1 00:00:38,794 --> 00:00:41,839 "DE TIDLIGSTE TEGN PÅ HJERTEPROBLEMER ER OFTE 2 00:00:41,839 --> 00:00:44,591 PLETTEDE, BØJEDE ELLER MISFARVEDE FINGERNEGLE." 3 00:00:44,591 --> 00:00:46,134 UKENDT FORSKER 4 00:01:27,134 --> 00:01:29,887 Okay. Det var en sang fra George til Angela, 5 00:01:29,887 --> 00:01:32,639 efter deres negative resultat i går. 6 00:01:32,639 --> 00:01:36,185 Det gør mig ondt, men I ved, at I ikke er de eneste. 7 00:01:36,185 --> 00:01:40,022 Nu kommer der en sang fra Emma til Craig. 8 00:01:40,022 --> 00:01:46,737 Vi skal høre The Only Ones med "Why Don't You Kill Yourself?" 9 00:01:46,737 --> 00:01:47,988 Godt så. 10 00:01:48,614 --> 00:01:51,116 DE PLUKKEDE ET ÆBLE FRA TRÆET, SKAR DET OVER OG DELTE DET, 11 00:01:51,116 --> 00:01:52,618 {\an8}MENS DE SÅ HINANDEN I ØJNENE 12 00:01:54,119 --> 00:01:56,914 Jeg blev ked af at høre, at St. Leonard's lukkede i forrige måned. 13 00:01:56,914 --> 00:01:58,790 - Det var sådan en god skole. - Ja. 14 00:01:58,790 --> 00:02:02,085 Ja, det var uventet. 15 00:02:02,878 --> 00:02:05,714 Du har hovedsageligt arbejdet i tredje klasse. 16 00:02:05,714 --> 00:02:09,175 Ja. Og et år i femte og et par i fjerde. 17 00:02:20,604 --> 00:02:21,855 Kan jeg hjælpe? 18 00:02:24,858 --> 00:02:27,653 Okay. Vil du skrive "alsidig"? 19 00:02:31,240 --> 00:02:32,658 Alsidig. 20 00:02:36,328 --> 00:02:37,329 Hvordan gik det? 21 00:02:40,040 --> 00:02:42,709 Undskyld. Det er meget personligt. 22 00:02:43,794 --> 00:02:45,712 Nej. Det er okay. 23 00:02:45,712 --> 00:02:49,633 Det gik faktisk ikke så godt, men det er fint nok. 24 00:02:49,633 --> 00:02:51,343 Jeg er vant til det nu. 25 00:02:53,846 --> 00:02:55,639 Hvad med dig? Er du blevet testet? 26 00:02:56,139 --> 00:03:00,018 Ja. Min kæreste og jeg er positive. 27 00:03:00,769 --> 00:03:02,437 I er nogle af de heldige. 28 00:03:14,825 --> 00:03:19,037 "Og hun kiggede på træet og sagde: 'Wow, 29 00:03:20,455 --> 00:03:23,542 de æbler ser så lækre ud.' 30 00:03:24,459 --> 00:03:27,170 Han kiggede på hende, og han sagde: 'Ja, det gør de. 31 00:03:27,170 --> 00:03:28,964 Vi bør spise et sammen.' 32 00:03:29,631 --> 00:03:32,134 Så de plukkede et æble fra træet, 33 00:03:32,718 --> 00:03:36,555 skar det over og delte det, mens de så hinanden i øjnene." 34 00:03:37,181 --> 00:03:38,515 Og det her er ordret. 35 00:03:38,515 --> 00:03:41,059 "Der var fredfyldt i paradis, 36 00:03:41,685 --> 00:03:46,815 for der var ingen dyr til at forstyrre dem eller deres kærlighed til hinanden." 37 00:03:47,608 --> 00:03:51,278 - Står der det på plakaten? - Ja. Den hang på rektors kontor. 38 00:03:51,278 --> 00:03:54,990 - Tænk, hvad de lærer de børn. - Det er da over grænsen. 39 00:03:55,741 --> 00:03:58,452 De bør ikke ændre på sådan en gammel historie. 40 00:03:59,286 --> 00:04:02,456 Hvorfor? Skete det overhovedet? 41 00:04:05,042 --> 00:04:06,293 Jeg tager den. 42 00:04:15,511 --> 00:04:16,512 Hallo? 43 00:04:17,303 --> 00:04:18,680 Ja, det er mig. 44 00:04:19,806 --> 00:04:20,641 Ja. 45 00:04:20,641 --> 00:04:23,352 Jeg har været forbi med et CV et par gange. 46 00:04:24,937 --> 00:04:26,647 På Kærlighedsinstituttet? 47 00:04:27,523 --> 00:04:28,524 Alle tiders. 48 00:04:29,233 --> 00:04:32,694 Ved middagstid? Alle tiders. 49 00:04:33,570 --> 00:04:35,906 Okay. Hav en god aften. 50 00:04:38,158 --> 00:04:40,160 - Endnu en samtale? - Ja. 51 00:04:40,160 --> 00:04:41,662 Alle tiders. Hvorhenne? 52 00:04:42,746 --> 00:04:44,289 Pinewood grundskole. 53 00:04:46,542 --> 00:04:47,376 Er den god? 54 00:04:47,876 --> 00:04:49,127 - Ja. - Ja? 55 00:04:49,127 --> 00:04:54,299 Ja. Ja, der er... mange berømte, der har gået der. 56 00:04:54,299 --> 00:04:56,969 Seriøst? Hvem? 57 00:04:59,763 --> 00:05:01,014 Ginger Spice. 58 00:05:01,765 --> 00:05:03,308 - Wow. - Ja. 59 00:05:04,935 --> 00:05:06,186 Hun er min favorit. 60 00:05:06,854 --> 00:05:07,855 Det ved jeg. 61 00:05:10,148 --> 00:05:12,401 Andy er en dygtig kok. 62 00:05:13,318 --> 00:05:15,946 Tak. Ja, det er en spansk opskrift. 63 00:05:17,322 --> 00:05:19,658 Vi har forsøgt at spare sammen til en ferie, 64 00:05:19,658 --> 00:05:21,451 og vi overvejer at tage til Spanien. 65 00:05:23,078 --> 00:05:25,831 Der har Carrie været engang. Det var, før hun mødte mig. 66 00:05:26,623 --> 00:05:31,837 Ja, jeg var i Madrid med en af mine ekskærester 67 00:05:32,588 --> 00:05:33,839 for tusind år siden. 68 00:05:37,217 --> 00:05:38,719 Hvordan mødtes I? 69 00:05:38,719 --> 00:05:43,098 - Det var til en vens bryllup. - Vi sad begge to ved singlebordet. 70 00:05:43,098 --> 00:05:49,354 Det var os, en 80-årig brandmand og en nørdet biologistuderende. 71 00:05:49,354 --> 00:05:50,939 Så svært valg. 72 00:05:51,940 --> 00:05:54,067 Og hvor længe har I været sammen? 73 00:05:54,860 --> 00:05:58,113 - Tre måneder. - 94 dage. 74 00:05:58,113 --> 00:05:59,281 Fedt. 75 00:05:59,781 --> 00:06:01,742 Og har I overvejet at tage testen? 76 00:06:05,913 --> 00:06:08,415 Du kender min mening. 77 00:06:08,916 --> 00:06:10,500 Vi tror ikke på det. 78 00:06:11,126 --> 00:06:15,255 Det med kriseoverreaktioner er ret dumt. 79 00:06:43,408 --> 00:06:45,619 - De er rigtig gode. - Ja. 80 00:06:48,497 --> 00:06:50,332 Vi kunne gå til dans. 81 00:06:51,291 --> 00:06:52,543 Ja. 82 00:06:55,045 --> 00:06:56,964 Jeg skal lige på toilettet. 83 00:07:04,096 --> 00:07:05,305 Må jeg spørge om noget? 84 00:07:06,723 --> 00:07:08,100 Har I taget testen? 85 00:07:08,725 --> 00:07:09,852 - Ja. - Ja. 86 00:07:10,477 --> 00:07:13,981 Ja, det var for omkring tre år siden. 87 00:07:13,981 --> 00:07:15,065 Vi var positive. 88 00:07:15,065 --> 00:07:16,483 - Fedt. - Ja. 89 00:07:16,483 --> 00:07:20,070 Og hvordan føltes det? Da I fik jeres resultat? 90 00:07:20,070 --> 00:07:22,990 Det var vist mest en slags lettelse. 91 00:07:22,990 --> 00:07:26,034 Det var, som om en tyngde blev løftet. 92 00:07:26,952 --> 00:07:29,037 Garth tror ikke på testen. 93 00:07:29,621 --> 00:07:33,000 Han har ikke behov for et certifikat for at vide, at vi er forelskede. 94 00:07:34,001 --> 00:07:36,295 Og han mener også, at det er latterligt, at man mister en negl. 95 00:07:37,337 --> 00:07:39,173 Og dig? Hvad synes du? 96 00:07:39,882 --> 00:07:42,551 Flere og flere af mine venner har taget den. 97 00:07:42,551 --> 00:07:45,012 Og jeg tænkte, at vi også kunne tage den, men... 98 00:07:47,264 --> 00:07:50,726 Anna ville have os til at tage ind på instituttet 99 00:07:50,726 --> 00:07:55,314 for at lave øvelserne. Forrige sommer. Men jeg mente, at det var unødvendigt. 