1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:04,927 --> 00:00:07,427 (tense music) 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:27,132 --> 00:00:29,965 (solemn chanting) 5 00:00:42,556 --> 00:00:44,889 (squeaking) 6 00:00:54,348 --> 00:00:56,765 (clattering) 7 00:01:00,416 --> 00:01:03,916 (exotic percussive music) 8 00:01:06,802 --> 00:01:09,552 (hawk squawking) 9 00:01:29,392 --> 00:01:34,392 - [Man] The skull, it's been found. 10 00:01:40,536 --> 00:01:41,453 It's begun. 11 00:02:28,880 --> 00:02:31,700 - In the western world, we tend to associate skulls 12 00:02:31,700 --> 00:02:33,470 as a symbol of death. 13 00:02:33,470 --> 00:02:36,400 But in many civilizations, skulls are associated 14 00:02:36,400 --> 00:02:39,810 to knowledge and life. 15 00:02:39,810 --> 00:02:44,040 Some skulls date back as far as the Cezanian empire 16 00:02:44,040 --> 00:02:46,480 of 400 AD. 17 00:02:46,480 --> 00:02:47,503 - Get off, you perv. 18 00:02:49,150 --> 00:02:50,560 - For the crucifixion, 19 00:02:50,560 --> 00:02:54,200 Jesus Christ was taken to Golgotha 20 00:02:54,200 --> 00:02:57,913 which translates as The Place of Skulls. 21 00:03:05,800 --> 00:03:06,660 - [Girl] Stop it! 22 00:03:06,660 --> 00:03:08,260 - Mr. Collins! 23 00:03:08,260 --> 00:03:09,430 - Sorry, Miss. 24 00:03:09,430 --> 00:03:11,640 - Is there something you'd like to tell the group? 25 00:03:11,640 --> 00:03:13,050 - No, miss. 26 00:03:13,050 --> 00:03:13,943 - What is it? 27 00:03:14,880 --> 00:03:16,280 - Can I use the bathroom? 28 00:03:16,280 --> 00:03:17,440 - Give it here. 29 00:03:17,440 --> 00:03:18,370 - Give what, Miss? 30 00:03:18,370 --> 00:03:20,083 - Your mobile phone. 31 00:03:21,070 --> 00:03:23,237 (sighing) 32 00:03:24,471 --> 00:03:25,750 (scoffing) 33 00:03:25,750 --> 00:03:29,080 Well, I haven't seen one of these for a long time. 34 00:03:29,080 --> 00:03:30,770 It's a relic. 35 00:03:30,770 --> 00:03:33,120 I suppose it fits in in this place, doesn't it? 36 00:03:34,910 --> 00:03:35,960 Does it have a clock? 37 00:03:36,850 --> 00:03:37,782 - Yes, Miss. 38 00:03:37,782 --> 00:03:39,010 - Good. 39 00:03:39,010 --> 00:03:41,810 We'll be in the exhibition hall meeting the other group 40 00:03:43,020 --> 00:03:46,273 and we expect to see you in five minutes in the hall. 41 00:03:50,260 --> 00:03:53,930 Children, children, these are priceless antiques. 42 00:03:53,930 --> 00:03:58,930 Be careful you don't break anything on your way out. 43 00:03:59,144 --> 00:04:01,644 (tense music) 44 00:04:34,903 --> 00:04:37,070 (revving) 45 00:04:50,701 --> 00:04:52,451 - What is this place? 46 00:04:53,509 --> 00:04:54,342 Hello? 47 00:05:00,100 --> 00:05:01,933 Oh, talk about junk. 48 00:05:02,982 --> 00:05:03,815 Pfff. 49 00:05:05,766 --> 00:05:06,766 I'll let Mikey know. 50 00:05:09,840 --> 00:05:10,890 Hey, what's going on? 51 00:05:12,340 --> 00:05:13,860 What's going on with this thing? 52 00:05:13,860 --> 00:05:15,730 Work, for crying out loud! 53 00:05:15,730 --> 00:05:17,420 Why can't you just buy me a good phone, Dad? 54 00:05:17,420 --> 00:05:19,013 Like all my mates. 55 00:05:20,200 --> 00:05:22,213 Work, come on! 56 00:05:23,924 --> 00:05:25,240 I give up. 57 00:05:25,240 --> 00:05:26,993 Thanks Dad, another dud. 58 00:05:30,890 --> 00:05:32,436 What is that? 59 00:05:32,436 --> 00:05:35,436 What the hell is up with this thing? 60 00:05:37,957 --> 00:05:38,790 Eh? 61 00:05:41,307 --> 00:05:43,540 What's wrong with that thing? 62 00:05:43,540 --> 00:05:45,283 Micky, stop messing about! 63 00:05:48,384 --> 00:05:50,313 What is? 64 00:05:52,395 --> 00:05:53,977 Gran? 65 00:05:53,977 --> 00:05:54,810 Gran? 66 00:05:56,112 --> 00:05:58,195 Gran, what are you doing? 67 00:06:02,720 --> 00:06:03,720 Where are you, Gran? 68 00:06:08,780 --> 00:06:09,613 What can I do? 69 00:06:19,626 --> 00:06:21,876 (groaning) 70 00:06:24,680 --> 00:06:25,700 - Scott. 71 00:06:25,700 --> 00:06:27,510 - Gran, I'll go get help. 72 00:06:27,510 --> 00:06:28,373 - It's started. 73 00:06:32,320 --> 00:06:34,566 I need to tell you some things. 74 00:06:34,566 --> 00:06:36,899 (screaming) 75 00:06:39,869 --> 00:06:42,036 I thought I had more time. 76 00:06:44,015 --> 00:06:45,348 Be very careful. 77 00:06:48,938 --> 00:06:50,605 Ah Scott, I'm sorry. 78 00:06:56,453 --> 00:06:57,770 - I don't know what you mean. 79 00:06:57,770 --> 00:06:59,110 What curse? 80 00:06:59,110 --> 00:07:01,143 Stay with me Gran, stay with me! 81 00:07:02,724 --> 00:07:03,557 Gran! 82 00:07:06,723 --> 00:07:07,556 Gran. 83 00:07:19,090 --> 00:07:20,480 - Scott, what are you doing? 84 00:07:20,480 --> 00:07:21,489 - Did you see the lights? 85 00:07:21,489 --> 00:07:22,450 - What light? 86 00:07:22,450 --> 00:07:23,930 - The lights, the skull, did you see them? 87 00:07:23,930 --> 00:07:24,763 - What are you on about? 88 00:07:24,763 --> 00:07:25,730 The only thing I can see is you 89 00:07:25,730 --> 00:07:27,560 running around like a maniac! 90 00:07:27,560 --> 00:07:28,800 - But you don't see the lights? 91 00:07:28,800 --> 00:07:30,220 - I don't know what you're talking about. 92 00:07:30,220 --> 00:07:31,500 You're having me on. 93 00:07:31,500 --> 00:07:32,670 - I'm not winding you up. 94 00:07:32,670 --> 00:07:34,393 Are you sure you didn't see the skull or the light? 95 00:07:34,393 --> 00:07:35,226 - No! 96 00:07:35,226 --> 00:07:37,260 There's a posse of angry teachers running around 97 00:07:37,260 --> 00:07:38,480 thinking you've gone AWOL. 98 00:07:38,480 --> 00:07:39,363 Come on! 99 00:07:45,908 --> 00:07:46,741 - Okay please come in a little bit closer 100 00:07:46,741 --> 00:07:49,440 because you will be tested on this later on. 101 00:07:49,440 --> 00:07:51,950 And you see we got the Bar-tailed Godwit there. 102 00:07:51,950 --> 00:07:54,210 And okay now take some notes 103 00:07:54,210 --> 00:07:55,903 and then come along this way. 104 00:07:57,018 --> 00:07:57,851 And be careful. 105 00:08:01,680 --> 00:08:03,247 Come along, children. 106 00:08:07,674 --> 00:08:09,841 (sighing) 107 00:08:10,920 --> 00:08:12,649 - [Scott] I promise I saw Gran. 108 00:08:12,649 --> 00:08:13,482 - Liar. 109 00:08:32,200 --> 00:08:34,320 Dad, what's wrong? 110 00:08:34,320 --> 00:08:36,016 - It's your grandma. 111 00:08:36,016 --> 00:08:37,160 - That damn bike. 112 00:08:37,160 --> 00:08:38,880 I knew it would do her in. 113 00:08:38,880 --> 00:08:40,222 - It was her heart. 114 00:08:40,222 --> 00:08:41,850 - What, no. 115 00:08:41,850 --> 00:08:44,319 No, love, Mrs. Banner found her. 116 00:08:44,319 --> 00:08:46,130 - I thought I had more time. 117 00:08:46,130 --> 00:08:48,860 - Poor mum, dying alone. 118 00:08:48,860 --> 00:08:50,313 - Look, it's gonna be okay. 119 00:08:52,320 --> 00:08:53,223 Let him be, love. 120 00:08:54,770 --> 00:08:56,643 - Tell me again, what did you see? 121 00:08:56,643 --> 00:08:58,770 What did she say about the curse? 122 00:08:58,770 --> 00:09:00,733 - Get lost. 123 00:09:15,038 --> 00:09:17,705 (door creaking) 124 00:09:20,889 --> 00:09:24,140 (energy buzzing) 125 00:09:24,140 --> 00:09:27,710 - Scott, I thought I told you to change those. 126 00:09:27,710 --> 00:09:29,180 - I can't believe what you're wearing 127 00:09:29,180 --> 00:09:30,730 to see your Gran. 128 00:09:30,730 --> 00:09:32,422 - Don't suppose she'd notice now. 129 00:09:32,422 --> 00:09:33,255 (mom scoffing) 130 00:09:33,255 --> 00:09:35,530 - She'd also tell you to act your age 131 00:09:35,530 --> 00:09:37,053 and not your shoe size. 132 00:09:38,700 --> 00:09:40,050 - [Man] The perfect family. 133 00:09:41,720 --> 00:09:45,230 - Such a shock finding her, oh. 134 00:09:45,230 --> 00:09:47,140 - [Alina] I'm sure you did your best, Mrs. Banner. 135 00:09:47,140 --> 00:09:50,150 - Well best way to go, quick like that. 136 00:09:50,150 --> 00:09:51,960 You know what, we used to go shopping 137 00:09:51,960 --> 00:09:53,503 together every Tuesday. 138 00:09:54,810 --> 00:09:57,330 She only bought that toaster last week. 139 00:09:57,330 --> 00:10:00,090 I don't suppose you'll be needing it now. 140 00:10:00,090 --> 00:10:02,034 - You can have the toaster. 141 00:10:02,034 --> 00:10:04,320 - Oh, lovely. 142 00:10:04,320 --> 00:10:05,163 Oh dear. 143 00:10:06,283 --> 00:10:08,070 Do you think that was appropriate? 144 00:10:08,070 --> 00:10:09,110 - What do you mean? 145 00:10:09,110 --> 00:10:10,834 - Well I always thought it would be 146 00:10:10,834 --> 00:10:13,160 an open casket, you know, 147 00:10:13,160 --> 00:10:15,893 in the true Romanian tradition. 148 00:10:17,450 --> 00:10:18,729 - John and I thought it'd be best 149 00:10:18,729 --> 00:10:20,880 for the children. 150 00:10:20,880 --> 00:10:22,443 Please, excuse me. 151 00:10:23,373 --> 00:10:25,920 - Her mother, she was a fortune teller. 152 00:10:25,920 --> 00:10:26,753 How about that? 153 00:10:27,978 --> 00:10:30,623 You know, I could do with a, 154 00:10:31,670 --> 00:10:33,380 a little bit of something to drink. 155 00:10:33,380 --> 00:10:35,260 Has anyone got a bit of whiskey 156 00:10:35,260 --> 00:10:37,600 or something to drink now? 157 00:10:37,600 --> 00:10:38,776 Well, you usually do 158 00:10:38,776 --> 00:10:40,643 after a funeral! 159 00:10:40,643 --> 00:10:43,380 - [Man] It's him. 160 00:10:43,380 --> 00:10:44,313 He's the one. 161 00:10:48,069 --> 00:10:49,020 - Hey. - Hey. 162 00:10:49,020 --> 00:10:49,853 - [Michaela] How are you? 163 00:10:49,853 --> 00:10:51,570 - I'm all right, I guess. 164 00:10:51,570 --> 00:10:52,710 - I'm sorry about my Gran. 165 00:10:52,710 --> 00:10:54,740 She's a bit insensitive sometimes. 166 00:10:54,740 --> 00:10:56,623 - It's okay, just like my family. 167 00:10:57,570 --> 00:10:59,050 - So what are we gonna do about that skull? 168 00:10:59,050 --> 00:11:00,233 A premonition, a curse? 169 00:11:01,310 --> 00:11:02,570 - No bloody idea. 170 00:11:02,570 --> 00:11:03,800 One thing I do know. 171 00:11:03,800 --> 00:11:04,710 - What's that? 172 00:11:04,710 --> 00:11:06,440 - If someone in this family doesn't get their hands 173 00:11:06,440 --> 00:11:08,640 on some money soon, we'll be living on the streets. 174 00:11:08,640 --> 00:11:09,610 We're being evicted. 175 00:11:09,610 --> 00:11:10,860 - Seriously? 176 00:11:10,860 --> 00:11:12,740 - What can I say, my dad's a fool. 177 00:11:12,740 --> 00:11:15,852 He works on credit and we have no money. 178 00:11:15,852 --> 00:11:17,324 - Well, I know this guy, 179 00:11:17,324 --> 00:11:20,140 he does the odd bits and bobs. 180 00:11:20,140 --> 00:11:21,770 I'm sure he could help. 181 00:11:21,770 --> 00:11:24,140 - Why not, what do I have to lose? 182 00:11:24,140 --> 00:11:24,973 - Come on then. 183 00:11:27,300 --> 00:11:29,456 - Come on then, take me to the whiskey. 184 00:11:29,456 --> 00:11:30,789 Where's the pub? 185 00:11:33,882 --> 00:11:36,382 (light music) 186 00:11:39,625 --> 00:11:40,458 - Hello, you two. 187 00:11:40,458 --> 00:11:41,460 Oh by god, you look like you've come 188 00:11:41,460 --> 00:11:42,360 from a funeral. 189 00:11:42,360 --> 00:11:44,580 Oh no, you have come from, sorry. 190 00:11:44,580 --> 00:11:45,730 - Don't worry about it. 191 00:11:46,728 --> 00:11:47,561 - Is this legal? 192 00:11:47,561 --> 00:11:48,630 - Course it's legal. 193 00:11:48,630 --> 00:11:50,660 I'm just cutting out the middleman. 194 00:11:50,660 --> 00:11:51,900 You go down the department store, 195 00:11:51,900 --> 00:11:53,450 one of these bottles will cost your 30 quid. 196 00:11:53,450 --> 00:11:55,030 I'm knocking them out for a fiver. 197 00:11:55,030 --> 00:11:56,780 - You sure it's not nicked? 198 00:11:56,780 --> 00:11:58,100 - Nicked, of course it ain't nicked. 199 00:11:58,100 --> 00:11:59,100 I'm just doing it without the big 200 00:11:59,100 --> 00:12:01,640 companies, you know, the big productions. 201 00:12:01,640 --> 00:12:03,680 My nephew's got one of them A levels in chemistry, 202 00:12:03,680 --> 00:12:05,610 knocks them up in a shed. 203 00:12:05,610 --> 00:12:06,630 - A shed? 204 00:12:06,630 --> 00:12:07,463 - Yes a shed. 205 00:12:11,160 --> 00:12:12,190 - Smells like Chanel. 206 00:12:12,190 --> 00:12:13,023 - English Channel. 207 00:12:13,023 --> 00:12:15,140 (giggling) 208 00:12:15,140 --> 00:12:16,543 - Smells okay. 209 00:12:16,543 --> 00:12:17,602 - Yeah of course it smells okay. 210 00:12:17,602 --> 00:12:20,470 You know what I told you, it's all proper stuff, this, eh? 211 00:12:20,470 --> 00:12:21,890 Just make sure the punters only smell 212 00:12:21,890 --> 00:12:22,830 the marked up bottles though 213 00:12:22,830 --> 00:12:23,663 'cause the rest of it's, you know, 214 00:12:23,663 --> 00:12:24,801 it's a bit iffy. 215 00:12:24,801 --> 00:12:26,190 - Iffy, what do you mean iffy? 216 00:12:26,190 --> 00:12:28,350 - Well, he can't always get the chemicals right. 