1
00:00:38,794 --> 00:00:41,839
"DE TIDLIGSTE TEGN
PÅ HJERTEPROBLEMER ER OFTE
2
00:00:41,839 --> 00:00:44,591
PLETTEDE, BØJEDE
ELLER MISFARVEDE FINGERNEGLE."
3
00:00:44,591 --> 00:00:46,134
UKENDT FORSKER
4
00:01:27,134 --> 00:01:29,887
Okay.
Det var en sang fra George til Angela,
5
00:01:29,887 --> 00:01:32,639
efter deres negative resultat i går.
6
00:01:32,639 --> 00:01:36,185
Det gør mig ondt, men I ved,
at I ikke er de eneste.
7
00:01:36,185 --> 00:01:40,022
Nu kommer der en sang
fra Emma til Craig.
8
00:01:40,022 --> 00:01:46,737
Vi skal høre The Only Ones
med "Why Don't You Kill Yourself?"
9
00:01:46,737 --> 00:01:47,988
Godt så.
10
00:01:48,614 --> 00:01:51,116
DE PLUKKEDE ET ÆBLE FRA TRÆET,
SKAR DET OVER OG DELTE DET,
11
00:01:51,116 --> 00:01:52,618
{\an8}MENS DE SÅ HINANDEN I ØJNENE
12
00:01:54,119 --> 00:01:56,914
Jeg blev ked af at høre,
at St. Leonard's lukkede i forrige måned.
13
00:01:56,914 --> 00:01:58,790
- Det var sådan en god skole.
- Ja.
14
00:01:58,790 --> 00:02:02,085
Ja, det var uventet.
15
00:02:02,878 --> 00:02:05,714
Du har hovedsageligt
arbejdet i tredje klasse.
16
00:02:05,714 --> 00:02:09,175
Ja. Og et år i femte og et par i fjerde.
17
00:02:20,604 --> 00:02:21,855
Kan jeg hjælpe?
18
00:02:24,858 --> 00:02:27,653
Okay. Vil du skrive "alsidig"?
19
00:02:31,240 --> 00:02:32,658
Alsidig.
20
00:02:36,328 --> 00:02:37,329
Hvordan gik det?
21
00:02:40,040 --> 00:02:42,709
Undskyld. Det er meget personligt.
22
00:02:43,794 --> 00:02:45,712
Nej. Det er okay.
23
00:02:45,712 --> 00:02:49,633
Det gik faktisk ikke så godt,
men det er fint nok.
24
00:02:49,633 --> 00:02:51,343
Jeg er vant til det nu.
25
00:02:53,846 --> 00:02:55,639
Hvad med dig? Er du blevet testet?
26
00:02:56,139 --> 00:03:00,018
Ja. Min kæreste og jeg er positive.
27
00:03:00,769 --> 00:03:02,437
I er nogle af de heldige.
28
00:03:14,825 --> 00:03:19,037
"Og hun kiggede på træet
og sagde: 'Wow,
29
00:03:20,455 --> 00:03:23,542
de æbler ser så lækre ud.'
30
00:03:24,459 --> 00:03:27,170
Han kiggede på hende,
og han sagde: 'Ja, det gør de.
31
00:03:27,170 --> 00:03:28,964
Vi bør spise et sammen.'
32
00:03:29,631 --> 00:03:32,134
Så de plukkede et æble fra træet,
33
00:03:32,718 --> 00:03:36,555
skar det over og delte det,
mens de så hinanden i øjnene."
34
00:03:37,181 --> 00:03:38,515
Og det her er ordret.
35
00:03:38,515 --> 00:03:41,059
"Der var fredfyldt i paradis,
36
00:03:41,685 --> 00:03:46,815
for der var ingen dyr til at forstyrre dem
eller deres kærlighed til hinanden."
37
00:03:47,608 --> 00:03:51,278
- Står der det på plakaten?
- Ja. Den hang på rektors kontor.
38
00:03:51,278 --> 00:03:54,990
- Tænk, hvad de lærer de børn.
- Det er da over grænsen.
39
00:03:55,741 --> 00:03:58,452
De bør ikke ændre
på sådan en gammel historie.
40
00:03:59,286 --> 00:04:02,456
Hvorfor? Skete det overhovedet?
41
00:04:05,042 --> 00:04:06,293
Jeg tager den.
42
00:04:15,511 --> 00:04:16,512
Hallo?
43
00:04:17,303 --> 00:04:18,680
Ja, det er mig.
44
00:04:19,806 --> 00:04:20,641
Ja.
45
00:04:20,641 --> 00:04:23,352
Jeg har været forbi
med et CV et par gange.
46
00:04:24,937 --> 00:04:26,647
På Kærlighedsinstituttet?
47
00:04:27,523 --> 00:04:28,524
Alle tiders.
48
00:04:29,233 --> 00:04:32,694
Ved middagstid? Alle tiders.
49
00:04:33,570 --> 00:04:35,906
Okay. Hav en god aften.
50
00:04:38,158 --> 00:04:40,160
- Endnu en samtale?
- Ja.
51
00:04:40,160 --> 00:04:41,662
Alle tiders. Hvorhenne?
52
00:04:42,746 --> 00:04:44,289
Pinewood grundskole.
53
00:04:46,542 --> 00:04:47,376
Er den god?
54
00:04:47,876 --> 00:04:49,127
- Ja.
- Ja?
55
00:04:49,127 --> 00:04:54,299
Ja. Ja, der er...
mange berømte, der har gået der.
56
00:04:54,299 --> 00:04:56,969
Seriøst? Hvem?
57
00:04:59,763 --> 00:05:01,014
Ginger Spice.
58
00:05:01,765 --> 00:05:03,308
- Wow.
- Ja.
59
00:05:04,935 --> 00:05:06,186
Hun er min favorit.
60
00:05:06,854 --> 00:05:07,855
Det ved jeg.
61
00:05:10,148 --> 00:05:12,401
Andy er en dygtig kok.
62
00:05:13,318 --> 00:05:15,946
Tak. Ja, det er en spansk opskrift.
63
00:05:17,322 --> 00:05:19,658
Vi har forsøgt at spare sammen
til en ferie,
64
00:05:19,658 --> 00:05:21,451
og vi overvejer at tage til Spanien.
65
00:05:23,078 --> 00:05:25,831
Der har Carrie været engang.
Det var, før hun mødte mig.
66
00:05:26,623 --> 00:05:31,837
Ja, jeg var i Madrid
med en af mine ekskærester
67
00:05:32,588 --> 00:05:33,839
for tusind år siden.
68
00:05:37,217 --> 00:05:38,719
Hvordan mødtes I?
69
00:05:38,719 --> 00:05:43,098
- Det var til en vens bryllup.
- Vi sad begge to ved singlebordet.
70
00:05:43,098 --> 00:05:49,354
Det var os, en 80-årig brandmand
og en nørdet biologistuderende.
71
00:05:49,354 --> 00:05:50,939
Så svært valg.
72
00:05:51,940 --> 00:05:54,067
Og hvor længe har I været sammen?
73
00:05:54,860 --> 00:05:58,113
- Tre måneder.
- 94 dage.
74
00:05:58,113 --> 00:05:59,281
Fedt.
75
00:05:59,781 --> 00:06:01,742
Og har I overvejet at tage testen?
76
00:06:05,913 --> 00:06:08,415
Du kender min mening.
77
00:06:08,916 --> 00:06:10,500
Vi tror ikke på det.
78
00:06:11,126 --> 00:06:15,255
Det med kriseoverreaktioner er ret dumt.
79
00:06:43,408 --> 00:06:45,619
- De er rigtig gode.
- Ja.
80
00:06:48,497 --> 00:06:50,332
Vi kunne gå til dans.
81
00:06:51,291 --> 00:06:52,543
Ja.
82
00:06:55,045 --> 00:06:56,964
Jeg skal lige på toilettet.
83
00:07:04,096 --> 00:07:05,305
Må jeg spørge om noget?
84
00:07:06,723 --> 00:07:08,100
Har I taget testen?
85
00:07:08,725 --> 00:07:09,852
- Ja.
- Ja.
86
00:07:10,477 --> 00:07:13,981
Ja, det var for omkring tre år siden.
87
00:07:13,981 --> 00:07:15,065
Vi var positive.
88
00:07:15,065 --> 00:07:16,483
- Fedt.
- Ja.
89
00:07:16,483 --> 00:07:20,070
Og hvordan føltes det?
Da I fik jeres resultat?
90
00:07:20,070 --> 00:07:22,990
Det var vist mest en slags lettelse.
91
00:07:22,990 --> 00:07:26,034
Det var, som om en tyngde blev løftet.
92
00:07:26,952 --> 00:07:29,037
Garth tror ikke på testen.
93
00:07:29,621 --> 00:07:33,000
Han har ikke behov for et certifikat
for at vide, at vi er forelskede.
94
00:07:34,001 --> 00:07:36,295
Og han mener også, at det er latterligt,
at man mister en negl.
95
00:07:37,337 --> 00:07:39,173
Og dig? Hvad synes du?
96
00:07:39,882 --> 00:07:42,551
Flere og flere af mine venner
har taget den.
97
00:07:42,551 --> 00:07:45,012
Og jeg tænkte, at vi også kunne tage den, men...
98
00:07:47,264 --> 00:07:50,726
Anna ville have os
til at tage ind på instituttet
99
00:07:50,726 --> 00:07:55,314
for at lave øvelserne. Forrige sommer.
Men jeg mente, at det var unødvendigt.
100
00:07:55,898 --> 00:07:58,901
Vi testede positiv
uden den ekstra hjælp, og...
101
00:07:59,484 --> 00:08:03,488
Og selvom vores forhold
nogle gange kører i samme rille,
102
00:08:04,072 --> 00:08:05,616
behøver vi ikke tvivle på det.
103
00:08:08,076 --> 00:08:11,663
HJERTESYMPTOMER
VISER SIG I NEGLEN
104
00:08:11,663 --> 00:08:13,916
KÆRLIGHEDSSYMPTOMER
MAVEPINE. HJERTEBANKEN.
105
00:08:13,916 --> 00:08:15,500
{\an8}SØVNLØSHED.
SANG.
106
00:08:15,500 --> 00:08:17,169
IKKE MERE USIKKERHED.
IKKE MERE TVIVL.
107
00:08:17,169 --> 00:08:18,879
{\an8}IKKE FLERE SKILSMISSER.
TAG TESTEN I DAG.
108
00:08:30,849 --> 00:08:33,227
- Godt. Det her er til dig.
- Alle tiders.
109
00:08:33,227 --> 00:08:35,312
Udfyld den, og så kommer Duncan om lidt.
110
00:08:35,312 --> 00:08:38,023
Tak. Undskyld. Regner det?
111
00:08:38,814 --> 00:08:42,193
Nej. De pumper det bare
gennem hele bygningen.
112
00:08:42,193 --> 00:08:44,196
Regn får folk i romantisk humør.
113
00:08:46,281 --> 00:08:47,908
{\an8}Ja, det gør.
114
00:08:49,952 --> 00:08:51,828
{\an8}Jeg beder dem altid om at skrue ned.
115
00:08:52,621 --> 00:08:53,997
{\an8}Det får mig til at skulle tisse.
116
00:09:07,427 --> 00:09:09,847
Jeg lader ofte hans lykke
komme før min egen.
117
00:09:09,847 --> 00:09:12,015
Når vi spiser ribeyebøffer til middag,
118
00:09:12,641 --> 00:09:14,726
ved jeg, at han godt kan lide
de fede dele af bøffen.
119
00:09:14,726 --> 00:09:17,062
Jeg skærer fedtet af min
og giver det til ham
120
00:09:17,062 --> 00:09:20,899
og lader, som om jeg ikke kan lide det,
selvom jeg elsker det.
121
00:09:21,483 --> 00:09:22,860
Det er det bedste ved bøffen.
122
00:09:23,819 --> 00:09:25,904
Må jeg spørge om noget personligt?
123
00:09:26,405 --> 00:09:28,448
Har du stadig stærke følelser for ham?
124
00:09:29,408 --> 00:09:31,326
Ja. Ja.
125
00:09:32,244 --> 00:09:34,746
Ja, jeg elsker ham.
126
00:09:36,582 --> 00:09:40,502
Du har dit kærlighedscertifikat,
så det er intet problem, men...
127
00:09:40,502 --> 00:09:44,256
De fleste nylige ansøgere har været
på et institut som klienter.
128
00:09:44,798 --> 00:09:47,551
Så ved de, hvordan det er
at lave øvelserne som par.
129
00:09:47,551 --> 00:09:50,137
Ja. De fandtes ikke dengang, men...
130
00:09:50,804 --> 00:09:55,601
Jeg vil gerne lære, hvordan øvelserne
skaber en dybere forbindelse.
131
00:09:55,601 --> 00:09:58,478
Og I er jo de bedste.
132
00:09:59,062 --> 00:10:01,857
Det er ikke nemt, men vi prøver.
133
00:10:02,858 --> 00:10:07,571
Anna, du er lærer, så jeg må spørge dig:
134
00:10:08,197 --> 00:10:10,699
Ville du ikke foretrække
at arbejde på en skole?
135
00:10:12,451 --> 00:10:15,370
Nej, jeg vil virkelig gerne arbejde her.
136
00:10:25,923 --> 00:10:27,424
- Hej!
- Hej.
137
00:10:28,509 --> 00:10:30,511
Jeg har lavet middag
for at fejre dit nye arbejde.
138
00:10:32,346 --> 00:10:33,931
Hvor ved du det fra?
139
00:10:34,848 --> 00:10:36,350
De ringede for et par timer siden.
140
00:10:36,350 --> 00:10:38,143
Jeg sagde, at du var ude,
så de lagde en besked.
141
00:10:38,143 --> 00:10:42,189
Skolesekretæren vil tale med dig i morgen
om detaljerne.
142
00:10:42,189 --> 00:10:46,235
Fuck. Jeg vidste ikke, at du talte
om min samtale i forgårs.