100 00:07:55,898 --> 00:07:58,901 Vi testede positiv uden den ekstra hjælp, og... 101 00:07:59,484 --> 00:08:03,488 Og selvom vores forhold nogle gange kører i samme rille, 102 00:08:04,072 --> 00:08:05,616 behøver vi ikke tvivle på det. 103 00:08:08,076 --> 00:08:11,663 HJERTESYMPTOMER VISER SIG I NEGLEN 104 00:08:11,663 --> 00:08:13,916 KÆRLIGHEDSSYMPTOMER MAVEPINE. HJERTEBANKEN. 105 00:08:13,916 --> 00:08:15,500 {\an8}SØVNLØSHED. SANG. 106 00:08:15,500 --> 00:08:17,169 IKKE MERE USIKKERHED. IKKE MERE TVIVL. 107 00:08:17,169 --> 00:08:18,879 {\an8}IKKE FLERE SKILSMISSER. TAG TESTEN I DAG. 108 00:08:30,849 --> 00:08:33,227 - Godt. Det her er til dig. - Alle tiders. 109 00:08:33,227 --> 00:08:35,312 Udfyld den, og så kommer Duncan om lidt. 110 00:08:35,312 --> 00:08:38,023 Tak. Undskyld. Regner det? 111 00:08:38,814 --> 00:08:42,193 Nej. De pumper det bare gennem hele bygningen. 112 00:08:42,193 --> 00:08:44,196 Regn får folk i romantisk humør. 113 00:08:46,281 --> 00:08:47,908 {\an8}Ja, det gør. 114 00:08:49,952 --> 00:08:51,828 {\an8}Jeg beder dem altid om at skrue ned. 115 00:08:52,621 --> 00:08:53,997 {\an8}Det får mig til at skulle tisse. 116 00:09:07,427 --> 00:09:09,847 Jeg lader ofte hans lykke komme før min egen. 117 00:09:09,847 --> 00:09:12,015 Når vi spiser ribeyebøffer til middag, 118 00:09:12,641 --> 00:09:14,726 ved jeg, at han godt kan lide de fede dele af bøffen. 119 00:09:14,726 --> 00:09:17,062 Jeg skærer fedtet af min og giver det til ham 120 00:09:17,062 --> 00:09:20,899 og lader, som om jeg ikke kan lide det, selvom jeg elsker det. 121 00:09:21,483 --> 00:09:22,860 Det er det bedste ved bøffen. 122 00:09:23,819 --> 00:09:25,904 Må jeg spørge om noget personligt? 123 00:09:26,405 --> 00:09:28,448 Har du stadig stærke følelser for ham? 124 00:09:29,408 --> 00:09:31,326 Ja. Ja. 125 00:09:32,244 --> 00:09:34,746 Ja, jeg elsker ham. 126 00:09:36,582 --> 00:09:40,502 Du har dit kærlighedscertifikat, så det er intet problem, men... 127 00:09:40,502 --> 00:09:44,256 De fleste nylige ansøgere har været på et institut som klienter. 128 00:09:44,798 --> 00:09:47,551 Så ved de, hvordan det er at lave øvelserne som par. 129 00:09:47,551 --> 00:09:50,137 Ja. De fandtes ikke dengang, men... 130 00:09:50,804 --> 00:09:55,601 Jeg vil gerne lære, hvordan øvelserne skaber en dybere forbindelse. 131 00:09:55,601 --> 00:09:58,478 Og I er jo de bedste. 132 00:09:59,062 --> 00:10:01,857 Det er ikke nemt, men vi prøver. 133 00:10:02,858 --> 00:10:07,571 Anna, du er lærer, så jeg må spørge dig: 134 00:10:08,197 --> 00:10:10,699 Ville du ikke foretrække at arbejde på en skole? 135 00:10:12,451 --> 00:10:15,370 Nej, jeg vil virkelig gerne arbejde her. 136 00:10:25,923 --> 00:10:27,424 - Hej! - Hej. 137 00:10:28,509 --> 00:10:30,511 Jeg har lavet middag for at fejre dit nye arbejde. 138 00:10:32,346 --> 00:10:33,931 Hvor ved du det fra? 139 00:10:34,848 --> 00:10:36,350 De ringede for et par timer siden. 140 00:10:36,350 --> 00:10:38,143 Jeg sagde, at du var ude, så de lagde en besked. 141 00:10:38,143 --> 00:10:42,189 Skolesekretæren vil tale med dig i morgen om detaljerne. 142 00:10:42,189 --> 00:10:46,235 Fuck. Jeg vidste ikke, at du talte om min samtale i forgårs. 143 00:10:46,235 --> 00:10:48,904 I dag var jeg til samtale på Pinewood grundskole, 144 00:10:48,904 --> 00:10:50,489 og de ansatte mig på stedet. 145 00:10:51,281 --> 00:10:53,158 Alle tiders. Takkede du ja? 146 00:10:53,784 --> 00:10:55,827 - Ja. - Ja? 147 00:10:55,827 --> 00:10:58,539 - Ja. - Godt. 148 00:11:00,666 --> 00:11:03,168 - Tillykke. Kom. - Tak. 149 00:11:34,157 --> 00:11:38,996 Undskyld mig. Det ville Amir ikke blive glad for. 150 00:11:43,417 --> 00:11:44,626 Jeg skulle netop til at sige, 151 00:11:44,626 --> 00:11:48,589 at de kommer til os for at fjerne risikoen fra kærlighed. 152 00:11:48,589 --> 00:11:50,174 Ikke mere usikkerhed. 153 00:11:50,674 --> 00:11:53,260 Slut med at tænke på, om man har valgt den rette. 154 00:11:54,136 --> 00:11:55,429 Ikke flere skilsmisser. 155 00:11:56,388 --> 00:12:01,185 For fem år siden blev testen udviklet for at definere kærlighedsforhold, 156 00:12:01,185 --> 00:12:03,812 fordi man var bekymret over, at folk ikke forelskede sig. 157 00:12:03,812 --> 00:12:06,064 Det, de dog ikke kunne have forudset, var, 158 00:12:06,064 --> 00:12:11,612 at 87 % af de par, der tog testen, fik et negativt resultat. 159 00:12:11,612 --> 00:12:13,739 Det var en forbløffende statistik. 160 00:12:14,823 --> 00:12:16,366 Par gik fra hinanden. 161 00:12:17,201 --> 00:12:21,205 Og folk led rigtig meget. 162 00:12:22,706 --> 00:12:24,875 Og I kender alle til den krise, der fulgte efter. 163 00:12:24,875 --> 00:12:28,045 Den usikkerhed, det skabte i de fleste forhold. 164 00:12:28,629 --> 00:12:30,714 Og derfor grundlagde jeg det her institut. 165 00:12:30,714 --> 00:12:33,509 Vi var de første til at købe maskinerne til at udføre testen, 166 00:12:34,510 --> 00:12:38,597 og jeg skabte et forløb, der gør kærlighedsbåndet stærkere. 167 00:12:38,597 --> 00:12:41,433 Vi er her ikke for at lære folk at forelske sig. 168 00:12:41,433 --> 00:12:42,976 Det ville være vanvid. 169 00:12:43,727 --> 00:12:46,188 Vi er her for at få dem tættere på hinanden. 170 00:12:47,856 --> 00:12:50,150 Ja, succesraten er stadig lav. 171 00:12:50,150 --> 00:12:53,153 Men takket været dette institut og andre, der efterligner os, 172 00:12:53,153 --> 00:12:54,821 stiger tallene langsomt. 173 00:12:54,821 --> 00:12:57,991 Lige nu er testen mere populær end nogensinde før. 174 00:12:57,991 --> 00:13:00,869 Det viser os, at folk leder efter et svar, 175 00:13:00,869 --> 00:13:03,413 selvom det måske ikke er det, de gerne vil høre. 176 00:13:03,413 --> 00:13:05,666 Jeg håber, at I som nyansatte... 177 00:13:06,166 --> 00:13:07,668 - Undskyld, at jeg kommer for sent. - I... 178 00:13:07,668 --> 00:13:10,420 - Det er okay. Hej. - Hej. 179 00:13:11,004 --> 00:13:12,005 Jeg... 180 00:13:13,423 --> 00:13:15,342 Nå, men det, jeg ville sige, var: 181 00:13:15,342 --> 00:13:20,764 Førhen prioriterede vi tilsyneladende mere vigtige ting over kærlighed, 182 00:13:20,764 --> 00:13:22,224 men sandheden er... 183 00:13:25,018 --> 00:13:26,645 ...at vi alle er smertende ensomme. 