217 00:12:28,350 --> 00:12:29,870 Sometimes it's a bit, you know. 218 00:12:29,870 --> 00:12:31,230 Anyway, I tell you what I'll do 219 00:12:31,230 --> 00:12:32,810 I will give you a pound a pop 220 00:12:32,810 --> 00:12:34,029 for every one you move. 221 00:12:34,029 --> 00:12:34,862 - A pound? 222 00:12:34,862 --> 00:12:36,030 - We want two pound. 223 00:12:36,030 --> 00:12:38,333 - Two pound, are you taking a? 224 00:12:38,333 --> 00:12:39,726 Oh I get it, yeah okay. 225 00:12:39,726 --> 00:12:41,780 Do you know I like you, I do like you as it goes. 226 00:12:41,780 --> 00:12:43,256 Reminds me of your father, Micky. 227 00:12:43,256 --> 00:12:45,920 Right, stay out of trouble, the pair of ya. 228 00:12:45,920 --> 00:12:46,753 I won't be long. 229 00:12:47,880 --> 00:12:49,160 - Roll up, roll up. 230 00:12:49,160 --> 00:12:51,250 Get your perfumes here, five quid. 231 00:12:51,250 --> 00:12:52,083 - Five quid. 232 00:12:54,170 --> 00:12:55,003 - [Woman] A fiver? 233 00:12:55,003 --> 00:12:56,170 Don't beat that. - Yeah. 234 00:12:56,170 --> 00:12:57,740 - I'll take six. 235 00:12:57,740 --> 00:12:59,026 - Get a box, Mikey. 236 00:12:59,026 --> 00:13:01,303 - Ooh, I'll have half a dozen. 237 00:13:02,949 --> 00:13:06,280 (tense music) 238 00:13:06,280 --> 00:13:07,474 - Oh, here. 239 00:13:07,474 --> 00:13:08,480 Two? 240 00:13:08,480 --> 00:13:10,070 Scott. 241 00:13:10,070 --> 00:13:10,903 Run! 242 00:13:18,700 --> 00:13:19,830 - My big worry is 243 00:13:19,830 --> 00:13:21,460 she'll end up like her father. 244 00:13:21,460 --> 00:13:23,680 Don't matter what I do. 245 00:13:23,680 --> 00:13:25,390 It's in the blood, you see? 246 00:13:25,390 --> 00:13:27,000 - Yeah, and he's back inside again. 247 00:13:27,000 --> 00:13:27,833 - Yeah. 248 00:13:27,833 --> 00:13:29,800 And thank the good Lord for that. 249 00:13:29,800 --> 00:13:31,490 - They're very lucky to have you, Mrs. Banner. 250 00:13:31,490 --> 00:13:34,130 - Did you hear that, Michaella? 251 00:13:34,130 --> 00:13:38,110 I remind her of that fact every single day, officer. 252 00:13:38,110 --> 00:13:42,000 See, her mother, my daughter, 253 00:13:42,000 --> 00:13:44,206 she died, you see. 254 00:13:44,206 --> 00:13:46,130 Pretty little thing she were. 255 00:13:46,130 --> 00:13:49,030 Well, I'm no spring chicken 256 00:13:49,030 --> 00:13:53,067 but I do me best bringing her up on my own. 257 00:13:54,830 --> 00:13:56,933 It's no blooming picnic, I tell ya. 258 00:13:58,340 --> 00:13:59,833 She'll be the death of me. 259 00:14:00,740 --> 00:14:04,650 You will have my death on your conscience, my girl. 260 00:14:04,650 --> 00:14:06,969 - Come on Gran, give it a rest. 261 00:14:06,969 --> 00:14:09,361 (gasping) 262 00:14:09,361 --> 00:14:11,290 - Did you hear that, officer? 263 00:14:11,290 --> 00:14:12,990 This is what I've got to put up with. 264 00:14:12,990 --> 00:14:15,660 - We're more interested in their accomplice. 265 00:14:15,660 --> 00:14:17,580 Chap called Trevor Dowd. 266 00:14:17,580 --> 00:14:20,220 Nasty piece of work with a criminal record. 267 00:14:20,220 --> 00:14:23,893 And that record includes aggravated burglary and GBH. 268 00:14:25,790 --> 00:14:27,000 - GBH? 269 00:14:27,000 --> 00:14:28,300 - Grievous bodily harm. 270 00:14:29,201 --> 00:14:30,300 - Oh yeah. 271 00:14:30,300 --> 00:14:32,810 - Mrs. Banner, in my experience, 272 00:14:32,810 --> 00:14:34,250 your Michaella and her friend there 273 00:14:34,250 --> 00:14:37,210 could do well to stay away from Mr. Dowd. 274 00:14:37,210 --> 00:14:39,420 In my experience, associating with people like that, 275 00:14:39,420 --> 00:14:41,283 it'll only lead to trouble. 276 00:14:47,560 --> 00:14:49,170 - Where has all the cereal gone? 277 00:14:49,170 --> 00:14:50,900 - Sorry son, you know money is tight 278 00:14:50,900 --> 00:14:52,375 since my hours have been cut. 279 00:14:52,375 --> 00:14:54,460 - I have been expecting some money any day. 280 00:14:54,460 --> 00:14:57,350 - You should make your customers pay their bills on time. 281 00:14:57,350 --> 00:14:58,580 - It's not that easy, love. 282 00:14:58,580 --> 00:15:00,531 We're going through some hard times. 283 00:15:00,531 --> 00:15:02,010 There's a lot of families struggling out there. 284 00:15:02,010 --> 00:15:03,710 - And I'm only interested in the struggles 285 00:15:03,710 --> 00:15:05,490 of this family, love. 286 00:15:05,490 --> 00:15:07,750 - Sometimes people can't pay me. 287 00:15:07,750 --> 00:15:09,730 They give me things instead of money. 288 00:15:09,730 --> 00:15:12,380 - You're such an easy touch. 289 00:15:12,380 --> 00:15:15,276 - Cat flap, never been used. 290 00:15:15,276 --> 00:15:17,360 - What is the point of a cat flap 291 00:15:17,360 --> 00:15:19,601 when we don't even have a bleeding cat? 292 00:15:19,601 --> 00:15:21,020 And I don't know what you find so funny, mister 293 00:15:21,020 --> 00:15:23,983 'cause you're officially grounded till the next ice age! 294 00:15:23,983 --> 00:15:25,310 - What, that's so not fair. 295 00:15:25,310 --> 00:15:28,320 I was only trying to make some money for the family. 296 00:15:28,320 --> 00:15:30,210 - The last time anyone in this house 297 00:15:30,210 --> 00:15:31,311 did anything for the-- 298 00:15:31,311 --> 00:15:32,430 (knocking) 299 00:15:32,430 --> 00:15:33,493 - Probably Mikey. 300 00:15:46,913 --> 00:15:49,663 (energy humming) 301 00:16:07,157 --> 00:16:10,100 - Wanted, caretaker and housekeeper 302 00:16:10,100 --> 00:16:13,410 to care for an elderly woman and a large country house 303 00:16:13,410 --> 00:16:14,990 in need of restoration 304 00:16:14,990 --> 00:16:16,950 in the New Forest Hampshire. 305 00:16:16,950 --> 00:16:19,210 It's well paid, you can live in 306 00:16:19,210 --> 00:16:20,860 and children are welcome. 307 00:16:20,860 --> 00:16:22,453 There's no way I'm going. 308 00:16:23,310 --> 00:16:25,058 - Sounds too good to be true. 309 00:16:25,058 --> 00:16:26,725 - New Forest Journal. 310 00:16:26,725 --> 00:16:28,864 Well then someone's obviously taken the mickey. 311 00:16:28,864 --> 00:16:30,508 You've got something to tell us, son? 312 00:16:30,508 --> 00:16:31,341 - No. 313 00:16:32,337 --> 00:16:33,839 - Where is the New Forest? 314 00:16:33,839 --> 00:16:36,457 - Oh it's hundreds of miles away. 315 00:16:36,457 --> 00:16:40,500 - Weird, just like what happened at the museum. 316 00:16:40,500 --> 00:16:41,980 - Why, what happened at the museum? 317 00:16:41,980 --> 00:16:45,410 - Our Scott had himself a paranormal moment 318 00:16:45,410 --> 00:16:47,190 with one of them priceless antiques. 319 00:16:47,190 --> 00:16:48,910 - An old skull, it was nothing. 320 00:16:48,910 --> 00:16:51,210 - He saw Gran's death. 321 00:16:51,210 --> 00:16:52,060 - Shut up! 322 00:16:52,060 --> 00:16:52,893 - What? 323 00:16:52,893 --> 00:16:54,707 - What are you talking about, girl? 324 00:16:54,707 --> 00:16:56,354 - Shut up! 325 00:16:56,354 --> 00:16:58,880 - Scott told Mikey that he had a premonition, 326 00:16:58,880 --> 00:17:00,570 a vision of Gran having a heart attack 327 00:17:00,570 --> 00:17:02,210 before it actually happened. 328 00:17:02,210 --> 00:17:04,120 - I don't know what she's talking about. 329 00:17:04,120 --> 00:17:06,550 - Listen, young lady, this is not funny 330 00:17:06,550 --> 00:17:07,720 in the slightest. 331 00:17:07,720 --> 00:17:09,780 - I swear, it's the truth! 332 00:17:09,780 --> 00:17:12,340 - Scott, would you like to explain? 333 00:17:12,340 --> 00:17:13,350 - It was a joke. 334 00:17:13,350 --> 00:17:14,990 I made it all up, nothing happened. 335 00:17:14,990 --> 00:17:17,120 - [Trish] Liar, you said you talked to Gran. 336 00:17:17,120 --> 00:17:19,620 - What are you talking about? 337 00:17:19,620 --> 00:17:20,750 - He told me! 338 00:17:20,750 --> 00:17:22,860 Mikey was there too! 339 00:17:22,860 --> 00:17:23,700 - You got me. 340 00:17:23,700 --> 00:17:26,371 I communicate with the other world. 341 00:17:26,371 --> 00:17:28,047 - You little weasel. 342 00:17:28,047 --> 00:17:29,890 - Skunk. - Perv. 343 00:17:29,890 --> 00:17:30,723 - Witch! 344 00:17:30,723 --> 00:17:33,215 - That's enough, the pair of you. 345 00:17:36,365 --> 00:17:37,569 (sighing) 346 00:17:37,569 --> 00:17:38,402 - Hey, don't worry love. 347 00:17:38,402 --> 00:17:39,500 We'll be okay. 348 00:17:39,500 --> 00:17:40,700 It could be a new start. 349 00:17:45,411 --> 00:17:46,244 Hurry up. 350 00:17:46,244 --> 00:17:47,150 - What's the rush? 351 00:17:47,150 --> 00:17:48,643 - Just get in the car. 352 00:17:51,323 --> 00:17:54,033 - I can't believe you're actually doing this. 353 00:17:55,230 --> 00:17:56,063 - [John] It's for the best, love. 354 00:17:56,063 --> 00:17:57,140 You know your mum's right. 355 00:17:57,140 --> 00:17:59,560 - But what about all my friends? 356 00:17:59,560 --> 00:18:01,310 - You've got no friends. 357 00:18:01,310 --> 00:18:02,143 - [Trish] Mum! 358 00:18:03,075 --> 00:18:04,837 - Oh will you two just pack it in!? 359 00:18:06,510 --> 00:18:09,170 - That's it, my life is over. 360 00:18:09,170 --> 00:18:10,203 - Oh come on love. 361 00:18:11,580 --> 00:18:13,070 How can you say you don't like something 362 00:18:13,070 --> 00:18:14,750 until you try it? 363 00:18:14,750 --> 00:18:16,840 - But what about those brand new red shorts 364 00:18:16,840 --> 00:18:18,150 I wanted to wear today? 365 00:18:18,150 --> 00:18:20,270 - Trish, will you pack it in? 366 00:18:20,270 --> 00:18:21,820 You know they've been packed up 367 00:18:21,820 --> 00:18:23,410 with everything else. 368 00:18:23,410 --> 00:18:27,230 - Mr. Trelawney very kindly organized 369 00:18:27,230 --> 00:18:29,800 the removal men to come, pack everything up 370 00:18:29,800 --> 00:18:31,060 and ship it to the New Forest 371 00:18:31,060 --> 00:18:32,830 so we haven't had to do anything. 372 00:18:32,830 --> 00:18:36,090 That man in my opinion is an absolute saint. 373 00:18:36,090 --> 00:18:38,100 Now will you just pack it in? 374 00:18:38,100 --> 00:18:39,396 Can we go, please? 375 00:18:39,396 --> 00:18:41,510 - Yeah, fine. - Then drive! 376 00:18:41,510 --> 00:18:44,093 (car starting) 377 00:18:45,247 --> 00:18:47,414 (revving) 378 00:18:50,589 --> 00:18:53,672 (light somber music) 379 00:19:16,123 --> 00:19:17,910 - What about my friend? 380 00:19:17,910 --> 00:19:19,310 - [Scott] Oh Trish, stop complaining. 381 00:19:19,310 --> 00:19:20,627 It didn't hit that hard. 382 00:19:26,022 --> 00:19:27,713 (energy buzzing) 383 00:19:27,713 --> 00:19:30,933 - [Alina] I told you we should have got a sat nav. 384 00:19:30,933 --> 00:19:33,600 - [John] I know where I'm going. 385 00:19:49,606 --> 00:19:52,106 (cows mooing) 386 00:19:55,349 --> 00:19:57,849 (car zooming) 387 00:20:05,612 --> 00:20:08,362 (horse neighing) 388 00:20:14,286 --> 00:20:17,049 (birds chirping) 389 00:20:17,049 --> 00:20:19,216 (revving) 390 00:20:34,143 --> 00:20:36,183 Look at the size of this place. 391 00:20:37,700 --> 00:20:39,583 - Wow, it's gorgeous. 392 00:20:41,014 --> 00:20:42,617 - Must be at least eight bedrooms. 393 00:20:42,617 --> 00:20:44,303 - 10, actually. 394 00:20:44,303 --> 00:20:45,805 Hello. 395 00:20:45,805 --> 00:20:47,150 Welcome to Bedford Lodge. 396 00:20:47,150 --> 00:20:48,640 My name's Lawrence Trelawney. 397 00:20:48,640 --> 00:20:50,243 This is my wife Beth. 398 00:20:50,243 --> 00:20:51,076 Hello. 399 00:20:51,076 --> 00:20:52,067 - Hello, I'm Alina. 400 00:20:52,067 --> 00:20:52,970 - Alina, wonderful. 401 00:20:52,970 --> 00:20:54,470 - John. - John, lovely to meet you. 402 00:20:54,470 --> 00:20:55,570 Hello, young lady. - Trish. 403 00:20:55,570 --> 00:21:00,220 - Trish, lovely to meet you, Trish. 404 00:21:00,220 --> 00:21:01,365 And you must be? 405 00:21:01,365 --> 00:21:03,865 (tense music) 406 00:21:07,338 --> 00:21:08,171 Oh. 407 00:21:09,347 --> 00:21:10,430 - [Alina] Are you okay? 408 00:21:10,430 --> 00:21:12,280 - [Lawrence] Quickly, let's get him inside. 409 00:21:12,280 --> 00:21:13,230 Come on, young man. 410 00:21:23,033 --> 00:21:24,950 - It's okay, it's okay. 411 00:21:26,600 --> 00:21:28,700 - Shall we call the doctor? 412 00:21:28,700 --> 00:21:30,010 - [Scott] It's just a headache. 413 00:21:30,010 --> 00:21:31,020 - [John] Look, you're probably hungry. 414 00:21:31,020 --> 00:21:33,470 - Well he's not eaten since breakfast. 415 00:21:33,470 --> 00:21:35,763 - It's like something out of a fairy tale. 416 00:21:37,228 --> 00:21:38,061 - I'm glad you think so. 417 00:21:38,061 --> 00:21:40,500 It's over 200 years old. 418 00:21:40,500 --> 00:21:41,433 - Is it haunted? 419 00:21:42,750 --> 00:21:43,700 - I don't think so. 420 00:21:44,550 --> 00:21:46,110 - How many people live here? 421 00:21:46,110 --> 00:21:47,600 - It's just us. 422 00:21:47,600 --> 00:21:49,779 And Grandmother. 423 00:21:49,779 --> 00:21:51,580 - [Trish] Oh, okay. 424 00:21:51,580 --> 00:21:53,315 - I'll get us all some tea and biscuits. 