1 00:00:01,625 --> 00:00:03,958 Dieses Programm enthält auf Erwachsene ausgerichtete Inhalte. 2 00:00:04,041 --> 00:00:06,500 Die Beurteilung liegt im Ermessen des Betrachters. 3 00:00:14,458 --> 00:00:15,625 WAS BISHER GESCHAH 4 00:00:23,833 --> 00:00:25,000 Es ist Zeit für eine Königin. 5 00:00:32,000 --> 00:00:34,166 Du klingst genau wie Fisk. 6 00:00:34,250 --> 00:00:37,041 Also, bist du für oder gegen mich? 7 00:01:10,208 --> 00:01:11,125 Wir sind eine Familie. 8 00:01:25,375 --> 00:01:26,666 Danke, Onkel 9 00:02:10,041 --> 00:02:10,958 Will ich. 10 00:02:14,166 --> 00:02:15,041 Will ich. 11 00:04:32,875 --> 00:04:33,875 Letzte? 12 00:04:47,000 --> 00:04:48,000 Wofür? 13 00:08:16,291 --> 00:08:18,041 Was zur Hölle ist das? 14 00:08:21,625 --> 00:08:24,000 Du kannst verstehen, was ich sage? 15 00:08:36,500 --> 00:08:38,416 Ich dachte, du wärst ... 16 00:08:44,666 --> 00:08:46,625 Wieso bist du hier? 17 00:09:06,166 --> 00:09:07,291 Heute ist Donnerstag. 18 00:10:15,916 --> 00:10:19,791 Ich kann dir versichern, dass ich deinen Tod wollte. 19 00:10:41,875 --> 00:10:44,541 Gewalt war immer unsere Sprache. 20 00:10:48,833 --> 00:10:50,000 Früher schon. 21 00:11:22,541 --> 00:11:24,666 Ich öffne den Wein. 22 00:12:25,083 --> 00:12:27,791 Ich habe ihn in den Abfluss geschüttet. 23 00:13:37,208 --> 00:13:39,083 Wieso bist du hier? 24 00:15:06,958 --> 00:15:10,208 Er bietet mir an, "Queenpin" zu werden. 25 00:15:16,625 --> 00:15:19,041 Nur weil du denkst, ich kann das nicht. 26 00:16:17,291 --> 00:16:19,375 Du sagst, du sorgst dich um mich. 27 00:16:19,458 --> 00:16:21,375 Aber du hast mich in New York gelassen. 28 00:16:21,458 --> 00:16:22,375 Allein. 29 00:16:22,625 --> 00:16:24,625 Und mir ging es nicht gut. 30 00:18:36,333 --> 00:18:37,958 Wo zur Hölle bin ich? 31 00:18:42,750 --> 00:18:44,333 Was soll das werden? 32 00:20:07,000 --> 00:20:08,375 Hör auf, so zu tun, 33 00:20:08,458 --> 00:20:09,750 als wäre alles normal. 34 00:20:15,500 --> 00:20:16,916 Hier, setz dich. 35 00:20:22,666 --> 00:20:25,041 Erzähl mir, 36 00:20:26,375 --> 00:20:28,291 was Henry 37 00:20:28,375 --> 00:20:31,125 für so wichtig hielt? 38 00:20:43,250 --> 00:20:45,541 Irgendwas geht vor sich 39 00:20:45,625 --> 00:20:47,083 in meinem Kopf. 40 00:20:47,458 --> 00:20:49,875 Ich hab manchmal das Gefühl, ich verliere den Verstand. 41 00:20:50,375 --> 00:20:52,166 Es ist, als würde ich träumen, 42 00:20:52,250 --> 00:20:54,041 egal, ob ich schlafe oder nicht. 43 00:20:54,291 --> 00:20:55,916 In den letzten 24 Stunden 44 00:20:56,000 --> 00:20:57,208 hat es sich noch mal 45 00:20:57,458 --> 00:20:58,416 verstärkt. 46 00:20:59,125 --> 00:21:00,333 Inwiefern 47 00:21:00,541 --> 00:21:01,583 verstärkt? 48 00:21:02,875 --> 00:21:04,416 Es ist überwältigend. 49 00:21:05,166 --> 00:21:07,375 Ich habe Visionen von Menschen, 50 00:21:08,166 --> 00:21:11,000 die ich nicht kenne, an Orten, an denen ich noch nie zuvor war. 51 00:21:11,958 --> 00:21:15,541 Und seit wann ist das schon so? 52 00:21:15,958 --> 00:21:17,875 Seit ich in Tamaha bin. 53 00:21:18,916 --> 00:21:21,166 Was genau siehst du? 54 00:21:25,041 --> 00:21:27,250 Eine Höhle, die einstürzt. 55 00:21:27,791 --> 00:21:28,666 Und Bäume. 56 00:21:29,333 --> 00:21:31,083 Eine Frau flicht sich die Haare. 