184 00:13:28,230 --> 00:13:31,441 Og vi leder altid efter måder at fylde tomrummet ud. 185 00:13:33,026 --> 00:13:35,529 Nå, hver måned ændrer vi kurserne, 186 00:13:35,529 --> 00:13:38,240 så parrene ikke kender strukturen i forløbet. 187 00:13:38,240 --> 00:13:39,950 Amir, en af vores instruktører, 188 00:13:39,950 --> 00:13:43,954 har været så sød at designe og bygge de her modeller, 189 00:13:43,954 --> 00:13:46,999 der skal illustrere, hvad der er inkluderet i materialet. 190 00:13:46,999 --> 00:13:48,542 Kom og kig på dem. 191 00:13:57,301 --> 00:14:00,345 Den første er... Det er en slags hjemlig situation. 192 00:14:01,096 --> 00:14:03,390 I kan se, at når den ene går, 193 00:14:04,474 --> 00:14:07,102 giver den anden sig selv et lille elektrochok 194 00:14:07,102 --> 00:14:09,688 med det udstyr, vi har givet dem. 195 00:14:09,688 --> 00:14:11,982 Personen skal associere de to slags smerte. 196 00:14:11,982 --> 00:14:14,067 Fraværet af den anden manifesterer sig 197 00:14:14,067 --> 00:14:16,945 i fysisk smerte for den, der er ladt tilbage. 198 00:14:17,654 --> 00:14:18,655 Forstår I det? 199 00:14:19,615 --> 00:14:23,493 Den anden er en slags sportssituation designet af Amir. 200 00:14:24,077 --> 00:14:27,372 Par deltager i en række parbaserede konkurrenceaktiviteter 201 00:14:27,372 --> 00:14:29,833 i håb om at blive knyttet tættere sammen. 202 00:14:29,833 --> 00:14:33,921 Den her har vi lige talt om, men vi har ikke implementeret den endnu. 203 00:14:33,921 --> 00:14:39,051 Vi vil antænde en falsk brand i en biograf, hvor klienterne er samlet. 204 00:14:39,051 --> 00:14:41,136 De vil ikke være klar over, at det er en simulation. 205 00:14:41,720 --> 00:14:44,473 Lige nu beder vi dem om at se romantiske film, 206 00:14:44,473 --> 00:14:48,101 men med branden kan vi virkelig 207 00:14:48,101 --> 00:14:52,814 vurdere deres reaktion og se, hvor beskyttende de er over for den anden. 208 00:14:53,398 --> 00:14:56,777 Vi har også for nylig købt rettighederne til en samling... 209 00:14:57,277 --> 00:14:58,612 Alexandra? 210 00:14:58,612 --> 00:15:02,157 ...en samling klassiske kærlighedssange på fransk, 211 00:15:02,658 --> 00:15:04,660 der skal anvendes til vores musiske øvelser. 212 00:15:04,660 --> 00:15:06,495 Vil du sætte den i gang? 213 00:15:37,234 --> 00:15:38,694 Har I andre spørgsmål? 214 00:15:40,279 --> 00:15:42,281 Hvor ofte scorer folk 50 %? 215 00:15:43,240 --> 00:15:46,493 Ikke ofte. Ikke ofte, men det sker. 216 00:15:46,493 --> 00:15:49,413 Og det er ofte de sværeste sager. 217 00:15:49,413 --> 00:15:51,874 Når kun én person er forelsket. 218 00:15:51,874 --> 00:15:53,458 Især når maskinen 219 00:15:53,458 --> 00:15:56,920 ikke kan identificere, hvilken part der er forelsket. 220 00:15:56,920 --> 00:15:58,005 TESTRESULTATER 221 00:15:58,005 --> 00:16:03,218 Resultaterne strækker sig fra hundrede procent til nul procent. 222 00:16:04,052 --> 00:16:05,721 Vil de nogensinde testes igen? 223 00:16:07,431 --> 00:16:08,515 Nogle gange. 224 00:16:09,474 --> 00:16:13,312 Men det afhænger af dem, om de vil tage testen igen eller ej. 225 00:16:14,354 --> 00:16:16,690 Og der er en ting mere, jeg har tænkt over. 226 00:16:16,690 --> 00:16:19,359 Hvad gør vi, hvis der er nogen, der ikke har arme? 227 00:16:22,696 --> 00:16:23,780 For at være helt ærlig... 228 00:16:25,949 --> 00:16:27,451 Det aner jeg ikke. 229 00:16:44,259 --> 00:16:45,093 Ja. 230 00:16:47,513 --> 00:16:48,597 Hej. 231 00:16:50,974 --> 00:16:51,975 Undskyld. 232 00:16:54,603 --> 00:16:56,522 - Hej. - Du skal følge Amir. 233 00:16:56,522 --> 00:16:58,023 Han har kun været her i et par måneder, 234 00:16:58,023 --> 00:17:00,317 men han er allerede en af vores dygtigste instruktører. 235 00:17:00,317 --> 00:17:01,527 Alle tiders. 236 00:17:04,780 --> 00:17:08,617 Her. Vi giver den her til alle klienterne. 237 00:17:08,617 --> 00:17:12,286 Den forklarer den øvelse, hvor de skal tegne hinanden. 238 00:17:12,787 --> 00:17:15,165 Interessant. Må jeg spørge om noget? 239 00:17:15,666 --> 00:17:17,251 Hvorfor er sangene på fransk? 240 00:17:20,254 --> 00:17:25,132 Il Français est la linguage plus érotique, non? 241 00:17:26,426 --> 00:17:27,261 Oui. 242 00:17:39,022 --> 00:17:41,608 - Hej. - Hej. 243 00:17:42,192 --> 00:17:45,070 - Jeg hedder Amir. - Hej. Jeg hedder Anna. 244 00:17:45,571 --> 00:17:47,447 Jeg skal følge dig i denne session. 245 00:17:47,447 --> 00:17:50,450 Fedt. Bare så du ved det, er du min første praktikant, 246 00:17:50,450 --> 00:17:52,202 så jeg skal gøre mit bedste. 247 00:17:54,037 --> 00:17:57,374 Godt. Vi skal bruge vores første uge på at afholde introduktionssamtaler. 248 00:17:57,958 --> 00:18:00,502 Du ved, nye par. Jeg henter mapperne. 249 00:18:00,502 --> 00:18:01,712 Okay. 250 00:18:06,717 --> 00:18:08,218 Er det din kæreste? 251 00:18:10,095 --> 00:18:11,096 Natasha. 252 00:18:12,306 --> 00:18:14,808 - I ser godt ud sammen. - Tak. 253 00:18:16,852 --> 00:18:18,979 Vi har været sammen i to år om et par uger. 254 00:18:19,771 --> 00:18:20,772 Hvordan mødtes I? 255 00:18:23,775 --> 00:18:26,069 Vi mødtes i en videobutik. 256 00:18:26,069 --> 00:18:29,156 Vi ville begge gerne leje Pigen Holly. 257 00:18:29,907 --> 00:18:32,326 Der var kun ét eksemplar tilbage, så vi så den sammen. 258 00:18:33,368 --> 00:18:34,953 Hvor fantastisk. 259 00:18:36,371 --> 00:18:38,790 Nej, det er en spøg. Nej, vi mødtes helt normalt. 260 00:18:46,256 --> 00:18:48,217 Og I har været sammen i et halvt år? 261 00:18:49,092 --> 00:18:50,177 - Ja. - Ja. 262 00:18:52,721 --> 00:18:55,807 Og I arbejder sammen i regnskabsafdelingen? 263 00:18:57,100 --> 00:18:58,018 - Ja. - Ja. 264 00:18:58,852 --> 00:19:00,604 Det er godt med fælles interesser. 265 00:19:02,606 --> 00:19:03,607 Regnskab. 266 00:19:06,360 --> 00:19:08,946 Okay. John, jeg spørger dig først. 267 00:19:08,946 --> 00:19:10,906 Hvad er det, du elsker mest ved Maria, 268 00:19:10,906 --> 00:19:14,076 som gør dig sikker på, at hun er den ideelle partner for dig? 269 00:19:17,788 --> 00:19:19,498 Er det første spørgsmål? 