143
00:10:46,235 --> 00:10:48,904
I dag var jeg til samtale
på Pinewood grundskole,
144
00:10:48,904 --> 00:10:50,489
og de ansatte mig på stedet.
145
00:10:51,281 --> 00:10:53,158
Alle tiders. Takkede du ja?
146
00:10:53,784 --> 00:10:55,827
- Ja.
- Ja?
147
00:10:55,827 --> 00:10:58,539
- Ja.
- Godt.
148
00:11:00,666 --> 00:11:03,168
- Tillykke. Kom.
- Tak.
149
00:11:34,157 --> 00:11:38,996
Undskyld mig. Det ville
Amir ikke blive glad for.
150
00:11:43,417 --> 00:11:44,626
Jeg skulle netop til at sige,
151
00:11:44,626 --> 00:11:48,589
at de kommer til os
for at fjerne risikoen fra kærlighed.
152
00:11:48,589 --> 00:11:50,174
Ikke mere usikkerhed.
153
00:11:50,674 --> 00:11:53,260
Slut med at tænke på,
om man har valgt den rette.
154
00:11:54,136 --> 00:11:55,429
Ikke flere skilsmisser.
155
00:11:56,388 --> 00:12:01,185
For fem år siden blev testen udviklet
for at definere kærlighedsforhold,
156
00:12:01,185 --> 00:12:03,812
fordi man var bekymret over,
at folk ikke forelskede sig.
157
00:12:03,812 --> 00:12:06,064
Det, de dog ikke kunne have forudset, var,
158
00:12:06,064 --> 00:12:11,612
at 87 % af de par, der tog testen,
fik et negativt resultat.
159
00:12:11,612 --> 00:12:13,739
Det var en forbløffende statistik.
160
00:12:14,823 --> 00:12:16,366
Par gik fra hinanden.
161
00:12:17,201 --> 00:12:21,205
Og folk led rigtig meget.
162
00:12:22,706 --> 00:12:24,875
Og I kender alle til den krise,
der fulgte efter.
163
00:12:24,875 --> 00:12:28,045
Den usikkerhed, det skabte
i de fleste forhold.
164
00:12:28,629 --> 00:12:30,714
Og derfor grundlagde jeg det her institut.
165
00:12:30,714 --> 00:12:33,509
Vi var de første til at købe maskinerne
til at udføre testen,
166
00:12:34,510 --> 00:12:38,597
og jeg skabte et forløb,
der gør kærlighedsbåndet stærkere.
167
00:12:38,597 --> 00:12:41,433
Vi er her ikke
for at lære folk at forelske sig.
168
00:12:41,433 --> 00:12:42,976
Det ville være vanvid.
169
00:12:43,727 --> 00:12:46,188
Vi er her for at få dem tættere
på hinanden.
170
00:12:47,856 --> 00:12:50,150
Ja, succesraten er stadig lav.
171
00:12:50,150 --> 00:12:53,153
Men takket været dette institut
og andre, der efterligner os,
172
00:12:53,153 --> 00:12:54,821
stiger tallene langsomt.
173
00:12:54,821 --> 00:12:57,991
Lige nu er testen mere populær
end nogensinde før.
174
00:12:57,991 --> 00:13:00,869
Det viser os, at folk leder efter et svar,
175
00:13:00,869 --> 00:13:03,413
selvom det måske ikke er det,
de gerne vil høre.
176
00:13:03,413 --> 00:13:05,666
Jeg håber, at I som nyansatte...
177
00:13:06,166 --> 00:13:07,668
- Undskyld, at jeg kommer for sent.
- I...
178
00:13:07,668 --> 00:13:10,420
- Det er okay. Hej.
- Hej.
179
00:13:11,004 --> 00:13:12,005
Jeg...
180
00:13:13,423 --> 00:13:15,342
Nå, men det, jeg ville sige, var:
181
00:13:15,342 --> 00:13:20,764
Førhen prioriterede vi tilsyneladende
mere vigtige ting over kærlighed,
182
00:13:20,764 --> 00:13:22,224
men sandheden er...
183
00:13:25,018 --> 00:13:26,645
...at vi alle er smertende ensomme.
184
00:13:28,230 --> 00:13:31,441
Og vi leder altid efter måder
at fylde tomrummet ud.
185
00:13:33,026 --> 00:13:35,529
Nå, hver måned ændrer vi kurserne,
186
00:13:35,529 --> 00:13:38,240
så parrene ikke kender
strukturen i forløbet.
187
00:13:38,240 --> 00:13:39,950
Amir, en af vores instruktører,
188
00:13:39,950 --> 00:13:43,954
har været så sød at designe og bygge
de her modeller,
189
00:13:43,954 --> 00:13:46,999
der skal illustrere,
hvad der er inkluderet i materialet.
190
00:13:46,999 --> 00:13:48,542
Kom og kig på dem.
191
00:13:57,301 --> 00:14:00,345
Den første er...
Det er en slags hjemlig situation.
192
00:14:01,096 --> 00:14:03,390
I kan se, at når den ene går,
193
00:14:04,474 --> 00:14:07,102
giver den anden sig selv
et lille elektrochok
194
00:14:07,102 --> 00:14:09,688
med det udstyr, vi har givet dem.
195
00:14:09,688 --> 00:14:11,982
Personen skal associere
de to slags smerte.
196
00:14:11,982 --> 00:14:14,067
Fraværet af den anden manifesterer sig
197
00:14:14,067 --> 00:14:16,945
i fysisk smerte for den,
der er ladt tilbage.
198
00:14:17,654 --> 00:14:18,655
Forstår I det?
199
00:14:19,615 --> 00:14:23,493
Den anden er en slags sportssituation
designet af Amir.
200
00:14:24,077 --> 00:14:27,372
Par deltager i en række parbaserede konkurrenceaktiviteter
201
00:14:27,372 --> 00:14:29,833
i håb om at blive knyttet tættere sammen.
202
00:14:29,833 --> 00:14:33,921
Den her har vi lige talt om,
men vi har ikke implementeret den endnu.
203
00:14:33,921 --> 00:14:39,051
Vi vil antænde en falsk brand
i en biograf, hvor klienterne er samlet.
204
00:14:39,051 --> 00:14:41,136
De vil ikke være klar over,
at det er en simulation.
205
00:14:41,720 --> 00:14:44,473
Lige nu beder vi dem
om at se romantiske film,
206
00:14:44,473 --> 00:14:48,101
men med branden kan vi virkelig
207
00:14:48,101 --> 00:14:52,814
vurdere deres reaktion og se,
hvor beskyttende de er over for den anden.
208
00:14:53,398 --> 00:14:56,777
Vi har også for nylig købt rettighederne
til en samling...
209
00:14:57,277 --> 00:14:58,612
Alexandra?
210
00:14:58,612 --> 00:15:02,157
...en samling klassiske kærlighedssange
på fransk,
211
00:15:02,658 --> 00:15:04,660
der skal anvendes
til vores musiske øvelser.
212
00:15:04,660 --> 00:15:06,495
Vil du sætte den i gang?
213
00:15:37,234 --> 00:15:38,694
Har I andre spørgsmål?
214
00:15:40,279 --> 00:15:42,281
Hvor ofte scorer folk 50 %?
215
00:15:43,240 --> 00:15:46,493
Ikke ofte. Ikke ofte, men det sker.
216
00:15:46,493 --> 00:15:49,413
Og det er ofte de sværeste sager.
217
00:15:49,413 --> 00:15:51,874
Når kun én person er forelsket.
218
00:15:51,874 --> 00:15:53,458
Især når maskinen
219
00:15:53,458 --> 00:15:56,920
ikke kan identificere,
hvilken part der er forelsket.
220
00:15:56,920 --> 00:15:58,005
TESTRESULTATER
221
00:15:58,005 --> 00:16:03,218
Resultaterne strækker sig
fra hundrede procent til nul procent.
222
00:16:04,052 --> 00:16:05,721
Vil de nogensinde testes igen?
223
00:16:07,431 --> 00:16:08,515
Nogle gange.
224
00:16:09,474 --> 00:16:13,312
Men det afhænger af dem,
om de vil tage testen igen eller ej.
225
00:16:14,354 --> 00:16:16,690
Og der er en ting mere,
jeg har tænkt over.
226
00:16:16,690 --> 00:16:19,359
Hvad gør vi, hvis der er nogen,
der ikke har arme?
227
00:16:22,696 --> 00:16:23,780
For at være helt ærlig...
228
00:16:25,949 --> 00:16:27,451
Det aner jeg ikke.
229
00:16:44,259 --> 00:16:45,093
Ja.
230
00:16:47,513 --> 00:16:48,597
Hej.
231
00:16:50,974 --> 00:16:51,975
Undskyld.
232
00:16:54,603 --> 00:16:56,522
- Hej.
- Du skal følge Amir.
233
00:16:56,522 --> 00:16:58,023
Han har kun været her i et par måneder,
234
00:16:58,023 --> 00:17:00,317
men han er allerede
en af vores dygtigste instruktører.
235
00:17:00,317 --> 00:17:01,527
Alle tiders.
236
00:17:04,780 --> 00:17:08,617
Her. Vi giver den her til alle klienterne.
237
00:17:08,617 --> 00:17:12,286
Den forklarer den øvelse,
hvor de skal tegne hinanden.
238
00:17:12,787 --> 00:17:15,165
Interessant. Må jeg spørge om noget?
239
00:17:15,666 --> 00:17:17,251
Hvorfor er sangene på fransk?
240
00:17:20,254 --> 00:17:25,132
Il Français est
la linguage plus érotique, non?
241
00:17:26,426 --> 00:17:27,261
Oui.
242
00:17:39,022 --> 00:17:41,608
- Hej.
- Hej.
243
00:17:42,192 --> 00:17:45,070
- Jeg hedder Amir.
- Hej. Jeg hedder Anna.
244
00:17:45,571 --> 00:17:47,447
Jeg skal følge dig i denne session.
245
00:17:47,447 --> 00:17:50,450
Fedt. Bare så du ved det,
er du min første praktikant,
246
00:17:50,450 --> 00:17:52,202
så jeg skal gøre mit bedste.
247
00:17:54,037 --> 00:17:57,374
Godt. Vi skal bruge vores første uge
på at afholde introduktionssamtaler.
248
00:17:57,958 --> 00:18:00,502
Du ved, nye par. Jeg henter mapperne.
249
00:18:00,502 --> 00:18:01,712
Okay.
250
00:18:06,717 --> 00:18:08,218
Er det din kæreste?
251
00:18:10,095 --> 00:18:11,096
Natasha.
252
00:18:12,306 --> 00:18:14,808
- I ser godt ud sammen.
- Tak.
253
00:18:16,852 --> 00:18:18,979
Vi har været sammen
i to år om et par uger.
254
00:18:19,771 --> 00:18:20,772
Hvordan mødtes I?
255
00:18:23,775 --> 00:18:26,069
Vi mødtes i en videobutik.
256
00:18:26,069 --> 00:18:29,156
Vi ville begge gerne leje Pigen Holly.
257
00:18:29,907 --> 00:18:32,326
Der var kun ét eksemplar tilbage,
så vi så den sammen.
258
00:18:33,368 --> 00:18:34,953
Hvor fantastisk.
259
00:18:36,371 --> 00:18:38,790
Nej, det er en spøg.
Nej, vi mødtes helt normalt.
260
00:18:46,256 --> 00:18:48,217
Og I har været sammen i et halvt år?
261
00:18:49,092 --> 00:18:50,177
- Ja.
- Ja.
262
00:18:52,721 --> 00:18:55,807
Og I arbejder sammen
i regnskabsafdelingen?
263
00:18:57,100 --> 00:18:58,018
- Ja.
- Ja.
264
00:18:58,852 --> 00:19:00,604
Det er godt med fælles interesser.
265
00:19:02,606 --> 00:19:03,607
Regnskab.
266
00:19:06,360 --> 00:19:08,946
Okay. John, jeg spørger dig først.
267
00:19:08,946 --> 00:19:10,906
Hvad er det, du elsker mest ved Maria,
268
00:19:10,906 --> 00:19:14,076
som gør dig sikker på,
at hun er den ideelle partner for dig?
269
00:19:17,788 --> 00:19:19,498
Er det første spørgsmål?
270
00:19:20,541 --> 00:19:22,167
Skal jeg svare på det nu?
271
00:19:23,877 --> 00:19:27,047
Tag dig god tid. Og svar med hjertet.
272
00:19:28,257 --> 00:19:30,926
Undskyld, er det... Hvad... Er det...
273
00:19:30,926 --> 00:19:32,678
Er det ikke lidt tidligt
til sådan et spørgsmål?
274
00:19:32,678 --> 00:19:34,513
- Nej, det...
- Det er bare, fordi...
275
00:19:34,513 --> 00:19:37,975
Jeg elsker hendes hår. Det er blødt.
276
00:19:40,269 --> 00:19:41,687
Og hendes...
277
00:19:45,691 --> 00:19:46,692
...stemme.
278
00:19:47,776 --> 00:19:49,152
Ja, hendes stemme endnu mere.
279
00:19:50,112 --> 00:19:51,446
Den beroliger mig.
280
00:19:55,492 --> 00:19:57,286
- Det er et fint svar.
- Fint.
281
00:19:59,246 --> 00:20:01,290
Rob er også en dygtig danser,
282
00:20:03,375 --> 00:20:06,169
men han danser aldrig med mig til fester.
283
00:20:07,379 --> 00:20:09,673
Han bliver flov foran andre mennesker.
284
00:20:10,799 --> 00:20:16,555
Men det er spøjst, for derhjemme sætter
han musik på og danser alene i timevis.
285
00:20:17,222 --> 00:20:18,640
Hvad med dig, Rob?
286
00:20:18,640 --> 00:20:19,975
Jeg synes, at jeg er en god danser.
287
00:20:19,975 --> 00:20:20,934
Nej...
288
00:20:21,435 --> 00:20:23,353
Hvordan får Sally dig til at føle?
