1 00:00:01,750 --> 00:00:04,458 El contenido del siguiente programa no es apto para menores. 2 00:00:04,541 --> 00:00:06,416 Se recomienda la discreción del espectador. 3 00:00:13,291 --> 00:00:14,875 La primera Choctaw. 4 00:00:14,958 --> 00:00:17,416 ANTERIORMENTE EN 5 00:00:28,000 --> 00:00:30,041 Tú eres de mi familia. 6 00:00:32,250 --> 00:00:33,541 Bienvenidos al CENTRO HISTÓRICO 7 00:00:37,791 --> 00:00:39,666 Tal vez tenga información de quien mató a King. 8 00:00:39,750 --> 00:00:41,083 Si la recompensa sigue disponible. 9 00:00:56,458 --> 00:00:58,083 Iniciarás una guerra. 10 00:00:58,166 --> 00:00:59,583 Ya existía una guerra. 11 00:01:13,208 --> 00:01:14,458 A FINALES DE LOS AÑOS 1800, 12 00:01:14,541 --> 00:01:17,583 los territorios indígenas estaban infestados de criminales peligrosos 13 00:01:17,666 --> 00:01:19,416 que amenazaban la seguridad de las naciones nativas. 14 00:01:19,500 --> 00:01:22,625 Las tribus crearon sus fuerza policial 15 00:01:22,708 --> 00:01:25,375 para llevar a esos criminales ante la justicia. 16 00:01:25,458 --> 00:01:28,916 Estos policías tribales eran llamados... 17 00:01:29,000 --> 00:01:32,916 Los JINETES LIGEROS 18 00:02:04,666 --> 00:02:06,250 Su padre era un jinete ligero, 19 00:02:06,333 --> 00:02:09,083 pero Tuklo era una gran guerrera por sí misma. 20 00:02:23,208 --> 00:02:26,916 "Llegó el momento, padre. Estoy lista para unirme a ti". 21 00:02:27,000 --> 00:02:29,875 "Quiero ser una jinete ligera". 22 00:02:32,375 --> 00:02:36,375 "No. Las mujeres dan vida. Los hombres quitan vidas". 23 00:02:39,791 --> 00:02:44,750 "Dar vida no tiene sentido si no puedo protegerla". 24 00:03:05,041 --> 00:03:08,875 "Las trenzas son para los hombres. Son para los guerreros Choctaw". 25 00:03:17,875 --> 00:03:21,416 "Van a verme. No como creen que debo ser. 26 00:03:21,500 --> 00:03:22,958 Van a verme como soy". 27 00:03:28,708 --> 00:03:31,833 En las planicies, ¡los jinetes ligeros deben entranr en acción! 28 00:03:49,000 --> 00:03:52,291 "Son los criminales que estábamos buscando". 29 00:04:05,916 --> 00:04:07,583 ¡UNA TRAMPA! 30 00:04:16,750 --> 00:04:19,916 Mientras tanto, Tuklo presiente algo... 31 00:05:31,000 --> 00:05:33,041 MARVEL STUDIOS PRESENTA 32 00:05:33,125 --> 00:05:35,958 UNA PRODUCCIÓN DE KEVIN FEIGE 33 00:06:45,125 --> 00:06:47,541 BASADA EN LOS CÓMICS DE MARVEL 34 00:07:32,416 --> 00:07:34,750 Hola a ti también, Chula. 35 00:07:35,375 --> 00:07:36,666 ¿Cómo estás? 36 00:07:47,166 --> 00:07:48,333 ¿Quieres comer algo? 37 00:10:04,041 --> 00:10:06,833 PROPIEDAD PRIVADA PROHIBIDO EL PASO 38 00:13:30,125 --> 00:13:33,708 ENTRADA PARA ENTREGAS 39 00:14:18,791 --> 00:14:19,916 VETE AHORA. 40 00:14:25,000 --> 00:14:25,833 VETE. 41 00:16:32,791 --> 00:16:34,000 ¿Estás bien? 42 00:16:34,083 --> 00:16:35,208 Lo estaré. 43 00:16:47,375 --> 00:16:48,375 Parece que no tienen prisa. 44 00:16:48,708 --> 00:16:49,916 ¿Qué crees que estén esperando? 45 00:17:01,333 --> 00:17:02,250 Ya basta. 46 00:17:02,333 --> 00:17:03,708 ¿Basta de buscar cómo salir de aquí? 47 00:17:04,083 --> 00:17:04,916 Sabes 48 00:17:05,000 --> 00:17:05,875 de qué hablo. 49 00:17:06,333 --> 00:17:08,416 Mira. Yo vine por algo de trabajo. 