1 00:00:01,750 --> 00:00:06,416 As imagens a seguir têm conteúdo adulto. Aconselha-se discrição do espectador. 2 00:00:14,958 --> 00:00:17,416 ANTERIORMENTE 3 00:00:28,000 --> 00:00:30,041 Você é minha família. 4 00:00:32,250 --> 00:00:33,541 Bem-vindo ao CENTRO HISTÓRICO de TAMAHA OKLAHOMA 5 00:00:36,791 --> 00:00:37,791 PARA: 212-130-0827 6 00:00:37,875 --> 00:00:39,458 Eu posso ter informações sobre o assassino do Rei. 7 00:00:39,541 --> 00:00:41,083 Se a recompensa ainda estiver sendo oferecida. 8 00:00:56,458 --> 00:00:58,083 Você está começando uma guerra. 9 00:00:58,166 --> 00:00:59,625 Já existe uma guerra. 10 00:01:13,208 --> 00:01:14,458 NO FINAL DE 1800, 11 00:01:14,541 --> 00:01:17,583 Os territórios indígenas estavam infestados de criminosos perigosos, 12 00:01:17,666 --> 00:01:19,416 ameaçando a segurança das Nações Nativas. 13 00:01:19,500 --> 00:01:23,041 Tribos estabeleceram sua própria força policial 14 00:01:23,125 --> 00:01:25,375 para levar esses criminosos à justiça. 15 00:01:25,458 --> 00:01:28,916 Esses policiais tribais eram chamados de... 16 00:01:29,000 --> 00:01:32,916 CAVALERIA LIGEIRA 17 00:02:04,666 --> 00:02:06,250 Seu pai era um Cavaleiro Ligeiro, 18 00:02:06,333 --> 00:02:09,125 mas Tuklo era uma força poderosa por conta própria. 19 00:02:23,208 --> 00:02:26,916 "Chegou a hora, pai. Estou pronta para me juntar a você." 20 00:02:27,000 --> 00:02:29,916 "Quero ser uma Cavaleira Ligeira". 21 00:02:32,375 --> 00:02:36,375 "Não. As mulheres são doadoras de vida. Os homens são tomadores de vida." 22 00:02:39,791 --> 00:02:44,750 "Dar vida não significa nada, se eu não puder protegê-la." 23 00:03:05,041 --> 00:03:08,875 "Tranças são para homens. Tranças são para guerreiros Choctaw." 24 00:03:17,875 --> 00:03:21,416 "Eles vão me ver. Não como eles acham que eu deveria ser. 25 00:03:21,500 --> 00:03:22,958 Eles vão me ver como eu sou." 26 00:03:28,708 --> 00:03:31,833 Através das planícies, os Cavaleiros Ligeiros são chamados à ação! 27 00:03:49,000 --> 00:03:52,291 "São os criminosos que estávamos procurando." 28 00:04:05,916 --> 00:04:07,583 UMA ARMADILHA! 29 00:04:16,750 --> 00:04:19,916 Enquanto isso, Tuklo sente algo... 30 00:05:31,000 --> 00:05:33,041 MARVEL STUDIOS APRESENTA 31 00:05:33,125 --> 00:05:35,083 UMA PRODUÇÃO KEVIN FEIGE 32 00:06:45,166 --> 00:06:47,541 BASEADO NOS QUADRINHOS DA MARVEL 33 00:06:48,083 --> 00:06:52,208 ECO 34 00:07:35,375 --> 00:07:36,666 Como vai você? 35 00:07:47,166 --> 00:07:48,333 Você quer comer? 36 00:08:35,916 --> 00:08:37,833 Biscuits PlayStation 4 TICKET DE PENHOR 37 00:10:04,041 --> 00:10:06,041 ATENÇÃO PROPRIEDADE PARTICULAR ENTRADA PROIBIDA 38 00:13:30,125 --> 00:13:36,125 ENTRADA DE ENTREGADORES 39 00:14:18,791 --> 00:14:19,916 SAI AGORA. 40 00:14:25,000 --> 00:14:25,833 VAI. 41 00:16:32,791 --> 00:16:34,000 Você tá bem? 42 00:16:34,083 --> 00:16:35,208 Vou ficar. 43 00:16:47,375 --> 00:16:48,583 Parece que eles não têm pressa. 44 00:16:48,666 --> 00:16:49,958 O que estão esperando? 45 00:17:01,333 --> 00:17:02,250 Pare. 46 00:17:02,333 --> 00:17:03,708 Parar de tentar sair daqui? 47 00:17:04,083 --> 00:17:04,916 Você sabe 48 00:17:05,000 --> 00:17:05,875 o que eu quero dizer. 49 00:17:06,333 --> 00:17:08,416 Olha, só vim resolver uns negócios. 50 00:17:08,500 --> 00:17:10,125 Não faz sentido atrapalhar sua vida 51 00:17:10,208 --> 00:17:11,625 se vou ficar por pouco tempo. 