1 00:00:01,666 --> 00:00:06,250 視聴に注意が必要な 内容を含みます   2 00:00:21,875 --> 00:00:24,250 前回までは… 3 00:00:42,791 --> 00:00:45,166 (お父さんを殺したの?) 4 00:00:55,791 --> 00:00:58,833 (先祖たちがこだまエコーして——) 5 00:01:00,208 --> 00:01:02,166 (手を差し伸べてる) 6 00:01:02,291 --> 00:01:06,333 (今の私たちには  先祖が必要だから) 7 00:01:11,083 --> 00:01:12,375 (助けてほしかった) 8 00:01:13,625 --> 00:01:15,000 (孫より自分が大事?) 9 00:02:43,625 --> 00:02:45,583 (ケガしてる) 10 00:02:45,708 --> 00:02:47,666 (私が見つけた) 11 00:02:47,791 --> 00:02:50,041 (木から落ちたの) 12 00:03:00,666 --> 00:03:05,208 (ただ落ちたんじゃないわね) 13 00:03:06,500 --> 00:03:10,291 (わざとケガを   させたんじゃない) 14 00:03:10,416 --> 00:03:14,458 (命中させられるか 見たかった)    15 00:03:15,083 --> 00:03:17,750 (ごめんなさい) 16 00:03:19,291 --> 00:03:21,875 (いけないことよ) 17 00:03:22,000 --> 00:03:25,208 (生き物を傷つけちゃダメ) 18 00:03:25,708 --> 00:03:28,291 (昔 チョクトー族は——) 19 00:03:28,666 --> 00:03:31,791 (この鳥を こう呼んだの) 20 00:03:31,916 --> 00:03:34,666 (“ビスキニク〟) 21 00:03:34,833 --> 00:03:38,416 (チョクトー人の  伝言役だった鳥よ) 22 00:03:38,541 --> 00:03:45,000 (この鳥は木をつついて メッセージを送るの)  23 00:03:45,166 --> 00:03:49,875 (敵が近づいたら警告する) 24 00:03:50,333 --> 00:03:54,000 (この鳥を治せるよね?) 25 00:06:07,250 --> 00:06:09,583 原作 マーベル・コミック 26 00:06:11,250 --> 00:06:14,250 エコー 27 00:08:07,875 --> 00:08:10,333 〈じゃまたね スカリー〉 28 00:11:32,791 --> 00:11:36,875 “ビスケッツ:今どこ?〟 29 00:11:58,791 --> 00:12:01,708 “ばあちゃんポクニか    ボニーを見た?〟 30 00:12:01,833 --> 00:12:05,291 “1時間前に来るはずなのに〟 31 00:12:58,416 --> 00:12:59,666 (ママ?) 32 00:13:13,958 --> 00:13:17,083 (深く傷ついてるわね) 33 00:13:33,291 --> 00:13:36,291 (あなたは独りじゃない) 34 00:13:36,416 --> 00:13:40,708 (先祖たちも    あなたの一部なの) 35 00:13:41,208 --> 00:13:45,666 (あなたの中をこだまエコーしてる) 36 00:13:48,458 --> 00:13:51,500 (エコー) 37 00:14:03,083 --> 00:14:06,875 (痛みを消し去りましょう) 38 00:14:07,000 --> 00:14:08,541 (その時が来た) 39 00:14:09,291 --> 00:14:12,416 (無理だよ     方法が分からない) 40 00:14:13,500 --> 00:14:16,041 (私が力になるわ) 41 00:14:16,166 --> 00:14:19,791 (先祖が助けてくれる) 42 00:14:20,125 --> 00:14:24,833 (あなたは特別な女性たちの 子孫なの)         43 00:14:24,958 --> 00:14:28,833 (始祖のチャファから 続く家系よ)     44 00:14:29,375 --> 00:14:33,416 (彼女たちは“松明たいまつ〟を 受け継ぎ——)     45 00:14:33,541 --> 00:14:38,250 (家族を守り       家族のために戦ってきた) 46 00:14:39,208 --> 00:14:42,750 (次はあなたの番) 47 00:14:45,000 --> 00:14:47,500 (私は危険をもたらす) 48 00:14:48,125 --> 00:14:49,791 (去るべき) 49 00:14:49,958 --> 00:14:51,708 (逃げちゃダメ) 50 00:14:51,833 --> 00:14:53,666 (残るのよ) 51 00:14:53,833 --> 00:14:55,250 (戦うの) 52 00:14:55,541 --> 00:14:57,208 (私たちのために) 53 00:14:58,166 --> 00:15:02,416 (あなたは才能を授かった) 54 00:15:03,833 --> 00:15:05,041 (戦略) 55 00:15:07,166 --> 00:15:08,958 (抜け目なさ) 56 00:15:11,250 --> 00:15:12,500 (勇気) 57 00:15:15,000 --> 00:15:16,500 (愛) 58 00:15:19,916 --> 00:15:22,291 (そのすべてが——) 59 00:15:22,750 --> 00:15:25,958 (この服に吹き込まれてる) 60 00:15:32,083 --> 00:15:35,875 (縫い目の一つ一つが 示してる)      61 00:15:36,000 --> 00:15:42,333 (あなたは私たちの一部で  私たちはあなたの一部だと) 62 00:15:45,750 --> 00:15:48,666 (愛してるわ) 63 00:15:48,791 --> 00:15:50,583 (いつでも) 64 00:16:32,750 --> 00:16:35,666 “ナバホ族のタコス〟 65 00:16:35,833 --> 00:16:39,666 “ケトルコーン ピザ〟 66 00:20:30,208 --> 00:20:32,500 “美術工芸品 展示〟 67 00:23:16,875 --> 00:23:18,750 (すべてを与えたろ) 68 00:23:21,958 --> 00:23:24,916 (なのに裏切るとは) 69 00:23:25,083 --> 00:23:26,833 (誰が先に裏切った?) 70 00:23:48,333 --> 00:23:51,125 (お前がこの事態を招いた) 71 00:23:51,458 --> 00:23:52,958 (2人は関係ない) 72 00:23:55,833 --> 00:24:00,000 (私と彼女たちは     お互いの一部であり家族) 73 00:24:01,708 --> 00:24:03,750 (この2人が血縁) 74 00:24:03,875 --> 00:24:05,625 (あんたじゃない) 75 00:24:10,208 --> 00:24:12,625 (では さぞつらいな) 76 00:24:14,625 --> 00:24:17,583 (私がお前の家族を殺したら) 77 00:24:21,083 --> 00:24:24,250 (お前の父親を   殺した時のように) 78 00:24:59,708 --> 00:25:00,708 (エコー) 79 00:25:13,875 --> 00:25:14,958 (私を信じて) 80 00:27:54,833 --> 00:27:56,083 (聞かないで) 81 00:27:56,208 --> 00:27:58,833 (痛みと怒りを手放して) 82 00:28:00,416 --> 00:28:01,916 (私のおじさん) 83 00:28:03,708 --> 00:28:04,583 (父親を忘れて) 84 00:28:21,083 --> 00:28:23,125 (私に渡して) 85 00:28:26,583 --> 00:28:28,083 (お願い) 86 00:29:24,916 --> 00:29:29,541 (鳥さんにまた会える?) 87 00:29:29,666 --> 00:29:30,916 (もちろん) 88 00:31:59,875 --> 00:32:04,916 マーベル・スタジオは     本作でご協力いただいた—— 89 00:32:05,041 --> 00:32:10,291 チョクトー・ネーションに 深い感謝を表します    90 00:32:53,458 --> 00:32:56,458 “ニューヨーク市長選   有力候補不在〟