289
00:20:25,189 --> 00:20:27,566
Altså... Når vi er sammen,
290
00:20:28,650 --> 00:20:32,946
føler jeg, at jeg er... usynlig.
291
00:20:36,700 --> 00:20:38,076
Hvad mener du med det?
292
00:20:38,660 --> 00:20:42,789
Jeg føler normalt,
at folk altid kigger på mig,
293
00:20:42,789 --> 00:20:45,792
og jeg er altid bevidst
om den fornemmelse.
294
00:20:46,543 --> 00:20:50,088
Udenfor. Hver for sig. Men...
295
00:20:51,298 --> 00:20:53,175
Sådan er det ikke, når vi er sammen.
296
00:20:54,760 --> 00:20:56,345
Jeg bliver et med hende.
297
00:21:03,268 --> 00:21:04,269
Okay.
298
00:21:06,271 --> 00:21:07,856
Det er vist fint for i dag.
299
00:21:11,318 --> 00:21:14,780
HAPPY HOUR
FOR FORELSKEDE PAR
300
00:21:23,622 --> 00:21:25,457
Tror du, at de er ensomme sammen?
301
00:21:29,419 --> 00:21:31,713
Det ved jeg ikke. Måske.
302
00:21:33,715 --> 00:21:37,261
Man kan ikke afgøre det ud fra ét billede,
men der er bare noget virkelig...
303
00:21:37,261 --> 00:21:39,429
Skal vi bestille drinks, mens vi venter?
304
00:21:39,429 --> 00:21:41,390
Oui. D'accord, mon amour.
305
00:21:42,391 --> 00:21:43,392
Hvad?
306
00:21:44,226 --> 00:21:45,227
Ikke noget.
307
00:21:47,729 --> 00:21:49,356
Åh. Spaghetti carbonara. Mums.
308
00:21:49,857 --> 00:21:53,151
Faktisk vil jeg gerne have
ribeye med karamelliserede løg.
309
00:21:53,151 --> 00:21:54,361
Ja.
310
00:21:54,361 --> 00:21:57,865
Er du sikker? Du spiser altid
kun halvdelen. Bestil nu bare...
311
00:21:57,865 --> 00:21:59,992
- Undskyld forsinkelsen.
- Hej.
312
00:22:00,492 --> 00:22:01,493
Hej.
313
00:22:10,627 --> 00:22:11,712
Hvad er det?
314
00:22:12,421 --> 00:22:16,258
Andy... Vi tog testen igen.
315
00:22:17,092 --> 00:22:18,177
Jeg har brug for en drink.
316
00:22:21,471 --> 00:22:22,472
Hej.
317
00:22:23,098 --> 00:22:26,226
Må jeg bede om et glas rødvin?
318
00:22:26,852 --> 00:22:29,688
- Tre glas, tak.
- Vi bestiller en flaske.
319
00:22:34,234 --> 00:22:35,235
Den var positiv.
320
00:22:35,235 --> 00:22:36,862
Fuck dig.
321
00:22:37,613 --> 00:22:38,989
Det er ikke sjovt.
322
00:22:40,199 --> 00:22:42,951
- Det er alle tiders. Alle tiders.
- Ja.
323
00:22:42,951 --> 00:22:44,411
Ja. Tillykke.
324
00:22:44,411 --> 00:22:45,704
Tak.
325
00:22:48,457 --> 00:22:52,336
Hvorfor tog I testen igen?
326
00:22:52,336 --> 00:22:54,713
Vi har haft skænderier,
327
00:22:54,713 --> 00:22:57,549
og Andy mente, at det ville være fint
at få det testet igen.
328
00:22:58,175 --> 00:23:00,719
Selvom jeg sagde til ham,
at det var risikabelt.
329
00:23:00,719 --> 00:23:02,971
Jeg håber ikke, at vi skal tage den igen.
330
00:23:06,433 --> 00:23:07,851
Jeg forstår det ikke.
331
00:23:08,769 --> 00:23:11,897
Så mange par ville slå ihjel
for et positivt resultat.
332
00:23:12,439 --> 00:23:13,565
Hvorfor risikere det?
333
00:23:17,945 --> 00:23:18,946
Hvad er det?
334
00:23:20,364 --> 00:23:21,490
Formentlig ingenting.
335
00:23:23,116 --> 00:23:25,953
Nej. Vi bør få bestilt tid til service.
336
00:23:34,419 --> 00:23:37,297
Med dig er jeg i fare.
337
00:23:37,798 --> 00:23:43,303
Det virker som en perfekt situation
bortset fra dit hæslige temperament.
338
00:23:43,303 --> 00:23:50,227
Men min relativt uerfarne hjerte
ville ikke komme sig,
339
00:23:50,227 --> 00:23:57,025
hvis jeg endnu engang blev afvist,
som jeg utvivlsomt ville blive.
340
00:23:57,025 --> 00:23:59,945
Der er bare for mange billeder
af dig, for mange...
341
00:24:01,572 --> 00:24:03,782
Du ville forlade mig, og jeg ville være...
342
00:24:04,908 --> 00:24:06,994
- skidesur, faktisk.
- Vent, vent.
343
00:24:09,121 --> 00:24:11,290
Det er virkelig et nej, ikke sandt?
344
00:24:12,457 --> 00:24:15,961
Jeg bor i Notting Hill.
Du bor i Beverly Hills.
345
00:24:16,920 --> 00:24:21,216
Hele verden ved, hvem du er.
Min mor har svært ved at huske mit navn.
346
00:24:23,510 --> 00:24:24,344
Fint.
347
00:24:24,344 --> 00:24:26,513
HUGH GRANT-FILM I AFTEN
348
00:24:30,684 --> 00:24:33,312
HUGH GRANT-TILBAGEBLIK
INGEN KENDER KÆRLIGHED BEDRE
349
00:24:37,816 --> 00:24:40,360
Det med branden var en god idé.
350
00:24:40,360 --> 00:24:42,654
Ja, biografejeren fik kolde fødder.
351
00:24:42,654 --> 00:24:45,240
Det var ikke engang særlig farligt.
Hvad er det værste, der kan ske?
352
00:24:45,240 --> 00:24:46,992
Der har altid været film i forløbet.
353
00:24:46,992 --> 00:24:49,328
Duncan mener, at de er afgørende.
Jeg kan ikke se det.
354
00:24:49,328 --> 00:24:50,913
Alt er for enkelt i film.
355
00:24:50,913 --> 00:24:53,290
Det føles trygt
at se en kærlighedshistorie.
356
00:24:53,290 --> 00:24:54,708
Det gør det ikke at være forelsket.
357
00:24:56,752 --> 00:25:00,422
Jeg foretrækker øvelser baseret på film.
358
00:25:01,215 --> 00:25:02,466
Som Titanic?
359
00:25:05,302 --> 00:25:06,803
Kan du lide romantiske film?
360
00:25:08,263 --> 00:25:10,057
Nej, jeg kan lide gyserfilm.
361
00:25:13,977 --> 00:25:16,939
Det er okay.
Det gør ikke noget, hvis du er træt.
362
00:25:16,939 --> 00:25:19,942
Vi ser bare en film derhjemme. Okay.
363
00:25:19,942 --> 00:25:23,028
Vi ses senere. Farvel. Elsker dig. Farvel.
364
00:25:34,039 --> 00:25:35,374
- Undskyld.
- Undskyld.
365
00:25:35,374 --> 00:25:36,333
Er du ved at gå?
366
00:25:36,917 --> 00:25:39,002
Jeg var på vej ud. Undskyld.
367
00:25:39,628 --> 00:25:40,754
- Anna?
- Ja?
368
00:25:41,672 --> 00:25:43,131
Godt gået i denne uge.
369
00:25:44,424 --> 00:25:45,592
Tak.
370
00:25:46,426 --> 00:25:47,678
- Okay.
- Farvel.
371
00:25:47,678 --> 00:25:48,762
Farvel.
372
00:25:55,269 --> 00:26:00,190
Hvert år drager karibuerne
ud på en lang og farefuld rejse,
373
00:26:00,190 --> 00:26:04,528
når de migrerer fra deres vinterlevested
til deres sommerlevested.
374
00:26:04,528 --> 00:26:06,780
Rejsen begynder om vinteren,
375
00:26:06,780 --> 00:26:10,576
når karibuerne forlader
deres vinterlevested i den boreale skov.
376
00:26:11,660 --> 00:26:13,078
De drager mod syd
377
00:26:13,078 --> 00:26:17,708
og følger smeltevandet, indtil de når
deres sommerlevested på tundraen.
378
00:26:18,876 --> 00:26:20,627
Den slags programmer får mig til at græde.
379
00:26:20,627 --> 00:26:25,799
...flere tusinde kilometer.
Rejsen tager karibuerne flere måneder.
380
00:26:25,799 --> 00:26:26,884
Må jeg...
381
00:26:27,384 --> 00:26:31,263
Jeg skal lave et kunstprojekt på skolen,
hvor alle tegner et familiemedlem.
382
00:26:31,930 --> 00:26:32,931
Hvor fint.
383
00:26:34,308 --> 00:26:35,559
Må jeg tegne dig?
384
00:26:37,686 --> 00:26:38,812
- Seriøst?
- Ja.
385
00:26:39,354 --> 00:26:40,564
Det bliver sjovt.
386
00:26:42,357 --> 00:26:43,525
Mener du lige nu?
387
00:26:43,525 --> 00:26:46,528
Ja. Du behøver ikke at gøre noget.
388
00:26:49,031 --> 00:26:50,365
Så jeg kan blive
ved med at se dokumentaren?
389
00:26:51,158 --> 00:26:53,076
Jeg vil se, hvad der sker med karibuerne.
390
00:26:53,076 --> 00:26:55,287
Det er fint. Jeg henter mine ting.
391
00:26:56,747 --> 00:26:59,082
Og deres hove er skarpe og spidse.
392
00:27:04,254 --> 00:27:09,384
En påmindelse om, at livet kan blomstre
selv under de hårdeste betingelser.
393
00:27:10,511 --> 00:27:13,805
Karibuernes rejse er også vigtig
for det arktiske økosystem.
394
00:27:13,805 --> 00:27:17,100
- Vil du tegne mig bagefter?
- Karibuen er en nøgleart.
395
00:27:17,100 --> 00:27:18,644
- I aften?
- Ja.
396
00:27:21,271 --> 00:27:22,105
Hvorfor?
397
00:27:22,105 --> 00:27:24,775
...for mange andre dyr.
398
00:27:24,775 --> 00:27:27,778
Det ved jeg ikke. Det kunne være fint.
399
00:27:29,863 --> 00:27:31,406
Er det en del af projektet eller...
400
00:27:32,324 --> 00:27:34,535
Nej. Bare glem det.
401
00:28:00,227 --> 00:28:02,020
- Værsgo.
- Tak.
402
00:28:02,020 --> 00:28:04,731
- Vil du have mælk og sukker?
- Nej, det er okay.
403
00:28:04,731 --> 00:28:06,233
Der er begge dele i.
404
00:28:07,734 --> 00:28:10,195
Undskyld mig. Undskyld, at jeg forstyrrer.
405
00:28:10,195 --> 00:28:13,240
Jeg havde bare et spørgsmål.
Er øvelsen baseret på en film?
406
00:28:13,240 --> 00:28:14,867
Den minder mig om noget.
407
00:28:14,867 --> 00:28:16,076
Det er den.
408
00:28:16,076 --> 00:28:18,370
Den er baseret på åbningsscenen
i en film, der hedder Dødens gab.
409
00:28:18,370 --> 00:28:19,454
Har du hørt om den?
410
00:28:20,289 --> 00:28:22,749
Det er for sjov. Jeg tror ikke,
at den er baseret på en film.
411
00:28:23,667 --> 00:28:25,043
Okay. Tak.
412
00:28:34,011 --> 00:28:35,929
De passer så godt sammen.
413
00:28:40,184 --> 00:28:42,311
Jeg ved ikke... Måske...
414
00:28:42,311 --> 00:28:44,062
Måske har de noget ægte.
415
00:28:45,522 --> 00:28:47,232
Lad dig nu ikke rive med.
416
00:28:47,900 --> 00:28:51,278
Det er svært at få sin første kærlighed
til at vare ved. Folk ændrer sig.
417
00:28:51,278 --> 00:28:53,947
Det ved jeg godt. De er kun 21.
418
00:28:56,491 --> 00:28:57,826
Man ved aldrig.
419
00:28:58,577 --> 00:29:00,913
Det er muligt for folk
at ændre sig sammen.
420
00:29:03,207 --> 00:29:05,125
- Vi må hellere gå i gang.
- Okay.
421
00:29:07,502 --> 00:29:11,298
Som sagt er det vigtigste, vi skal
holde øje med, om deres øjne er åbne.
422
00:29:11,798 --> 00:29:14,384
Hvor meget bevæger de sig rundt?
Hvor meget ligger de stille?
423
00:29:14,384 --> 00:29:15,719
Er de druknet?
424
00:29:15,719 --> 00:29:18,764
Der skulle nødigt være nogen, der døde. Igen.
425
00:29:21,892 --> 00:29:22,893
Ja.
426
00:29:33,195 --> 00:29:36,573
Målet er at holde øjenkontakt
under vand i et minut.
427
00:29:36,573 --> 00:29:40,661
Okay? Tre, to, en. Nu.
428
00:30:22,703 --> 00:30:24,288
- Hej.
- Hej.
429
00:30:24,288 --> 00:30:27,791
- Er du okay?
- Ja. Den har bare sat sig fast.
430
00:30:30,794 --> 00:30:31,879
Lad mig hjælpe dig.
431
00:30:32,588 --> 00:30:33,422
Tak.
432
00:30:34,840 --> 00:30:36,008
Godt. En, to...
433
00:30:36,842 --> 00:30:38,844
Åh gud. Den sidder virkelig fast.
434
00:30:47,352 --> 00:30:48,645
Den sidder virkelig...
435
00:30:49,479 --> 00:30:50,480
Undskyld.
436
00:30:52,065 --> 00:30:53,609
Det ser også sejere ud sådan der.