425 00:21:53,315 --> 00:21:54,148 - Thank you. 426 00:21:57,260 --> 00:21:58,093 - Here we go. 427 00:22:01,352 --> 00:22:02,867 - [Alina] Lovely, thank you. 428 00:22:13,164 --> 00:22:14,650 - [Lawrence] Have some water, Scott. 429 00:22:14,650 --> 00:22:15,483 - Thank you. 430 00:22:25,330 --> 00:22:27,830 (tense music) 431 00:22:29,650 --> 00:22:30,483 - Hello, child. 432 00:22:32,600 --> 00:22:34,400 Please nod if you can hear my voice. 433 00:22:35,610 --> 00:22:37,150 Don't be afraid. 434 00:22:37,150 --> 00:22:38,880 I realize this may seem strange 435 00:22:38,880 --> 00:22:40,340 but don't be alarmed. 436 00:22:40,340 --> 00:22:43,097 I don't intend to hurt you or your family. 437 00:22:44,058 --> 00:22:46,510 I will explain everything to you in good time. 438 00:22:46,510 --> 00:22:48,420 Until then, relax. 439 00:22:48,420 --> 00:22:50,720 Gracious, what was I thinking? 440 00:22:50,720 --> 00:22:52,658 Let me show you around. 441 00:22:52,658 --> 00:22:53,865 We're under a state of disrepair. 442 00:22:53,865 --> 00:22:54,698 That's the... 443 00:22:54,698 --> 00:22:55,531 - Wow. 444 00:22:55,531 --> 00:22:56,438 - worst of it. 445 00:22:56,438 --> 00:22:59,590 But I think this would make a rather nice master bedroom. 446 00:22:59,590 --> 00:23:00,920 - Yeah, I could see that. 447 00:23:02,170 --> 00:23:05,260 - My grandmother was away for quite some time 448 00:23:05,260 --> 00:23:07,260 as you might have guessed. 449 00:23:07,260 --> 00:23:08,720 Spent time traveling the world, 450 00:23:08,720 --> 00:23:10,300 saw pretty much everywhere. 451 00:23:10,300 --> 00:23:13,530 And now she's in the state that she's in, 452 00:23:13,530 --> 00:23:15,230 that's why we're here to help out. 453 00:23:16,850 --> 00:23:17,940 - Thank you. 454 00:23:17,940 --> 00:23:20,790 - [Lawrence] Various different stages of habitation, but. 455 00:23:24,190 --> 00:23:25,023 - Dad? 456 00:23:26,674 --> 00:23:27,507 Dad? 457 00:23:29,322 --> 00:23:31,822 (tense music) 458 00:23:33,129 --> 00:23:33,962 Dad? 459 00:23:42,206 --> 00:23:43,039 Dad? 460 00:23:43,039 --> 00:23:44,700 - Ah! (Trish screaming) 461 00:23:44,700 --> 00:23:45,870 - Scott, you monster! 462 00:23:45,870 --> 00:23:47,010 It's scary enough in this place 463 00:23:47,010 --> 00:23:48,573 without you being here. 464 00:23:48,573 --> 00:23:51,420 - So I billeted you on this side of the house. 465 00:23:51,420 --> 00:23:52,880 I'm sure you'll be quite comfortable. 466 00:23:52,880 --> 00:23:56,200 As you can see there's lots of space, but, 467 00:23:56,200 --> 00:23:57,740 it's got potential. 468 00:23:57,740 --> 00:23:58,573 - Yep. - Just needs someone 469 00:23:58,573 --> 00:23:59,470 with a bit of aptitude 470 00:23:59,470 --> 00:24:01,733 to give it some love. 471 00:24:03,600 --> 00:24:04,823 Should spruce up nicely. 472 00:24:06,140 --> 00:24:07,850 - He seems like a weirdo. 473 00:24:07,850 --> 00:24:09,720 Do you think his mother really lives upstairs 474 00:24:09,720 --> 00:24:12,420 or is she just a figment of his imagination? 475 00:24:12,420 --> 00:24:13,493 - Behave, you. 476 00:24:14,357 --> 00:24:16,290 - For all we know, he could be a psycho killer 477 00:24:16,290 --> 00:24:17,680 like Norman Bate. 478 00:24:17,680 --> 00:24:19,119 - Sometimes I wonder where you got 479 00:24:19,119 --> 00:24:20,819 your imagination from, young lady. 480 00:24:22,780 --> 00:24:25,667 - Seriously, what do we really know of him? 481 00:24:25,667 --> 00:24:29,230 You answered a mysterious ad in the New Forest paper 482 00:24:29,230 --> 00:24:30,470 and we're the only applicants. 483 00:24:30,470 --> 00:24:32,850 Don't you think that's just a tiny bit fishy? 484 00:24:32,850 --> 00:24:35,620 - Perhaps our luck's beginning to turn. 485 00:24:35,620 --> 00:24:36,863 - Oh yeah, for sure. 486 00:24:37,890 --> 00:24:40,170 - Look, it doesn't really matter, does it? 487 00:24:40,170 --> 00:24:42,730 What matters is that we've got a roof over our head 488 00:24:42,730 --> 00:24:44,400 and food in our bellies. 489 00:24:44,400 --> 00:24:46,783 It was either this or we're gonna be homeless. 490 00:24:46,783 --> 00:24:49,823 And right now, I think we've made the right decision. 491 00:24:49,823 --> 00:24:53,221 (crickets chirping) 492 00:24:53,221 --> 00:24:55,388 (sighing) 493 00:24:56,510 --> 00:24:59,387 (rumbling) 494 00:24:59,387 --> 00:25:01,003 (gasping) 495 00:25:01,003 --> 00:25:02,300 - It's me. 496 00:25:02,300 --> 00:25:03,283 It's Trelawney. 497 00:25:04,631 --> 00:25:06,180 Are you looking for something? 498 00:25:06,180 --> 00:25:07,173 - A glass of water. 499 00:25:08,310 --> 00:25:09,810 - Bathroom. 500 00:25:09,810 --> 00:25:11,710 You walked past it, down the corridor. 501 00:25:12,613 --> 00:25:13,446 Hey, Scott. 502 00:25:14,860 --> 00:25:15,783 Get some rest. 503 00:25:16,630 --> 00:25:18,730 I appreciate that you may have a lot 504 00:25:18,730 --> 00:25:20,370 of questions to ask and I will try 505 00:25:20,370 --> 00:25:22,780 to answer them in good time. 506 00:25:22,780 --> 00:25:26,603 But for now, your patience is of the utmost importance. 507 00:25:28,708 --> 00:25:29,625 Good night. 508 00:25:30,527 --> 00:25:32,027 - Good night, sir. 509 00:25:33,135 --> 00:25:34,031 (wheezing and rasping) 510 00:25:34,031 --> 00:25:36,454 - You all right, darling? 511 00:25:36,454 --> 00:25:37,287 Darling? 512 00:25:39,209 --> 00:25:40,786 Calm down. 513 00:25:40,786 --> 00:25:42,158 Calm down, sweetheart. 514 00:25:42,158 --> 00:25:43,549 Just breathe. 515 00:25:43,549 --> 00:25:44,382 Breathe. 516 00:25:45,959 --> 00:25:46,792 Slowly. 517 00:25:48,567 --> 00:25:49,400 That's it. 518 00:25:50,443 --> 00:25:51,276 That's it. 519 00:25:58,281 --> 00:25:59,448 It's all over. 520 00:26:01,917 --> 00:26:02,750 (light music) 521 00:26:02,750 --> 00:26:04,301 - [Alina] Come on in. 522 00:26:04,301 --> 00:26:06,097 - Oh, I'll take what I need 523 00:26:06,097 --> 00:26:08,520 and I'll donate the rest to charity. 524 00:26:08,520 --> 00:26:10,290 To be honest, most of it's junk. 525 00:26:10,290 --> 00:26:12,690 - Mother would have loved you to have it anyway. 526 00:26:15,758 --> 00:26:17,259 - [Mrs. Banner] I had to pay 50 quid to bring 527 00:26:17,259 --> 00:26:18,756 that thing here and I have to ride 528 00:26:18,756 --> 00:26:20,283 in the back of the lorry with it. 529 00:26:21,710 --> 00:26:23,760 - Well, well, look who finally 530 00:26:23,760 --> 00:26:24,790 dragged himself out of bed. 531 00:26:24,790 --> 00:26:27,390 It's nearly lunch time, Scott! 532 00:26:27,390 --> 00:26:28,683 - Hi now, Scott. 533 00:26:28,683 --> 00:26:31,298 Oh poor boy, he looks exhausted. 534 00:26:31,298 --> 00:26:32,624 - Morning, Mrs. Banner. 535 00:26:32,624 --> 00:26:33,580 - [Mrs. Banner] Oh. 536 00:26:33,580 --> 00:26:36,550 - Mrs. Banner here has brought you a surprise. 537 00:26:36,550 --> 00:26:37,887 - Well it's the least I could do 538 00:26:37,887 --> 00:26:39,295 for my old friend. 539 00:26:39,295 --> 00:26:40,395 - [Scott] Where is it? 540 00:26:45,480 --> 00:26:46,860 Hi, Ricky! 541 00:26:46,860 --> 00:26:47,693 Wow. 542 00:26:47,693 --> 00:26:48,526 - [John] You all right, son? 543 00:26:48,526 --> 00:26:49,359 - Yeah, I'm fine, what's that? 544 00:26:49,359 --> 00:26:51,170 - [John] Look what your Gran left you. 545 00:26:51,170 --> 00:26:52,243 - For me? - Yes. 546 00:26:55,530 --> 00:26:56,600 - Worth a few grand. 547 00:26:56,600 --> 00:26:57,760 - What a beauty. 548 00:26:57,760 --> 00:26:59,303 Look out, Steve McQueen. 549 00:27:00,150 --> 00:27:01,436 - What? 550 00:27:01,436 --> 00:27:02,560 - Who's Steve McQueen? 551 00:27:02,560 --> 00:27:04,760 - Uh, film star in the '60s, '70s. 552 00:27:04,760 --> 00:27:06,643 Car chases, motorbikes? 553 00:27:11,720 --> 00:27:13,720 - How fast do you reckon it can do naught to 60? 554 00:27:13,720 --> 00:27:15,415 - Oh no, you're not driving it. 555 00:27:15,415 --> 00:27:17,194 - [Scott] What do you mean I can't drive it? 556 00:27:17,194 --> 00:27:18,710 - No. 557 00:27:18,710 --> 00:27:20,230 - Trevor will probably take it off your hands 558 00:27:20,230 --> 00:27:21,390 for a few grand. 559 00:27:21,390 --> 00:27:23,550 - No, you can drive it up and down the driveway 560 00:27:23,550 --> 00:27:25,622 but that's it for now, okay? 561 00:27:25,622 --> 00:27:26,872 - [Scott] Yeah. 562 00:27:31,847 --> 00:27:36,847 - Your Gran was cooler than I thought. (laughing) 563 00:27:42,681 --> 00:27:43,681 - Whoah. 564 00:27:43,681 --> 00:27:45,170 (Michaella giggling) 565 00:27:45,170 --> 00:27:46,080 Come on, get on. 566 00:27:46,080 --> 00:27:47,530 I've already done the damage. 567 00:27:48,440 --> 00:27:50,116 Fancy a ride on that? 568 00:27:50,116 --> 00:27:51,223 - With you? 569 00:27:51,223 --> 00:27:52,678 On that? 570 00:27:52,678 --> 00:27:53,653 You're having a laugh. 571 00:27:53,653 --> 00:27:54,653 - Your loss. 572 00:27:55,570 --> 00:27:57,728 - Mum is really angry with you. 573 00:27:57,728 --> 00:27:59,188 - What else is new? 574 00:27:59,188 --> 00:28:00,650 Don't you have somewhere else to be? 575 00:28:00,650 --> 00:28:01,830 - No. 576 00:28:01,830 --> 00:28:03,179 - [Scott] Get lost. 577 00:28:03,179 --> 00:28:05,477 - You're such a dork. 578 00:28:05,477 --> 00:28:07,310 I'm gonna go get changed. 579 00:28:07,310 --> 00:28:09,130 - Why are you always so mean to her? 580 00:28:09,130 --> 00:28:11,630 - Because she's a pain in my backside. 581 00:28:11,630 --> 00:28:13,520 - What I wouldn't do to have a little sister. 582 00:28:13,520 --> 00:28:15,820 - What I would do to not have a little sister. 583 00:28:17,600 --> 00:28:19,420 - You're so lucky to live here. 584 00:28:19,420 --> 00:28:21,300 - Yeah, but the owner's a bit of a creep. 585 00:28:21,300 --> 00:28:22,740 - Why, what's wrong with him? 586 00:28:22,740 --> 00:28:24,800 - He was speaking to me with his mind. 587 00:28:24,800 --> 00:28:25,978 - What? 588 00:28:25,978 --> 00:28:28,410 Oh, he's telepathic? 589 00:28:28,410 --> 00:28:29,560 - Yeah, that's the one. 590 00:28:30,893 --> 00:28:33,726 (whimsical music) 591 00:28:42,617 --> 00:28:45,117 (tense music) 592 00:28:48,265 --> 00:28:50,875 (rustling) 593 00:28:50,875 --> 00:28:51,790 - [Trish] What are you doing in here? 594 00:28:51,790 --> 00:28:53,560 - Could say the same about you. 595 00:28:53,560 --> 00:28:55,890 - I'm not the one hiding in the bushes spying. 596 00:28:55,890 --> 00:28:57,235 - Something strange about this place 597 00:28:57,235 --> 00:28:59,610 and Mr. Trelawney. 598 00:28:59,610 --> 00:29:01,710 - He's not the one hiding in the bushes. 599 00:29:01,710 --> 00:29:02,880 - My name's Jamie. 600 00:29:02,880 --> 00:29:03,880 - Trish. 601 00:29:03,880 --> 00:29:04,900 - Just be careful. 602 00:29:04,900 --> 00:29:06,280 - Careful about what? 603 00:29:06,280 --> 00:29:08,290 What have I told you about hanging around? 604 00:29:08,290 --> 00:29:11,010 I didn't realize you'd met my annoying little brother. 605 00:29:11,010 --> 00:29:12,520 Well, maybe him having a friend 606 00:29:12,520 --> 00:29:15,160 will keep him out of my hair for the summer. 607 00:29:15,160 --> 00:29:17,030 - [Mrs. Banner] Oh, that's me lift. 608 00:29:17,030 --> 00:29:18,551 - Bye, we'll see you again soon. 609 00:29:18,551 --> 00:29:20,549 - [Mrs. Banner] Hurry up, the lift's here! 610 00:29:20,549 --> 00:29:21,905 - [Michaella] Till later. 611 00:29:21,905 --> 00:29:23,017 - [Mrs. Banner] I'm not rocking in the back 612 00:29:23,017 --> 00:29:24,225 of that fitting lorry again. 613 00:29:24,225 --> 00:29:25,530 Hurry up! 614 00:29:25,530 --> 00:29:26,700 - Thank you, see you soon. 615 00:29:26,700 --> 00:29:28,523 - Yeah, see you in a bit. 616 00:29:30,634 --> 00:29:33,134 (tense music) 617 00:31:03,055 --> 00:31:03,888 - I wouldn't go over there. 618 00:31:03,888 --> 00:31:05,130 It's really dangerous, it's a bog. 619 00:31:05,130 --> 00:31:06,800 - I was gonna walk to the next village. 620 00:31:06,800 --> 00:31:10,197 - You've got a long way to go, it's over five miles. 621 00:31:10,197 --> 00:31:11,563 - Oh, thank you. 622 00:31:40,511 --> 00:31:41,578 - Oh hello, love. 623 00:31:41,578 --> 00:31:42,570 Cup of tea? 624 00:31:42,570 --> 00:31:44,240 - Nah, I'm gonna go see Jamie. 625 00:31:44,240 --> 00:31:45,720 - Oh, that's nice. 626 00:31:45,720 --> 00:31:47,690 So nice she's met someone. 627 00:31:47,690 --> 00:31:49,350 Really pleased for her. 628 00:31:49,350 --> 00:31:50,183 - Yeah. 629 00:31:55,656 --> 00:31:56,656 - [Alina] Cup of tea, love? 630 00:31:56,656 --> 00:31:58,570 - Thanks, love. 631 00:31:58,570 --> 00:32:00,740 Oof, I can't do anything about this roof 632 00:32:00,740 --> 00:32:02,120 until the rain stops. 633 00:32:02,120 --> 00:32:03,640 Do you think we've done the right thing, Ali? 634 00:32:03,640 --> 00:32:06,820 - Oh, god I hope so. 635 00:32:06,820 --> 00:32:08,023 I really do. 636 00:32:09,525 --> 00:32:11,770 - But don't you find it, well, odd? 637 00:32:11,770 --> 00:32:14,216 - What, living in this big place? 