1 00:00:01,750 --> 00:00:06,416 Pořad pro dospělé. Sledování je na uvážení diváků. 2 00:00:09,416 --> 00:00:13,208 Tvá babička ví, že tvé kořeny sahají až 3 00:00:14,958 --> 00:00:17,416 V PŘEDCHOZÍCH DÍLECH JSTE VIDĚLI 4 00:00:18,458 --> 00:00:20,000 Ty se musíš naučit 5 00:00:20,083 --> 00:00:21,083 přecházet 6 00:00:21,166 --> 00:00:22,916 mezi těmi světy. 7 00:00:28,000 --> 00:00:30,041 Ty jsi má rodina. 8 00:00:36,791 --> 00:00:39,458 Možná mám informaci o tý vražedkyni králů. 9 00:00:39,541 --> 00:00:41,083 Jestli je ta odměna pořád ještě na stole. 10 00:00:56,458 --> 00:00:58,083 Začala jsi válku. 11 00:00:58,166 --> 00:00:59,625 Válka už probíhá. 12 00:01:13,208 --> 00:01:14,458 KONCEM 19. STOLETÍ 13 00:01:14,541 --> 00:01:17,583 byla indiánská zem zamořená nebezpečnými zločinci ohrožujícími 14 00:01:17,666 --> 00:01:19,416 bezpečnost původních obyvatel. 15 00:01:19,500 --> 00:01:25,375 Kmeny si zřídily vlastní policii, aby ty zločince dostaly před soud. 16 00:01:25,458 --> 00:01:28,916 Tito policisté se nazývali 17 00:01:29,000 --> 00:01:32,916 JEZDCI SVĚTLA 18 00:02:04,666 --> 00:02:06,250 Její otec byl Jezdec světla, 19 00:02:06,333 --> 00:02:09,125 avšak Tuklo byla mocnou silou sama o sobě. 20 00:02:23,208 --> 00:02:26,916 „Nadešel správný čas, otče. Chci se k vám přidat.“ 21 00:02:27,000 --> 00:02:29,916 „Chci být Jezdkyní světla.“ 22 00:02:32,375 --> 00:02:36,416 „Ne. Ženy život dávají. Muži ho berou.“ 23 00:02:39,791 --> 00:02:44,791 „Dávat život nemá smysl, když ho nedokážu uchránit.“ 24 00:03:05,041 --> 00:03:08,916 „Copy jsou pro muže. Copy jsou pro čoktské válečníky.“ 25 00:03:17,875 --> 00:03:21,416 „Však mě uvidí. Ne takovou, jakou mě chtějí mít. 26 00:03:21,500 --> 00:03:23,000 Ale takovou, jaká jsem.“ 27 00:03:28,708 --> 00:03:31,875 Ze všech koutů prérie voláme Jezdce světla do boje! 28 00:03:49,000 --> 00:03:52,333 „To jsou ti zločinci, které hledáme.“ 29 00:04:05,916 --> 00:04:07,625 PAST! 30 00:04:16,750 --> 00:04:19,958 Mezitím Tuklo něco vycítila… 31 00:05:31,000 --> 00:05:33,041 MARVEL STUDIOS UVÁDÍ 32 00:05:33,125 --> 00:05:35,083 V PRODUKCI KEVINA FEIGEHO 33 00:06:45,166 --> 00:06:47,541 PODLE KOMIKSŮ MARVEL 34 00:07:32,416 --> 00:07:34,750 Dobrý den i tobě, Chulo. 35 00:07:35,375 --> 00:07:36,666 Jak se máš? 36 00:07:47,166 --> 00:07:48,333 Nechceš něco pojíst? 37 00:10:04,041 --> 00:10:06,041 SOUKROMÝ POZEMEK – VSTUP ZAKÁZÁN 38 00:13:30,125 --> 00:13:36,125 SLUŽEBNÍ VCHOD 39 00:14:18,708 --> 00:14:19,875 IHNED ODEJDI. 40 00:14:24,958 --> 00:14:25,791 ZMIZ. 41 00:16:32,791 --> 00:16:34,000 Jsi v pořádku? 42 00:16:34,083 --> 00:16:35,208 Ne, ale budu. 43 00:16:47,375 --> 00:16:48,583 Zdá se, že nikam nespěchají. 44 00:16:48,666 --> 00:16:49,916 Na co tam čekají? 45 00:17:01,333 --> 00:17:02,250 Přestaň. 