52 00:17:12,583 --> 00:17:13,416 Besteira. 53 00:17:13,750 --> 00:17:16,208 Não consegue nem 54 00:17:16,291 --> 00:17:17,833 me olhar nos olhos. 55 00:17:21,125 --> 00:17:22,958 Eu esperei você. 56 00:17:23,041 --> 00:17:24,125 Todas as noites 57 00:17:24,208 --> 00:17:25,625 durante anos. 58 00:17:26,458 --> 00:17:28,375 E você nem se incomodou 59 00:17:28,458 --> 00:17:30,041 em enviar uma mensagem. 60 00:17:30,750 --> 00:17:31,916 Nós nos distanciamos. 61 00:17:32,250 --> 00:17:33,333 Acontece. 62 00:17:33,583 --> 00:17:35,166 A gente não se separou. 63 00:17:36,125 --> 00:17:38,000 Todos aqueles e-mails, mensagens de texto. 64 00:17:38,083 --> 00:17:41,416 Nenhuma resposta voltou. 65 00:17:43,166 --> 00:17:44,375 Você não 66 00:17:44,458 --> 00:17:45,916 me respondeu depois 67 00:17:46,000 --> 00:17:48,666 que seu pai morreu. 68 00:17:49,833 --> 00:17:51,791 Eu teria estado lá. 69 00:19:29,083 --> 00:19:30,166 Alguém está vindo. 70 00:19:30,250 --> 00:19:31,625 Para pagar eles por você. 71 00:19:33,666 --> 00:19:34,958 O que que a gente faz? 72 00:19:36,583 --> 00:19:37,625 Vou dar um soco em você. 73 00:20:04,083 --> 00:20:06,541 Estou aqui. Não faça eu me arrepender disso. 74 00:24:32,541 --> 00:24:37,541 Beijos e abraços, Maya. 75 00:27:11,041 --> 00:27:12,833 FAÇA A AMÉRICA PATINAR NOVAMENTE 76 00:28:46,583 --> 00:28:47,416 BAH! 77 00:29:12,375 --> 00:29:15,125 LENDAS do COIOTE PONTUAÇÃO DO JOGADOR 78 00:30:49,166 --> 00:30:50,166 Está doendo? 79 00:30:50,458 --> 00:30:51,958 Podia ter quebrado alguma coisa. 80 00:30:55,208 --> 00:30:56,916 Desculpe. Tinha que parecer real. 81 00:30:57,500 --> 00:30:58,708 Escute. 82 00:30:58,791 --> 00:30:59,791 Você precisa ir. 83 00:31:01,000 --> 00:31:02,000 Ir? 84 00:31:02,083 --> 00:31:04,666 Temos que esperar a polícia. 85 00:31:05,041 --> 00:31:06,708 Sem polícia. Não posso envolvê-los. 86 00:31:06,791 --> 00:31:07,791 Por favor. 87 00:31:12,000 --> 00:31:13,708 Você acha que eles vão voltar? 88 00:31:16,166 --> 00:31:18,541 Não vou deixar ninguém te machucar. 89 00:31:18,625 --> 00:31:20,041 Eu prometo. 90 00:31:21,791 --> 00:31:23,458 Eles estavam aqui por mim. 91 00:31:23,875 --> 00:31:25,166 Não por você. 92 00:31:27,875 --> 00:31:29,708 Preciso que vá para casa, Bonnie. 93 00:31:30,000 --> 00:31:32,291 Vamos conversar em breve, eu prometo. 94 00:31:32,750 --> 00:31:33,833 Você promete? 95 00:32:04,833 --> 00:32:07,333 O que foi que aconteceu? 96 00:32:26,333 --> 00:32:27,541 Já não estaríamos aqui 97 00:32:27,625 --> 00:32:31,375 Se alguém não tivesse chamado Zane e seus cães. 98 00:32:44,125 --> 00:32:46,333 Eu atirei na cara dele. 99 00:33:03,125 --> 00:33:04,083 as coisas... 100 00:34:25,000 --> 00:34:26,208 Eu apenas prefiro 101 00:34:26,291 --> 00:34:27,833 um visual simples. 102 00:34:28,166 --> 00:34:29,458 Só isso. 103 00:35:05,250 --> 00:35:06,416 Deixa como está. 104 00:35:06,500 --> 00:35:07,750 Vou apenas usar 105 00:35:07,833 --> 00:35:09,416 minha calça por cima. 106 00:35:11,458 --> 00:35:12,791 Só estou te provocando. 107 00:36:05,000 --> 00:36:07,250 Ela não quer me ver. 108 00:36:21,875 --> 00:36:24,208 Ela poderia ter me achado a qualquer momento. 109 00:36:24,291 --> 00:36:26,000 Ela nunca fez isso. 110 00:37:27,083 --> 00:37:30,625 CENTRO DE TAMAHA OKLAHOMA