638 00:32:14,216 --> 00:32:15,830 Looking after that old lady? 639 00:32:15,830 --> 00:32:17,731 - There's just something in this whole thing 640 00:32:17,731 --> 00:32:19,253 that doesn't add up. 641 00:32:19,253 --> 00:32:21,753 (eerie music) 642 00:32:31,120 --> 00:32:33,677 - See you and I have a connection 643 00:32:33,677 --> 00:32:36,660 brought about by an ancient artifact. 644 00:32:36,660 --> 00:32:37,524 - The skull? 645 00:32:37,524 --> 00:32:39,740 - Exactly, the skull. 646 00:32:39,740 --> 00:32:41,830 - [Scott] In the museum, when things start going crazy? 647 00:32:41,830 --> 00:32:44,613 - The skull is incredibly powerful. 648 00:32:44,613 --> 00:32:47,123 Life and death, good and evil. 649 00:32:49,000 --> 00:32:50,800 - I saw my nan die. 650 00:32:50,800 --> 00:32:52,560 She spoke to me. 651 00:32:52,560 --> 00:32:53,510 - What did she say? 652 00:32:54,785 --> 00:32:56,640 - To put things right. 653 00:32:56,640 --> 00:32:57,713 - To break the curse? 654 00:32:58,620 --> 00:32:59,810 I know. 655 00:32:59,810 --> 00:33:00,913 I saw your vision too. 656 00:33:02,200 --> 00:33:05,947 But I promise you, no harm will come to you. 657 00:33:07,540 --> 00:33:08,373 I'll explain. 658 00:33:10,271 --> 00:33:12,410 At the beginning of civilization, 659 00:33:12,410 --> 00:33:14,740 there was a tribe of nomads, 660 00:33:14,740 --> 00:33:16,593 travelers called the Sengenai. 661 00:33:18,010 --> 00:33:21,493 In honoring their gods, they anointed three skulls. 662 00:33:22,860 --> 00:33:25,906 Each skull was blessed, cursed 663 00:33:25,906 --> 00:33:29,823 (chanting in foreign language) 664 00:33:42,770 --> 00:33:44,400 beyond our comprehension. 665 00:33:44,400 --> 00:33:48,910 The first skull was destroyed before the war. 666 00:33:48,910 --> 00:33:50,500 The second was lost too. 667 00:33:50,500 --> 00:33:53,323 The third resides at the museum. 668 00:33:55,310 --> 00:33:58,550 These skulls can only be activated 669 00:33:58,550 --> 00:34:00,660 by someone who has a direct bloodline 670 00:34:00,660 --> 00:34:01,993 from the Sengenai tribe. 671 00:34:03,804 --> 00:34:06,573 And Scott, that's you. 672 00:34:07,597 --> 00:34:10,097 (tense music) 673 00:34:23,170 --> 00:34:26,233 Tonight is the first night of the full moon cycle. 674 00:34:27,140 --> 00:34:30,650 While the skull is active, we only have three days. 675 00:34:30,650 --> 00:34:32,810 It is imperative that I get that skull 676 00:34:32,810 --> 00:34:34,330 as soon as possible. 677 00:34:34,330 --> 00:34:36,230 - [Scott] What's it got to do with me? 678 00:34:37,300 --> 00:34:39,585 - [Lawrence] You need to steal it from the museum. 679 00:34:39,585 --> 00:34:40,576 (coughing) 680 00:34:40,576 --> 00:34:41,409 Are you all right? 681 00:34:41,409 --> 00:34:43,850 This is a matter of life and death, Scott. 682 00:34:43,850 --> 00:34:45,800 - [Scott] I'm just a kid, not Billy the Kid. 683 00:34:45,800 --> 00:34:47,980 What do I know about stealing? 684 00:34:47,980 --> 00:34:50,160 - [Lawrence] You know people who can help. 685 00:34:50,160 --> 00:34:51,240 Trevor. 686 00:34:51,240 --> 00:34:53,150 I hear he's somewhat of an expert. 687 00:34:53,150 --> 00:34:54,850 - [Scott] No offense, sir, 688 00:34:54,850 --> 00:34:56,560 but I'm sure my parents would be very interested 689 00:34:56,560 --> 00:34:57,650 in this conversation. 690 00:34:57,650 --> 00:34:58,873 Maybe I'll tell them. 691 00:35:02,470 --> 00:35:04,393 - Scott has something to say, everyone. 692 00:35:08,430 --> 00:35:10,230 - I think I'm going to like it here. 693 00:35:13,303 --> 00:35:14,540 - [Lawrence] Believe me Scott, 694 00:35:14,540 --> 00:35:15,910 I wish there was another way 695 00:35:15,910 --> 00:35:17,743 but trust me, there's not. 696 00:35:18,820 --> 00:35:20,720 You are the key. 697 00:35:20,720 --> 00:35:22,490 As I explained before, 698 00:35:22,490 --> 00:35:24,713 only you can make the skull active. 699 00:35:25,870 --> 00:35:29,163 I need you and I can make it worth your while. 700 00:35:31,110 --> 00:35:32,573 Go and phone Trevor. 701 00:35:35,290 --> 00:35:37,073 We need to do this tonight. 702 00:35:46,210 --> 00:35:47,160 - Wait. 703 00:35:47,160 --> 00:35:48,123 Isn't this wrong? 704 00:35:49,250 --> 00:35:51,390 - What, stealing? 705 00:35:51,390 --> 00:35:53,230 Yes, of course it's wrong. 706 00:35:53,230 --> 00:35:56,714 And after tonight, make sure you never do it again. 707 00:35:56,714 --> 00:35:58,613 - (sighing) But what if we get caught? 708 00:35:58,613 --> 00:36:00,960 - What do you think will happen? 709 00:36:00,960 --> 00:36:01,800 Come on. 710 00:36:01,800 --> 00:36:02,900 - I don't wanna do it. 711 00:36:16,484 --> 00:36:20,230 (dog barking in distance) 712 00:36:20,230 --> 00:36:22,397 (zooming) 713 00:36:33,813 --> 00:36:36,063 - Oh, right, here, hold up. 714 00:36:38,550 --> 00:36:41,030 Oh, well this must be pretty special then. 715 00:36:41,030 --> 00:36:42,990 - That's a priceless antique. 716 00:36:42,990 --> 00:36:44,687 Over 2,000 years old. 717 00:36:47,000 --> 00:36:49,928 So what, you're gonna give me 10 grand 718 00:36:49,928 --> 00:36:50,950 to go and get it? 719 00:36:50,950 --> 00:36:52,150 - That's what we agreed. 720 00:36:57,360 --> 00:36:58,467 - What, is this some sort of joke? 721 00:36:58,467 --> 00:37:00,853 - Oh I can assure you it's no joke. 722 00:37:03,850 --> 00:37:05,510 - Right, here's how it's gonna go down. 723 00:37:05,510 --> 00:37:07,910 Now you sit here, right? 724 00:37:07,910 --> 00:37:09,530 If me and Ricky ain't back in 15 minutes, 725 00:37:09,530 --> 00:37:11,320 you drive off, you got it? 726 00:37:11,320 --> 00:37:12,745 - And you're taking Scott with you? 727 00:37:12,745 --> 00:37:15,130 - No, I ain't taking him, no way. 728 00:37:15,130 --> 00:37:16,460 - You have to take him. 729 00:37:16,460 --> 00:37:18,960 You won't be able to remove the skull without him. 730 00:37:21,012 --> 00:37:21,845 - What you're forgetting, mate, 731 00:37:21,845 --> 00:37:23,620 is that I'm a professional. 732 00:37:23,620 --> 00:37:25,230 I got it all covered, I got all the tools, 733 00:37:25,230 --> 00:37:26,280 everything I need. 734 00:37:26,280 --> 00:37:28,130 Anything crops up, we got it covered. 735 00:37:29,050 --> 00:37:31,130 - The case which contains the skull 736 00:37:31,130 --> 00:37:32,483 is hermetically sealed. 737 00:37:33,417 --> 00:37:35,800 Look, you won't be able to open it with tools. 738 00:37:35,800 --> 00:37:37,620 You won't be able to open it with explosives. 739 00:37:37,620 --> 00:37:38,590 It can't be done. 740 00:37:38,590 --> 00:37:39,423 You need a key 741 00:37:39,423 --> 00:37:41,303 and Scott is the key. - Him? 742 00:37:42,873 --> 00:37:43,706 So are you saying 743 00:37:43,706 --> 00:37:44,539 our little mate in the back there 744 00:37:44,539 --> 00:37:45,732 is some sort of, 745 00:37:45,732 --> 00:37:46,565 he's got some sort of special powers? 746 00:37:46,565 --> 00:37:47,533 That sounds daft. 747 00:37:48,400 --> 00:37:49,380 (sighing) 748 00:37:49,380 --> 00:37:51,303 - It's complicated and it will, 749 00:37:52,421 --> 00:37:54,550 it'll take too long to go into. 750 00:37:54,550 --> 00:37:55,450 You're taking him. 751 00:37:57,780 --> 00:37:58,804 - [Trevor] Fine. 752 00:37:58,804 --> 00:38:00,004 Is the building alarmed? 753 00:38:01,440 --> 00:38:04,820 - Yes, NEZ or Nez systems model number 754 00:38:05,730 --> 00:38:07,920 PC3000, do you know it? 755 00:38:07,920 --> 00:38:09,130 - Yes, as it goes, I am familiar 756 00:38:09,130 --> 00:38:10,570 with that particular model. 757 00:38:10,570 --> 00:38:11,730 - Good. 758 00:38:11,730 --> 00:38:12,870 - What about guards? 759 00:38:12,870 --> 00:38:13,703 - None. 760 00:38:13,703 --> 00:38:14,830 - No guards? 761 00:38:14,830 --> 00:38:16,080 - Government cutbacks. 762 00:38:16,080 --> 00:38:16,913 No overnight. 763 00:38:19,870 --> 00:38:21,070 - Right. 764 00:38:21,070 --> 00:38:22,970 Is there anything else I need to know? 765 00:38:25,030 --> 00:38:25,863 - No. 766 00:38:27,319 --> 00:38:28,463 - Well aren't you forgetting something? 767 00:38:29,955 --> 00:38:31,920 The most important bit? 768 00:38:31,920 --> 00:38:32,753 My fee. 769 00:38:34,890 --> 00:38:36,423 - Yes, of course. 770 00:38:41,134 --> 00:38:42,810 - All right, how some. 771 00:38:42,810 --> 00:38:44,143 Oh look at this. 772 00:38:46,270 --> 00:38:47,905 - What about my share? 773 00:38:47,905 --> 00:38:49,128 - Hey what you need money for, 774 00:38:49,128 --> 00:38:50,606 you still live at home with your parents. 775 00:38:50,606 --> 00:38:53,648 - Don't know, maybe I'll buy a place of my own. 776 00:38:53,648 --> 00:38:54,954 - Do you know, I like you kid, I do. 777 00:38:54,954 --> 00:38:56,418 And as it goes, my friends, 778 00:38:56,418 --> 00:38:58,269 my best mate's daughter likes you. 779 00:38:58,269 --> 00:38:59,170 So what I'm prepared to do, 780 00:38:59,170 --> 00:39:00,293 I will five you a hundred pound for your trouble, 781 00:39:00,293 --> 00:39:01,770 that's all right? 782 00:39:01,770 --> 00:39:03,050 Shut him up. 783 00:39:03,050 --> 00:39:04,410 - I want half what he's getting. 784 00:39:04,410 --> 00:39:07,020 - Oh look, can we just put money off till later, 785 00:39:07,020 --> 00:39:09,040 talk through it with you later. 786 00:39:09,040 --> 00:39:11,410 Right now, I just wanna get the job done 787 00:39:11,410 --> 00:39:12,565 before the sun comes up. 788 00:39:12,565 --> 00:39:13,690 - Right. 789 00:39:13,690 --> 00:39:15,190 Come on you. 790 00:39:15,190 --> 00:39:16,090 - Where you going? 791 00:39:16,940 --> 00:39:18,100 - [Trevor] Museum. 792 00:39:18,100 --> 00:39:19,271 - That's the school. 793 00:39:19,271 --> 00:39:21,590 Museum's over there, get in. 794 00:39:21,590 --> 00:39:24,507 - [Trevor] You didn't tell me that. 795 00:39:26,538 --> 00:39:29,121 (kooky music) 796 00:39:29,121 --> 00:39:32,070 - [Scott] Trevor, are you sure you know what you're doing? 797 00:39:32,070 --> 00:39:32,903 - [Trevor] Course I know what I'm doing. 798 00:39:32,903 --> 00:39:34,450 I've been robbing people for, 799 00:39:34,450 --> 00:39:37,050 I've been helping people with their alarm for years. 800 00:39:38,470 --> 00:39:39,853 Now hand the torch! 801 00:39:42,551 --> 00:39:44,810 - [Scott] I'm kind of drafty. 802 00:39:44,810 --> 00:39:46,807 Here, take my torch, it's really hot in here. 803 00:39:46,807 --> 00:39:48,953 - [Michaella] Hold these. 804 00:39:48,953 --> 00:39:49,786 - Help. - What are you doing? 805 00:39:49,786 --> 00:39:52,151 - Off it. - Come here then. 806 00:39:52,151 --> 00:39:53,568 - Take it! - Pull! 807 00:39:54,901 --> 00:39:57,800 - [Scott] Come on, you pull. 808 00:39:57,800 --> 00:39:59,737 - [Michaella] Okay. 809 00:39:59,737 --> 00:40:01,310 Has he gone? 810 00:40:01,310 --> 00:40:02,220 - [Scott] It's this way. 811 00:40:02,220 --> 00:40:03,470 - [Michaella] Go on then. 812 00:40:04,360 --> 00:40:05,336 Hurry up. 813 00:40:05,336 --> 00:40:06,169 - [Scott] Be quiet. 814 00:40:06,169 --> 00:40:08,030 - [Michaella] It's dark! 815 00:40:08,030 --> 00:40:08,863 - [Scott] Go down! 816 00:40:08,863 --> 00:40:10,340 - Shh. - Hurry up! 817 00:40:10,340 --> 00:40:15,340 - [Michaella] You shush. 818 00:40:18,260 --> 00:40:19,465 - [Trevor] What you wearing there, mate? 819 00:40:19,465 --> 00:40:24,465 No. 820 00:40:26,646 --> 00:40:27,891 We're supposed to be incognito. 821 00:40:27,891 --> 00:40:29,040 - [Scott] Look at Mikey! 822 00:40:29,040 --> 00:40:29,873 - [Trevor] Yeah well she's a girl. 823 00:40:29,873 --> 00:40:31,081 Where are the torches? 824 00:40:31,081 --> 00:40:31,920 - [Scott] I don't know. 825 00:40:31,920 --> 00:40:32,753 - [Michaella] Ricky's got them. 826 00:40:32,753 --> 00:40:34,800 - Trevor, where have you gone? 827 00:40:34,800 --> 00:40:35,850 I've got the torches. 828 00:40:41,618 --> 00:40:42,451 Trevor? 829 00:40:43,660 --> 00:40:45,869 Trevor, where are you? 830 00:40:45,869 --> 00:40:47,430 - Oh! - Put your phone down. 831 00:40:47,430 --> 00:40:48,760 - [Scott] Wait, wait, I got a message. 832 00:40:48,760 --> 00:40:49,593 - [Trevor] Put it down right, 833 00:40:49,593 --> 00:40:50,597 and put your light on! 834 00:40:52,350 --> 00:40:53,183 Message. 835 00:40:53,183 --> 00:40:54,221 - [Scott] My light won't work. 836 00:40:54,221 --> 00:40:55,985 - [Michaella] Hurry up! 837 00:40:55,985 --> 00:40:57,568 What are you doing? 838 00:40:59,225 --> 00:41:00,666 - [Scott] What's this thing? 839 00:41:00,666 --> 00:41:01,726 - Don't worry about that. 840 00:41:01,726 --> 00:41:02,559 What does this skull look like? 841 00:41:02,559 --> 00:41:03,392 - It's a skull. 842 00:41:03,392 --> 00:41:04,225 - How big is it? 843 00:41:04,225 --> 00:41:05,058 - I don't know, it's a skull. 