437
00:30:53,609 --> 00:30:54,985
- Ja.
- Jeg lader den være.
438
00:30:56,778 --> 00:30:58,739
Ja. Det ser godt ud.
439
00:31:00,532 --> 00:31:03,410
Ja, jeg kører den på værksted
i morgen. Tak.
440
00:31:04,203 --> 00:31:05,204
Okay.
441
00:31:06,121 --> 00:31:08,373
- Okay, farvel. Vi ses i morgen.
- Vi ses.
442
00:31:12,127 --> 00:31:13,128
Farvel.
443
00:31:35,192 --> 00:31:36,193
Ryan?
444
00:31:37,110 --> 00:31:38,862
SÅDAN STYRKER DU DIT FORHOLD
445
00:31:38,862 --> 00:31:41,156
{\an8}ØVELSE NUMMER 30
DEN RETTE PÅKLÆDNING
446
00:31:41,156 --> 00:31:43,617
ØVELSE NUMMER 31
ELEKTROCHOK OG AFSKEDENS SMERTE
447
00:32:06,390 --> 00:32:07,391
Okay, Rob.
448
00:32:23,198 --> 00:32:24,575
Sally, træd tilbage.
449
00:32:25,659 --> 00:32:27,119
Og kom så.
450
00:32:38,714 --> 00:32:40,174
Okay.
451
00:32:46,221 --> 00:32:48,891
To, tre. Okay.
452
00:32:50,309 --> 00:32:51,476
Af sted.
453
00:32:55,856 --> 00:32:57,649
- Åh gud.
- Rolig. Rolig nu.
454
00:32:58,609 --> 00:33:00,277
Forsigtig. Beklager.
455
00:33:23,884 --> 00:33:28,055
Rob, det er en væg. Alle er den anden vej.
456
00:33:44,696 --> 00:33:48,075
Ikke... Ikke røre, Rob. Ikke røre. Tak.
457
00:34:04,967 --> 00:34:06,510
Jeg har fundet hende.
458
00:34:07,719 --> 00:34:09,680
Lad os finde ud af det. Tag bindet af.
459
00:34:11,640 --> 00:34:13,642
Åh, ja. Ja, ja.
460
00:34:13,642 --> 00:34:15,143
Wunderbar.
461
00:34:15,143 --> 00:34:16,811
Hvad sagde du?
462
00:34:16,811 --> 00:34:20,273
Det betyder "skønt". Det...
463
00:34:20,273 --> 00:34:22,276
Hvad? Det har jeg ikke hørt før.
464
00:34:22,276 --> 00:34:24,987
Okay. Tak, alle sammen.
Godt gået. Lad os holde en pause.
465
00:34:27,447 --> 00:34:30,367
- Må jeg prøve noget? Jeg har en idé.
- Ja. Helt sikkert.
466
00:34:30,951 --> 00:34:31,952
Det var virkelig flot.
467
00:34:31,952 --> 00:34:34,121
Jeg ved, at vi bad jer
om ikke at gå i bad et par dage
468
00:34:34,121 --> 00:34:35,956
som forberedelse til øvelsen,
469
00:34:35,956 --> 00:34:39,585
men jeg tænkte på, om I havde lyst
til at tage et bad sammen.
470
00:34:39,585 --> 00:34:44,213
Det kan være meget intimt
at vaske hinandens kroppe.
471
00:34:44,715 --> 00:34:46,508
Det kan gøre forbindelsen dybere.
472
00:34:47,843 --> 00:34:48,969
Okay.
473
00:34:49,552 --> 00:34:51,305
- Ja?
- Ja, det gør vi.
474
00:34:51,305 --> 00:34:53,807
- Okay. Godt arbejde.
- Godt. Godt.
475
00:34:54,641 --> 00:34:55,684
Tak.
476
00:35:00,397 --> 00:35:02,774
Det er en rigtig god idé.
477
00:35:03,609 --> 00:35:04,651
- Ja?
- Ja.
478
00:35:04,651 --> 00:35:07,821
Ja, virkelig... God idé.
479
00:35:11,241 --> 00:35:12,242
Seriøst.
480
00:35:14,244 --> 00:35:15,370
Tak.
481
00:35:17,497 --> 00:35:21,126
Ja, altså, det... Jeg... Det...
Ryan og jeg går tit i bad sammen.
482
00:35:21,126 --> 00:35:22,544
- Ja.
- Nå.
483
00:35:22,544 --> 00:35:24,546
Gør... du og Natasha ikke det?
484
00:35:27,674 --> 00:35:30,260
Det kan hjælpe dem
med at styrke forbindelsen.
485
00:35:30,260 --> 00:35:33,639
- Ja. Helt sikkert. Ja.
- Det sagde du også.
486
00:35:47,194 --> 00:35:48,070
Fuck.
487
00:35:54,660 --> 00:35:55,494
F...
488
00:36:09,550 --> 00:36:11,510
- Vil du have kaffe, inden du går?
- Nej tak.
489
00:36:12,886 --> 00:36:14,471
Hvorfor kommer du på arbejde i dag?
490
00:36:15,722 --> 00:36:17,516
- Det er nemt at tage bussen.
- Er det?
491
00:36:17,516 --> 00:36:19,393
Direkte til skolens port.
492
00:36:19,977 --> 00:36:21,103
Alle tiders.
493
00:36:23,605 --> 00:36:28,110
Har du mødt nogle børn,
som du tror bliver berømte?
494
00:36:32,114 --> 00:36:33,115
Ja.
495
00:36:33,115 --> 00:36:36,118
Der er en dreng,
der er virkelig god til pingpong.
496
00:36:36,785 --> 00:36:38,579
- Pingpong?
- Ja.
497
00:36:39,746 --> 00:36:41,915
Findes der berømte pingpongspillere?
498
00:36:41,915 --> 00:36:43,000
Ja.
499
00:36:43,709 --> 00:36:44,793
Ja?
500
00:36:45,460 --> 00:36:48,922
Nej. Jeg... Lad mig lige tænke.
501
00:36:49,798 --> 00:36:52,134
Der må da være en, der er berømt.
502
00:36:52,634 --> 00:36:53,468
Ikke?
503
00:36:55,470 --> 00:36:57,222
Du ser godt ud i dag.
504
00:36:57,222 --> 00:36:58,307
Gør jeg?
505
00:36:59,349 --> 00:37:01,560
De her bukser passer ikke rigtigt.
506
00:37:03,103 --> 00:37:04,438
Jeg synes, at de...
507
00:37:07,232 --> 00:37:09,359
De får din røv til at se flot ud.
508
00:37:10,277 --> 00:37:11,111
Gør de?
509
00:37:13,155 --> 00:37:14,489
Jeg synes, at den ser normal ud.
510
00:37:19,786 --> 00:37:22,748
Hvad med at komme lidt for sent
på arbejde?
511
00:37:23,832 --> 00:37:27,586
Jeg har et møde her til morgen. Beklager.
512
00:37:27,586 --> 00:37:28,503
Okay.
513
00:37:29,880 --> 00:37:30,881
Kom her.
514
00:37:33,717 --> 00:37:35,093
Vi ses, okay?
515
00:37:36,929 --> 00:37:38,597
- Jeg elsker dig.
- Jeg elsker også dig.
516
00:37:46,563 --> 00:37:48,774
Farvel.
517
00:38:15,759 --> 00:38:16,844
Fuck!
518
00:38:22,724 --> 00:38:23,851
Åh, fuck.
519
00:38:26,562 --> 00:38:27,688
Åh gud.
520
00:38:34,820 --> 00:38:38,657
VÆR MED TIL AT FEJRE
VORES ETÅRSDAG
521
00:38:45,455 --> 00:38:47,082
- Av.
- Værsgo.
522
00:38:47,082 --> 00:38:48,250
Tak.
523
00:38:48,250 --> 00:38:53,463
Det er instituttets etårsjubilæum i dag.
Jeg tænkte, at vi kunne holde fest lørdag.
524
00:38:53,463 --> 00:38:55,299
- Tillykke med dagen.
- Tak.
525
00:38:55,299 --> 00:38:58,302
Det er kort varsel,
men jeg håber, at du kan komme.
526
00:38:59,511 --> 00:39:01,847
Jeg tilbringer som regel weekenderne
med Ryan.
527
00:39:02,556 --> 00:39:04,558
Alle tiders. Tag ham med.
Jeg vil gerne møde ham.
528
00:39:04,558 --> 00:39:06,935
Han er faktisk til konference
i denne weekend, så...
529
00:39:06,935 --> 00:39:08,854
Ja. Og jeg skal med ham.
530
00:39:08,854 --> 00:39:10,939
Jeg forsøger at støtte ham som partner.
531
00:39:10,939 --> 00:39:12,900
Det er fint.
532
00:39:14,234 --> 00:39:15,152
Tak.
533
00:39:15,152 --> 00:39:16,486
Selv tak.
534
00:39:16,987 --> 00:39:18,780
- Jeg... Jeg må hellere gå.
- Okay.
535
00:39:18,780 --> 00:39:20,490
- Vi ses senere. Farvel.
- Farvel.
536
00:39:34,546 --> 00:39:39,343
Hun var så smuk
537
00:39:39,343 --> 00:39:43,263
Jeg turde ikke elske hende
538
00:39:43,263 --> 00:39:45,224
Hun var så smuk
539
00:39:45,224 --> 00:39:47,601
Undskyld.
540
00:39:48,310 --> 00:39:49,937
- Duncan forsinkede mig.
- Det gør ikke noget.
541
00:39:49,937 --> 00:39:51,980
Jeg kan ikke glemme hende
542
00:39:51,980 --> 00:39:54,399
I det mindste ser det ud,
som de nyder sangen.
543
00:39:55,317 --> 00:39:56,151
Ja.
544
00:39:56,652 --> 00:39:58,654
Hun var så smuk
545
00:39:58,654 --> 00:40:02,950
Da vinden førte hende bort
546
00:40:03,825 --> 00:40:05,994
Må jeg spørge om noget?
547
00:40:06,495 --> 00:40:07,746
Hvad?
548
00:40:07,746 --> 00:40:10,165
Kender du nogen berømte pingpongspillere?
549
00:40:10,165 --> 00:40:12,084
Hun er alt for smuk
550
00:40:12,084 --> 00:40:13,418
Ikke personligt.
551
00:40:14,962 --> 00:40:18,799
Nej. Men hvad med Forrest Gump?
552
00:40:20,717 --> 00:40:22,886
- Forrest Gump, for fanden.
- Tæller det?
553
00:40:23,720 --> 00:40:25,264
- Ja, selvfølgelig.
- Okay.
554
00:40:25,889 --> 00:40:30,811
Det kunne du aldrig
555
00:40:30,811 --> 00:40:33,146
Fortalte Duncan dig om omstruktureringen?
556
00:40:34,481 --> 00:40:37,317
Nej, han fortalte mig kun om festen.
557
00:40:37,317 --> 00:40:38,986
Det er fjollet, men sandt
558
00:40:38,986 --> 00:40:43,073
Han har fået en idé.
Han mener, at vi bør specialisere os mere.
559
00:40:43,824 --> 00:40:47,661
Han vil have, at hver instruktør
skal være ekspert i en aldersgruppe.
560
00:40:47,661 --> 00:40:49,830
Vi skal håndtere par i trediverne.
561
00:40:52,416 --> 00:40:56,336
Efteråret er kommet
562
00:40:56,336 --> 00:40:57,880
Hvad med Rob og Sally?
563
00:40:57,880 --> 00:41:00,299
- Hvad med dem?
- Arbejder vi så ikke med dem mere?
564
00:41:00,299 --> 00:41:01,508
Nej.
565
00:41:01,508 --> 00:41:02,718
Fuck.
566
00:41:02,718 --> 00:41:04,636
Efteråret er her
567
00:41:04,636 --> 00:41:10,017
Jeg troede, at de havde en god chance.
Jeg tænkte, at det gik så godt med dem.
568
00:41:10,017 --> 00:41:14,146
Jeg er enig, men Duncan har besluttet sig.
569
00:41:14,146 --> 00:41:15,606
Det ville være for kompliceret nu.
570
00:41:17,316 --> 00:41:18,483
Beklager.
571
00:41:18,483 --> 00:41:25,115
Blade ryster i den kolde vind
Hendes kjole snurrer
572
00:41:25,115 --> 00:41:26,533
Og så...
573
00:41:42,966 --> 00:41:44,218
Det føles meget klistret.
574
00:42:00,984 --> 00:42:02,194
Hvorfor gør vi det her?
575
00:42:06,490 --> 00:42:09,910
Det ved jeg ikke. Jeg tænkte,
at det ville være sjovt.
576
00:42:09,910 --> 00:42:13,914
Nej. Det er okay. Det er bare nasset.
577
00:42:17,042 --> 00:42:19,211
Jeg bryder mig ikke om det. Beklager.
578
00:42:28,136 --> 00:42:29,221
Fuck.
579
00:42:30,722 --> 00:42:31,849
Det er hæsligt.
580
00:42:38,438 --> 00:42:40,941
- Skal vi vente på, at det stopper?
- Ja.
581
00:42:51,827 --> 00:42:52,870
Er du okay?
582
00:42:54,955 --> 00:42:55,956
Ja.
583
00:42:59,960 --> 00:43:01,044
Undskyld mig.
584
00:43:08,886 --> 00:43:10,554
Det er noget, jeg må fortælle dig.
585
00:43:11,138 --> 00:43:11,972
Jeg...
586
00:43:14,933 --> 00:43:17,186
Jeg har ikke været ærlig
over for dig på det seneste.
587
00:43:18,604 --> 00:43:20,606
Jeg tog ikke det job på skolen.
588
00:43:20,606 --> 00:43:24,234
Jeg har...
589
00:43:25,277 --> 00:43:28,238
Jeg har arbejdet på
Kærlighedstræningsinstituttet inde i byen.
590
00:43:32,326 --> 00:43:34,995
Hvorfor har du ikke sagt det?