270 00:19:20,541 --> 00:19:22,167 Skal jeg svare på det nu? 271 00:19:23,877 --> 00:19:27,047 Tag dig god tid. Og svar med hjertet. 272 00:19:28,257 --> 00:19:30,926 Undskyld, er det... Hvad... Er det... 273 00:19:30,926 --> 00:19:32,678 Er det ikke lidt tidligt til sådan et spørgsmål? 274 00:19:32,678 --> 00:19:34,513 - Nej, det... - Det er bare, fordi... 275 00:19:34,513 --> 00:19:37,975 Jeg elsker hendes hår. Det er blødt. 276 00:19:40,269 --> 00:19:41,687 Og hendes... 277 00:19:45,691 --> 00:19:46,692 ...stemme. 278 00:19:47,776 --> 00:19:49,152 Ja, hendes stemme endnu mere. 279 00:19:50,112 --> 00:19:51,446 Den beroliger mig. 280 00:19:55,492 --> 00:19:57,286 - Det er et fint svar. - Fint. 281 00:19:59,246 --> 00:20:01,290 Rob er også en dygtig danser, 282 00:20:03,375 --> 00:20:06,169 men han danser aldrig med mig til fester. 283 00:20:07,379 --> 00:20:09,673 Han bliver flov foran andre mennesker. 284 00:20:10,799 --> 00:20:16,555 Men det er spøjst, for derhjemme sætter han musik på og danser alene i timevis. 285 00:20:17,222 --> 00:20:18,640 Hvad med dig, Rob? 286 00:20:18,640 --> 00:20:19,975 Jeg synes, at jeg er en god danser. 287 00:20:19,975 --> 00:20:20,934 Nej... 288 00:20:21,435 --> 00:20:23,353 Hvordan får Sally dig til at føle? 289 00:20:25,189 --> 00:20:27,566 Altså... Når vi er sammen, 290 00:20:28,650 --> 00:20:32,946 føler jeg, at jeg er... usynlig. 291 00:20:36,700 --> 00:20:38,076 Hvad mener du med det? 292 00:20:38,660 --> 00:20:42,789 Jeg føler normalt, at folk altid kigger på mig, 293 00:20:42,789 --> 00:20:45,792 og jeg er altid bevidst om den fornemmelse. 294 00:20:46,543 --> 00:20:50,088 Udenfor. Hver for sig. Men... 295 00:20:51,298 --> 00:20:53,175 Sådan er det ikke, når vi er sammen. 296 00:20:54,760 --> 00:20:56,345 Jeg bliver et med hende. 297 00:21:03,268 --> 00:21:04,269 Okay. 298 00:21:06,271 --> 00:21:07,856 Det er vist fint for i dag. 299 00:21:11,318 --> 00:21:14,780 HAPPY HOUR FOR FORELSKEDE PAR 300 00:21:23,622 --> 00:21:25,457 Tror du, at de er ensomme sammen? 301 00:21:29,419 --> 00:21:31,713 Det ved jeg ikke. Måske. 302 00:21:33,715 --> 00:21:37,261 Man kan ikke afgøre det ud fra ét billede, men der er bare noget virkelig... 303 00:21:37,261 --> 00:21:39,429 Skal vi bestille drinks, mens vi venter? 304 00:21:39,429 --> 00:21:41,390 Oui. D'accord, mon amour. 305 00:21:42,391 --> 00:21:43,392 Hvad? 306 00:21:44,226 --> 00:21:45,227 Ikke noget. 307 00:21:47,729 --> 00:21:49,356 Åh. Spaghetti carbonara. Mums. 308 00:21:49,857 --> 00:21:53,151 Faktisk vil jeg gerne have ribeye med karamelliserede løg. 309 00:21:53,151 --> 00:21:54,361 Ja. 310 00:21:54,361 --> 00:21:57,865 Er du sikker? Du spiser altid kun halvdelen. Bestil nu bare... 311 00:21:57,865 --> 00:21:59,992 - Undskyld forsinkelsen. - Hej. 312 00:22:00,492 --> 00:22:01,493 Hej. 313 00:22:10,627 --> 00:22:11,712 Hvad er det? 314 00:22:12,421 --> 00:22:16,258 Andy... Vi tog testen igen. 315 00:22:17,092 --> 00:22:18,177 Jeg har brug for en drink. 316 00:22:21,471 --> 00:22:22,472 Hej. 317 00:22:23,098 --> 00:22:26,226 Må jeg bede om et glas rødvin? 318 00:22:26,852 --> 00:22:29,688 - Tre glas, tak. - Vi bestiller en flaske. 319 00:22:34,234 --> 00:22:35,235 Den var positiv. 320 00:22:35,235 --> 00:22:36,862 Fuck dig. 321 00:22:37,613 --> 00:22:38,989 Det er ikke sjovt. 322 00:22:40,199 --> 00:22:42,951 - Det er alle tiders. Alle tiders. - Ja. 323 00:22:42,951 --> 00:22:44,411 Ja. Tillykke. 324 00:22:44,411 --> 00:22:45,704 Tak. 325 00:22:48,457 --> 00:22:52,336 Hvorfor tog I testen igen? 326 00:22:52,336 --> 00:22:54,713 Vi har haft skænderier, 327 00:22:54,713 --> 00:22:57,549 og Andy mente, at det ville være fint at få det testet igen. 328 00:22:58,175 --> 00:23:00,719 Selvom jeg sagde til ham, at det var risikabelt. 329 00:23:00,719 --> 00:23:02,971 Jeg håber ikke, at vi skal tage den igen. 330 00:23:06,433 --> 00:23:07,851 Jeg forstår det ikke. 331 00:23:08,769 --> 00:23:11,897 Så mange par ville slå ihjel for et positivt resultat. 332 00:23:12,439 --> 00:23:13,565 Hvorfor risikere det? 333 00:23:17,945 --> 00:23:18,946 Hvad er det? 334 00:23:20,364 --> 00:23:21,490 Formentlig ingenting. 335 00:23:23,116 --> 00:23:25,953 Nej. Vi bør få bestilt tid til service. 336 00:23:34,419 --> 00:23:37,297 Med dig er jeg i fare. 337 00:23:37,798 --> 00:23:43,303 Det virker som en perfekt situation bortset fra dit hæslige temperament. 338 00:23:43,303 --> 00:23:50,227 Men min relativt uerfarne hjerte ville ikke komme sig, 339 00:23:50,227 --> 00:23:57,025 hvis jeg endnu engang blev afvist, som jeg utvivlsomt ville blive. 340 00:23:57,025 --> 00:23:59,945 Der er bare for mange billeder af dig, for mange... 341 00:24:01,572 --> 00:24:03,782 Du ville forlade mig, og jeg ville være... 342 00:24:04,908 --> 00:24:06,994 - skidesur, faktisk. - Vent, vent. 343 00:24:09,121 --> 00:24:11,290 Det er virkelig et nej, ikke sandt? 344 00:24:12,457 --> 00:24:15,961 Jeg bor i Notting Hill. Du bor i Beverly Hills. 345 00:24:16,920 --> 00:24:21,216 Hele verden ved, hvem du er. Min mor har svært ved at huske mit navn. 346 00:24:23,510 --> 00:24:24,344 Fint. 347 00:24:24,344 --> 00:24:26,513 HUGH GRANT-FILM I AFTEN 348 00:24:30,684 --> 00:24:33,312 HUGH GRANT-TILBAGEBLIK INGEN KENDER KÆRLIGHED BEDRE 349 00:24:37,816 --> 00:24:40,360 Det med branden var en god idé. 350 00:24:40,360 --> 00:24:42,654 Ja, biografejeren fik kolde fødder. 351 00:24:42,654 --> 00:24:45,240 Det var ikke engang særlig farligt. Hvad er det værste, der kan ske? 352 00:24:45,240 --> 00:24:46,992 Der har altid været film i forløbet. 353 00:24:46,992 --> 00:24:49,328 Duncan mener, at de er afgørende. Jeg kan ikke se det. 354 00:24:49,328 --> 00:24:50,913 Alt er for enkelt i film. 355 00:24:50,913 --> 00:24:53,290 Det føles trygt at se en kærlighedshistorie. 356 00:24:53,290 --> 00:24:54,708 Det gør det ikke at være forelsket. 357 00:24:56,752 --> 00:25:00,422 Jeg foretrækker øvelser baseret på film. 358 00:25:01,215 --> 00:25:02,466 Som Titanic? 359 00:25:05,302 --> 00:25:06,803 Kan du lide romantiske film? 360 00:25:08,263 --> 00:25:10,057 Nej, jeg kan lide gyserfilm. 361 00:25:13,977 --> 00:25:16,939 Det er okay. Det gør ikke noget, hvis du er træt. 362 00:25:16,939 --> 00:25:19,942 Vi ser bare en film derhjemme. Okay. 363 00:25:19,942 --> 00:25:23,028 Vi ses senere. Farvel. Elsker dig. Farvel. 