844 00:41:05,058 --> 00:41:06,360 What more could I say? 845 00:41:06,360 --> 00:41:07,320 Ah, it's crystal. 846 00:41:11,831 --> 00:41:12,664 (moaning) 847 00:41:12,664 --> 00:41:15,004 - You stop messing around! 848 00:41:15,004 --> 00:41:16,820 Gordon Bennett. 849 00:41:16,820 --> 00:41:18,508 God. - See I told you it's here. 850 00:41:18,508 --> 00:41:22,175 - It's amazing. - Hold on, hold on, hold on. 851 00:41:25,758 --> 00:41:27,508 Hold that, hold that. 852 00:41:28,510 --> 00:41:30,060 - Be careful. - Be quick then. 853 00:41:30,917 --> 00:41:31,750 - Jesus! 854 00:41:32,952 --> 00:41:33,952 - Hold that. 855 00:41:36,517 --> 00:41:37,350 - Careful. 856 00:41:42,655 --> 00:41:44,905 (exhaling) 857 00:41:46,536 --> 00:41:47,422 Careful. 858 00:41:47,422 --> 00:41:48,693 Wait, you hold it. 859 00:41:48,693 --> 00:41:50,356 Give me that. - Hold that one. 860 00:41:50,356 --> 00:41:51,594 - Oh it's heavy. 861 00:41:51,594 --> 00:41:52,427 It's really heavy. 862 00:41:52,427 --> 00:41:54,510 - Grow some muscles then. 863 00:41:55,394 --> 00:41:56,727 And there we go. 864 00:41:57,845 --> 00:42:00,178 - Bring me that one, I will. 865 00:42:02,411 --> 00:42:03,532 - I'll use that. - You take that. 866 00:42:03,532 --> 00:42:04,491 - Come on then. 867 00:42:04,491 --> 00:42:05,754 - Quick! 868 00:42:05,754 --> 00:42:07,795 - [Trevor] Let's go, let's go. 869 00:42:07,795 --> 00:42:08,628 - My hat. 870 00:42:11,974 --> 00:42:13,689 Why are you two doing that? 871 00:42:13,689 --> 00:42:14,932 - [Scott] Hurry up, Mikey! 872 00:42:14,932 --> 00:42:17,700 - [Michaella] I'm coming. 873 00:42:17,700 --> 00:42:20,033 (chuckling) 874 00:42:21,113 --> 00:42:21,946 - Hey hey. 875 00:42:23,644 --> 00:42:26,220 Look at that little beauty. 876 00:42:26,220 --> 00:42:27,867 - [Lawrence] Well done, all of you. 877 00:42:28,743 --> 00:42:29,630 Thank you. 878 00:42:29,630 --> 00:42:31,500 - Well I think a celebration's in order. 879 00:42:31,500 --> 00:42:32,530 Where are we going? 880 00:42:32,530 --> 00:42:35,177 - Sorry, some other time perhaps. 881 00:42:35,177 --> 00:42:36,660 - [Trevor] Eh? 882 00:42:36,660 --> 00:42:37,570 Oh, Gordon Bennett. 883 00:42:37,570 --> 00:42:39,433 - We've got a long drive ahead of us. 884 00:42:41,000 --> 00:42:43,660 - [Trevor] Well it's just the three of us then, Micky. 885 00:42:43,660 --> 00:42:45,233 We'll go somewhere nice. 886 00:43:05,870 --> 00:43:08,150 - Where did you think you've been? 887 00:43:08,150 --> 00:43:10,980 What fair time do you call this? 888 00:43:10,980 --> 00:43:12,313 - Let's go get some juice. 889 00:43:14,300 --> 00:43:15,790 - Oh, hey, morning Mrs. B. 890 00:43:15,790 --> 00:43:17,240 - Don't you good morning me, 891 00:43:17,240 --> 00:43:19,270 What the hell time do you call this? 892 00:43:19,270 --> 00:43:20,960 - No, we got held up on a job. 893 00:43:20,960 --> 00:43:23,110 - You told me you'd get her back at a reasonable hour. 894 00:43:23,110 --> 00:43:25,160 This is not a reasonable hour. 895 00:43:25,160 --> 00:43:25,993 She's only 15. 896 00:43:28,100 --> 00:43:30,086 What's this? - Your share. 897 00:43:30,086 --> 00:43:32,267 - [Mrs. Banner] Oh my god! 898 00:43:32,267 --> 00:43:34,837 - I told you Mrs. B, I make things happen. 899 00:43:34,837 --> 00:43:36,169 And there's plenty more where that come from. 900 00:43:36,169 --> 00:43:37,168 - More? 901 00:43:37,168 --> 00:43:38,001 How much more? 902 00:43:38,001 --> 00:43:39,240 - Oh, more than enough to get you and Micky 903 00:43:39,240 --> 00:43:41,200 out of this pokey little hole. 904 00:43:41,200 --> 00:43:42,500 But I will need your help. 905 00:43:43,615 --> 00:43:44,448 - No problem. 906 00:43:44,448 --> 00:43:45,770 - Fancy a little trip to the country? 907 00:43:45,770 --> 00:43:47,370 - No. 908 00:43:47,370 --> 00:43:48,377 Come here. 909 00:43:48,377 --> 00:43:49,210 - No, not again, no, no, 910 00:43:49,210 --> 00:43:51,627 no, no ,no ,no, no. - Come on. 911 00:43:54,910 --> 00:43:55,743 Oh! 912 00:44:03,233 --> 00:44:04,910 (yawning) 913 00:44:04,910 --> 00:44:05,743 - Mum? 914 00:44:07,538 --> 00:44:08,371 - What's up? 915 00:44:08,371 --> 00:44:10,440 - Look at the state of you. 916 00:44:10,440 --> 00:44:13,712 Besides your hair, have you been drinking? 917 00:44:13,712 --> 00:44:15,430 - [Alina] What, no way. 918 00:44:15,430 --> 00:44:16,763 - [Trish] Where is Dad? 919 00:44:18,010 --> 00:44:19,650 - He's still sleeping. 920 00:44:19,650 --> 00:44:20,880 - My two loafers. 921 00:44:20,880 --> 00:44:22,833 What am I gonna do with you? 922 00:44:23,780 --> 00:44:25,620 - Wait, come back. 923 00:44:25,620 --> 00:44:27,570 - Yes, mommy dearest? 924 00:44:27,570 --> 00:44:29,923 - [Alina] I need you to change Mr. Trelawney's bedding. 925 00:44:29,923 --> 00:44:32,175 - What, that's so not fair! 926 00:44:32,175 --> 00:44:33,008 - You're the one who volunteered 927 00:44:33,008 --> 00:44:34,137 to do housekeeping duties. 928 00:44:35,100 --> 00:44:36,293 - Can't Scott do it? 929 00:44:36,293 --> 00:44:37,126 - What? 930 00:44:37,126 --> 00:44:39,311 He can't be trusted to do something like that. 931 00:44:39,311 --> 00:44:40,327 - Is that supposed to be some sort 932 00:44:40,327 --> 00:44:41,759 of backhanded compliment? 933 00:44:41,759 --> 00:44:42,592 - It is what it is. 934 00:44:42,592 --> 00:44:43,643 Now scoot. 935 00:44:47,469 --> 00:44:50,219 (birds chirping) 936 00:44:51,936 --> 00:44:54,103 (yawning) 937 00:44:55,024 --> 00:44:58,984 When was the last time me and you had a lay in? 938 00:44:58,984 --> 00:45:01,317 - Before the kids were born. 939 00:45:13,125 --> 00:45:14,150 - Who are you? 940 00:45:14,150 --> 00:45:14,983 - Jamie. 941 00:45:14,983 --> 00:45:16,280 - Trish. 942 00:45:16,280 --> 00:45:17,700 - What are you doing in here? 943 00:45:17,700 --> 00:45:19,540 - Sorry to disturb you, ma'am. 944 00:45:19,540 --> 00:45:21,273 - We've come to make your bed. 945 00:45:22,330 --> 00:45:23,690 - Now look here. 946 00:45:23,690 --> 00:45:25,390 I need my thimble. 947 00:45:25,390 --> 00:45:26,490 It's over there on that sewing box. 948 00:45:26,490 --> 00:45:27,790 Could you get it for me please? 949 00:45:27,790 --> 00:45:28,623 - [Jamie] Sure. 950 00:45:35,755 --> 00:45:38,255 (tense music) 951 00:46:04,700 --> 00:46:06,270 - [Lawrence] What are you doing here?! 952 00:46:06,270 --> 00:46:07,103 - Nothing. 953 00:46:07,103 --> 00:46:09,450 - We've come to change the beds. 954 00:46:09,450 --> 00:46:11,100 - You're not supposed to be here. 955 00:46:12,126 --> 00:46:12,959 Get out. 956 00:46:17,477 --> 00:46:20,863 - Oh, reminds me, I've got to do that plastering today. 957 00:46:20,863 --> 00:46:22,930 - That might be difficult. 958 00:46:22,930 --> 00:46:23,980 - What? 959 00:46:23,980 --> 00:46:26,750 - Well I've just come off the phone to Mrs. Banner 960 00:46:26,750 --> 00:46:29,030 and she's coming around now. 961 00:46:29,030 --> 00:46:30,330 - Are you joking? 962 00:46:30,330 --> 00:46:31,880 She's coming around? 963 00:46:31,880 --> 00:46:34,260 - Oh, she's so excited about the house, John. 964 00:46:34,260 --> 00:46:35,680 What else could I say? 965 00:46:35,680 --> 00:46:37,090 - No? 966 00:46:37,090 --> 00:46:37,923 - Come on. 967 00:46:37,923 --> 00:46:40,093 She is my mom's friend, probably her only friend. 968 00:46:40,093 --> 00:46:42,040 It's the least we can do. 969 00:46:42,040 --> 00:46:44,199 - The woman scares me. 970 00:46:44,199 --> 00:46:47,093 - Oh, and, Trevor's coming as well. 971 00:46:47,093 --> 00:46:48,370 - Oh, the ex con? 972 00:46:48,370 --> 00:46:49,550 - Yeah, that's the fella. 973 00:46:49,550 --> 00:46:50,986 He's driving her. 974 00:46:50,986 --> 00:46:52,403 - Fine, whatever. 975 00:46:54,354 --> 00:46:56,604 (rustling) 976 00:47:00,800 --> 00:47:01,973 (whistling) 977 00:47:01,973 --> 00:47:03,308 - We need to talk. 978 00:47:03,308 --> 00:47:04,306 - What about? 979 00:47:04,306 --> 00:47:05,139 - The Trelawneys. 980 00:47:05,139 --> 00:47:05,972 - [Scott] What about them? 981 00:47:05,972 --> 00:47:07,210 - I found some old photos. 982 00:47:07,210 --> 00:47:08,740 - Mr. and Mrs. Trelawney were in them. 983 00:47:08,740 --> 00:47:10,930 - And they looked exactly the same then 984 00:47:10,930 --> 00:47:12,250 as they do now. 985 00:47:12,250 --> 00:47:15,009 - Exactly the same. 986 00:47:15,009 --> 00:47:16,400 - What are you trying to say? 987 00:47:16,400 --> 00:47:18,142 - We think they are 988 00:47:18,142 --> 00:47:19,520 - [Both] Vampires. 989 00:47:19,520 --> 00:47:20,730 - Ah, shut up. 990 00:47:20,730 --> 00:47:21,563 - Fine. 991 00:47:21,563 --> 00:47:22,396 But don't come crying to me 992 00:47:22,396 --> 00:47:24,250 when they take a big chunk out of your neck. 993 00:47:24,250 --> 00:47:26,163 - Ah whatever, get lost! 994 00:47:31,299 --> 00:47:33,466 (revving) 995 00:47:37,510 --> 00:47:38,827 - Cold out here. 996 00:47:38,827 --> 00:47:40,898 Hardly ever off leave, surely. 997 00:47:40,898 --> 00:47:42,213 - What are you doing here? 998 00:47:42,213 --> 00:47:43,046 - Eh? 999 00:47:43,046 --> 00:47:43,890 Where'd you spring from? 1000 00:47:43,890 --> 00:47:45,182 - What are you doing here? 1001 00:47:45,182 --> 00:47:47,091 - Can't a bloke pop around and see an old mate 1002 00:47:47,091 --> 00:47:48,920 without getting a third degree? 1003 00:47:48,920 --> 00:47:50,590 I mean we are old mates, are we? 1004 00:47:50,590 --> 00:47:52,100 I mean some would say we're as thick as thieves. 1005 00:47:52,100 --> 00:47:53,203 - Would you be quiet? 1006 00:47:54,316 --> 00:47:55,149 - You don't look well, mate. 1007 00:47:55,149 --> 00:47:56,010 You all right, I can see a doctor. 1008 00:47:56,010 --> 00:47:57,710 - [Scott] I'm all right, I'm all right. 1009 00:47:57,710 --> 00:48:01,590 - Say one, where's the mysterious Mr. T? 1010 00:48:01,590 --> 00:48:03,900 Is he out there playing with his skull somewhere, is he? 1011 00:48:03,900 --> 00:48:05,754 - [Scott] How do I know? 1012 00:48:05,754 --> 00:48:07,800 - Oh, my bottom! 1013 00:48:07,800 --> 00:48:09,895 This van should be done for BGH. 1014 00:48:09,895 --> 00:48:10,728 - I warned you nagging me. - Why didn't you hire 1015 00:48:10,728 --> 00:48:11,950 a proper car? 1016 00:48:11,950 --> 00:48:13,080 - I couldn't afford a proper car! 1017 00:48:13,080 --> 00:48:14,960 You know my budget. 1018 00:48:14,960 --> 00:48:15,793 Come on. 1019 00:48:15,793 --> 00:48:16,626 Where's Michaella? 1020 00:48:16,626 --> 00:48:17,560 - She's asleep in the back. 1021 00:48:17,560 --> 00:48:18,922 - Well wake her up and get her around. 1022 00:48:18,922 --> 00:48:19,755 - Get down. 1023 00:48:19,755 --> 00:48:21,079 - Well get your hand off there. 1024 00:48:21,079 --> 00:48:21,912 Give us a hand out, will you? 1025 00:48:21,912 --> 00:48:22,745 Wound up, 1026 00:48:22,745 --> 00:48:23,578 well what you doing? - Come on. 1027 00:48:23,578 --> 00:48:24,799 - Oh my god. 1028 00:48:24,799 --> 00:48:26,200 - Help me now! 1029 00:48:26,200 --> 00:48:30,120 Help me! 1030 00:48:30,120 --> 00:48:31,508 - You better push harder, will you? 1031 00:48:31,508 --> 00:48:32,342 - Ow, ow, ooh! 1032 00:48:32,342 --> 00:48:33,805 Ooh me! - Oh my back, my back. 1033 00:48:33,805 --> 00:48:35,638 - My key, my tailbone. 1034 00:48:37,792 --> 00:48:40,761 (kooky music) 1035 00:48:40,761 --> 00:48:44,261 - [Michaella] Is someone gonna let me out? 1036 00:48:46,280 --> 00:48:49,030 - Do you know I hate the country? 1037 00:48:50,793 --> 00:48:53,210 God knows what I trodded now. 1038 00:48:54,498 --> 00:48:56,852 We just gotta find that ruddy skull. 1039 00:48:56,852 --> 00:48:57,685 - Trelawney'll know. 1040 00:48:57,685 --> 00:48:58,730 - Of course he'll know 1041 00:48:58,730 --> 00:49:00,196 but he ain't gonna tell us, is he? 1042 00:49:00,196 --> 00:49:01,029 - Oh no. 1043 00:49:02,273 --> 00:49:03,293 Good point. 1044 00:49:04,230 --> 00:49:06,789 - We gotta find a way to make him tell us. 1045 00:49:06,789 --> 00:49:07,622 - Yeah, oh I got it! 1046 00:49:07,622 --> 00:49:08,455 - Got it what? 1047 00:49:08,455 --> 00:49:10,560 - You go, go to the front door, you knock. 1048 00:49:10,560 --> 00:49:11,393 - [Trevor] Yeah? 1049 00:49:11,393 --> 00:49:12,226 - I'll go round the back 1050 00:49:12,226 --> 00:49:13,810 then when they come to answer it in the front 1051 00:49:13,810 --> 00:49:15,580 I'll go in the back. 1052 00:49:15,580 --> 00:49:16,413 How about that? 1053 00:49:16,413 --> 00:49:17,281 - It don't make any sense. 1054 00:49:17,281 --> 00:49:18,853 - Yeah, yeah. 1055 00:49:18,853 --> 00:49:21,410 I knock on the door, you go round the back. 1056 00:49:21,410 --> 00:49:23,378 No, you knock on the door. 1057 00:49:23,378 --> 00:49:24,770 - You ain't a lot of cop to me, woman, are ya? 1058 00:49:24,770 --> 00:49:25,603 Come on. 1059 00:49:25,603 --> 00:49:28,179 - Where you going? - In the house. 