,458 Echo. 35 00:14:03,083 --> 00:14:06,916 Now it's time for the pain... 36 00:14:07,000 --> 00:14:08,833 to go away. 37 00:14:09,333 --> 00:14:10,458 I can't. 38 00:14:10,541 --> 00:14:12,458 I don't know how. 39 00:14:13,541 --> 00:14:16,083 I will help you. 40 00:14:16,166 --> 00:14:19,833 Your ancestors will help you. 41 00:14:20,125 --> 00:14:22,541 You come from a long line 42 00:14:22,625 --> 00:14:24,875 of very special women. 43 00:14:24,958 --> 00:14:28,875 All the way from Chafa herself. 44 00:14:29,375 --> 00:14:31,291 They have carried the fire. 45 00:14:31,375 --> 00:14:33,500 They were the protectors 46 00:14:33,583 --> 00:14:35,250 of their people. 47 00:14:35,625 --> 00:14:38,208 They fought for their family. 48 00:14:39,208 --> 00:14:42,708 Now, it's your turn. 49 00:14:45,000 --> 00:14:47,208 All I bring is danger. 50 00:14:48,125 --> 00:14:49,750 I have to leave. 51 00:14:49,958 --> 00:14:51,500 Don't run. 52 00:14:51,875 --> 00:14:52,958 Stay. 53 00:14:53,833 --> 00:14:55,250 Fight. 54 00:14:55,625 --> 00:14:57,208 For us. 55 00:14:58,166 --> 00:15:02,375 Remember your gifts. 56 00:15:03,833 --> 00:15:06,375 Strategy. 57 00:15:07,625 --> 00:15:10,250 Cunning. 58 00:15:11,291 --> 00:15:12,541 Ferocity. 59 00:15:15,000 --> 00:15:16,458 Love. 60 00:15:19,916 --> 00:15:22,250 All of that 61 00:15:22,791 --> 00:15:25,750 is infused in this... 62 00:15:32,000 --> 00:15:35,916 Every seam on the suit shows 63 00:15:36,000 --> 00:15:38,458 that you're part of us. 64 00:15:38,541 --> 00:15:41,541 And we're part of you. 65 00:15:45,750 --> 00:15:48,708 I love you. 66 00:15:48,791 --> 00:15:50,541 Always. 67 00:23:16,875 --> 00:23:19,541 I offered you everything. 68 00:23:21,958 --> 00:23:24,791 How could you betray me like this? 69 00:23:25,375 --> 00:23:27,500 Who betrayed who first? 70 00:23:48,291 --> 00:23:51,416 You brought this upon yourself! 71 00:23:51,875 --> 00:23:55,000 They have nothing to do with this! 72 00:23:55,833 --> 00:23:57,958 They're in my blood, in my heart. 73 00:23:58,041 --> 00:24:01,583 I'm a part of them, and they're a part of me. 74 00:24:01,833 --> 00:24:03,583 I'm their legacy... 75 00:24:03,875 --> 00:24:05,666 ...not yours. 76 00:24:10,125 --> 00:24:13,083 Good, now I know how much it will hurt you 77 00:24:14,666 --> 00:24:18,166 when I kill the rest of your family. 78 00:24:21,083 --> 00:24:24,208 Just like I killed your father! 79 00:24:59,666 --> 00:25:00,750 Echo. 80 00:25:13,666 --> 00:25:15,000 Trust me. 81 00:27:54,916 --> 00:27:55,958 Don't listen anymore. 82 00:27:56,208 --> 00:27:58,708 Let go of the pain. Let go of the anger. 83 00:28:00,583 --> 00:28:01,958 You are my uncle. 84 00:28:04,125 --> 00:28:05,083 Shut him out! 85 00:28:21,083 --> 00:28:23,083 Give it to me, please. 86 00:28:26,583 --> 00:28:27,708 Please. 87 00:29:24,916 --> 00:29:29,500 Will we ever see it again? 88 00:29:29,750 --> 00:29:30,875 Of course.