364 00:25:34,039 --> 00:25:35,374 - Undskyld. - Undskyld. 365 00:25:35,374 --> 00:25:36,333 Er du ved at gå? 366 00:25:36,917 --> 00:25:39,002 Jeg var på vej ud. Undskyld. 367 00:25:39,628 --> 00:25:40,754 - Anna? - Ja? 368 00:25:41,672 --> 00:25:43,131 Godt gået i denne uge. 369 00:25:44,424 --> 00:25:45,592 Tak. 370 00:25:46,426 --> 00:25:47,678 - Okay. - Farvel. 371 00:25:47,678 --> 00:25:48,762 Farvel. 372 00:25:55,269 --> 00:26:00,190 Hvert år drager karibuerne ud på en lang og farefuld rejse, 373 00:26:00,190 --> 00:26:04,528 når de migrerer fra deres vinterlevested til deres sommerlevested. 374 00:26:04,528 --> 00:26:06,780 Rejsen begynder om vinteren, 375 00:26:06,780 --> 00:26:10,576 når karibuerne forlader deres vinterlevested i den boreale skov. 376 00:26:11,660 --> 00:26:13,078 De drager mod syd 377 00:26:13,078 --> 00:26:17,708 og følger smeltevandet, indtil de når deres sommerlevested på tundraen. 378 00:26:18,876 --> 00:26:20,627 Den slags programmer får mig til at græde. 379 00:26:20,627 --> 00:26:25,799 ...flere tusinde kilometer. Rejsen tager karibuerne flere måneder. 380 00:26:25,799 --> 00:26:26,884 Må jeg... 381 00:26:27,384 --> 00:26:31,263 Jeg skal lave et kunstprojekt på skolen, hvor alle tegner et familiemedlem. 382 00:26:31,930 --> 00:26:32,931 Hvor fint. 383 00:26:34,308 --> 00:26:35,559 Må jeg tegne dig? 384 00:26:37,686 --> 00:26:38,812 - Seriøst? - Ja. 385 00:26:39,354 --> 00:26:40,564 Det bliver sjovt. 386 00:26:42,357 --> 00:26:43,525 Mener du lige nu? 387 00:26:43,525 --> 00:26:46,528 Ja. Du behøver ikke at gøre noget. 388 00:26:49,031 --> 00:26:50,365 Så jeg kan blive ved med at se dokumentaren? 389 00:26:51,158 --> 00:26:53,076 Jeg vil se, hvad der sker med karibuerne. 390 00:26:53,076 --> 00:26:55,287 Det er fint. Jeg henter mine ting. 391 00:26:56,747 --> 00:26:59,082 Og deres hove er skarpe og spidse. 392 00:27:04,254 --> 00:27:09,384 En påmindelse om, at livet kan blomstre selv under de hårdeste betingelser. 393 00:27:10,511 --> 00:27:13,805 Karibuernes rejse er også vigtig for det arktiske økosystem. 394 00:27:13,805 --> 00:27:17,100 - Vil du tegne mig bagefter? - Karibuen er en nøgleart. 395 00:27:17,100 --> 00:27:18,644 - I aften? - Ja. 396 00:27:21,271 --> 00:27:22,105 Hvorfor? 397 00:27:22,105 --> 00:27:24,775 ...for mange andre dyr. 398 00:27:24,775 --> 00:27:27,778 Det ved jeg ikke. Det kunne være fint. 399 00:27:29,863 --> 00:27:31,406 Er det en del af projektet eller... 400 00:27:32,324 --> 00:27:34,535 Nej. Bare glem det. 401 00:28:00,227 --> 00:28:02,020 - Værsgo. - Tak. 402 00:28:02,020 --> 00:28:04,731 - Vil du have mælk og sukker? - Nej, det er okay. 403 00:28:04,731 --> 00:28:06,233 Der er begge dele i. 404 00:28:07,734 --> 00:28:10,195 Undskyld mig. Undskyld, at jeg forstyrrer. 405 00:28:10,195 --> 00:28:13,240 Jeg havde bare et spørgsmål. Er øvelsen baseret på en film? 406 00:28:13,240 --> 00:28:14,867 Den minder mig om noget. 407 00:28:14,867 --> 00:28:16,076 Det er den. 408 00:28:16,076 --> 00:28:18,370 Den er baseret på åbningsscenen i en film, der hedder Dødens gab. 409 00:28:18,370 --> 00:28:19,454 Har du hørt om den? 410 00:28:20,289 --> 00:28:22,749 Det er for sjov. Jeg tror ikke, at den er baseret på en film. 411 00:28:23,667 --> 00:28:25,043 Okay. Tak. 412 00:28:34,011 --> 00:28:35,929 De passer så godt sammen. 413 00:28:40,184 --> 00:28:42,311 Jeg ved ikke... Måske... 414 00:28:42,311 --> 00:28:44,062 Måske har de noget ægte. 415 00:28:45,522 --> 00:28:47,232 Lad dig nu ikke rive med. 416 00:28:47,900 --> 00:28:51,278 Det er svært at få sin første kærlighed til at vare ved. Folk ændrer sig. 417 00:28:51,278 --> 00:28:53,947 Det ved jeg godt. De er kun 21. 418 00:28:56,491 --> 00:28:57,826 Man ved aldrig. 419 00:28:58,577 --> 00:29:00,913 Det er muligt for folk at ændre sig sammen. 420 00:29:03,207 --> 00:29:05,125 - Vi må hellere gå i gang. - Okay. 421 00:29:07,502 --> 00:29:11,298 Som sagt er det vigtigste, vi skal holde øje med, om deres øjne er åbne. 422 00:29:11,798 --> 00:29:14,384 Hvor meget bevæger de sig rundt? Hvor meget ligger de stille? 423 00:29:14,384 --> 00:29:15,719 Er de druknet? 424 00:29:15,719 --> 00:29:18,764 Der skulle nødigt være nogen, der døde. Igen. 425 00:29:21,892 --> 00:29:22,893 Ja. 426 00:29:33,195 --> 00:29:36,573 Målet er at holde øjenkontakt under vand i et minut. 427 00:29:36,573 --> 00:29:40,661 Okay? Tre, to, en. Nu. 428 00:30:22,703 --> 00:30:24,288 - Hej. - Hej. 429 00:30:24,288 --> 00:30:27,791 - Er du okay? - Ja. Den har bare sat sig fast. 430 00:30:30,794 --> 00:30:31,879 Lad mig hjælpe dig. 431 00:30:32,588 --> 00:30:33,422 Tak. 432 00:30:34,840 --> 00:30:36,008 Godt. En, to... 433 00:30:36,842 --> 00:30:38,844 Åh gud. Den sidder virkelig fast. 434 00:30:47,352 --> 00:30:48,645 Den sidder virkelig... 435 00:30:49,479 --> 00:30:50,480 Undskyld. 436 00:30:52,065 --> 00:30:53,609 Det ser også sejere ud sådan der. 437 00:30:53,609 --> 00:30:54,985 - Ja. - Jeg lader den være. 438 00:30:56,778 --> 00:30:58,739 Ja. Det ser godt ud. 439 00:31:00,532 --> 00:31:03,410 Ja, jeg kører den på værksted i morgen. Tak. 440 00:31:04,203 --> 00:31:05,204 Okay. 441 00:31:06,121 --> 00:31:08,373 - Okay, farvel. Vi ses i morgen. - Vi ses. 442 00:31:12,127 --> 00:31:13,128 Farvel. 443 00:31:35,192 --> 00:31:36,193 Ryan? 444 00:31:37,110 --> 00:31:38,862 SÅDAN STYRKER DU DIT FORHOLD 445 00:31:38,862 --> 00:31:41,156 {\an8}ØVELSE NUMMER 30 DEN RETTE PÅKLÆDNING 446 00:31:41,156 --> 00:31:43,617 ØVELSE NUMMER 31 ELEKTROCHOK OG AFSKEDENS SMERTE 447 00:32:06,390 --> 00:32:07,391 Okay, Rob. 448 00:32:23,198 --> 00:32:24,575 Sally, træd tilbage. 449 00:32:25,659 --> 00:32:27,119 Og kom så. 450 00:32:38,714 --> 00:32:40,174 Okay. 451 00:32:46,221 --> 00:32:48,891 To, tre. Okay. 452 00:32:50,309 --> 00:32:51,476 Af sted. 453 00:32:55,856 --> 00:32:57,649 - Åh gud. - Rolig. Rolig nu. 454 00:32:58,609 --> 00:33:00,277 Forsigtig. Beklager. 455 00:33:23,884 --> 00:33:28,055 Rob, det er en væg. Alle er den anden vej. 456 00:33:44,696 --> 00:33:48,075 Ikke... Ikke røre, Rob. Ikke røre. Tak. 457 00:34:04,967 --> 00:34:06,510 Jeg har fundet hende. 458 00:34:07,719 --> 00:34:09,680 Lad os finde ud af det. Tag bindet af. 459 00:34:11,640 --> 00:34:13,642 Åh, ja. Ja, ja. 460 00:34:13,642 --> 00:34:15,143 Wunderbar. 