57 00:21:32,791 --> 00:21:33,708 Was? 58 00:21:34,666 --> 00:21:36,750 Jetzt ergibt 59 00:21:36,833 --> 00:21:39,791 das alles Sinn. 60 00:21:41,333 --> 00:21:43,666 Ich habe damals 61 00:21:44,666 --> 00:21:46,375 genau das Gleiche gesehen. 62 00:21:46,708 --> 00:21:48,291 In der Nacht, 63 00:21:49,333 --> 00:21:51,333 als ich deine Mutter 64 00:21:54,041 --> 00:21:56,333 zur Welt brachte. 65 00:24:19,041 --> 00:24:20,875 Es gibt diese einzigartige 66 00:24:22,833 --> 00:24:25,458 Verbindung zwischen 67 00:24:27,791 --> 00:24:30,125 einer Mutter und ihrem Kind. 68 00:24:33,208 --> 00:24:36,458 Eine unzerbrechliche Verbindung. 69 00:24:39,500 --> 00:24:41,125 Als 70 00:24:41,750 --> 00:24:43,625 deine Mutter getötet wurde, 71 00:24:45,541 --> 00:24:47,291 zerbrach 72 00:24:47,916 --> 00:24:49,166 mein Herz 73 00:24:50,625 --> 00:24:52,125 in tausend Stücke. 74 00:24:54,125 --> 00:24:55,750 Ich wollte nicht mehr leben. 75 00:24:57,875 --> 00:24:58,875 Und du ... 76 00:24:59,166 --> 00:25:01,166 Du hast mich verstoßen. 77 00:25:02,208 --> 00:25:03,083 Nein. 78 00:25:03,916 --> 00:25:05,416 Nicht dich. 79 00:25:06,125 --> 00:25:08,083 Deinen Vater. 80 00:25:08,541 --> 00:25:10,500 Ich war wütend. 81 00:25:10,583 --> 00:25:12,708 Als Kind hat mein Vater 82 00:25:13,125 --> 00:25:14,416 mir immer nur erzählt, 83 00:25:14,833 --> 00:25:16,791 dass du die Familie zerstört hast. 84 00:25:17,500 --> 00:25:19,208 Dass du nichts mit uns zu tun haben wolltest. 85 00:25:19,833 --> 00:25:21,250 Ich konnte es nicht 86 00:25:22,166 --> 00:25:23,875 ertragen, 87 00:25:23,958 --> 00:25:25,916 in deiner Nähe zu sein. 88 00:25:29,000 --> 00:25:31,500 Ihr seid euch einfach so ähnlich. 89 00:25:34,958 --> 00:25:38,000 Wenn du mich fragst, 90 00:25:45,333 --> 00:25:47,791 hallen Generationen wider 91 00:25:47,875 --> 00:25:49,416 wie ein Echo. 92 00:25:53,708 --> 00:25:54,583 Sie dringen 93 00:25:56,000 --> 00:25:57,208 zu uns durch 94 00:26:00,916 --> 00:26:03,208 immer dann, 95 00:26:04,666 --> 00:26:06,791 wenn wir dringend 96 00:26:09,166 --> 00:26:10,375 ihre Hilfe brauchen. 97 00:26:12,208 --> 00:26:14,083 Ich war ein Kind. 98 00:26:14,708 --> 00:26:16,041 Ich hätte dich gebraucht. 99 00:26:24,541 --> 00:26:26,208 Aber du hast nur an dich gedacht. 100 00:26:37,791 --> 00:26:39,666 Keine Ahnung, anstrengend. 101 00:30:03,583 --> 00:30:05,000 Meine Erinnerungen sind eine Lüge. 102 00:30:05,250 --> 00:30:06,708 Die Fantasie eines Kindes, 103 00:30:06,791 --> 00:30:09,458 das aus einem Monster einen Helden gemacht hat. 104 00:30:33,125 --> 00:30:34,833 Du hast mich isoliert. 105 00:30:35,666 --> 00:30:36,875 Du hast gesagt, 106 00:30:36,958 --> 00:30:38,666 ich kann niemandem außer dir vertrauen. 107 00:30:38,833 --> 00:30:39,875 Aber das war eine Lüge. 108 00:30:40,291 --> 00:30:41,458 Auch diese Kontaktlinsen. 109 00:30:41,833 --> 00:30:43,041 Du hast sie nur besorgt, 110 00:30:43,125 --> 00:30:45,041 weil ich es dir nicht wert bin, Gebärdensprache zu lernen. 111 00:31:55,250 --> 00:31:57,875 So ist dein Vater gestorben? 112 00:31:58,333 --> 00:31:59,166 Du hast 113 00:31:59,250 --> 00:32:00,666 ihn umgebracht? 114 00:33:59,458 --> 00:34:01,583 Ich liebe dich. 115 00:34:04,083 --> 00:34:05,708 Ich liebe dich.