591
00:43:36,955 --> 00:43:41,460
Det ved jeg ikke.
Jeg ville ikke bekymre dig.
592
00:43:43,045 --> 00:43:44,671
Hvorfor skulle det bekymre mig?
593
00:43:45,839 --> 00:43:47,841
Det ved jeg ikke. Det var dumt.
594
00:43:47,841 --> 00:43:50,802
Jeg troede, at du ville tro,
at der var noget galt med os.
595
00:43:50,802 --> 00:43:53,138
Jeg ved det ikke. Det var dumt.
596
00:43:54,890 --> 00:43:55,891
Okay.
597
00:43:58,852 --> 00:44:01,855
Jeg er ked af, at jeg ikke sagde det.
Det burde jeg have gjort.
598
00:44:17,037 --> 00:44:18,497
Har du ikke noget at sige?
599
00:44:42,312 --> 00:44:43,605
Jeg tager lige et bad.
600
00:44:44,398 --> 00:44:46,066
Vil du først?
601
00:44:47,234 --> 00:44:49,194
Nej. Jeg ser lidt fjernsyn.
602
00:44:50,153 --> 00:44:51,154
Okay.
603
00:45:23,729 --> 00:45:25,606
- Hej.
- Hej.
604
00:45:27,107 --> 00:45:28,400
- Må jeg?
- Ja.
605
00:45:42,414 --> 00:45:46,877
Løj du for mig, fordi det træningsprogram
er noget nonsens?
606
00:45:49,838 --> 00:45:50,672
Ja.
607
00:45:51,340 --> 00:45:52,382
Ja?
608
00:45:52,382 --> 00:45:53,800
Jeg tænkte, at hvis jeg sagde det,
609
00:45:53,800 --> 00:45:56,512
ville du opfordre mig til at tage
jobbet på skolen i stedet.
610
00:45:57,554 --> 00:45:58,639
Det ville jeg ikke gøre.
611
00:46:00,432 --> 00:46:05,979
Det ved jeg godt. Jeg...
Jeg ville bare gerne arbejde der.
612
00:46:06,855 --> 00:46:08,524
Det forstår jeg godt, men det er stadig...
613
00:46:11,568 --> 00:46:13,820
- Anna, det er fandeme seriøst.
- Det ved jeg.
614
00:46:23,997 --> 00:46:26,291
Har du nogensinde
skjult noget for mig?
615
00:46:30,879 --> 00:46:32,589
Nina Simone er vildt kedelig,
616
00:46:32,589 --> 00:46:35,676
men jeg lytter til hendes sange,
fordi jeg ved, at du kan lide dem.
617
00:46:38,178 --> 00:46:39,179
Okay.
618
00:46:42,891 --> 00:46:45,185
Der er en fest på kontoret på lørdag.
619
00:46:46,019 --> 00:46:47,271
Jeg sagde, at jeg ikke kunne,
620
00:46:47,271 --> 00:46:51,316
men hvis du har lyst,
kan vi tage med sammen.
621
00:46:53,527 --> 00:46:55,445
Så kunne du se, hvor jeg arbejder.
622
00:46:57,614 --> 00:46:58,949
- Vil du ind under?
- Ja.
623
00:47:18,093 --> 00:47:20,512
KLIENTPROFIL
PARTNER 1 PERSONLIGE OPLYSNINGER
624
00:48:12,731 --> 00:48:13,732
Vi er klar.
625
00:48:15,526 --> 00:48:16,527
Okay.
626
00:48:25,911 --> 00:48:27,162
Jeg...
627
00:48:28,205 --> 00:48:30,749
Så jeg tager fat og trækker?
628
00:48:31,458 --> 00:48:33,335
Ja. Tryk hård ned.
629
00:48:33,961 --> 00:48:35,754
Når du trækker,
skal du trække udad og ikke op.
630
00:48:35,754 --> 00:48:37,422
Okay. Ja.
631
00:48:37,422 --> 00:48:39,550
Sådan her. Ikke sådan her.
632
00:48:39,550 --> 00:48:40,884
Præcis.
633
00:48:40,884 --> 00:48:42,928
Det skal nok gå fint.
Du har rolige hænder.
634
00:48:43,846 --> 00:48:44,847
Tak.
635
00:48:44,847 --> 00:48:46,348
- Vi er klar.
- Ja.
636
00:48:46,348 --> 00:48:48,225
- Okay. Vil du tage den der?
- Ja.
637
00:48:48,225 --> 00:48:49,393
Tak.
638
00:48:52,771 --> 00:48:53,647
Okay.
639
00:48:55,065 --> 00:48:57,401
Okay. I ved, hvordan testen fungerer.
640
00:48:57,401 --> 00:48:58,735
- Ja.
- Ja.
641
00:48:58,735 --> 00:48:59,862
Hvordan har I det?
642
00:49:00,362 --> 00:49:02,030
Jeg synes, at vi er ret selvsikre
643
00:49:02,030 --> 00:49:04,199
- efter alle de øvelser.
- Godt.
644
00:49:04,199 --> 00:49:06,577
Vi har dyrket sex hver aften i denne uge
645
00:49:06,577 --> 00:49:08,579
i mindst en time hver gang.
646
00:49:08,579 --> 00:49:12,165
Hvor er I heldige. Det her kommer
til at gå hurtigere end det.
647
00:49:13,208 --> 00:49:14,376
Skal vi?
648
00:49:16,253 --> 00:49:17,254
Værsgo.
649
00:49:18,338 --> 00:49:20,591
De plejer ikke at skrige, hvis du... Nej.
650
00:49:21,258 --> 00:49:23,093
- Okay. Du skal bide sammen.
- Er du klar?
651
00:49:23,093 --> 00:49:26,597
- Godt. Bid sammen om den her.
- Tak.
652
00:49:27,931 --> 00:49:29,391
Har du valgt en negl?
653
00:49:29,391 --> 00:49:31,393
- Ja.
- Det er en god negl.
654
00:49:36,231 --> 00:49:37,232
Klar?
655
00:49:37,900 --> 00:49:40,110
Okay. Tre, to, en.
656
00:49:49,995 --> 00:49:51,205
Det går over.
657
00:49:51,205 --> 00:49:53,874
- Det sker hver dag. Okay?
- Du klarer det flot.
658
00:49:56,418 --> 00:49:57,502
Du klarer det flot.
659
00:49:59,171 --> 00:50:01,715
Okay. Lad mig se den.
660
00:50:01,715 --> 00:50:03,550
- Den ser fin ud.
- Stræk fingrene ud.
661
00:50:03,550 --> 00:50:04,635
Du klarer det flot.
662
00:50:25,697 --> 00:50:28,700
RESULTAT:
663
00:50:41,922 --> 00:50:45,551
RESULTAT: 0 %
664
00:51:03,986 --> 00:51:04,987
Vil du have?
665
00:51:06,029 --> 00:51:07,155
Tak. Det går ikke.
666
00:51:07,155 --> 00:51:11,368
Jeg er glutenintolerant. Ja.
667
00:51:11,869 --> 00:51:13,662
Så hvis jeg smager,
dør jeg en smertefuld død.
668
00:51:13,662 --> 00:51:15,914
- Åh gud. Undskyld.
- Det er okay.
669
00:51:15,914 --> 00:51:19,459
Det er... Jeg er nødt
til at spise lidt sundere, og...
670
00:51:19,459 --> 00:51:22,087
Jeg savner smagen af nogle ting,
men det er fint nok.
671
00:51:23,797 --> 00:51:24,840
Ja.
672
00:51:38,937 --> 00:51:40,814
Du er nødt til at vænne dig til det.
673
00:51:43,775 --> 00:51:46,778
- Til hvad?
- Alle de gange, den viser nul.
674
00:51:48,238 --> 00:51:50,490
Troede du, at de ville få
et positivt resultat?
675
00:51:53,410 --> 00:51:56,705
Nej. Nej, slet ikke, faktisk.
676
00:51:57,581 --> 00:52:00,167
Men selv når man ved,
at de ikke når i mål,
677
00:52:00,167 --> 00:52:01,627
prøver de i det mindste.
678
00:52:03,921 --> 00:52:05,422
Og det bliver værre end det.
679
00:52:05,422 --> 00:52:08,342
Det værste er, når man tror,
at de er perfekte, og de så stadig...
680
00:52:11,595 --> 00:52:14,848
Jeg ved, at du er ked af,
at vi mistede Rob og Sally,
681
00:52:14,848 --> 00:52:19,478
men jeg lover dig,
at næste gang negler vi den.
682
00:52:45,546 --> 00:52:47,005
Det er min kæreste, Gina.
683
00:52:47,005 --> 00:52:49,007
- Hej. Ryan. Godt at møde dig.
- Hej. Anna.
684
00:52:49,007 --> 00:52:51,009
- Tak, fordi I er kommet.
- Selvfølgelig.
685
00:52:51,009 --> 00:52:54,179
- Det er en stor aften. Et år.
- Du ser fantastisk ud.
686
00:52:59,059 --> 00:53:00,185
Ja, ikke?
687
00:53:01,812 --> 00:53:03,105
Jeg forstår, at du arbejder med salg.
688
00:53:03,105 --> 00:53:05,065
- Hej, alle sammen. Det er Natasha.
- Hej.
689
00:53:05,065 --> 00:53:08,944
Hej. Det er godt at møde dig.
Jeg har hørt meget om dig.
690
00:53:08,944 --> 00:53:11,321
- Hej. Hej, Ryan. Godt at møde dig.
- Hej.
691
00:53:11,321 --> 00:53:13,657
- Jeg er sammen med Anna. Ja.
- Hej. Duncan. Godt at møde dig.
692
00:53:13,657 --> 00:53:14,825
- Hej.
- Hej. Ryan.
693
00:53:14,825 --> 00:53:16,285
- Undskyld.
- Undskyld.
694
00:53:16,285 --> 00:53:17,953
- Hej. Godt at møde dig. Ryan.
- Ryan?
695
00:53:17,953 --> 00:53:19,079
- Ja.
- Godt at møde dig.
696
00:53:19,079 --> 00:53:20,455
Jeg har hørt meget om dig.
697
00:53:20,455 --> 00:53:21,874
- Ja?
- Fra Anna. Ja.
698
00:53:22,374 --> 00:53:23,709
Vi har arbejdet sammen.
699
00:53:23,709 --> 00:53:25,627
- De seneste uger.
- Det har vi.
700
00:53:25,627 --> 00:53:27,421
Undskyld, dit navn var...
701
00:53:27,421 --> 00:53:28,881
- Amir.
- Amir. Godt.
702
00:53:28,881 --> 00:53:30,674
Nej, jeg... Jeg har også hørt om dig. Ja.
703
00:53:30,674 --> 00:53:32,718
- Fedt.
- Godt.
704
00:53:34,094 --> 00:53:35,512
- Ja, han er.
- Ja.
705
00:53:35,512 --> 00:53:37,806
Det har været spændende
at have ham på holdet, så...
706
00:53:37,806 --> 00:53:39,808
Tillykke. Det ville jeg lige sige.
707
00:53:39,808 --> 00:53:41,018
- Ja, altså...
- Tak.
708
00:53:43,312 --> 00:53:45,939
Jeg talte med Duncan,
og vi må gerne beholde Sally og Rob.
709
00:53:45,939 --> 00:53:47,232
- Hvad?
- Ja.
710
00:53:49,526 --> 00:53:50,611
Det er jo fantastisk.
711
00:53:53,655 --> 00:53:54,781
- Ja.
- Jeg tænkte nok, at du ville blive glad.
712
00:54:53,799 --> 00:54:54,925
TILLYKKE
713
00:55:01,098 --> 00:55:03,392
- Hej.
- Hej.
714
00:55:03,392 --> 00:55:05,811
Hygger du dig?
715
00:55:05,811 --> 00:55:07,229
Ja, alle er så søde.
716
00:55:07,229 --> 00:55:09,523
Du og Amir er gode til at danse.
717
00:55:10,190 --> 00:55:11,775
Ja, vi hygger os.
718
00:55:14,403 --> 00:55:16,530
- Vil du have et stykke?
- Ja tak.
719
00:55:16,530 --> 00:55:19,992
Og et til Amir, hvis du gider. Tak.
720
00:55:22,327 --> 00:55:25,205
Jeg tror, at der er gluten i.
721
00:55:26,748 --> 00:55:27,749
Er det et problem?
722
00:55:28,500 --> 00:55:32,963
Jeg mener... Amir vil jo dø
en smertefuld død, hvis han spiser gluten.
723
00:55:33,881 --> 00:55:35,007
Hans allergi?
724
00:55:36,884 --> 00:55:38,760
Nå ja. Det er rigtigt.
725
00:55:38,760 --> 00:55:41,054
Han lever glutenfrit. Det havde jeg glemt.
726
00:55:41,555 --> 00:55:42,973
- Det må du ikke sige til ham.
- Nej.
727
00:55:43,640 --> 00:55:45,601
- Så... Jeg tager bare et. Tak.
- Et?
728
00:55:54,193 --> 00:55:56,695
Alle tiders. Tak.
729
00:55:57,362 --> 00:55:58,947
Vi ses derude.
730
00:57:32,416 --> 00:57:33,500
- Hej.
- Hej.
731
00:57:33,500 --> 00:57:35,878
Jeg ville hente nogle øl.
Vi har ikke flere.
732
00:57:36,420 --> 00:57:37,629
Går du?
733
00:57:37,629 --> 00:57:39,423
Ja.
734
00:57:39,423 --> 00:57:42,509
Ryan har glemt sit halstørklæde.
Han er lige gået indenfor.
735
00:57:43,051 --> 00:57:46,054
Ja. Jeg venter sammen med dig.
736
00:57:46,054 --> 00:57:47,389
- Ja?
- Ja.
737
00:57:52,644 --> 00:57:53,979
Hvor er Natasha?
738
00:57:53,979 --> 00:57:56,690
Hun er gået hjem. Ja. Hun skal tidligt op.
739
00:58:11,038 --> 00:58:12,247
Hvad?