461 00:34:15,143 --> 00:34:16,811 Hvad sagde du? 462 00:34:16,811 --> 00:34:20,273 Det betyder "skønt". Det... 463 00:34:20,273 --> 00:34:22,276 Hvad? Det har jeg ikke hørt før. 464 00:34:22,276 --> 00:34:24,987 Okay. Tak, alle sammen. Godt gået. Lad os holde en pause. 465 00:34:27,447 --> 00:34:30,367 - Må jeg prøve noget? Jeg har en idé. - Ja. Helt sikkert. 466 00:34:30,951 --> 00:34:31,952 Det var virkelig flot. 467 00:34:31,952 --> 00:34:34,121 Jeg ved, at vi bad jer om ikke at gå i bad et par dage 468 00:34:34,121 --> 00:34:35,956 som forberedelse til øvelsen, 469 00:34:35,956 --> 00:34:39,585 men jeg tænkte på, om I havde lyst til at tage et bad sammen. 470 00:34:39,585 --> 00:34:44,213 Det kan være meget intimt at vaske hinandens kroppe. 471 00:34:44,715 --> 00:34:46,508 Det kan gøre forbindelsen dybere. 472 00:34:47,843 --> 00:34:48,969 Okay. 473 00:34:49,552 --> 00:34:51,305 - Ja? - Ja, det gør vi. 474 00:34:51,305 --> 00:34:53,807 - Okay. Godt arbejde. - Godt. Godt. 475 00:34:54,641 --> 00:34:55,684 Tak. 476 00:35:00,397 --> 00:35:02,774 Det er en rigtig god idé. 477 00:35:03,609 --> 00:35:04,651 - Ja? - Ja. 478 00:35:04,651 --> 00:35:07,821 Ja, virkelig... God idé. 479 00:35:11,241 --> 00:35:12,242 Seriøst. 480 00:35:14,244 --> 00:35:15,370 Tak. 481 00:35:17,497 --> 00:35:21,126 Ja, altså, det... Jeg... Det... Ryan og jeg går tit i bad sammen. 482 00:35:21,126 --> 00:35:22,544 - Ja. - Nå. 483 00:35:22,544 --> 00:35:24,546 Gør... du og Natasha ikke det? 484 00:35:27,674 --> 00:35:30,260 Det kan hjælpe dem med at styrke forbindelsen. 485 00:35:30,260 --> 00:35:33,639 - Ja. Helt sikkert. Ja. - Det sagde du også. 486 00:35:47,194 --> 00:35:48,070 Fuck. 487 00:35:54,660 --> 00:35:55,494 F... 488 00:36:09,550 --> 00:36:11,510 - Vil du have kaffe, inden du går? - Nej tak. 489 00:36:12,886 --> 00:36:14,471 Hvorfor kommer du på arbejde i dag? 490 00:36:15,722 --> 00:36:17,516 - Det er nemt at tage bussen. - Er det? 491 00:36:17,516 --> 00:36:19,393 Direkte til skolens port. 492 00:36:19,977 --> 00:36:21,103 Alle tiders. 493 00:36:23,605 --> 00:36:28,110 Har du mødt nogle børn, som du tror bliver berømte? 494 00:36:32,114 --> 00:36:33,115 Ja. 495 00:36:33,115 --> 00:36:36,118 Der er en dreng, der er virkelig god til pingpong. 496 00:36:36,785 --> 00:36:38,579 - Pingpong? - Ja. 497 00:36:39,746 --> 00:36:41,915 Findes der berømte pingpongspillere? 498 00:36:41,915 --> 00:36:43,000 Ja. 499 00:36:43,709 --> 00:36:44,793 Ja? 500 00:36:45,460 --> 00:36:48,922 Nej. Jeg... Lad mig lige tænke. 501 00:36:49,798 --> 00:36:52,134 Der må da være en, der er berømt. 502 00:36:52,634 --> 00:36:53,468 Ikke? 503 00:36:55,470 --> 00:36:57,222 Du ser godt ud i dag. 504 00:36:57,222 --> 00:36:58,307 Gør jeg? 505 00:36:59,349 --> 00:37:01,560 De her bukser passer ikke rigtigt. 506 00:37:03,103 --> 00:37:04,438 Jeg synes, at de... 507 00:37:07,232 --> 00:37:09,359 De får din røv til at se flot ud. 508 00:37:10,277 --> 00:37:11,111 Gør de? 509 00:37:13,155 --> 00:37:14,489 Jeg synes, at den ser normal ud. 510 00:37:19,786 --> 00:37:22,748 Hvad med at komme lidt for sent på arbejde? 511 00:37:23,832 --> 00:37:27,586 Jeg har et møde her til morgen. Beklager. 512 00:37:27,586 --> 00:37:28,503 Okay. 513 00:37:29,880 --> 00:37:30,881 Kom her. 514 00:37:33,717 --> 00:37:35,093 Vi ses, okay? 515 00:37:36,929 --> 00:37:38,597 - Jeg elsker dig. - Jeg elsker også dig. 516 00:37:46,563 --> 00:37:48,774 Farvel. 517 00:38:15,759 --> 00:38:16,844 Fuck! 518 00:38:22,724 --> 00:38:23,851 Åh, fuck. 519 00:38:26,562 --> 00:38:27,688 Åh gud. 520 00:38:34,820 --> 00:38:38,657 VÆR MED TIL AT FEJRE VORES ETÅRSDAG 521 00:38:45,455 --> 00:38:47,082 - Av. - Værsgo. 522 00:38:47,082 --> 00:38:48,250 Tak. 523 00:38:48,250 --> 00:38:53,463 Det er instituttets etårsjubilæum i dag. Jeg tænkte, at vi kunne holde fest lørdag. 524 00:38:53,463 --> 00:38:55,299 - Tillykke med dagen. - Tak. 525 00:38:55,299 --> 00:38:58,302 Det er kort varsel, men jeg håber, at du kan komme. 526 00:38:59,511 --> 00:39:01,847 Jeg tilbringer som regel weekenderne med Ryan. 527 00:39:02,556 --> 00:39:04,558 Alle tiders. Tag ham med. Jeg vil gerne møde ham. 528 00:39:04,558 --> 00:39:06,935 Han er faktisk til konference i denne weekend, så... 529 00:39:06,935 --> 00:39:08,854 Ja. Og jeg skal med ham. 530 00:39:08,854 --> 00:39:10,939 Jeg forsøger at støtte ham som partner. 531 00:39:10,939 --> 00:39:12,900 Det er fint. 532 00:39:14,234 --> 00:39:15,152 Tak. 533 00:39:15,152 --> 00:39:16,486 Selv tak. 534 00:39:16,987 --> 00:39:18,780 - Jeg... Jeg må hellere gå. - Okay. 535 00:39:18,780 --> 00:39:20,490 - Vi ses senere. Farvel. - Farvel. 536 00:39:34,546 --> 00:39:39,343 Hun var så smuk 537 00:39:39,343 --> 00:39:43,263 Jeg turde ikke elske hende 538 00:39:43,263 --> 00:39:45,224 Hun var så smuk 539 00:39:45,224 --> 00:39:47,601 Undskyld. 540 00:39:48,310 --> 00:39:49,937 - Duncan forsinkede mig. - Det gør ikke noget. 541 00:39:49,937 --> 00:39:51,980 Jeg kan ikke glemme hende 542 00:39:51,980 --> 00:39:54,399 I det mindste ser det ud, som de nyder sangen. 543 00:39:55,317 --> 00:39:56,151 Ja. 544 00:39:56,652 --> 00:39:58,654 Hun var så smuk 545 00:39:58,654 --> 00:40:02,950 Da vinden førte hende bort 546 00:40:03,825 --> 00:40:05,994 Må jeg spørge om noget? 547 00:40:06,495 --> 00:40:07,746 Hvad? 548 00:40:07,746 --> 00:40:10,165 Kender du nogen berømte pingpongspillere? 549 00:40:10,165 --> 00:40:12,084 Hun er alt for smuk 550 00:40:12,084 --> 00:40:13,418 Ikke personligt. 551 00:40:14,962 --> 00:40:18,799 Nej. Men hvad med Forrest Gump? 552 00:40:20,717 --> 00:40:22,886 - Forrest Gump, for fanden. - Tæller det? 553 00:40:23,720 --> 00:40:25,264 - Ja, selvfølgelig. - Okay. 554 00:40:25,889 --> 00:40:30,811 Det kunne du aldrig 555 00:40:30,811 --> 00:40:33,146 Fortalte Duncan dig om omstruktureringen? 556 00:40:34,481 --> 00:40:37,317 Nej, han fortalte mig kun om festen. 557 00:40:37,317 --> 00:40:38,986 Det er fjollet, men sandt 558 00:40:38,986 --> 00:40:43,073 Han har fået en idé. Han mener, at vi bør specialisere os mere. 559 00:40:43,824 --> 00:40:47,661 Han vil have, at hver instruktør skal være ekspert i en aldersgruppe. 560 00:40:47,661 --> 00:40:49,830 Vi skal håndtere par i trediverne. 