1 00:00:01,625 --> 00:00:04,458 El siguiente contenido no es apto para menores. 2 00:00:04,541 --> 00:00:06,541 Puede herir la sensibilidad del espectador. 3 00:00:14,875 --> 00:00:17,375 ANTERIORMENTE… 4 00:00:19,791 --> 00:00:22,083 Cuando lo encuentres, es mío. 5 00:00:35,916 --> 00:00:37,958 Si ella descubre que has venido 6 00:00:39,250 --> 00:00:41,833 y no la has visto, le partirás el corazón. 7 00:00:52,583 --> 00:00:53,750 Tendrás una vida 8 00:00:53,833 --> 00:00:56,333 distinta a la mía. 9 00:00:58,500 --> 00:00:59,833 Si te dejas cegar 10 00:00:59,916 --> 00:01:00,916 por la ira, 11 00:01:02,000 --> 00:01:02,875 otros se aprovecharán. 12 00:01:10,708 --> 00:01:12,750 Solo necesito un vagón. 13 00:01:12,833 --> 00:01:15,291 No traeré la guerra aquí. 14 00:01:59,833 --> 00:02:03,500 1200 d. C. 15 00:02:44,791 --> 00:02:46,625 Nos basta con diez. 16 00:02:51,291 --> 00:02:53,375 Te necesitan. 17 00:03:27,833 --> 00:03:30,041 Vamos a ganaros. 18 00:04:02,541 --> 00:04:04,250 La gente cambia de bando. 19 00:04:04,416 --> 00:04:06,250 El equipo que pierda este juego 20 00:04:06,500 --> 00:04:08,750 será expulsado de estas tierras para siempre. 21 00:04:09,625 --> 00:04:11,625 No te desconcentres ahora. 22 00:06:15,750 --> 00:06:17,708 MARVEL STUDIOS PRESENTA 23 00:06:17,875 --> 00:06:19,833 UNA PRODUCCIÓN DE KEVIN FEIGE 24 00:07:29,916 --> 00:07:32,250 BASADA EN LOS CÓMICS DE MARVEL 25 00:07:53,125 --> 00:07:56,583 PUERTA 26 00:07:59,000 --> 00:07:59,916 Biscuits: ¡Estoy aquí! 27 00:08:00,000 --> 00:08:02,458 Biscuits: Traigo algunas cosas. 28 00:08:28,833 --> 00:08:30,625 ¿Alguna vez la llevas campo a través? 29 00:08:31,041 --> 00:08:31,958 Nunca. 30 00:08:32,458 --> 00:08:35,291 La abuela me mataría. 31 00:08:37,166 --> 00:08:40,375 No me apaño conduciendo con el volante al otro lado. 32 00:08:41,625 --> 00:08:42,833 ¿Te importaría 33 00:08:42,916 --> 00:08:45,625 acercarte al pueblo a comprarme algunas cosas más? 34 00:08:45,875 --> 00:08:47,250 He hecho una lista. 35 00:08:56,375 --> 00:08:58,375 No será nada ilegal, ¿verdad? 36 00:09:09,666 --> 00:09:14,083 CASA DE EMPEÑOS DE SKULLY 37 00:10:23,375 --> 00:10:25,208 Lárgate. 38 00:11:43,875 --> 00:11:48,250 VENDEDORES 39 00:12:31,083 --> 00:12:32,250 Demos una vuelta. 40 00:12:34,791 --> 00:12:35,625 Vale. 41 00:12:36,833 --> 00:12:39,666 Tengo cena a las siete. 42 00:12:40,958 --> 00:12:43,666 Se supone que no debo llevar la camioneta. 43 00:12:43,750 --> 00:12:46,083 Podrás cenar con Chula 44 00:12:46,333 --> 00:12:47,791 hasta que cumplas los 60. 45 00:15:26,958 --> 00:15:29,000 ¿Qué hacemos aquí? 46 00:15:29,375 --> 00:15:30,875 Necesito una cosa más. 47 00:15:45,583 --> 00:15:47,750 ¿Hay algo que deba saber? 48 00:15:48,333 --> 00:15:49,708 Tu móvil, por favor. 