740
00:58:15,292 --> 00:58:16,126
Undskyld.
741
00:58:17,628 --> 00:58:19,463
Undskyld, jeg... Jeg tænkte bare på noget.
742
00:58:21,089 --> 00:58:22,090
Ja.
743
00:58:24,718 --> 00:58:28,972
Hvad er formålet med undervandsøvelsen?
744
00:58:30,182 --> 00:58:31,517
Det med at stirre?
745
00:58:31,517 --> 00:58:33,352
Jeg vidste det.
Du har ikke læst materialet.
746
00:58:33,352 --> 00:58:34,895
Det kunne jeg mærke.
747
00:58:34,895 --> 00:58:37,272
- Du fandt bare på det undervejs.
- Jo, jeg har.
748
00:58:39,358 --> 00:58:41,818
Den skal simulere følelsen af åndeløshed.
749
00:58:42,903 --> 00:58:45,072
Og så det med at stirre
ind i en andens øjne.
750
00:58:45,072 --> 00:58:47,616
Det kan skabe...
Jeg ved ikke... Intimitet.
751
00:58:51,245 --> 00:58:53,830
Det er en fin idé. Det er de alle.
752
00:58:53,830 --> 00:58:56,041
Når man bliver mindet om det...
753
00:58:56,041 --> 00:58:58,794
...indser man, hvor få af os
der kigger ind i andres øjne.
754
00:59:02,297 --> 00:59:03,298
Ja.
755
00:59:04,633 --> 00:59:06,802
Vi er så forbandet dumme.
756
00:59:08,971 --> 00:59:11,682
- Ikke dig. Ikke kun dig.
- Jeg ved, hvad du mener.
757
00:59:12,516 --> 00:59:14,935
Og jeg er forbandet dum.
758
00:59:29,616 --> 00:59:31,076
- Hej.
- Hej.
759
00:59:31,076 --> 00:59:33,036
- Fandt det.
- Godt.
760
00:59:33,036 --> 00:59:35,414
- Klar? Okay. Godt.
- Ja.
761
00:59:35,414 --> 00:59:37,124
Det var godt at møde dig.
762
00:59:38,375 --> 00:59:39,376
Hav en god aften.
763
00:59:39,877 --> 00:59:41,295
- Vi ses.
- Godnat.
764
01:00:34,097 --> 01:00:36,350
Hvornår sluttede festen i lørdags?
765
01:00:36,850 --> 01:00:38,101
Næste.
766
01:00:38,101 --> 01:00:39,811
Ved femtiden.
767
01:00:40,896 --> 01:00:41,980
Du er god til at danse.
768
01:00:44,733 --> 01:00:45,734
Tak.
769
01:00:54,409 --> 01:00:55,536
Hvordan går det med jer?
770
01:00:55,536 --> 01:00:59,081
Jeg er spændt!
Jeg har aldrig prøvet det før.
771
01:00:59,790 --> 01:01:03,043
Jeg er lidt bange,
men vi gør det sammen.
772
01:01:07,714 --> 01:01:09,174
Ja!
773
01:01:10,175 --> 01:01:11,176
Godt, så er det vores tur.
774
01:01:11,176 --> 01:01:13,637
- Ja, vi kan godt. Okay?
- Nej, jeg...
775
01:01:14,137 --> 01:01:16,348
- Jeg kan ikke... Nej, jeg kan ikke.
- Vi kan godt.
776
01:01:16,348 --> 01:01:19,184
- Vi kan godt.
- Jeg kan ikke... Jeg kan fandeme ikke.
777
01:01:19,184 --> 01:01:20,352
Er alt i orden?
778
01:01:21,478 --> 01:01:24,940
Vi tænkte bare på,
om den her øvelse er nødvendig.
779
01:01:26,400 --> 01:01:28,485
Vi har opdaget, at adrenalinen,
780
01:01:28,485 --> 01:01:32,114
når man lægger livet i hinandens hænder,
er meget effektiv.
781
01:01:32,114 --> 01:01:35,242
Det er bare, fordi min kæreste, Andrew,
782
01:01:35,242 --> 01:01:37,703
lige har fortalt mig,
at han er dødsensræd for højder.
783
01:01:37,703 --> 01:01:39,663
Jeg er... dødsensræd.
784
01:01:41,623 --> 01:01:44,960
Hvad, hvis vi gør det
sammen med en instruktør eller noget?
785
01:01:47,212 --> 01:01:49,673
Hvad, hvis en af jer
forelsker jer i instruktøren?
786
01:01:54,261 --> 01:01:57,222
I behøver ikke, hvis I ikke vil.
787
01:01:57,222 --> 01:01:59,057
Bare sæt jer ned.
Vi finder ud af det senere.
788
01:01:59,057 --> 01:02:00,142
Tak.
789
01:02:01,977 --> 01:02:03,061
Næste.
790
01:02:07,482 --> 01:02:09,234
- Går det? Godt.
- Jeg har det fint.
791
01:02:10,068 --> 01:02:11,820
Glem ikke at trække i håndtaget.
792
01:02:11,820 --> 01:02:12,905
- Okay.
- Ja.
793
01:02:45,312 --> 01:02:46,563
Wunderbar.
794
01:02:55,948 --> 01:02:57,533
Pas på. Pas på.
795
01:03:00,285 --> 01:03:03,705
- Vi kommer om lidt!
- Hallo?
796
01:03:03,705 --> 01:03:06,375
Vi er her! Herovre.
797
01:03:29,606 --> 01:03:31,441
Tror du, at det vil være rødt for evigt?
798
01:03:35,654 --> 01:03:37,447
Har du skiftetøj på kontoret?
799
01:03:38,574 --> 01:03:39,867
Ja. Jeg har det på.
800
01:03:41,410 --> 01:03:44,496
Skal vi køre forbi dig og hente noget?
Det gør ikke noget.
801
01:03:48,166 --> 01:03:50,586
Ja, okay. Ja, jeg skynder mig.
802
01:04:04,391 --> 01:04:05,809
Fint. Jeg skynder mig.
803
01:04:06,310 --> 01:04:07,477
Må jeg gå med op?
804
01:04:08,061 --> 01:04:09,188
Det tager kun et øjeblik.
805
01:04:09,188 --> 01:04:12,816
Ja. Jeg ville bare vaske
mudderet af hænderne.
806
01:04:12,816 --> 01:04:15,110
- Ja.
- Medmindre jeg forstyrrer Natasha.
807
01:04:15,110 --> 01:04:17,279
Nej, nej. Nat...
808
01:04:17,279 --> 01:04:19,865
Natasha er på arbejde. Der roder bare.
809
01:04:20,782 --> 01:04:23,702
Jeg har ikke nået at...
Du ved. Der er klamt.
810
01:04:24,203 --> 01:04:26,663
Ja, okay. Nej, jeg... jeg bliver bare her.
811
01:04:30,459 --> 01:04:31,668
Ved du hvad? Kom med op.
812
01:04:32,502 --> 01:04:33,587
Ja?
813
01:04:33,587 --> 01:04:36,715
Ja. Jeg laver en kop kaffe til dig.
814
01:04:37,299 --> 01:04:39,801
- Okay.
- Ja. Okay.
815
01:05:20,717 --> 01:05:21,969
Hej.
816
01:05:22,761 --> 01:05:25,430
Du kan sætte dig her.
817
01:05:25,430 --> 01:05:26,515
Ja.
818
01:05:27,307 --> 01:05:28,642
Det er til dig.
819
01:05:30,936 --> 01:05:32,646
Ja. Og...
820
01:05:34,648 --> 01:05:36,066
Hvis du keder dig,
821
01:05:37,943 --> 01:05:39,069
er den her...
822
01:05:39,069 --> 01:05:40,863
{\an8}KRIG OG FRED
LEO TOLSTOY
823
01:05:41,864 --> 01:05:43,031
...interessant.
824
01:05:45,242 --> 01:05:48,495
Okay. Ja. Let læsning.
825
01:05:49,288 --> 01:05:50,289
Ja.
826
01:05:52,875 --> 01:05:53,959
Jeg skynder mig.
827
01:07:19,628 --> 01:07:20,629
Anna.
828
01:07:23,882 --> 01:07:24,883
Ja?
829
01:07:34,268 --> 01:07:35,394
Ikke noget.
830
01:07:40,732 --> 01:07:42,651
- Jeg er klar om et øjeblik.
- Okay.
831
01:08:42,668 --> 01:08:44,922
- Anna.
- Er du okay?
832
01:08:47,216 --> 01:08:48,467
Jeg vil ikke miste ham.
833
01:08:50,801 --> 01:08:51,803
Bare rolig, Sally.
834
01:08:52,721 --> 01:08:55,599
Men hvad nu, hvis...
Jeg mener, hvad gør vi så?
835
01:08:55,599 --> 01:08:58,226
Det skal nok gå. Okay?
836
01:08:59,560 --> 01:09:00,687
Sæt dig nu ned.
837
01:09:01,813 --> 01:09:03,398
Her. Sid ned.
838
01:09:04,942 --> 01:09:06,193
Jeg kan ikke lide det her.
839
01:09:06,902 --> 01:09:08,153
Det er okay. Bare rolig.
840
01:09:08,153 --> 01:09:10,906
Nej. Jeg kan virkelig ikke lide det her.
841
01:09:10,906 --> 01:09:14,576
Rob, det er bare et øjebliks
smerte, og så er det slut. Okay?
842
01:09:14,576 --> 01:09:16,328
Jeg vil ikke.
843
01:09:17,328 --> 01:09:18,788
Okay. Så.
844
01:09:23,001 --> 01:09:25,337
Luk øjnene.
845
01:09:26,255 --> 01:09:28,924
Åbn munden. Bid sammen. Okay?
846
01:09:31,760 --> 01:09:33,178
Jeg vil ikke.
847
01:09:33,178 --> 01:09:35,096
Rob. Rob, kig på mig.
848
01:09:36,390 --> 01:09:39,268
Det skal nok gå.
Vi har ventet så længe på det her.
849
01:09:39,268 --> 01:09:42,520
Undskyld, Sally.
Jeg går bare lidt i panik.
850
01:09:42,520 --> 01:09:44,273
Du ved, hvordan jeg har det med blod.
851
01:09:44,857 --> 01:09:46,775
Der er faktisk ikke særlig meget blod.
852
01:09:46,775 --> 01:09:50,612
Hør her. Jeg er også bange,
men det går hurtigt. Ikke?
853
01:09:50,612 --> 01:09:53,824
- Jo.
- Undskyld. I har været så søde ved os.
854
01:09:53,824 --> 01:09:56,118
- Men jeg kan ikke det her.
- Rob, kig på mig.
855
01:09:56,118 --> 01:09:58,412
Se på mig. Hør her.
Jeg ved, at du er bange.
856
01:09:58,412 --> 01:10:00,372
Og jeg ved, at du føler dig sårbar.
857
01:10:01,081 --> 01:10:02,749
Jeg ved præcis, hvordan det føles.
858
01:10:05,043 --> 01:10:08,630
Jeg har gjort det her før.
Det er ikke så slemt, som du tror.
859
01:10:08,630 --> 01:10:10,340
- Se på den. Se.
- Jeg er ligeglad.
860
01:10:11,425 --> 01:10:14,178
Det er ikke dig, der skal gøre det.
Det er mig. Ikke dig.
861
01:10:15,053 --> 01:10:18,223
Rob, hør her. Sæt dig nu ned
og gør det. Du skal gøre det.
862
01:10:18,223 --> 01:10:20,475
Sally, er du klar over, at det er tortur?
863
01:10:20,475 --> 01:10:23,228
- Åh gud. Tror...
- Hvad tænker du?
864
01:10:23,854 --> 01:10:27,191
Jeg forventede ikke,
at han ville opføre sig sådan.
865
01:10:27,191 --> 01:10:30,152
Hvorfor har vi så lavet alle øvelserne?
Lad os sætte os ned.
866
01:10:30,152 --> 01:10:32,487
- Hør her, jeg...
- Sæt dig ned og gør det.
867
01:10:32,487 --> 01:10:33,947
Tror du, at de går?
868
01:10:33,947 --> 01:10:35,490
Sally, det er jo en form for afstraffelse.
869
01:10:35,490 --> 01:10:36,575
Jeg gør det.
870
01:10:37,576 --> 01:10:38,577
Hvad?
871
01:10:40,287 --> 01:10:41,288
Jeg gør det.
872
01:10:41,830 --> 01:10:43,749
- Kom nu, Rob.
- Kom nu.
873
01:10:43,749 --> 01:10:46,460
- Rob, kig på mig. Det er ikke så slemt.
- Vi kan bare gå.
874
01:10:46,460 --> 01:10:48,921
Jeg viser dig det. Okay?
875
01:10:50,672 --> 01:10:52,716
Hvis jeg gør det, vil du så også?
876
01:10:52,716 --> 01:10:54,218
- Gør du det også?
- Hvad?
877
01:10:54,801 --> 01:10:56,303
Hvis jeg gør det,
gør du det så også?
878
01:10:56,303 --> 01:10:58,180
Jeg mener...
879
01:10:59,181 --> 01:11:00,682
Det ved jeg ikke. Altså...
880
01:11:02,684 --> 01:11:03,685
Måske.
881
01:11:05,604 --> 01:11:08,899
Okay. Så gør jeg det, og så kan du se,
at det ikke er så slemt.
882
01:11:09,441 --> 01:11:12,069
Og... Men så er det din tur.
883
01:11:15,697 --> 01:11:16,532
Okay.
884
01:11:18,617 --> 01:11:21,203
- Nej. Hvad... Hvad er det, du laver?
- Okay. Okay.
885
01:11:21,203 --> 01:11:23,413
Vi kan finde en ny tid.
Det betyder ikke noget.
886
01:11:23,413 --> 01:11:24,623
Vi kan bare finde en ny tid.
887
01:11:30,128 --> 01:11:31,922
Åh gud.
888
01:11:31,922 --> 01:11:34,967
- Åh gud.
- Åh gud.