46 00:17:02,333 --> 00:17:03,750 Mám přestat hledat cestu ven? 47 00:17:04,083 --> 00:17:04,916 Dobře víš, 48 00:17:05,000 --> 00:17:05,916 jak to myslím. 49 00:17:06,333 --> 00:17:08,416 Hele. Já jsem tu pracovně. 50 00:17:08,500 --> 00:17:10,166 Nemělo cenu tě rušit, 51 00:17:10,250 --> 00:17:11,666 když se tu nezdržím. 52 00:17:12,583 --> 00:17:13,416 Blbost. 53 00:17:13,708 --> 00:17:16,250 Nedokážeš se mi ani 54 00:17:16,333 --> 00:17:17,875 podívat do očí. 55 00:17:21,125 --> 00:17:23,000 Čekala jsem na tebe. 56 00:17:23,083 --> 00:17:24,125 Každý večer. 57 00:17:24,208 --> 00:17:25,666 Spoustu let. 58 00:17:26,458 --> 00:17:28,458 A ty ses ani neobtěžovala 59 00:17:28,541 --> 00:17:30,083 poslat mi jedinou zprávu. 60 00:17:30,750 --> 00:17:31,916 Svět nás rozdělil. 61 00:17:32,333 --> 00:17:33,333 To se stává. 62 00:17:33,583 --> 00:17:35,166 Nic nás nerozdělilo. 63 00:17:36,125 --> 00:17:38,000 Co moje e-maily, textovky? 64 00:17:38,083 --> 00:17:41,416 Odpověď nepřišla nikdy žádná. 65 00:17:43,166 --> 00:17:44,375 Neodepsala jsi mi 66 00:17:44,458 --> 00:17:45,916 ani potom, 67 00:17:46,000 --> 00:17:48,666 co umřel tvůj táta. 68 00:17:49,833 --> 00:17:51,791 Podržela bych tě. 69 00:19:29,083 --> 00:19:30,166 Někdo sem jede. 70 00:19:30,250 --> 00:19:31,625 Aby jim za tebe zaplatil. 71 00:19:33,666 --> 00:19:34,916 Co budeme dělat? 72 00:19:36,583 --> 00:19:37,625 Teď ti dám ránu. 73 00:20:04,083 --> 00:20:06,541 Jsem tady. Tak ať nelituju. 74 00:24:32,541 --> 00:24:37,541 Pac a pusu, Maya 75 00:30:49,166 --> 00:30:50,208 Bolí to? 76 00:30:50,458 --> 00:30:52,000 Mohla jsi mi něco zlomit. 77 00:30:55,208 --> 00:30:56,958 Promiň. Muselo to vypadat uvěřitelně. 78 00:30:57,500 --> 00:30:58,708 Poslouchej. 79 00:30:58,791 --> 00:30:59,833 Musíš zmizet. 80 00:31:01,166 --> 00:31:02,041 Zmizet? 81 00:31:02,125 --> 00:31:04,750 Musíme počkat na policii. 82 00:31:05,041 --> 00:31:06,708 Žádná policie. Policii si nemůžu dovolit. 83 00:31:06,791 --> 00:31:07,833 Prosím. 84 00:31:12,000 --> 00:31:13,750 Myslíš, že se vrátí? 85 00:31:16,166 --> 00:31:18,541 Nedovolím nikomu, aby ti ublížil. 86 00:31:18,625 --> 00:31:20,083 Slibuju. 87 00:31:21,750 --> 00:31:23,500 Přijeli si sem pro mě. 88 00:31:23,875 --> 00:31:25,208 Ne pro tebe. 89 00:31:27,875 --> 00:31:29,708 Teď se musíš vrátit domů, Bonnie. 90 00:31:30,000 --> 00:31:32,333 Brzy to probereme. Slibuju. 91 00:31:32,750 --> 00:31:33,875 Slibuješ? 92 00:32:04,875 --> 00:32:07,375 Co se tady k čertu stalo? 93 00:32:07,791 --> 00:32:08,750 Co myslíš? 94 00:32:09,958 --> 00:32:10,958 To, jak 95 00:32:11,041 --> 00:32:12,458 nás 96 00:32:12,541 --> 00:32:14,666 unesl chlap, 97 00:32:14,750 --> 00:32:16,250 kterej u mě čistí brusle? 98 00:32:16,916 --> 00:32:17,875 Nebo to, 99 00:32:17,958 --> 00:32:19,875 jak jsme 100 00:32:20,458 --> 00:32:21,916 málem umřeli, 101 00:32:22,500 --> 00:32:23,708 protože je na tebe 102 00:32:23,791 --> 00:32:25,333 vypsaná odměna? 