49 00:15:58,416 --> 00:15:59,666 RASTREADOR 50 00:15:59,833 --> 00:16:01,083 VINCULANDO DISPOSITIVOS 51 00:16:01,166 --> 00:16:02,166 RASTREADOR VINCULADO 52 00:16:06,333 --> 00:16:08,083 Sigue el rastreador. 53 00:16:16,250 --> 00:16:17,750 Casi hay luna llena. 54 00:16:17,958 --> 00:16:20,083 Así verás mejor. 55 00:16:20,458 --> 00:16:22,416 ¿Así veré el qué? 56 00:16:22,875 --> 00:16:23,875 A mí. 57 00:19:05,875 --> 00:19:06,708 Llamada entrante 58 00:21:28,666 --> 00:21:30,625 NO HAY SEÑAL 59 00:21:33,833 --> 00:21:35,208 RASTREADOR SIN CONEXIÓN 60 00:23:23,958 --> 00:23:25,208 Casi te matas. 61 00:23:32,916 --> 00:23:34,250 No sé qué has robado, 62 00:23:34,666 --> 00:23:36,083 pero espero que valga la pena. 63 00:23:36,583 --> 00:23:37,875 ¿Robado? 64 00:23:38,041 --> 00:23:39,375 No he robado nada. 65 00:26:19,666 --> 00:26:25,041 Para: MAYA. Tenemos que hablar. Ya. 66 00:26:39,125 --> 00:26:40,958 A ver... ¿Dices que 67 00:26:41,875 --> 00:26:44,083 se te enganchó 68 00:26:44,333 --> 00:26:46,041 con alguna cosa? 69 00:26:46,500 --> 00:26:48,791 ¿Crees que puedes arreglarla? 70 00:26:51,875 --> 00:26:54,416 Quiero algo como esto. 71 00:26:55,000 --> 00:26:56,250 HENRY: Tenemos que hablar. Ya. 72 00:27:03,583 --> 00:27:05,666 ¿Y mis 73 00:27:07,458 --> 00:27:09,583 alicates ajustables? 74 00:27:19,833 --> 00:27:20,708 Gracias. 75 00:27:25,416 --> 00:27:26,791 Te echaba 76 00:27:27,416 --> 00:27:29,833 de menos por aquí. 77 00:27:30,708 --> 00:27:33,708 Veinte años son demasiados. 78 00:27:34,583 --> 00:27:36,666 No fue por decisión mía. 79 00:27:40,208 --> 00:27:41,291 Voy a por 80 00:27:41,875 --> 00:27:43,625 unas cosas. 81 00:27:46,791 --> 00:27:47,708 Si... 82 00:27:48,208 --> 00:27:49,375 Si entra alguien, 83 00:27:50,125 --> 00:27:51,375 tú 84 00:28:16,625 --> 00:28:21,083 HENRY: Tenemos que hablar. Ya. 85 00:28:21,166 --> 00:28:27,541 Vinieron a por mí. Se la he devuelto. 86 00:28:34,583 --> 00:28:37,333 HENRY: Sabrán que fuiste tú. No puedes con el ejército de Fisk tú sola. 87 00:28:37,416 --> 00:28:41,208 No podrán hacer gran cosa con su arsenal fundido. 88 00:28:55,250 --> 00:28:56,458 Gracias. 89 00:28:56,958 --> 00:28:58,500 La de verdad 90 00:28:59,250 --> 00:29:02,000 tardaré un tiempo 91 00:29:02,666 --> 00:29:04,791 en poder hacértela. 92 00:29:05,583 --> 00:29:06,833 Esta es provisional. 93 00:29:07,000 --> 00:29:08,458 No huyas corriendo 94 00:29:08,541 --> 00:29:10,541 con ella. 95 00:29:12,166 --> 00:29:14,541 No podría correr con esto ni queriendo. 96 00:29:44,666 --> 00:29:46,291 La conoces. 97 00:29:47,333 --> 00:29:48,166 Esa es 98 00:29:48,541 --> 00:29:50,041 la primera choctaw. 99 00:29:50,333 --> 00:29:53,333 La que salvó a todos los de la cueva. 100 00:29:53,500 --> 00:29:54,375 Eso es. 101 00:29:54,833 --> 00:29:58,333 Y cuando salieron, 102 00:29:58,625 --> 00:30:02,166 se convirtieron en seres humanos. 