561 00:40:52,416 --> 00:40:56,336 Efteråret er kommet 562 00:40:56,336 --> 00:40:57,880 Hvad med Rob og Sally? 563 00:40:57,880 --> 00:41:00,299 - Hvad med dem? - Arbejder vi så ikke med dem mere? 564 00:41:00,299 --> 00:41:01,508 Nej. 565 00:41:01,508 --> 00:41:02,718 Fuck. 566 00:41:02,718 --> 00:41:04,636 Efteråret er her 567 00:41:04,636 --> 00:41:10,017 Jeg troede, at de havde en god chance. Jeg tænkte, at det gik så godt med dem. 568 00:41:10,017 --> 00:41:14,146 Jeg er enig, men Duncan har besluttet sig. 569 00:41:14,146 --> 00:41:15,606 Det ville være for kompliceret nu. 570 00:41:17,316 --> 00:41:18,483 Beklager. 571 00:41:18,483 --> 00:41:25,115 Blade ryster i den kolde vind Hendes kjole snurrer 572 00:41:25,115 --> 00:41:26,533 Og så... 573 00:41:42,966 --> 00:41:44,218 Det føles meget klistret. 574 00:42:00,984 --> 00:42:02,194 Hvorfor gør vi det her? 575 00:42:06,490 --> 00:42:09,910 Det ved jeg ikke. Jeg tænkte, at det ville være sjovt. 576 00:42:09,910 --> 00:42:13,914 Nej. Det er okay. Det er bare nasset. 577 00:42:17,042 --> 00:42:19,211 Jeg bryder mig ikke om det. Beklager. 578 00:42:28,136 --> 00:42:29,221 Fuck. 579 00:42:30,722 --> 00:42:31,849 Det er hæsligt. 580 00:42:38,438 --> 00:42:40,941 - Skal vi vente på, at det stopper? - Ja. 581 00:42:51,827 --> 00:42:52,870 Er du okay? 582 00:42:54,955 --> 00:42:55,956 Ja. 583 00:42:59,960 --> 00:43:01,044 Undskyld mig. 584 00:43:08,886 --> 00:43:10,554 Det er noget, jeg må fortælle dig. 585 00:43:11,138 --> 00:43:11,972 Jeg... 586 00:43:14,933 --> 00:43:17,186 Jeg har ikke været ærlig over for dig på det seneste. 587 00:43:18,604 --> 00:43:20,606 Jeg tog ikke det job på skolen. 588 00:43:20,606 --> 00:43:24,234 Jeg har... 589 00:43:25,277 --> 00:43:28,238 Jeg har arbejdet på Kærlighedstræningsinstituttet inde i byen. 590 00:43:32,326 --> 00:43:34,995 Hvorfor har du ikke sagt det? 591 00:43:36,955 --> 00:43:41,460 Det ved jeg ikke. Jeg ville ikke bekymre dig. 592 00:43:43,045 --> 00:43:44,671 Hvorfor skulle det bekymre mig? 593 00:43:45,839 --> 00:43:47,841 Det ved jeg ikke. Det var dumt. 594 00:43:47,841 --> 00:43:50,802 Jeg troede, at du ville tro, at der var noget galt med os. 595 00:43:50,802 --> 00:43:53,138 Jeg ved det ikke. Det var dumt. 596 00:43:54,890 --> 00:43:55,891 Okay. 597 00:43:58,852 --> 00:44:01,855 Jeg er ked af, at jeg ikke sagde det. Det burde jeg have gjort. 598 00:44:17,037 --> 00:44:18,497 Har du ikke noget at sige? 599 00:44:42,312 --> 00:44:43,605 Jeg tager lige et bad. 600 00:44:44,398 --> 00:44:46,066 Vil du først? 601 00:44:47,234 --> 00:44:49,194 Nej. Jeg ser lidt fjernsyn. 602 00:44:50,153 --> 00:44:51,154 Okay. 603 00:45:23,729 --> 00:45:25,606 - Hej. - Hej. 604 00:45:27,107 --> 00:45:28,400 - Må jeg? - Ja. 605 00:45:42,414 --> 00:45:46,877 Løj du for mig, fordi det træningsprogram er noget nonsens? 606 00:45:49,838 --> 00:45:50,672 Ja. 607 00:45:51,340 --> 00:45:52,382 Ja? 608 00:45:52,382 --> 00:45:53,800 Jeg tænkte, at hvis jeg sagde det, 609 00:45:53,800 --> 00:45:56,512 ville du opfordre mig til at tage jobbet på skolen i stedet. 610 00:45:57,554 --> 00:45:58,639 Det ville jeg ikke gøre. 611 00:46:00,432 --> 00:46:05,979 Det ved jeg godt. Jeg... Jeg ville bare gerne arbejde der. 612 00:46:06,855 --> 00:46:08,524 Det forstår jeg godt, men det er stadig... 613 00:46:11,568 --> 00:46:13,820 - Anna, det er fandeme seriøst. - Det ved jeg. 614 00:46:23,997 --> 00:46:26,291 Har du nogensinde skjult noget for mig? 615 00:46:30,879 --> 00:46:32,589 Nina Simone er vildt kedelig, 616 00:46:32,589 --> 00:46:35,676 men jeg lytter til hendes sange, fordi jeg ved, at du kan lide dem. 617 00:46:38,178 --> 00:46:39,179 Okay. 618 00:46:42,891 --> 00:46:45,185 Der er en fest på kontoret på lørdag. 619 00:46:46,019 --> 00:46:47,271 Jeg sagde, at jeg ikke kunne, 620 00:46:47,271 --> 00:46:51,316 men hvis du har lyst, kan vi tage med sammen. 621 00:46:53,527 --> 00:46:55,445 Så kunne du se, hvor jeg arbejder. 622 00:46:57,614 --> 00:46:58,949 - Vil du ind under? - Ja. 623 00:47:18,093 --> 00:47:20,512 KLIENTPROFIL PARTNER 1 PERSONLIGE OPLYSNINGER 624 00:48:12,731 --> 00:48:13,732 Vi er klar. 625 00:48:15,526 --> 00:48:16,527 Okay. 626 00:48:25,911 --> 00:48:27,162 Jeg... 627 00:48:28,205 --> 00:48:30,749 Så jeg tager fat og trækker? 628 00:48:31,458 --> 00:48:33,335 Ja. Tryk hård ned. 629 00:48:33,961 --> 00:48:35,754 Når du trækker, skal du trække udad og ikke op. 630 00:48:35,754 --> 00:48:37,422 Okay. Ja. 631 00:48:37,422 --> 00:48:39,550 Sådan her. Ikke sådan her. 632 00:48:39,550 --> 00:48:40,884 Præcis. 633 00:48:40,884 --> 00:48:42,928 Det skal nok gå fint. Du har rolige hænder. 634 00:48:43,846 --> 00:48:44,847 Tak. 635 00:48:44,847 --> 00:48:46,348 - Vi er klar. - Ja. 636 00:48:46,348 --> 00:48:48,225 - Okay. Vil du tage den der? - Ja. 637 00:48:48,225 --> 00:48:49,393 Tak. 638 00:48:52,771 --> 00:48:53,647 Okay. 639 00:48:55,065 --> 00:48:57,401 Okay. I ved, hvordan testen fungerer. 640 00:48:57,401 --> 00:48:58,735 - Ja. - Ja. 641 00:48:58,735 --> 00:48:59,862 Hvordan har I det? 642 00:49:00,362 --> 00:49:02,030 Jeg synes, at vi er ret selvsikre 643 00:49:02,030 --> 00:49:04,199 - efter alle de øvelser. - Godt. 644 00:49:04,199 --> 00:49:06,577 Vi har dyrket sex hver aften i denne uge 645 00:49:06,577 --> 00:49:08,579 i mindst en time hver gang. 646 00:49:08,579 --> 00:49:12,165 Hvor er I heldige. Det her kommer til at gå hurtigere end det. 647 00:49:13,208 --> 00:49:14,376 Skal vi? 648 00:49:16,253 --> 00:49:17,254 Værsgo. 