1060 00:49:31,595 --> 00:49:32,428 - Come in. 1061 00:49:32,428 --> 00:49:34,045 - Oh. 1062 00:49:34,045 --> 00:49:37,100 Oh what a lovely house. 1063 00:49:37,100 --> 00:49:39,570 And so humongous. 1064 00:49:39,570 --> 00:49:42,210 It's a shame that you don't have any heirs 1065 00:49:42,210 --> 00:49:44,110 to leave it to, isn't it still? 1066 00:49:44,110 --> 00:49:48,930 I suppose there's plenty of time for that, eh? (laughing) 1067 00:49:48,930 --> 00:49:50,077 I tell you what, Mr. T, you don't mind 1068 00:49:50,077 --> 00:49:52,000 if I call you Mr. T, do you? 1069 00:49:52,000 --> 00:49:55,125 You have a lovely house. 1070 00:49:55,125 --> 00:49:56,563 You know, you know? 1071 00:49:57,610 --> 00:50:01,023 It's one of the finest houses I've ever seen. 1072 00:50:02,643 --> 00:50:04,239 - Thank you. - Oh, this house and, 1073 00:50:04,239 --> 00:50:06,162 and there's only three of you. 1074 00:50:06,162 --> 00:50:08,039 Well it seems a bit of a waste, ain't it? 1075 00:50:08,039 --> 00:50:11,080 - I should go and see how Beth's getting on. 1076 00:50:11,080 --> 00:50:14,580 And please feel free to make yourself at home 1077 00:50:14,580 --> 00:50:16,510 as you would anywhere else. 1078 00:50:16,510 --> 00:50:17,410 - Thank you. 1079 00:50:17,410 --> 00:50:18,930 - Thank you, Mr. T. 1080 00:50:18,930 --> 00:50:21,593 You are a real gentleman. 1081 00:50:22,620 --> 00:50:25,200 Oh, makes a change, doesn't it Michaella? 1082 00:50:25,200 --> 00:50:27,040 To meet a proper gentleman like that, 1083 00:50:27,040 --> 00:50:28,570 what'd you think? 1084 00:50:28,570 --> 00:50:30,100 - Yeah, Gran. 1085 00:50:30,100 --> 00:50:32,800 - Oh, be a bit more enthusiastic, girl. 1086 00:50:32,800 --> 00:50:33,920 He's something special, you know. 1087 00:50:33,920 --> 00:50:35,673 Look at this place, it's marvelous. 1088 00:50:37,790 --> 00:50:40,330 I could do with living here myself. 1089 00:50:40,330 --> 00:50:41,787 Wonderful. 1090 00:50:41,787 --> 00:50:44,693 Ooh, look at that nice thing over there. 1091 00:50:53,507 --> 00:50:54,603 - Trish, Trish. 1092 00:50:55,511 --> 00:50:56,589 I've got a plan. 1093 00:50:56,589 --> 00:50:57,922 - Okay, hang on. 1094 00:50:59,006 --> 00:51:01,506 (tense music) 1095 00:51:04,484 --> 00:51:06,734 (rattling) 1096 00:51:11,201 --> 00:51:13,201 - Oh, now this is a bit. 1097 00:51:18,190 --> 00:51:19,773 Look at this place. 1098 00:51:22,950 --> 00:51:23,990 - [Lawrence] Trevor! 1099 00:51:23,990 --> 00:51:24,823 - Oh, Joe! 1100 00:51:24,823 --> 00:51:25,656 - Found what you were looking for? 1101 00:51:25,656 --> 00:51:26,489 - Mr. Trelawney. 1102 00:51:26,489 --> 00:51:27,517 It's nice to see you, mate. 1103 00:51:27,517 --> 00:51:28,350 I just popped in 1104 00:51:28,350 --> 00:51:30,050 'cause well, I brought Mrs. B back for a little visit. 1105 00:51:30,050 --> 00:51:31,330 - [Lawrence] Right, I wondered why you were here. 1106 00:51:31,330 --> 00:51:32,163 - Yeah, love the place. 1107 00:51:32,163 --> 00:51:34,060 She wanted to come have a look around, that's all. 1108 00:51:34,060 --> 00:51:35,630 - I see, and moved you too. 1109 00:51:35,630 --> 00:51:37,213 - Well, yeah, just, you know, 1110 00:51:37,213 --> 00:51:39,090 I love old buildings, I love old properties, 1111 00:51:39,090 --> 00:51:40,070 love furniture and all that. 1112 00:51:40,070 --> 00:51:41,283 You all gone out, just look at that. 1113 00:51:41,283 --> 00:51:42,140 Look at that painting. 1114 00:51:42,140 --> 00:51:42,973 Now you tell me about that. 1115 00:51:42,973 --> 00:51:44,405 Who's that by back to then? 1116 00:51:44,405 --> 00:51:45,612 That is lovely. 1117 00:51:45,612 --> 00:51:47,105 - Well, it's the Battle of Chafall. 1118 00:51:47,105 --> 00:51:48,685 - That is very nice. 1119 00:51:48,685 --> 00:51:50,790 - With all this, it's only a reproduction of course. 1120 00:51:50,790 --> 00:51:52,987 Used to be in our lavatory 1121 00:51:52,987 --> 00:51:54,740 but I found that so much of my life 1122 00:51:54,740 --> 00:51:55,683 is spent wasting away-- 1123 00:51:55,683 --> 00:51:56,900 - See this is lovely, a bit like this. 1124 00:51:56,900 --> 00:51:59,000 Now this is a lovely bit of, bit of wood this. 1125 00:51:59,000 --> 00:52:00,837 Now you tell me what, tell me about this. 1126 00:52:00,837 --> 00:52:01,893 What'd you know about this? 1127 00:52:01,893 --> 00:52:02,969 - Well nothing really. 1128 00:52:02,969 --> 00:52:03,963 - I'll tell you about it, right? 1129 00:52:03,963 --> 00:52:06,460 This is a Chippengale, right? 1130 00:52:06,460 --> 00:52:08,300 Now Brian Chippengale, he used to make this 1131 00:52:08,300 --> 00:52:09,133 back in the 50s. 1132 00:52:09,133 --> 00:52:10,548 He made a lot of these. 1133 00:52:10,548 --> 00:52:11,590 (tense music) 1134 00:52:11,590 --> 00:52:12,800 - Where's that skull? 1135 00:52:17,714 --> 00:52:19,214 Ooh, this is nice. 1136 00:52:20,411 --> 00:52:21,244 Lovely. 1137 00:52:26,824 --> 00:52:28,340 - These are nice, I do like these. 1138 00:52:28,340 --> 00:52:30,422 What's the matter with that one? 1139 00:52:30,422 --> 00:52:32,210 - [Lawrence] It contains my father's ashes. 1140 00:52:32,210 --> 00:52:33,210 - Oh, sorry. 1141 00:52:34,315 --> 00:52:35,780 - That one's all right though, feel free. 1142 00:52:35,780 --> 00:52:36,986 - [Trevor] Oh mum's not in that one is she? 1143 00:52:36,986 --> 00:52:37,988 - No. 1144 00:52:37,988 --> 00:52:40,523 Not yet. - Not dead dogs, cats? 1145 00:52:50,768 --> 00:52:51,910 (creature yelping) (gasping) 1146 00:52:51,910 --> 00:52:53,007 - Oh my god. 1147 00:52:57,242 --> 00:52:58,075 - Sorry, I. 1148 00:52:58,075 --> 00:52:59,260 - I do like the clock. 1149 00:52:59,260 --> 00:53:01,691 Is that a grandmama or a grandfather? 1150 00:53:01,691 --> 00:53:04,337 - It's a grandfather. 1151 00:53:04,337 --> 00:53:05,977 Mrs. Banner is outside. 1152 00:53:05,977 --> 00:53:06,810 Can you-- 1153 00:53:06,810 --> 00:53:08,101 - Does it work? 1154 00:53:08,101 --> 00:53:09,360 - [Lawrence] It hasn't worked for years. 1155 00:53:09,360 --> 00:53:10,570 - Well you wanna get it cleaned up. 1156 00:53:10,570 --> 00:53:11,581 My work you see. 1157 00:53:11,581 --> 00:53:12,859 - Maybe I will. - All the guppings in that, 1158 00:53:12,859 --> 00:53:14,477 loose up it probably would work. 1159 00:53:14,477 --> 00:53:15,363 Probably every 15 minutes you'll get 1160 00:53:15,363 --> 00:53:16,196 a little ping out of it 1161 00:53:16,196 --> 00:53:18,016 and every hour you get a double ping. 1162 00:53:18,016 --> 00:53:19,181 What's through here then? 1163 00:53:19,181 --> 00:53:21,376 Who would wanna go down those stairs, oh they're not. 1164 00:53:21,376 --> 00:53:22,373 - Trevor? 1165 00:53:22,373 --> 00:53:24,080 - Oh, you got a piano! 1166 00:53:24,080 --> 00:53:25,820 - Look, Trevor. 1167 00:53:25,820 --> 00:53:26,653 Trevor? 1168 00:53:28,086 --> 00:53:29,373 (discordant piano music) 1169 00:53:29,373 --> 00:53:31,623 - [Trevor] Nice, very nice. 1170 00:53:42,870 --> 00:53:45,098 - [Mrs. Banner] Is anyone there? 1171 00:53:45,098 --> 00:53:47,598 (tense music) 1172 00:53:50,280 --> 00:53:52,840 - Vampires don't like garlic. 1173 00:53:52,840 --> 00:53:54,234 You go over there. 1174 00:53:54,234 --> 00:53:55,734 I'll go over here. 1175 00:54:47,422 --> 00:54:49,353 (munching) 1176 00:54:49,353 --> 00:54:51,520 (sighing) 1177 00:54:55,550 --> 00:54:58,217 - Right, time to get that skull. 1178 00:55:03,382 --> 00:55:05,882 (tense music) 1179 00:55:12,570 --> 00:55:15,840 - Your mother used to go on about you, John. 1180 00:55:15,840 --> 00:55:17,440 She used to say that he didn't have enough 1181 00:55:17,440 --> 00:55:19,253 spark in him to light a campfire. 1182 00:55:20,300 --> 00:55:23,080 Oh but she had a lot of plans for you Alina. 1183 00:55:23,080 --> 00:55:27,323 My little Alina this, my little Alina that. 1184 00:55:28,210 --> 00:55:30,160 It's a shame it didn't work out. 1185 00:55:30,160 --> 00:55:31,020 It's a real tragedy. 1186 00:55:31,020 --> 00:55:33,210 - And I'm sure he'd have had a lot less trouble with Scott 1187 00:55:33,210 --> 00:55:35,530 if she hadn't kept poking her ore in. 1188 00:55:35,530 --> 00:55:36,363 - She loved the boy. 1189 00:55:36,363 --> 00:55:38,463 - [Scott] And that boy's just here. 1190 00:55:39,640 --> 00:55:41,110 - [Alina] Hello. 1191 00:55:41,110 --> 00:55:42,703 - I ate a rat once. 1192 00:55:43,610 --> 00:55:45,480 - Ratatouille, dear. 1193 00:55:45,480 --> 00:55:49,240 She had Ratatouille in Paris in France years ago. 1194 00:55:49,240 --> 00:55:50,150 - Tasted lovely. 1195 00:55:50,150 --> 00:55:50,983 - Yes it did. 1196 00:55:50,983 --> 00:55:53,240 - Oh, poor thing. 1197 00:55:53,240 --> 00:55:54,823 Her mind is shot. 1198 00:55:55,712 --> 00:56:00,712 I can't imagine how that must feel. 1199 00:56:00,750 --> 00:56:03,668 - I'd like a nice up of gin, Beth, mother dear. 1200 00:56:03,668 --> 00:56:04,510 - That's all right, grandmother, 1201 00:56:04,510 --> 00:56:06,030 you just have your tea. 1202 00:56:06,030 --> 00:56:06,863 - Two sugars. 1203 00:56:06,863 --> 00:56:09,490 - Later, and just finish that one off. 1204 00:56:09,490 --> 00:56:12,210 - Be very careful. 1205 00:56:12,210 --> 00:56:14,726 - To old friends and new. 1206 00:56:14,726 --> 00:56:16,360 Oh look, there's Trevor! 1207 00:56:16,360 --> 00:56:17,650 I'll take him a cake. 1208 00:56:17,650 --> 00:56:18,483 Trevor! 1209 00:56:19,738 --> 00:56:20,953 - [Lawrence] You don't look well. 1210 00:56:20,953 --> 00:56:22,900 I think Trevor is up to something. 1211 00:56:22,900 --> 00:56:23,750 - [Scott] Trevor? 1212 00:56:24,970 --> 00:56:26,460 - [Lawrence] I caught him in the house. 1213 00:56:26,460 --> 00:56:27,310 - [Scott] My vision! 1214 00:56:27,310 --> 00:56:28,661 - [Lawrence] What vision? 1215 00:56:28,661 --> 00:56:29,494 - [Scott] Back at the museum. 1216 00:56:29,494 --> 00:56:32,610 I had a vision of Trish. 1217 00:56:32,610 --> 00:56:34,360 She had been tied up by someone. 1218 00:56:34,360 --> 00:56:36,710 - [Lawrence] Why didn't you tell me about this? 1219 00:56:38,400 --> 00:56:40,850 - [Scott] Because I thought that someone was you. 1220 00:56:47,730 --> 00:56:49,090 - Like some tea, love? 1221 00:56:49,090 --> 00:56:49,923 - Yes. 1222 00:56:51,870 --> 00:56:53,543 - You must make it right. 1223 00:56:54,890 --> 00:56:56,040 - Hey. - What's wrong? 1224 00:56:59,510 --> 00:57:00,630 - I heard it. 1225 00:57:00,630 --> 00:57:01,483 - Heard what? 1226 00:57:02,724 --> 00:57:03,557 - [Scott] Gran. 1227 00:57:03,557 --> 00:57:04,810 - What did she say? 1228 00:57:04,810 --> 00:57:05,960 - To make things right. 1229 00:57:07,040 --> 00:57:07,963 - I'm sorry, John. 1230 00:57:10,240 --> 00:57:11,800 - Oh god. 1231 00:57:11,800 --> 00:57:12,670 I gotta sit down. 1232 00:57:12,670 --> 00:57:15,830 All this gallanting's playing havoc 1233 00:57:15,830 --> 00:57:17,774 with me hematoma. 1234 00:57:17,774 --> 00:57:18,607 (groaning) 1235 00:57:18,607 --> 00:57:19,524 - Hematoma. 1236 00:57:20,529 --> 00:57:22,200 - Oh be careful! 1237 00:57:22,200 --> 00:57:24,000 Just look at it, rub it there a bit. 1238 00:57:27,180 --> 00:57:28,013 Well. 1239 00:57:29,210 --> 00:57:31,866 By my account it's not in the dining room, 1240 00:57:31,866 --> 00:57:35,540 the kitchen ,the bathroom, the lavatory. 1241 00:57:35,540 --> 00:57:38,230 - Well it's not in the house, is it? 1242 00:57:38,230 --> 00:57:39,452 We know that. 1243 00:57:39,452 --> 00:57:40,720 - Oh but where is it then? 1244 00:57:40,720 --> 00:57:42,470 - I don't know, do I? 1245 00:57:44,698 --> 00:57:47,198 But I know someone that might. 1246 00:57:59,120 --> 00:58:01,703 (wind howling) 1247 00:58:24,500 --> 00:58:26,583 (mooing) 1248 00:58:31,940 --> 00:58:34,260 - [Scott] How did you know I'd be here? 1249 00:58:34,260 --> 00:58:35,680 - I didn't. 1250 00:58:35,680 --> 00:58:37,260 - [Scott] The skull. 1251 00:58:37,260 --> 00:58:39,433 - I sense it and it senses me. 1252 00:58:40,710 --> 00:58:41,560 - [Scott] Me too. 1253 00:58:42,810 --> 00:58:43,710 - You look poorly. 1254 00:58:44,760 --> 00:58:47,150 I'm afraid that is also to do with the skull. 1255 00:58:47,150 --> 00:58:48,503 - [Scott] I'll be all right. 1256 00:58:49,982 --> 00:58:51,630 - It'll all be over soon. 1257 00:58:51,630 --> 00:58:53,130 Let's finish our preparations. 1258 00:58:55,935 --> 00:58:56,768 Bring the skull. 1259 00:59:16,037 --> 00:59:18,000 (mooing) 1260 00:59:18,000 --> 00:59:19,489 How's your biology? 1261 00:59:19,489 --> 00:59:20,713 - Not very good. 1262 00:59:21,600 --> 00:59:22,890 - Great. 1263 00:59:22,890 --> 00:59:26,933 Well I'll try and make this as simple for you as possible. 1264 00:59:27,980 --> 00:59:30,163 You see it's all about genes. 