103 00:30:02,583 --> 00:30:04,541 Tu abuela 104 00:30:05,083 --> 00:30:06,625 investigó 105 00:30:06,708 --> 00:30:07,958 tus raíces, 106 00:30:08,333 --> 00:30:10,000 y llegan hasta 107 00:30:11,375 --> 00:30:13,291 la primera choctaw. 108 00:30:15,791 --> 00:30:16,958 Chafa 109 00:30:17,041 --> 00:30:18,625 y los ancestros 110 00:30:18,708 --> 00:30:20,416 velaban por 111 00:30:20,875 --> 00:30:21,791 la familia 112 00:30:22,333 --> 00:30:25,000 en tiempos difíciles. 113 00:30:27,458 --> 00:30:28,666 Son muy suyos. 114 00:30:29,416 --> 00:30:31,083 Uno nunca sabe 115 00:30:31,166 --> 00:30:33,416 cuándo van a llamarle. 116 00:30:35,125 --> 00:30:36,625 Tu abuela 117 00:30:36,708 --> 00:30:38,583 sabe de esas cosas. 118 00:30:40,250 --> 00:30:41,583 ¿Qué tal si 119 00:30:41,666 --> 00:30:42,958 le preguntas? 120 00:30:45,000 --> 00:30:46,875 ¿Me avisas cuando 121 00:30:46,958 --> 00:30:48,916 esté lista la pierna? 122 00:30:49,333 --> 00:30:50,666 Gracias. 123 00:34:07,666 --> 00:34:10,041 Te esperaba hace un buen rato. 124 00:34:10,791 --> 00:34:12,708 ¿Qué coño crees que haces? 125 00:34:13,875 --> 00:34:14,708 Desayunar. 126 00:34:14,791 --> 00:34:17,250 Es la comida más importante del día. 127 00:34:17,333 --> 00:34:18,291 ¿Te apetece? 128 00:34:18,708 --> 00:34:19,916 Tú 129 00:34:20,000 --> 00:34:21,833 no tienes ni idea 130 00:34:21,916 --> 00:34:24,125 de dónde te estás metiendo. 131 00:34:27,083 --> 00:34:28,958 Te di la oportunidad de saber lo que se avecinaba. 132 00:34:29,375 --> 00:34:30,958 Te quería en mi bando. 133 00:34:31,416 --> 00:34:33,625 Entonces, vas a empezar una guerra. 134 00:34:34,000 --> 00:34:35,250 Ya hay una guerra. 135 00:34:35,708 --> 00:34:37,875 Y yo no quiero 136 00:34:37,958 --> 00:34:40,458 que los problemas de Nueva York vengan aquí. 137 00:34:47,000 --> 00:34:48,666 Tengo una estrategia. 138 00:34:48,750 --> 00:34:50,250 Todo está saliendo según lo planeé. 139 00:34:50,333 --> 00:34:52,416 No. Esto es un caos. 140 00:34:53,000 --> 00:34:54,708 Morirá gente. 141 00:34:54,958 --> 00:34:56,958 Yo digo cuándo empieza. 142 00:34:57,208 --> 00:34:58,375 Yo digo cuándo para. 143 00:34:58,541 --> 00:34:59,500 Eso no es caos. 144 00:34:59,708 --> 00:35:00,916 Eso es poder. 145 00:35:03,291 --> 00:35:07,541 Hablas igual que Fisk. 146 00:35:09,666 --> 00:35:12,375 Entonces, ¿estás conmigo o contra mí? 147 00:35:13,041 --> 00:35:14,833 Solo sé 148 00:35:15,375 --> 00:35:16,916 que tengo que ingeniármelas 149 00:35:17,000 --> 00:35:18,583 para arreglar tu estropicio. 150 00:35:19,833 --> 00:35:22,458 Tú sé discreta. 151 00:35:33,041 --> 00:35:35,750 Parece que has olvidado 152 00:35:36,208 --> 00:35:38,083 que quienes se acercan a ti 153 00:35:38,291 --> 00:35:40,416 acaban mal. 154 00:35:41,291 --> 00:35:43,500 ¿Quiénes exactamente? 155 00:36:10,458 --> 00:36:12,458 BONNIE: ¿Estás aquí? 156 00:36:12,541 --> 00:36:15,625 ¿Por qué no me lo has dicho?