889
01:11:34,967 --> 01:11:36,468
Åh gud.
890
01:11:37,427 --> 01:11:39,054
Det er bare en lille skramme.
891
01:11:41,932 --> 01:11:43,141
Bare en lille skramme.
892
01:11:43,725 --> 01:11:45,269
- Jeg kan godt.
- Du kan godt.
893
01:11:46,436 --> 01:11:49,147
- Okay. Så er det dig.
- Du gør det, ikke, Rob?
894
01:11:50,732 --> 01:11:52,985
- Kig herop.
- Nej. Nej. Det er okay.
895
01:11:54,653 --> 01:11:57,531
Tror du, at du kan klare det?
Gør du det, Rob?
896
01:11:57,531 --> 01:11:58,615
Tak.
897
01:12:00,909 --> 01:12:04,496
Det skal nok gå. Det skal nok gå.
898
01:12:04,496 --> 01:12:05,664
Det skal nok gå.
899
01:12:23,932 --> 01:12:26,518
- Du klarede det flot.
- Tak.
900
01:12:26,518 --> 01:12:29,563
- Vi er næsten... færdige.
- Du klarede det flot.
901
01:12:29,563 --> 01:12:30,647
Tak.
902
01:12:31,440 --> 01:12:33,400
Okay. Jeg kommer om lidt.
903
01:12:34,151 --> 01:12:35,152
Ja.
904
01:13:05,974 --> 01:13:06,975
Tak.
905
01:13:27,162 --> 01:13:29,873
Træd lige et skridt til venstre.
906
01:13:30,958 --> 01:13:33,377
Ja. Halvdelen.
907
01:13:34,169 --> 01:13:36,004
- Ja, perfekt.
- Okay.
908
01:13:41,718 --> 01:13:44,304
Nå, tillykke.
909
01:13:45,597 --> 01:13:47,099
- Tak. Tak.
- Godt gået. Selvfølgelig.
910
01:13:47,099 --> 01:13:49,560
- Tak.
- Godt gået.
911
01:13:52,980 --> 01:13:53,981
{\an8}KÆRLIGHEDSCERTIFIKAT
912
01:13:53,981 --> 01:13:57,818
{\an8}Hvis I lige vil kigge herover.
913
01:13:58,694 --> 01:14:00,404
Perfekt. Okay.
914
01:14:00,404 --> 01:14:02,990
Vi tager et mere. Jeg justerer lige lidt.
915
01:14:02,990 --> 01:14:05,075
{\an8}Tak for tålmodigheden.
916
01:14:05,075 --> 01:14:07,870
{\an8}Det ser godt ud. Det ser godt ud.
917
01:14:08,370 --> 01:14:09,788
{\an8}Okay, klar?
918
01:15:37,793 --> 01:15:39,795
RESULTAT:
919
01:15:57,354 --> 01:15:59,356
RESULTAT: 50 %
920
01:16:35,684 --> 01:16:36,935
- Hej.
- Hej.
921
01:16:43,901 --> 01:16:46,945
- Hvordan har din dag været?
- Svær.
922
01:16:46,945 --> 01:16:49,781
- Hvorfor? Hvad er der sket?
- Det var Ronan igen.
923
01:16:51,325 --> 01:16:53,410
Han mødte helt uforberedt op og...
924
01:16:54,369 --> 01:16:57,456
Han fik mig bare til at fremstå
som en idiot ved præsentationen.
925
01:16:59,791 --> 01:17:01,043
Hvad er der sket?
926
01:17:01,043 --> 01:17:05,714
Jeg snublede på gaden
og forstuvede mine fingre.
927
01:17:06,381 --> 01:17:07,466
Har du været på hospitalet?
928
01:17:07,466 --> 01:17:09,301
Nej. Det er fint. Det er bare
for en sikkerheds skyld.
929
01:17:09,843 --> 01:17:12,012
- Sikker?
- Det er fint. Ja. Er du sulten?
930
01:17:12,763 --> 01:17:14,223
Ja. Hundesulten.
931
01:17:14,973 --> 01:17:18,644
Vil du have rester fra i går?
932
01:17:18,644 --> 01:17:19,728
Ja.
933
01:17:22,064 --> 01:17:25,484
- Er du sikker på, at du er okay?
- Ja.
934
01:17:42,751 --> 01:17:44,378
Hej. Er Duncan optaget?
935
01:17:44,378 --> 01:17:46,088
- Nej. Bare gå ind.
- Okay. Godt.
936
01:17:50,217 --> 01:17:52,427
- Har du tid et øjeblik?
- Naturligvis.
937
01:17:57,933 --> 01:17:58,934
Hvad er...
938
01:18:00,185 --> 01:18:04,690
Jeg var sammen med min søn Milo i går,
939
01:18:04,690 --> 01:18:06,525
og vi legede med dem her.
940
01:18:07,776 --> 01:18:09,945
Han fik dem til at flyve gennem rummet.
941
01:18:11,280 --> 01:18:12,990
Og så forsøgte han
at få dem til at kysse.
942
01:18:14,992 --> 01:18:16,577
Jeg vidste ikke, at du har en søn.
943
01:18:16,577 --> 01:18:20,289
Det har jeg. Han er ni. En skøn knægt.
944
01:18:20,873 --> 01:18:22,374
Han er fra mit tidligere ægteskab.
945
01:18:23,166 --> 01:18:25,252
Hans mor og jeg blev skilt
for tre år siden.
946
01:18:26,128 --> 01:18:27,504
Vi fik et negativt resultat.
947
01:18:27,504 --> 01:18:31,216
Og... Det er derfor,
vi ikke længere er sammen.
948
01:18:33,177 --> 01:18:37,222
Nå. Hvad kan jeg hjælpe dig med?
949
01:18:37,806 --> 01:18:43,395
Jeg tænkte på, om det er muligt,
at en person kan være forelsket...
950
01:18:43,395 --> 01:18:47,524
...eller have et positivt resultat
med to på én gang?
951
01:18:48,192 --> 01:18:52,070
Ja. Det er desværre ikke muligt.
Det ville være som...
952
01:18:53,030 --> 01:18:54,865
Som en kvinde,
der er gravid i sjette måned
953
01:18:54,865 --> 01:18:57,367
og pludselig bliver gravid
med endnu et barn.
954
01:18:57,367 --> 01:18:59,578
Biologisk umuligt.
955
01:18:59,578 --> 01:19:02,414
Ja. Det var det, jeg tænkte.
956
01:19:05,584 --> 01:19:08,462
Så han synger om sin mor?
957
01:19:09,129 --> 01:19:13,217
Nej. "La mer" betyder "havet.
Så han synger om havet.
958
01:19:14,092 --> 01:19:15,135
Hvilket hav?
959
01:19:18,722 --> 01:19:19,723
Godt spørgsmål.
960
01:19:19,723 --> 01:19:21,642
Ikke et specifikt hav.
961
01:19:22,351 --> 01:19:25,771
Men snarere om havet generelt.
962
01:19:27,898 --> 01:19:28,982
Alle havene?
963
01:19:32,110 --> 01:19:35,447
Det er snarere...
964
01:19:37,032 --> 01:19:38,951
Det handler om havet som en idé.
965
01:19:39,868 --> 01:19:41,620
Du ved? Og idéen er, at...
966
01:19:46,166 --> 01:19:47,167
Det er kærlighed.
967
01:19:48,961 --> 01:19:50,295
Ja, havet er kærlighed.
968
01:19:51,964 --> 01:19:53,632
Hvad med resten af teksten?
969
01:19:56,510 --> 01:20:01,056
Han synger om hvide får
og hvide fugle
970
01:20:01,056 --> 01:20:05,185
og engle og små, rustne huse. Det...
971
01:20:06,061 --> 01:20:09,273
- Hvordan kan det være romantisk?
- Det er det bare. Det...
972
01:20:10,816 --> 01:20:12,317
Det er en fornemmelse, som...
973
01:20:14,319 --> 01:20:17,489
Musikken er meget romantisk.
Det betyder næsten intet, hvad han siger.
974
01:20:18,532 --> 01:20:19,867
Skal jeg synge nu?
975
01:20:20,868 --> 01:20:21,869
Ja tak.
976
01:20:24,079 --> 01:20:26,540
Havet
977
01:20:27,833 --> 01:20:34,631
Vi ser det danse
I klare bugter
978
01:20:35,132 --> 01:20:38,218
Med himlen, der skifter
979
01:20:38,218 --> 01:20:40,596
Havet
980
01:20:41,180 --> 01:20:47,311
Skifter farver
Under regnen
981
01:20:48,103 --> 01:20:54,860
Havet Under sommerhimlen blandes
982
01:20:54,860 --> 01:20:58,655
Dets hvide får
983
01:20:58,655 --> 01:21:01,200
Med engle så rene
984
01:21:17,466 --> 01:21:19,927
- Åh, pis.
- Ikke igen.
985
01:21:29,811 --> 01:21:30,646
Okay, vent.
986
01:21:30,646 --> 01:21:32,105
Jeg tror, at det...
987
01:21:36,068 --> 01:21:37,861
- Tag det.
- Må jeg?
988
01:22:19,403 --> 01:22:20,988
Tak for liftet.
989
01:22:20,988 --> 01:22:23,574
Selvfølgelig. Kom nu ikke til skade.
990
01:22:24,283 --> 01:22:25,284
Jeg skal prøve.
991
01:22:26,535 --> 01:22:27,703
Må jeg spørge dig om noget?
992
01:22:29,580 --> 01:22:31,248
Hvorfor arbejder du på instituttet?
993
01:22:34,543 --> 01:22:36,879
- Jeg mener...
- Jeg elsker at hive folks fingernegle af.
994
01:22:38,922 --> 01:22:40,507
Hvad? Jeg forsøger at være ærlig.
995
01:22:44,928 --> 01:22:48,891
Jeg ville bare gerne være der.
996
01:22:50,267 --> 01:22:52,853
Måske forstå kærlighed lidt bedre.
Det troede jeg, at jeg gjorde.
997
01:22:54,521 --> 01:22:56,815
Men jeg... På det seneste...
998
01:22:59,693 --> 01:23:01,278
Især på det seneste er jeg blevet usikker.
999
01:23:03,989 --> 01:23:04,990
Ja.
1000
01:23:10,120 --> 01:23:11,121
Tak.
1001
01:23:12,789 --> 01:23:13,749
Selv tak.
1002
01:23:15,918 --> 01:23:17,294
Vi ses i morgen.
1003
01:23:18,629 --> 01:23:19,630
Vi ses i morgen.
1004
01:23:37,523 --> 01:23:39,775
Har du nogensinde overvejet,
1005
01:23:39,775 --> 01:23:43,195
hvad der fastholder planeterne
i kredsløb om solen?
1006
01:23:44,613 --> 01:23:48,033
Eller hvad der afholder os
fra at svæve ud i rummet?
1007
01:23:48,659 --> 01:23:51,161
Svaret er tyngdekraften.
1008
01:23:53,247 --> 01:23:55,165
Har du husket Carries fødselsdag i morgen?
1009
01:23:55,165 --> 01:23:57,167
Ja. Jeg købte en gave i går.
1010
01:23:58,669 --> 01:24:00,212
Den har jeg ikke set. Hvad har du købt?
1011
01:24:00,921 --> 01:24:02,798
Undskyld. Jeg har glemt at sige det.
Et album.
1012
01:24:03,340 --> 01:24:04,341
Hvilket?
1013
01:24:05,008 --> 01:24:06,385
The Best of Nina Simone.
1014
01:24:08,428 --> 01:24:10,264
Jeg håber, at du har kvitteringen.
1015
01:24:12,266 --> 01:24:14,852
Det er ret fedt, at de tog testen igen.
Synes du ikke?
1016
01:24:16,270 --> 01:24:19,690
Jeg tænkte, at når nu jeg arbejder der
og får rabat,
1017
01:24:19,690 --> 01:24:22,484
kunne vi udnytte det og tage den igen.
1018
01:24:25,237 --> 01:24:26,947
Ja. Du ved. Bare for sjov.
1019
01:24:30,117 --> 01:24:32,786
Ikke tale om. Det er da ikke sjovt
at få sine fingernegle revet af.
1020
01:24:33,662 --> 01:24:34,830
Det ved jeg godt. Det er bare...
1021
01:24:36,290 --> 01:24:38,542
Instituttet har bare sådan et godt ry,
1022
01:24:38,542 --> 01:24:39,668
og med rabatten...
1023
01:24:39,668 --> 01:24:42,421
Vi har allerede bestået testen.
Hvorfor tage den igen?
1024
01:24:42,421 --> 01:24:45,340
Fordi Carrie og Andy gjorde det.
1025
01:24:45,340 --> 01:24:47,134
Jeg er ligeglad med, hvad andre gør.
1026
01:24:47,134 --> 01:24:49,845
...som vi stadig ikke helt forstår.
1027
01:24:49,845 --> 01:24:53,599
Men det er en af de vigtigste kræfter
i universet.
1028
01:24:54,141 --> 01:24:55,392
Og det er det, der gør livet
1029
01:24:55,392 --> 01:24:57,019
på Jorden muligt.
1030
01:24:58,896 --> 01:25:01,940
- Uden tyngdekraften ville planeten...
- Mener du, at vi bør gøre det?
1031
01:25:01,940 --> 01:25:03,650
...svæve ud i rummet.
1032
01:25:04,443 --> 01:25:06,195
Gøre det? Tage testen igen?
1033
01:25:07,779 --> 01:25:09,114
Har dine følelser ændret sig?
1034
01:25:11,241 --> 01:25:12,242
Nej.
1035
01:25:16,455 --> 01:25:18,332
Mine følelser har nemlig ikke ændret sig.
1036
01:25:20,959 --> 01:25:24,755
Om noget føler jeg,
at mine følelser er blevet stærkere.
1037
01:25:24,755 --> 01:25:26,673
- Det handler jo ikke om det.
- Hvad handler det så om?
1038
01:25:26,673 --> 01:25:27,758
Det...