1265 00:59:34,290 --> 00:59:36,200 It's to do with the X chromosome 1266 00:59:36,200 --> 00:59:38,650 which is carried down through your mother's side. 1267 00:59:40,090 --> 00:59:42,630 See you only have one X chromosome 1268 00:59:42,630 --> 00:59:44,010 which means you have a greater chance 1269 00:59:44,010 --> 00:59:45,490 of getting your gift. 1270 00:59:45,490 --> 00:59:47,740 Whereas Trish has two X chromosomes, 1271 00:59:47,740 --> 00:59:51,140 that's two curses canceling each other out, 1272 00:59:51,140 --> 00:59:52,693 getting rid of the mutation. 1273 00:59:53,550 --> 00:59:55,150 Well at least that's the theory. 1274 00:59:56,300 --> 00:59:58,373 You see, I told you it was complicated. 1275 00:59:59,768 --> 01:00:02,420 - So my mom has the gene but it's not active, 1276 01:00:02,420 --> 01:00:07,420 and Trish, she's just a useless waste of genetics. 1277 01:00:10,090 --> 01:00:11,140 - Well, more or less. 1278 01:00:12,150 --> 01:00:14,230 That's not what's important here. 1279 01:00:14,230 --> 01:00:17,150 Tonight is the last night of the full moon. 1280 01:00:17,150 --> 01:00:20,480 And it's our one and only chance. 1281 01:00:20,480 --> 01:00:22,420 - But there'll be another full moon. 1282 01:00:22,420 --> 01:00:24,483 - Yes, but you won't be here! 1283 01:00:25,470 --> 01:00:26,393 - And if we fail? 1284 01:00:29,300 --> 01:00:30,200 - Then you'll die. 1285 01:00:32,150 --> 01:00:34,650 - But I thought you said no harm would come to me. 1286 01:00:37,220 --> 01:00:38,053 - I lied. 1287 01:00:42,123 --> 01:00:44,860 (car honking) 1288 01:00:44,860 --> 01:00:47,026 - [Trevor] Where'd you want this last one, Mrs. B? 1289 01:00:47,026 --> 01:00:49,109 - Yeah bring it in, love. 1290 01:00:50,141 --> 01:00:50,974 - Heavy. 1291 01:00:52,593 --> 01:00:53,740 - Scott's mum, she used to, 1292 01:00:53,740 --> 01:00:55,233 her granny, she used to, 1293 01:00:56,630 --> 01:00:58,672 she used to dabble in the occult, you know? 1294 01:00:58,672 --> 01:01:02,500 All that magic whole black mystical stuff. 1295 01:01:02,500 --> 01:01:04,443 - Well was she a gypsy or what? 1296 01:01:04,443 --> 01:01:05,560 - Yeah she was. 1297 01:01:05,560 --> 01:01:07,350 She used to travel all over the world you know, 1298 01:01:07,350 --> 01:01:08,908 telling people's fortunes. 1299 01:01:08,908 --> 01:01:09,741 - Well you wanna do one of them seances 1300 01:01:09,741 --> 01:01:11,550 and get her to get the lottery numbers. 1301 01:01:11,550 --> 01:01:12,653 - No, no, no, she's dead. 1302 01:01:12,653 --> 01:01:14,233 - I know, but that's the whole point of a seance. 1303 01:01:14,233 --> 01:01:15,230 You talk to her, oh never mind. 1304 01:01:15,230 --> 01:01:17,040 Where'd you want this on? 1305 01:01:17,040 --> 01:01:17,873 - Give us a kiss, love. 1306 01:01:17,873 --> 01:01:18,706 - Hey, no, hey no. 1307 01:01:18,706 --> 01:01:20,057 Hey no, I left the van running. 1308 01:01:20,057 --> 01:01:21,088 I left the van running. 1309 01:01:21,088 --> 01:01:22,704 - Oh, oh. 1310 01:01:22,704 --> 01:01:23,537 Oh wait, wait, wait. 1311 01:01:23,537 --> 01:01:24,391 - [Trevor] I'm gonna go get the van. 1312 01:01:24,391 --> 01:01:27,776 - Now wait, my man, I'm not finished with you yet. 1313 01:01:27,776 --> 01:01:30,526 (birds chirping) 1314 01:01:40,300 --> 01:01:41,133 - Who are you? 1315 01:01:41,133 --> 01:01:43,583 And what have you done to my son? 1316 01:01:45,250 --> 01:01:48,703 - It all started when we met your grandmother. 1317 01:01:49,930 --> 01:01:51,780 - Didn't she die in a war? 1318 01:01:51,780 --> 01:01:53,180 - 1941. 1319 01:01:53,180 --> 01:01:54,530 What are you talking about? 1320 01:01:57,370 --> 01:01:59,720 - I think it's time we gave you an explanation. 1321 01:02:03,090 --> 01:02:05,390 It all started the night I was to be deployed. 1322 01:02:07,603 --> 01:02:10,436 (hooves clopping) 1323 01:02:11,437 --> 01:02:13,255 - [Woman] You want to know your destiny? 1324 01:02:13,255 --> 01:02:16,143 Come, have your fortune told! 1325 01:02:17,830 --> 01:02:19,517 - [Lawrence] Shall we? 1326 01:02:19,517 --> 01:02:21,607 What's the worst that could happen? 1327 01:02:21,607 --> 01:02:25,857 (wind blowing and leaves rustling) 1328 01:02:44,180 --> 01:02:45,873 - [Gyspy Woman] Please be seated. 1329 01:02:53,020 --> 01:02:54,743 Give me your hands. 1330 01:02:56,070 --> 01:02:58,233 Let me read your palms. 1331 01:03:02,983 --> 01:03:06,023 Crystal is all power. 1332 01:03:09,900 --> 01:03:13,273 It sees the future, it sees the past. 1333 01:03:18,660 --> 01:03:22,203 It brings together life and death. 1334 01:03:29,600 --> 01:03:31,763 We are of the same blood. 1335 01:03:38,010 --> 01:03:39,470 Don't worry. 1336 01:03:39,470 --> 01:03:41,383 Fate can be changed. 1337 01:03:45,580 --> 01:03:47,983 I can offer you a cloak of protection. 1338 01:03:51,499 --> 01:03:55,416 (chanting in foreign language) 1339 01:04:26,970 --> 01:04:29,663 This must be returned to me. 1340 01:04:31,260 --> 01:04:33,243 You must never lose this. 1341 01:04:35,050 --> 01:04:37,950 This spell will keep you safe 1342 01:04:37,950 --> 01:04:41,203 but only if you heed my words. 1343 01:04:43,860 --> 01:04:45,310 - We were sent to El Alamein. 1344 01:04:47,080 --> 01:04:49,290 It was a mess, the horror. 1345 01:04:49,290 --> 01:04:51,817 I lost the jawbone in the battlefield. 1346 01:04:53,166 --> 01:04:55,160 There was no hope of finding it. 1347 01:04:55,160 --> 01:04:56,110 I didn't even look. 1348 01:04:58,650 --> 01:05:00,517 Hundreds of men from my battalion 1349 01:05:00,517 --> 01:05:02,388 (booming) 1350 01:05:02,388 --> 01:05:03,221 were wiped out 1351 01:05:05,380 --> 01:05:08,823 whilst I returned home mysteriously unscathed. 1352 01:05:11,814 --> 01:05:12,647 A hero. 1353 01:05:13,950 --> 01:05:15,673 - We were married a year later. 1354 01:05:16,660 --> 01:05:18,980 Not long after that, I gave birth 1355 01:05:18,980 --> 01:05:23,000 to our first and only child, Victoria. 1356 01:05:23,000 --> 01:05:24,333 - [Alina] Where is she now? 1357 01:05:27,310 --> 01:05:28,410 - She's sitting there. 1358 01:05:31,760 --> 01:05:34,333 - Well that makes you over a hundred years old. 1359 01:05:37,350 --> 01:05:38,250 - [Alina] What are you talking about? 1360 01:05:38,250 --> 01:05:39,893 - Mum, let him finish. 1361 01:05:42,090 --> 01:05:43,840 - You see, there were side effects. 1362 01:05:45,410 --> 01:05:48,033 The spell gave us immortality. 1363 01:05:49,660 --> 01:05:50,503 Forever young. 1364 01:05:51,890 --> 01:05:53,223 We would never die. 1365 01:05:55,640 --> 01:05:57,873 Sounds pretty good, doesn't it? 1366 01:05:59,690 --> 01:06:01,183 Oh but let me tell you. 1367 01:06:02,905 --> 01:06:06,543 To see your friends and family wither and die, 1368 01:06:07,790 --> 01:06:11,880 day after day and months after months, 1369 01:06:11,880 --> 01:06:12,980 year after year 1370 01:06:14,130 --> 01:06:16,763 whilst you stay exactly the same. 1371 01:06:18,717 --> 01:06:21,277 (sighing) I can tell you that's a curse. 1372 01:06:23,160 --> 01:06:25,680 - We've watched our baby girl grow old and frail 1373 01:06:25,680 --> 01:06:27,660 before our eyes. 1374 01:06:27,660 --> 01:06:30,621 - We're prisoners trapped in a world 1375 01:06:30,621 --> 01:06:33,123 that we're not part of. 1376 01:06:33,123 --> 01:06:36,693 A man and a woman from a different time. 1377 01:06:42,250 --> 01:06:44,760 - The doctor says that Victoria won't make it 1378 01:06:44,760 --> 01:06:45,910 to the end of the year. 1379 01:06:47,090 --> 01:06:49,243 We want to go before she does. 1380 01:06:50,340 --> 01:06:51,810 No parents should have to endure 1381 01:06:51,810 --> 01:06:53,617 watching their only child die. 1382 01:06:56,370 --> 01:06:57,713 Scott is the conduit. 1383 01:06:59,090 --> 01:07:00,560 That's why we brought him here. 1384 01:07:00,560 --> 01:07:02,660 - I knew this job was too good to be true. 1385 01:07:03,710 --> 01:07:06,260 - Scott is the only person who can break the curse. 1386 01:07:09,170 --> 01:07:11,603 - The deeds are all sealed and sorted. 1387 01:07:12,680 --> 01:07:14,150 As soon as we go, everything, 1388 01:07:14,150 --> 01:07:17,730 the house and everything in it will be handed over to you. 1389 01:07:17,730 --> 01:07:19,170 The only thing that we ask 1390 01:07:20,290 --> 01:07:23,620 is that you look after our Victoria in her last days. 1391 01:07:23,620 --> 01:07:25,393 - And I'm afraid we have no time. 1392 01:07:26,680 --> 01:07:27,743 Scott's dying. 1393 01:07:29,600 --> 01:07:30,860 The only way to save him 1394 01:07:30,860 --> 01:07:33,913 is to perform the ritual tonight before midnight. 1395 01:07:42,710 --> 01:07:45,782 - Ricky, you're always on that phone, put it away! 1396 01:07:45,782 --> 01:07:47,580 Get the rope out the van. 1397 01:07:47,580 --> 01:07:50,773 Oh and that duct tape I asked you to get me. 1398 01:07:50,773 --> 01:07:51,606 Come on. 1399 01:07:53,739 --> 01:07:54,954 Good lad. 1400 01:07:54,954 --> 01:07:55,953 What you call that? 1401 01:07:55,953 --> 01:07:56,786 - I like the color. 1402 01:07:56,786 --> 01:07:57,619 - Well it's pink! 1403 01:07:57,619 --> 01:07:58,460 - Sorry. 1404 01:07:58,460 --> 01:07:59,790 - You ain't a lot of good to me, are you? 1405 01:07:59,790 --> 01:08:00,623 Come on! 1406 01:08:03,643 --> 01:08:06,393 (floor creaking) 1407 01:08:18,233 --> 01:08:20,733 (tense music) 1408 01:08:34,810 --> 01:08:37,238 - [Trish] What are you doing there? 1409 01:08:37,238 --> 01:08:38,488 Mom, Dad, help! 1410 01:08:40,619 --> 01:08:42,827 (screaming) 1411 01:08:42,827 --> 01:08:44,781 - Down this way, follow me. 1412 01:08:44,781 --> 01:08:45,614 She's in here. 1413 01:08:45,614 --> 01:08:46,447 That's it, come on. 1414 01:08:46,447 --> 01:08:47,800 - [Lawrence] Where is she, Trevor? 1415 01:08:47,800 --> 01:08:48,653 - [John] What's happened? 1416 01:08:48,653 --> 01:08:49,486 - Come on. 1417 01:08:51,410 --> 01:08:52,260 - [Alina] Trevor. 1418 01:09:00,770 --> 01:09:02,753 - Right now, in here, look. 1419 01:09:02,753 --> 01:09:04,086 In there, go on. 1420 01:09:09,477 --> 01:09:12,777 She's in there. 1421 01:09:12,777 --> 01:09:13,779 - Just where are you, darling, 1422 01:09:13,779 --> 01:09:16,096 mommy's really worried. 1423 01:09:16,096 --> 01:09:17,009 - She's not here, Trevor. 1424 01:09:17,009 --> 01:09:18,139 - [Trish] Help me! 1425 01:09:18,139 --> 01:09:18,972 - Trevor! 1426 01:09:18,972 --> 01:09:19,805 - [Lawrence] Trevor! 1427 01:09:19,805 --> 01:09:21,062 - [John] Trevor, let us out. 1428 01:09:21,062 --> 01:09:22,670 - [Lawrence] Trevor, let us out! 1429 01:09:22,670 --> 01:09:24,760 - [Alina] Trevor, open this door. 1430 01:09:24,760 --> 01:09:25,866 - Right, no one's gonna hear ya. 1431 01:09:25,866 --> 01:09:26,979 - [Lawrence] What are you playing at, come on! 1432 01:09:26,979 --> 01:09:29,479 - Right. - Open the door! 1433 01:09:29,479 --> 01:09:31,147 - Now to find Scott and that skull. 1434 01:09:31,147 --> 01:09:33,314 (banging) 1435 01:09:37,860 --> 01:09:38,950 - He said it would be easy. 1436 01:09:38,950 --> 01:09:41,600 I never meant for any of this to happen. 1437 01:09:41,600 --> 01:09:43,140 - We used to be best friends, Mikey. 1438 01:09:43,140 --> 01:09:46,056 - Mates are 10 a penny, mate, you'll get used to that. 1439 01:09:46,056 --> 01:09:47,100 Will you keep still? 1440 01:09:47,100 --> 01:09:48,150 You're such a fidget. 1441 01:09:49,120 --> 01:09:51,521 - Stop, you're hurting me. 1442 01:09:51,521 --> 01:09:52,780 - Why don't you just let her go? 1443 01:09:52,780 --> 01:09:55,050 - [Michaella] Trevor, I didn't sign up for this. 1444 01:09:55,050 --> 01:09:56,090 - [Scott] I've got a plan. 1445 01:09:56,090 --> 01:09:57,333 Just follow me. 1446 01:09:58,470 --> 01:10:01,440 - Please, just let her go, she's only 10. 1447 01:10:01,440 --> 01:10:03,317 - I don't care how old she is, right? 1448 01:10:03,317 --> 01:10:04,710 Do you think I'm an idiot? 1449 01:10:04,710 --> 01:10:06,120 This little girl is collateral, 1450 01:10:06,120 --> 01:10:07,880 make sure everything runs smooth. 1451 01:10:07,880 --> 01:10:09,724 - [Ricky] We shouldn't be doing this. 1452 01:10:09,724 --> 01:10:10,672 - Where the hell are you taking us? 1453 01:10:10,672 --> 01:10:13,657 - [Michaella] This is wrong, let her go. 1454 01:10:13,657 --> 01:10:16,237 - We got dead bodies out here somewhere all right. 1455 01:10:16,237 --> 01:10:18,137 Sort of place people could go missing. 1456 01:10:19,350 --> 01:10:20,423 Disappear forever. 1457 01:10:23,240 --> 01:10:24,073 Come on. 1458 01:10:25,254 --> 01:10:27,437 - There's no point, it's locked. 1459 01:10:28,734 --> 01:10:31,136 (knocking) 1460 01:10:31,136 --> 01:10:32,493 We're stuck. 1461 01:10:39,982 --> 01:10:43,256 (tense music) 1462 01:10:43,256 --> 01:10:44,089 - We're here. 1463 01:10:44,089 --> 01:10:45,573 It's somewhere near that stick. 1464 01:10:47,033 --> 01:10:49,510 - [Trevor] Well go and get it. 1465 01:10:49,510 --> 01:10:50,510 - What, help me look at least. 