50 00:17:08,500 --> 00:17:10,125 No iba a interrumpir tu vida 51 00:17:10,208 --> 00:17:11,625 si no iba a quedarme tanto. 52 00:17:12,583 --> 00:17:13,416 Mientes. 53 00:17:13,750 --> 00:17:16,208 Ni siquiera puedes 54 00:17:16,291 --> 00:17:17,833 mirarme a los ojos. 55 00:17:21,125 --> 00:17:22,958 Te esperé. 56 00:17:23,041 --> 00:17:24,125 Cada noche 57 00:17:24,208 --> 00:17:25,625 durante años. 58 00:17:26,458 --> 00:17:28,375 Y nunca te molestaste 59 00:17:28,458 --> 00:17:30,041 en enviar un mensaje. 60 00:17:30,750 --> 00:17:31,750 Nos apartamos. 61 00:17:32,250 --> 00:17:33,250 Eso pasa. 62 00:17:33,583 --> 00:17:35,083 No nos apartamos. 63 00:17:36,125 --> 00:17:38,000 Todos esos correos, textos. 64 00:17:38,083 --> 00:17:41,416 Nunca me respondiste nada. 65 00:17:43,166 --> 00:17:44,375 No respondiste 66 00:17:44,458 --> 00:17:45,916 mi mensaje cuando 67 00:17:46,000 --> 00:17:48,666 tu padre murió. 68 00:17:49,833 --> 00:17:51,791 Yo habría estado ahí. 69 00:19:29,083 --> 00:19:30,000 Alguien viene. 70 00:19:30,083 --> 00:19:31,208 Va a pagarles para entregarte. 71 00:19:33,666 --> 00:19:34,916 ¿Qué hacemos? 72 00:19:36,583 --> 00:19:37,458 Voy a golpearte. 73 00:20:03,166 --> 00:20:06,166 Ya llegué. No hagas que me arrepienta. 74 00:27:11,041 --> 00:27:12,833 HAZ A ESTADOS UNIDOS PATINAR DE NUEVO 75 00:28:46,583 --> 00:28:47,416 ¡AL FIN! 76 00:29:12,375 --> 00:29:15,125 LAS LEYENDAS del COYOTE 77 00:30:49,166 --> 00:30:50,166 ¿Te duele? 78 00:30:50,458 --> 00:30:51,958 Casi me quebraste un hueso. 79 00:30:55,208 --> 00:30:56,916 Perdón. Tenía que verse real. 80 00:30:57,500 --> 00:30:58,708 Escucha. 81 00:30:58,791 --> 00:30:59,791 Tienes que irte. 82 00:31:01,000 --> 00:31:02,000 ¿Irme? 83 00:31:02,083 --> 00:31:04,666 Tenemos que quedarnos a esperar a la policía. 84 00:31:05,041 --> 00:31:06,708 Sin policía. No puede venir. 85 00:31:06,791 --> 00:31:07,791 Por favor. 86 00:31:12,000 --> 00:31:13,708 ¿Tú crees que vuelvan? 87 00:31:16,166 --> 00:31:18,541 No dejaré que te lastimen. 88 00:31:18,625 --> 00:31:20,041 Lo prometo. 89 00:31:21,791 --> 00:31:23,458 Vinieron por mí. 90 00:31:23,875 --> 00:31:25,166 No por ti. 91 00:31:27,875 --> 00:31:29,833 Tienes que irte a casa. 92 00:31:29,916 --> 00:31:32,291 Hablamos luego, lo prometo. 93 00:31:32,750 --> 00:31:33,833 ¿Lo prometes? 94 00:32:04,833 --> 00:32:07,333 ¿Qué fue lo que pasó? 95 00:32:26,333 --> 00:32:27,541 No estaríamos aquí 96 00:32:27,625 --> 00:32:31,375 si alguien no hubiera detenido a Zane y a sus perros. 97 00:32:44,125 --> 00:32:46,333 Le disparé en la cara. 98 00:34:25,000 --> 00:34:26,208 Es que prefiero 99 00:34:26,291 --> 00:34:27,833 un look más sencillo. 100 00:34:28,166 --> 00:34:29,458 Es todo. 101 00:35:05,250 --> 00:35:06,416 Déjala así. 102 00:35:06,500 --> 00:35:07,750 Solo le pondré 103 00:35:07,833 --> 00:35:09,375 el pantalón encima. 104 00:35:11,458 --> 00:35:12,791 Es broma. 105 00:36:05,000 --> 00:36:07,250 Ella no quiere verme. 106 00:36:21,875 --> 00:36:24,208 Pudo contactarme en cualquier momento. 107 00:36:24,291 --> 00:36:26,000 Nunca lo hizo. 108 00:37:27,083 --> 00:37:30,625 CENTRO DE TAMAHA, OKLAHOMA