1039
01:25:30,844 --> 01:25:32,763
Jeg ved det ikke. Det...
1040
01:25:38,560 --> 01:25:40,312
Jeg magter ikke den her samtale.
1041
01:25:49,029 --> 01:25:50,906
Undskyld. Hvad er det, du vil have?
1042
01:25:52,574 --> 01:25:56,245
Det er da normalt, at tingene
køre lidt i samme rille.
1043
01:25:57,079 --> 01:25:59,373
Det er jo en del af forholdets natur.
1044
01:25:59,373 --> 01:26:01,083
Man må ikke tage det for givet.
1045
01:26:03,335 --> 01:26:06,255
Man bør arbejde på sit forhold.
Hver dag. Hele tiden.
1046
01:26:06,255 --> 01:26:07,339
Okay.
1047
01:26:09,800 --> 01:26:10,801
Og?
1048
01:26:13,971 --> 01:26:15,138
Ingenting. Glem det.
1049
01:26:56,221 --> 01:26:57,347
Hvorfor sover du ikke?
1050
01:27:01,894 --> 01:27:03,103
Jeg kan ikke sove.
1051
01:27:11,111 --> 01:27:12,863
Okay. Så lad os gøre det nu.
1052
01:27:17,075 --> 01:27:18,202
Hvad? Nu?
1053
01:27:18,702 --> 01:27:19,703
Ja.
1054
01:27:54,196 --> 01:27:56,365
Skal vi se resultatet sammen?
1055
01:28:29,147 --> 01:28:30,858
Jeg ved ikke,
hvordan jeg forklarer det på arbejdet.
1056
01:28:33,318 --> 01:28:34,528
Den var positiv.
1057
01:28:36,280 --> 01:28:37,781
Hvorfor skal det forklares?
1058
01:28:43,203 --> 01:28:44,705
Vi gør det aldrig igen.
1059
01:28:47,583 --> 01:28:48,584
Ja.
1060
01:29:07,352 --> 01:29:09,730
Godmorgen.
1061
01:29:09,730 --> 01:29:12,191
VORES FORLØB FORBEDRER JERES CHANCER
FOR EN POSITIV TEST
1062
01:29:12,816 --> 01:29:13,734
Amir. Jeg...
1063
01:29:15,694 --> 01:29:17,446
Jeg må tale med dig om noget.
1064
01:29:20,199 --> 01:29:21,033
Jeg...
1065
01:29:23,076 --> 01:29:24,161
Jeg...
1066
01:29:25,329 --> 01:29:28,916
Hej, undskyld. Marcus er syg i dag.
1067
01:29:28,916 --> 01:29:31,293
Men han har to klienter,
der skal testes nu her.
1068
01:29:31,293 --> 01:29:34,129
Gider I at tage over?
Beklager det korte varsel.
1069
01:29:34,630 --> 01:29:35,881
Ja, klart.
1070
01:29:35,881 --> 01:29:38,091
Ja. Det er fint. Jeg tror ikke,
at vi har klienter her til morgen.
1071
01:29:38,091 --> 01:29:40,969
Godt. Her er mappen.
Kig den hurtigt igennem.
1072
01:29:40,969 --> 01:29:42,262
Tak.
1073
01:29:47,017 --> 01:29:48,143
Hvad ville du sige?
1074
01:29:50,062 --> 01:29:51,104
Ikke noget.
1075
01:29:59,154 --> 01:30:00,155
Okay.
1076
01:30:00,948 --> 01:30:02,533
Jeg gør testene klar.
1077
01:30:03,116 --> 01:30:04,117
Okay.
1078
01:30:18,924 --> 01:30:21,176
RESULTAT:
1079
01:30:39,236 --> 01:30:40,904
Amir, vil du lige komme og se det her?
1080
01:30:41,905 --> 01:30:43,407
- Ja.
- Hvad? Er alt okay?
1081
01:30:43,407 --> 01:30:44,741
Ja.
1082
01:30:44,741 --> 01:30:46,910
Jeg tror,
at der er noget galt med maskinen.
1083
01:30:48,328 --> 01:30:49,329
Øjeblik.
1084
01:30:55,335 --> 01:30:57,462
Der var en underlig lyd,
og så stoppede den bare.
1085
01:30:57,462 --> 01:30:59,381
Åh, pis.
1086
01:31:05,888 --> 01:31:07,097
Pis.
1087
01:31:09,016 --> 01:31:10,100
Okay.
1088
01:31:17,608 --> 01:31:18,609
Okay.
1089
01:31:26,783 --> 01:31:28,118
Okay, hvad skal vi sige til dem?
1090
01:31:38,295 --> 01:31:39,546
Jeg må fortælle dig noget.
1091
01:31:40,881 --> 01:31:43,383
- Hvad?
- Jeg testede vores fingernegle.
1092
01:31:47,012 --> 01:31:48,847
Hvad? Vent, hvis fingernegle?
1093
01:31:50,182 --> 01:31:51,183
Vores.
1094
01:31:53,101 --> 01:31:55,187
Hvad... Hvordan...
1095
01:32:00,692 --> 01:32:02,444
Jeg ved, at du ikke er sammen med Natasha.
1096
01:32:04,321 --> 01:32:05,989
Hun aner intet om dig.
1097
01:32:11,203 --> 01:32:12,913
Hun er min nabo.
1098
01:32:15,457 --> 01:32:16,542
Hvad var resultatet?
1099
01:32:17,543 --> 01:32:18,627
50 %.
1100
01:32:22,673 --> 01:32:23,674
Så jeg...
1101
01:32:26,426 --> 01:32:31,723
Jeg tog endnu en test med Ryan i aftes,
og vi fik 100 %.
1102
01:32:34,142 --> 01:32:37,271
Undskyld? Er alt i orden derinde?
1103
01:32:43,777 --> 01:32:46,822
Jeg ved ikke. Jeg ved ikke,
hvad det betyder.
1104
01:32:48,615 --> 01:32:52,452
Måske er det... Jeg ved ikke.
Måske er du...
1105
01:32:55,247 --> 01:32:57,499
...forelsket i mig, og...
1106
01:32:59,543 --> 01:33:00,919
...så er jeg ikke forelsket i dig.
1107
01:33:02,713 --> 01:33:03,714
Hallo?
1108
01:33:11,263 --> 01:33:13,849
Ja, det er nok det.
1109
01:33:19,271 --> 01:33:20,397
Jeg må...
1110
01:33:41,376 --> 01:33:43,128
Tak. Okay.
1111
01:33:47,341 --> 01:33:48,634
- Pas på jer selv. Godt.
- Tak.
1112
01:33:48,634 --> 01:33:49,676
- Tak.
- Tak.
1113
01:33:50,219 --> 01:33:51,553
- Tak.
- Okay.
1114
01:33:53,597 --> 01:33:56,391
Det er en skam,
at de fik et negativt resultat.
1115
01:33:56,391 --> 01:33:59,019
Men jeg er glad for,
at vi fik lavet maskinen hurtigt.
1116
01:33:59,019 --> 01:34:01,730
Sørg for at sende dem gavekort
til en gratis test.
1117
01:34:03,899 --> 01:34:04,983
Hvor blev Amir af?
1118
01:34:05,692 --> 01:34:06,902
Det aner jeg ikke.
1119
01:34:07,569 --> 01:34:08,820
Han ringede til mig.
1120
01:34:09,905 --> 01:34:12,074
Han var nødt til at gå.
Han sagde, at han var sløj.
1121
01:34:12,616 --> 01:34:14,660
Han må måske blive hjemme et par dage.
1122
01:34:15,994 --> 01:34:17,996
Måske er det det samme,
som Marcus havde.
1123
01:34:18,580 --> 01:34:20,332
Vi finder ud af det i morgen.
1124
01:34:56,869 --> 01:34:59,538
- Hej. Tillykke med fødselsdagen!
- Tak.
1125
01:35:47,920 --> 01:35:49,755
Jeg tager ud og finder noget at spise.
1126
01:35:51,048 --> 01:35:52,382
Det er over midnat.
1127
01:35:52,382 --> 01:35:54,384
Det ved jeg.
Jeg spiste ikke så meget til festen.
1128
01:35:55,427 --> 01:35:56,970
Jeg tror, at vi har noget i køleskabet.
1129
01:35:56,970 --> 01:36:00,057
Jeg har lyst til hønsekødsuppe.
Vil du have?
1130
01:36:02,518 --> 01:36:03,519
Nej. Jeg er træt.
1131
01:36:06,438 --> 01:36:07,439
Okay.
1132
01:36:09,441 --> 01:36:10,442
Okay.
1133
01:36:49,439 --> 01:36:50,607
Hej.
1134
01:36:52,568 --> 01:36:53,569
Hej.
1135
01:36:53,569 --> 01:36:55,279
Jeg har taget suppe med.
1136
01:36:56,405 --> 01:36:58,407
Du er syg, så jeg kommer med suppe.
1137
01:37:02,327 --> 01:37:03,328
Ja.
1138
01:37:11,211 --> 01:37:12,462
Vil du spise den nu?
1139
01:37:19,052 --> 01:37:20,804
- Lige nu?
- Ja.
1140
01:37:47,080 --> 01:37:48,081
Suppen smager elendigt.
1141
01:37:49,291 --> 01:37:50,292
Det ved jeg.
1142
01:37:51,543 --> 01:37:53,337
Det er jeg ked af.
1143
01:37:55,714 --> 01:37:57,424
Det var det eneste sted, der havde åbent.
1144
01:37:57,424 --> 01:38:00,844
Den er fin.
Men bed mig ikke om at spise den.
1145
01:38:00,844 --> 01:38:01,929
Okay.
1146
01:38:08,352 --> 01:38:09,728
Jeg tror, at jeg...
1147
01:38:14,942 --> 01:38:16,360
Jeg tror, at jeg gerne vil kysse dig.
1148
01:39:38,942 --> 01:39:41,695
Du har et ar lige der.
1149
01:39:47,367 --> 01:39:50,329
Ja. Ja, jeg fik fjernet min blindtarm.
1150
01:39:50,329 --> 01:39:51,663
Jeg var vist otte.
1151
01:39:53,040 --> 01:39:54,791
Det ligner et lille jernbanespor.
1152
01:40:00,214 --> 01:40:01,215
Det gør det.
1153
01:40:03,509 --> 01:40:04,343
Det kilder.
1154
01:40:12,059 --> 01:40:13,060
Hvad med Ryan?
1155
01:40:27,407 --> 01:40:28,408
Det ved jeg ikke.
1156
01:40:32,579 --> 01:40:33,580
Nogle gange...
1157
01:40:36,542 --> 01:40:40,879
Nogle gange er det mere ensomt
at være forelsket end at være alene.
1158
01:40:48,887 --> 01:40:50,556
Jeg har testet så mange gange.
1159
01:40:52,683 --> 01:40:55,936
Jeg har aldrig testet positiv før.
1160
01:40:58,146 --> 01:41:02,484
Og... Ja. Jeg ville gerne vide,
hvad der var galt med mig.
1161
01:41:05,988 --> 01:41:07,197
Hvad er der galt med mig?
1162
01:41:11,994 --> 01:41:13,245
Jeg vil ikke tilbage.
1163
01:41:17,374 --> 01:41:18,709
Vil du blive her i nat?
1164
01:41:20,502 --> 01:41:21,712
Ja, jeg vil blive her.
1165
01:41:41,440 --> 01:41:42,649
Det ville jeg elske.
1166
01:41:47,487 --> 01:41:48,947
Det ville jeg virkelig.
1167
01:41:59,666 --> 01:42:00,918
Men du så testen.
1168
01:42:03,503 --> 01:42:04,922
Jeg er ligeglad.
1169
01:42:04,922 --> 01:42:08,175
Du har testet positiv med Ryan. To gange.
1170
01:42:15,224 --> 01:42:16,350
Jeg er tørstig.
1171
01:42:32,908 --> 01:42:34,451
Måske er det bedst, hvis du går.
1172
01:42:37,621 --> 01:42:38,622
Er det det, du vil have?
1173
01:42:39,414 --> 01:42:40,249
Nej.
1174
01:42:43,377 --> 01:42:44,545
Men hvad skal vi stille op?
1175
01:42:49,174 --> 01:42:50,175
Det ved jeg ikke.
1176
01:42:56,014 --> 01:42:57,266
Jeg er træt.
1177
01:43:10,988 --> 01:43:11,989
Okay.
1178
01:43:13,448 --> 01:43:15,909
Hey.
1179
01:43:17,661 --> 01:43:18,662
Bliv her i nat.
1180
01:43:21,248 --> 01:43:22,749
Jeg kører dig hjem i morgen.
1181
01:46:12,836 --> 01:46:13,837
Anna?
1182
01:46:14,588 --> 01:46:17,674
Anna, hvad laver du? Hvad laver du?
1183
01:46:17,674 --> 01:46:19,176
- Åh gud.
- Så.
1184
01:46:20,677 --> 01:46:21,929
Hvad har du gjort?
1185
01:46:24,014 --> 01:46:25,224
Hvorfor gjorde du det?
1186
01:46:26,183 --> 01:46:28,352
- Jeg...
- Kig på mig. Jeg er her.
1187
01:46:28,352 --> 01:46:30,896
- Jeg vil ikke have dem mere.
- Jeg er hos dig.
1188
01:46:30,896 --> 01:46:34,483
- Okay. Okay. Okay.
- Jeg er hos dig. Okay?
1189
01:46:35,567 --> 01:46:37,945
Okay? Okay.
1190
01:46:42,199 --> 01:46:43,867
Det skulle du ikke have gjort.
1191
01:46:45,869 --> 01:46:47,079
Jeg er hos dig, Anna.
1192
01:46:49,706 --> 01:46:50,999
Det er okay.
1193
01:47:04,888 --> 01:47:06,890
ANTISEPTISK MIDDEL
1194
01:47:25,868 --> 01:47:27,077
Det her kommer til at gøre ondt.
1195
01:52:22,706 --> 01:52:24,708
Tekster af: Helle Virenfeldt Smith