1466 01:10:50,510 --> 01:10:51,462 - Well come on, go and get it. 1467 01:10:51,462 --> 01:10:52,350 I haven't got all night. 1468 01:10:52,350 --> 01:10:54,286 - It'll be quicker if we all. 1469 01:10:54,286 --> 01:10:55,119 - Oh forget it. 1470 01:10:55,119 --> 01:10:57,060 Right, this is a warning, right? 1471 01:10:57,060 --> 01:11:00,453 If anyone tries anything, she gets it. 1472 01:11:02,096 --> 01:11:03,347 - Well stop whining and look. 1473 01:11:03,347 --> 01:11:05,180 - You behave yourself. 1474 01:11:11,567 --> 01:11:12,734 Oh, forget it. 1475 01:11:17,579 --> 01:11:18,700 - Try over there, Trevor. 1476 01:11:18,700 --> 01:11:19,924 - Well what sort did you put out there? 1477 01:11:19,924 --> 01:11:21,369 - [Scott] Yeah well to mark it. 1478 01:11:21,369 --> 01:11:22,202 - [Trevor] Well what sort of bloke 1479 01:11:22,202 --> 01:11:23,810 puts up a marker to mark something 1480 01:11:23,810 --> 01:11:24,643 if there's nothing there? 1481 01:11:24,643 --> 01:11:25,797 - [Scott] Besides, go look. 1482 01:11:25,797 --> 01:11:27,964 (sighing) 1483 01:11:31,206 --> 01:11:32,039 - Ugh! 1484 01:11:34,030 --> 01:11:35,634 Right, well give us a hand. 1485 01:11:35,634 --> 01:11:37,210 - [Scott] That's for messing with my sister. 1486 01:11:37,210 --> 01:11:39,696 - Hey give us a hand now! 1487 01:11:39,696 --> 01:11:40,919 Michaella! 1488 01:11:40,919 --> 01:11:43,770 Give us a hand out mate, come on. 1489 01:11:43,770 --> 01:11:44,880 - You created this mess. 1490 01:11:44,880 --> 01:11:45,947 Now you can uncreate it. 1491 01:11:45,947 --> 01:11:48,263 And by the way, I'm not your mate. 1492 01:11:49,180 --> 01:11:50,943 - After everything I've done for you? 1493 01:11:50,943 --> 01:11:55,387 - [Michaella] Serves you right, Trevor. (laughing) 1494 01:11:55,387 --> 01:11:56,920 - You okay, little sis? 1495 01:11:56,920 --> 01:11:58,107 - You tricked him, didn't you? 1496 01:11:58,107 --> 01:12:00,840 - Anything for you, you know that. 1497 01:12:00,840 --> 01:12:02,200 Take her back to the house. 1498 01:12:02,200 --> 01:12:03,780 Tell Trelawney to bring the skull. 1499 01:12:03,780 --> 01:12:05,140 He'll know where. 1500 01:12:05,140 --> 01:12:06,450 - She'll be safe with us. 1501 01:12:06,450 --> 01:12:07,393 - [Scott] All right. 1502 01:12:09,820 --> 01:12:12,030 - Come back, give us a hand! 1503 01:12:12,030 --> 01:12:12,943 I'm sinking! 1504 01:12:14,261 --> 01:12:16,111 Look, help me. 1505 01:12:16,111 --> 01:12:17,210 After everything I've done? 1506 01:12:17,210 --> 01:12:19,990 I'm a family friend, you can't leave me here. 1507 01:12:19,990 --> 01:12:20,823 Micky! 1508 01:12:36,348 --> 01:12:37,181 - [Ricky] Hello? 1509 01:12:37,181 --> 01:12:39,210 - [Michaella] Shh, I can hear something. 1510 01:12:39,210 --> 01:12:40,043 Is there anyone there? 1511 01:12:40,043 --> 01:12:40,876 - The door's locked! - Who's there? 1512 01:12:40,876 --> 01:12:43,273 - Let us out! - Help, help, let us out! 1513 01:12:43,273 --> 01:12:44,669 - Oh my gosh. 1514 01:12:44,669 --> 01:12:45,502 Oh, sweetheart. 1515 01:12:45,502 --> 01:12:47,010 - [Lawrence] Hurry, there's no time to lose. 1516 01:12:47,010 --> 01:12:48,560 - That Trevor's a creep. 1517 01:12:48,560 --> 01:12:49,610 He tied me up. 1518 01:12:49,610 --> 01:12:52,823 - Oh sweetheart, I'm so pleased you're okay. 1519 01:12:53,965 --> 01:12:56,715 (birds chirping) 1520 01:13:03,990 --> 01:13:06,890 - From the moment you came into this world until now 1521 01:13:06,890 --> 01:13:09,273 you have brought me nothing but joy. 1522 01:13:10,680 --> 01:13:12,180 Farewell, my darling daughter. 1523 01:13:13,030 --> 01:13:14,930 I'll see you in the next life. 1524 01:13:14,930 --> 01:13:16,453 Goodbye, my darling mother. 1525 01:13:18,142 --> 01:13:20,475 (sniffling) 1526 01:13:21,810 --> 01:13:25,080 - We shared a long life, your mother and me. 1527 01:13:26,213 --> 01:13:27,630 Longer than most. 1528 01:13:30,478 --> 01:13:32,078 And you've brought us such love. 1529 01:13:33,500 --> 01:13:35,397 More than you could ever know. 1530 01:13:37,934 --> 01:13:40,106 Goodbye my sweet Victoria. 1531 01:13:40,106 --> 01:13:41,356 - Goodbye, dad. 1532 01:13:46,432 --> 01:13:47,654 - [Trevor] There it is. 1533 01:13:47,654 --> 01:13:48,780 I'm having that. 1534 01:13:48,780 --> 01:13:51,320 - [Lawrence] Trevor, bring it back! 1535 01:13:51,320 --> 01:13:53,600 You don't know what you're doing! 1536 01:13:54,816 --> 01:13:56,172 Trevor! 1537 01:13:56,172 --> 01:13:57,005 Come back! 1538 01:14:04,535 --> 01:14:05,493 Let's find him. 1539 01:14:05,493 --> 01:14:06,326 You head up that down that way, 1540 01:14:06,326 --> 01:14:07,826 I'll take up here. 1541 01:14:10,637 --> 01:14:12,887 (rustling) 1542 01:14:20,475 --> 01:14:22,975 (tense music) 1543 01:14:29,639 --> 01:14:30,972 - Oh, oh my god. 1544 01:14:56,101 --> 01:14:58,351 (crashing) 1545 01:15:24,091 --> 01:15:26,674 (car starting) 1546 01:15:27,825 --> 01:15:29,992 (revving) 1547 01:15:35,418 --> 01:15:37,421 (motor starting) 1548 01:15:37,421 --> 01:15:39,588 (revving) 1549 01:15:56,048 --> 01:15:57,131 - Keys, keys. 1550 01:16:00,490 --> 01:16:02,657 (zooming) 1551 01:16:04,623 --> 01:16:08,772 Ah! (laughing) 1552 01:16:08,772 --> 01:16:10,939 (revving) 1553 01:16:18,037 --> 01:16:20,584 (revving) 1554 01:16:20,584 --> 01:16:22,167 What are you doing? 1555 01:16:25,122 --> 01:16:28,039 (tires screeching) 1556 01:16:46,642 --> 01:16:48,809 (banging) 1557 01:16:56,225 --> 01:16:57,822 (revving) 1558 01:16:57,822 --> 01:16:59,072 Come on, Scott. 1559 01:17:04,400 --> 01:17:05,937 Trevor! 1560 01:17:05,937 --> 01:17:07,093 You idiot! 1561 01:17:09,189 --> 01:17:11,356 (revving) 1562 01:17:36,478 --> 01:17:38,645 (zooming) 1563 01:17:49,857 --> 01:17:52,024 - What's that thing doing? 1564 01:17:54,573 --> 01:17:55,406 What? 1565 01:18:02,187 --> 01:18:07,187 (grunting) (tires screeching) 1566 01:18:11,068 --> 01:18:13,533 (gravel rustling) 1567 01:18:13,533 --> 01:18:14,973 - Are you okay, son? 1568 01:18:17,172 --> 01:18:18,622 - [Scott] Dad, get the skull. 1569 01:18:21,042 --> 01:18:22,490 (mumbling) 1570 01:18:22,490 --> 01:18:23,323 - We'll take this. 1571 01:18:23,323 --> 01:18:26,753 And don't you ever come anywhere near my family again. 1572 01:18:30,652 --> 01:18:32,819 (revving) 1573 01:18:37,718 --> 01:18:39,885 (sighing) 1574 01:18:48,315 --> 01:18:51,065 (chimes ringing) 1575 01:18:52,819 --> 01:18:55,982 - [Jamie] Trish, I've got a plan. 1576 01:18:55,982 --> 01:18:58,149 (sighing) 1577 01:19:02,460 --> 01:19:05,020 - The incantation, do you remember it? 1578 01:19:05,020 --> 01:19:06,040 - The what? 1579 01:19:06,040 --> 01:19:07,130 - The chant. 1580 01:19:07,130 --> 01:19:08,230 You remember the chant? 1581 01:19:08,230 --> 01:19:09,063 - Yes. 1582 01:19:10,050 --> 01:19:11,800 - It's been a pleasure meeting you Scott. 1583 01:19:11,800 --> 01:19:13,130 - You too sir. 1584 01:19:13,130 --> 01:19:17,440 - Your courage and bravery will not be forgotten. 1585 01:19:17,440 --> 01:19:20,310 Your parents should be proud of you. 1586 01:19:20,310 --> 01:19:21,870 - I wish you the greatest fortune 1587 01:19:21,870 --> 01:19:24,375 in each and every one of your endeavors. 1588 01:19:24,375 --> 01:19:25,887 - Thank you. 1589 01:19:25,887 --> 01:19:27,873 - Thank you for looking after Victoria. 1590 01:19:29,450 --> 01:19:30,710 Goodbye my darling. 1591 01:19:42,030 --> 01:19:43,917 - Truly hexed, cursed I am. 1592 01:19:44,830 --> 01:19:46,872 Let it break. 1593 01:19:46,872 --> 01:19:50,789 (chanting in foreign language) 1594 01:20:02,931 --> 01:20:05,760 Truly hexed, oh cursed I am. 1595 01:20:05,760 --> 01:20:08,573 Let it break with quench of flame. 1596 01:20:11,950 --> 01:20:16,367 (women chanting in foreign language) 1597 01:20:31,752 --> 01:20:33,085 - We'll be okay. 1598 01:20:36,566 --> 01:20:38,733 (sighing) 1599 01:20:41,644 --> 01:20:46,113 - Well done, Scott. 1600 01:20:46,113 --> 01:20:47,280 Let's go home. 1601 01:20:51,864 --> 01:20:54,114 (clanking) 1602 01:20:57,193 --> 01:20:59,360 (revving) 1603 01:21:02,282 --> 01:21:03,199 - Son of a. 1604 01:21:07,328 --> 01:21:12,328 What did I think? 1605 01:21:13,379 --> 01:21:14,934 Ah, I give up. 1606 01:21:14,934 --> 01:21:16,180 - Hello Trevor. 1607 01:21:16,180 --> 01:21:17,915 Taking the family heirlooms for a little walk, are we? 1608 01:21:17,915 --> 01:21:18,827 - No, it ain't heirlooms. 1609 01:21:18,827 --> 01:21:19,740 They're from the car boot sow. 1610 01:21:19,740 --> 01:21:20,600 - Nicked! 1611 01:21:20,600 --> 01:21:21,507 - No, no, they're not nicked. 1612 01:21:21,507 --> 01:21:23,340 - No, Trevor, you're nicked. 1613 01:21:23,340 --> 01:21:24,173 - Oh. 1614 01:21:25,394 --> 01:21:26,227 Right. 1615 01:21:26,227 --> 01:21:27,420 (clanking) 1616 01:21:27,420 --> 01:21:29,788 - You're not going anywhere you blaggard. 1617 01:21:29,788 --> 01:21:30,621 - Blaggard? 1618 01:21:30,621 --> 01:21:31,530 What's he from, blaggard? 1619 01:21:31,530 --> 01:21:32,827 Were you from the 40's mate? 1620 01:21:32,827 --> 01:21:34,077 Gordon Bennett. 1621 01:21:38,160 --> 01:21:39,990 - I always told you I'll get you one day, Trevor. 1622 01:21:39,990 --> 01:21:41,252 - Yeah well I would have got away 1623 01:21:41,252 --> 01:21:43,673 if it weren't for them pesky kids, wouldn't I? 1624 01:21:45,477 --> 01:21:46,684 Hold up. - Get in! 1625 01:21:46,684 --> 01:21:48,870 - [Trevor] Yeah I'm getting in. 1626 01:21:48,870 --> 01:21:49,703 Oh. 1627 01:21:51,190 --> 01:21:52,117 Oh, right! 1628 01:22:00,450 --> 01:22:01,847 (grunting) 1629 01:22:01,847 --> 01:22:04,410 - [Cop] Oh for Christ's sake, Trevor. 1630 01:22:04,410 --> 01:22:05,243 Just get in. 1631 01:22:09,256 --> 01:22:10,233 Lock the door. 1632 01:22:10,233 --> 01:22:12,857 - [Trevor] No, no, no, no, no. 1633 01:22:12,857 --> 01:22:15,357 (kooky music) 1634 01:22:18,951 --> 01:22:21,451 (tense music) 1635 01:22:31,472 --> 01:22:34,222 (birds chirping) 1636 01:22:36,720 --> 01:22:37,553 - We'll look after her. 1637 01:22:37,553 --> 01:22:38,386 - Yeah of course. 1638 01:22:38,386 --> 01:22:39,370 - She's a sweet old thing. 1639 01:22:39,370 --> 01:22:40,203 - Yeah she is. 1640 01:22:40,203 --> 01:22:42,381 - [Alina] She's a lovely girl. 1641 01:22:42,381 --> 01:22:43,783 - [Scott] Come on, Mrs. Trelawney. 1642 01:22:43,783 --> 01:22:45,080 - Oh, hello. 1643 01:22:45,080 --> 01:22:45,913 - [Scott] The rest of the family's 1644 01:22:45,913 --> 01:22:47,450 waiting for you downstairs. 1645 01:22:47,450 --> 01:22:49,010 - Hey, here's Scott. 1646 01:22:49,010 --> 01:22:50,580 - Hey. 1647 01:22:50,580 --> 01:22:52,393 - [Scott] She's just on her way down. 1648 01:22:58,350 --> 01:23:00,080 - You sure you're okay, Scott? 1649 01:23:00,080 --> 01:23:01,083 - I'm fine, thanks. 1650 01:23:02,200 --> 01:23:04,300 I've been thinking about Gran. 1651 01:23:04,300 --> 01:23:06,670 Why didn't she tell us about her past? 1652 01:23:06,670 --> 01:23:09,000 - Maybe she just didn't think it was important. 1653 01:23:09,000 --> 01:23:12,260 Or maybe she just wanted to forget. 1654 01:23:12,260 --> 01:23:14,810 - There's just one thing I don't understand. 1655 01:23:14,810 --> 01:23:16,890 Trelawney said there were three skulls. 1656 01:23:16,890 --> 01:23:19,232 One was destroyed before the war, 1657 01:23:19,232 --> 01:23:20,877 and one Scott had. 1658 01:23:20,877 --> 01:23:23,877 So what happened to the third skull? 1659 01:23:29,222 --> 01:23:31,722 (tense music) 1660 01:23:55,153 --> 01:23:55,986 - Oh. 1661 01:23:58,667 --> 01:23:59,500 Come here. 1662 01:24:06,779 --> 01:24:09,029 (laughing) 1663 01:25:38,983 --> 01:25:42,047 - We got to find a way to find this bloody skull. 1664 01:25:42,047 --> 01:25:43,249 - Trelawney'll know. 1665 01:25:43,249 --> 01:25:45,069 - Yeah, but he's not gonna tell us, is he? 1666 01:25:45,069 --> 01:25:48,056 (laughing) 1667 01:25:48,056 --> 01:25:50,236 - (mumbling) Give us a kiss. 1668 01:25:50,236 --> 01:25:51,069 - Yeah now up. 1669 01:25:51,069 --> 01:25:52,471 I've got to go, love. 1670 01:25:52,471 --> 01:25:53,437 - No, no, no, no! 1671 01:25:53,437 --> 01:25:54,613 Hang on I'm not finished with you yet. 1672 01:25:54,613 --> 01:25:56,804 - [Trevor] I'm gonna go get in the van. 1673 01:25:56,804 --> 01:25:57,804 - Well done. 1674 01:25:59,618 --> 01:26:02,200 - Be careful. - Be quick. 1675 01:26:02,200 --> 01:26:03,033 - Jeez! 1676 01:26:04,465 --> 01:26:05,465 - Hold that. 1677 01:26:07,456 --> 01:26:09,031 - Careful. 1678 01:26:09,031 --> 01:26:10,220 That's it, well done, well done. 1679 01:26:10,220 --> 01:26:11,840 - Give them to Mikey. 1680 01:26:11,840 --> 01:26:13,184 - Okay. - Give me that. 1681 01:26:13,184 --> 01:26:15,090 - Oh, it's heavy. - Give me the iron. 1682 01:26:15,090 --> 01:26:16,510 Grow some muscles then, jeez. 1683 01:26:16,510 --> 01:26:17,343 - You hold that. 1684 01:26:18,182 --> 01:26:20,432 (exhaling)