103 00:32:26,333 --> 00:32:27,541 Už bychom tu nebyli, 104 00:32:27,625 --> 00:32:31,416 kdyby někdo Zana a ty jeho psy neodvolal. 105 00:32:34,291 --> 00:32:35,416 Je jen 106 00:32:36,166 --> 00:32:37,458 jeden člověk, 107 00:32:37,541 --> 00:32:38,541 kterej to 108 00:32:38,625 --> 00:32:39,625 mohl udělat. 109 00:32:44,125 --> 00:32:46,375 Střelila jsem ho do ksichtu. 110 00:32:59,208 --> 00:33:00,291 Hele, 111 00:33:00,666 --> 00:33:01,750 dneska 112 00:33:03,125 --> 00:33:04,083 nás oba 113 00:33:05,208 --> 00:33:07,125 dohnala minulost. 114 00:33:07,625 --> 00:33:08,458 Jestli 115 00:33:09,041 --> 00:33:10,000 ta nabídka 116 00:33:10,083 --> 00:33:11,041 furt platí… 117 00:33:14,291 --> 00:33:15,916 Tak ti pomůžu. 118 00:34:20,208 --> 00:34:21,916 se 119 00:34:22,000 --> 00:34:23,125 nelíbí. 120 00:34:25,000 --> 00:34:26,208 Radši bývám 121 00:34:26,291 --> 00:34:27,875 nenápadná. 122 00:34:28,166 --> 00:34:29,500 Nic víc. 123 00:34:30,000 --> 00:34:31,041 Haló! 124 00:34:32,083 --> 00:34:34,833 Ty žiješ 125 00:34:34,916 --> 00:34:36,166 v New Yorku. 126 00:34:36,541 --> 00:34:38,166 Reprezentuješ 127 00:34:38,250 --> 00:34:40,208 svůj národ. 128 00:34:42,958 --> 00:34:45,041 Ať vidí, že 129 00:34:45,500 --> 00:34:47,833 čoktská válečnice 130 00:34:47,916 --> 00:34:51,791 je na scéně. 131 00:34:52,708 --> 00:34:53,666 Ale 132 00:34:54,083 --> 00:34:55,000 jestli se ti 133 00:34:55,500 --> 00:34:57,833 nelíbí, 134 00:34:58,541 --> 00:34:59,875 tak ji klidně 135 00:35:01,125 --> 00:35:02,125 přetřu 136 00:35:02,208 --> 00:35:03,625 načerno. 137 00:35:05,250 --> 00:35:06,416 Nech ji, jak je. 138 00:35:06,500 --> 00:35:07,791 Dám si přes ni 139 00:35:07,875 --> 00:35:09,416 kalhoty. 140 00:35:11,541 --> 00:35:12,833 Jen tě škádlím. 141 00:35:38,000 --> 00:35:39,458 No, jak víš, 142 00:35:39,958 --> 00:35:41,583 já se 143 00:35:44,083 --> 00:35:45,250 rodinnejch záležitostí. 144 00:35:47,583 --> 00:35:50,041 Co jsme se 145 00:35:50,125 --> 00:35:51,791 babička 146 00:35:51,875 --> 00:35:52,875 a já 147 00:35:53,708 --> 00:35:54,916 rozešli. 148 00:35:55,458 --> 00:35:56,416 Už ne. 149 00:35:57,708 --> 00:35:58,625 Ale ty… 150 00:35:59,875 --> 00:36:02,291 Nechceš 151 00:36:02,375 --> 00:36:03,708 ji vidět? 152 00:36:05,000 --> 00:36:07,291 Ona nechce vidět mě. 153 00:36:08,208 --> 00:36:10,125 Zlomilo jí to srdce, 154 00:36:10,208 --> 00:36:11,458 když jsi odjela pryč. 155 00:36:12,416 --> 00:36:14,250 Nechala 156 00:36:14,333 --> 00:36:15,916 to tady, 157 00:36:16,000 --> 00:36:17,583 jak to bylo. 158 00:36:21,875 --> 00:36:24,208 Mohla se mi kdykoli ozvat. 159 00:36:24,291 --> 00:36:26,041 Ale neozvala. 160 00:36:33,666 --> 00:36:34,916 Hádám, 161 00:36:35,458 --> 00:36:37,500 že všichni 162 00:36:38,583 --> 00:36:40,333 chceme,