649 00:49:18,338 --> 00:49:20,591 De plejer ikke at skrige, hvis du... Nej. 650 00:49:21,258 --> 00:49:23,093 - Okay. Du skal bide sammen. - Er du klar? 651 00:49:23,093 --> 00:49:26,597 - Godt. Bid sammen om den her. - Tak. 652 00:49:27,931 --> 00:49:29,391 Har du valgt en negl? 653 00:49:29,391 --> 00:49:31,393 - Ja. - Det er en god negl. 654 00:49:36,231 --> 00:49:37,232 Klar? 655 00:49:37,900 --> 00:49:40,110 Okay. Tre, to, en. 656 00:49:49,995 --> 00:49:51,205 Det går over. 657 00:49:51,205 --> 00:49:53,874 - Det sker hver dag. Okay? - Du klarer det flot. 658 00:49:56,418 --> 00:49:57,502 Du klarer det flot. 659 00:49:59,171 --> 00:50:01,715 Okay. Lad mig se den. 660 00:50:01,715 --> 00:50:03,550 - Den ser fin ud. - Stræk fingrene ud. 661 00:50:03,550 --> 00:50:04,635 Du klarer det flot. 662 00:50:25,697 --> 00:50:28,700 RESULTAT: 663 00:50:41,922 --> 00:50:45,551 RESULTAT: 0 % 664 00:51:03,986 --> 00:51:04,987 Vil du have? 665 00:51:06,029 --> 00:51:07,155 Tak. Det går ikke. 666 00:51:07,155 --> 00:51:11,368 Jeg er glutenintolerant. Ja. 667 00:51:11,869 --> 00:51:13,662 Så hvis jeg smager, dør jeg en smertefuld død. 668 00:51:13,662 --> 00:51:15,914 - Åh gud. Undskyld. - Det er okay. 669 00:51:15,914 --> 00:51:19,459 Det er... Jeg er nødt til at spise lidt sundere, og... 670 00:51:19,459 --> 00:51:22,087 Jeg savner smagen af nogle ting, men det er fint nok. 671 00:51:23,797 --> 00:51:24,840 Ja. 672 00:51:38,937 --> 00:51:40,814 Du er nødt til at vænne dig til det. 673 00:51:43,775 --> 00:51:46,778 - Til hvad? - Alle de gange, den viser nul. 674 00:51:48,238 --> 00:51:50,490 Troede du, at de ville få et positivt resultat? 675 00:51:53,410 --> 00:51:56,705 Nej. Nej, slet ikke, faktisk. 676 00:51:57,581 --> 00:52:00,167 Men selv når man ved, at de ikke når i mål, 677 00:52:00,167 --> 00:52:01,627 prøver de i det mindste. 678 00:52:03,921 --> 00:52:05,422 Og det bliver værre end det. 679 00:52:05,422 --> 00:52:08,342 Det værste er, når man tror, at de er perfekte, og de så stadig... 680 00:52:11,595 --> 00:52:14,848 Jeg ved, at du er ked af, at vi mistede Rob og Sally, 681 00:52:14,848 --> 00:52:19,478 men jeg lover dig, at næste gang negler vi den. 682 00:52:45,546 --> 00:52:47,005 Det er min kæreste, Gina. 683 00:52:47,005 --> 00:52:49,007 - Hej. Ryan. Godt at møde dig. - Hej. Anna. 684 00:52:49,007 --> 00:52:51,009 - Tak, fordi I er kommet. - Selvfølgelig. 685 00:52:51,009 --> 00:52:54,179 - Det er en stor aften. Et år. - Du ser fantastisk ud. 686 00:52:59,059 --> 00:53:00,185 Ja, ikke? 687 00:53:01,812 --> 00:53:03,105 Jeg forstår, at du arbejder med salg. 688 00:53:03,105 --> 00:53:05,065 - Hej, alle sammen. Det er Natasha. - Hej. 689 00:53:05,065 --> 00:53:08,944 Hej. Det er godt at møde dig. Jeg har hørt meget om dig. 690 00:53:08,944 --> 00:53:11,321 - Hej. Hej, Ryan. Godt at møde dig. - Hej. 691 00:53:11,321 --> 00:53:13,657 - Jeg er sammen med Anna. Ja. - Hej. Duncan. Godt at møde dig. 692 00:53:13,657 --> 00:53:14,825 - Hej. - Hej. Ryan. 693 00:53:14,825 --> 00:53:16,285 - Undskyld. - Undskyld. 694 00:53:16,285 --> 00:53:17,953 - Hej. Godt at møde dig. Ryan. - Ryan? 695 00:53:17,953 --> 00:53:19,079 - Ja. - Godt at møde dig. 696 00:53:19,079 --> 00:53:20,455 Jeg har hørt meget om dig. 697 00:53:20,455 --> 00:53:21,874 - Ja? - Fra Anna. Ja. 698 00:53:22,374 --> 00:53:23,709 Vi har arbejdet sammen. 699 00:53:23,709 --> 00:53:25,627 - De seneste uger. - Det har vi. 700 00:53:25,627 --> 00:53:27,421 Undskyld, dit navn var... 701 00:53:27,421 --> 00:53:28,881 - Amir. - Amir. Godt. 702 00:53:28,881 --> 00:53:30,674 Nej, jeg... Jeg har også hørt om dig. Ja. 703 00:53:30,674 --> 00:53:32,718 - Fedt. - Godt. 704 00:53:34,094 --> 00:53:35,512 - Ja, han er. - Ja. 705 00:53:35,512 --> 00:53:37,806 Det har været spændende at have ham på holdet, så... 706 00:53:37,806 --> 00:53:39,808 Tillykke. Det ville jeg lige sige. 707 00:53:39,808 --> 00:53:41,018 - Ja, altså... - Tak. 708 00:53:43,312 --> 00:53:45,939 Jeg talte med Duncan, og vi må gerne beholde Sally og Rob. 709 00:53:45,939 --> 00:53:47,232 - Hvad? - Ja. 710 00:53:49,526 --> 00:53:50,611 Det er jo fantastisk. 711 00:53:53,655 --> 00:53:54,781 - Ja. - Jeg tænkte nok, at du ville blive glad. 712 00:54:53,799 --> 00:54:54,925 TILLYKKE 713 00:55:01,098 --> 00:55:03,392 - Hej. - Hej. 714 00:55:03,392 --> 00:55:05,811 Hygger du dig? 715 00:55:05,811 --> 00:55:07,229 Ja, alle er så søde. 716 00:55:07,229 --> 00:55:09,523 Du og Amir er gode til at danse. 717 00:55:10,190 --> 00:55:11,775 Ja, vi hygger os. 718 00:55:14,403 --> 00:55:16,530 - Vil du have et stykke? - Ja tak. 719 00:55:16,530 --> 00:55:19,992 Og et til Amir, hvis du gider. Tak. 720 00:55:22,327 --> 00:55:25,205 Jeg tror, at der er gluten i. 721 00:55:26,748 --> 00:55:27,749 Er det et problem? 722 00:55:28,500 --> 00:55:32,963 Jeg mener... Amir vil jo dø en smertefuld død, hvis han spiser gluten. 723 00:55:33,881 --> 00:55:35,007 Hans allergi? 724 00:55:36,884 --> 00:55:38,760 Nå ja. Det er rigtigt. 725 00:55:38,760 --> 00:55:41,054 Han lever glutenfrit. Det havde jeg glemt. 726 00:55:41,555 --> 00:55:42,973 - Det må du ikke sige til ham. - Nej. 727 00:55:43,640 --> 00:55:45,601 - Så... Jeg tager bare et. Tak. - Et? 728 00:55:54,193 --> 00:55:56,695 Alle tiders. Tak. 729 00:55:57,362 --> 00:55:58,947 Vi ses derude. 730 00:57:32,416 --> 00:57:33,500 - Hej. - Hej. 731 00:57:33,500 --> 00:57:35,878 Jeg ville hente nogle øl. Vi har ikke flere. 732 00:57:36,420 --> 00:57:37,629 Går du? 733 00:57:37,629 --> 00:57:39,423 Ja. 734 00:57:39,423 --> 00:57:42,509 Ryan har glemt sit halstørklæde. Han er lige gået indenfor. 735 00:57:43,051 --> 00:57:46,054 Ja. Jeg venter sammen med dig. 736 00:57:46,054 --> 00:57:47,389 - Ja? - Ja. 737 00:57:52,644 --> 00:57:53,979 Hvor er Natasha? 738 00:57:53,979 --> 00:57:56,690 Hun er gået hjem. Ja. Hun skal tidligt op. 739 00:58:11,038 --> 00:58:12,247 Hvad? 740 00:58:15,292 --> 00:58:16,126 Undskyld. 741 00:58:17,628 --> 00:58:19,463 Undskyld, jeg... Jeg tænkte bare på noget. 742 00:58:21,089 --> 00:58:22,090 Ja. 743 00:58:24,718 --> 00:58:28,972 Hvad er formålet med undervandsøvelsen? 744 00:58:30,182 --> 00:58:31,517 Det med at stirre? 745 00:58:31,517 --> 00:58:33,352 Jeg vidste det. Du har ikke læst materialet. 746 00:58:33,352 --> 00:58:34,895 Det kunne jeg mærke. 747 00:58:34,895 --> 00:58:37,272 - Du fandt bare på det undervejs. - Jo, jeg har. 748 00:58:39,358 --> 00:58:41,818 Den skal simulere følelsen af åndeløshed. 749 00:58:42,903 --> 00:58:45,072 Og så det med at stirre ind i en andens øjne. 750 00:58:45,072 --> 00:58:47,616 Det kan skabe... Jeg ved ikke... Intimitet. 751 00:58:51,245 --> 00:58:53,830 Det er en fin idé. Det er de alle. 752 00:58:53,830 --> 00:58:56,041 Når man bliver mindet om det... 753 00:58:56,041 --> 00:58:58,794 ...indser man, hvor få af os der kigger ind i andres øjne. 754 00:59:02,297 --> 00:59:03,298 Ja. 755 00:59:04,633 --> 00:59:06,802 Vi er så forbandet dumme. 756 00:59:08,971 --> 00:59:11,682 - Ikke dig. Ikke kun dig. - Jeg ved, hvad du mener. 757 00:59:12,516 --> 00:59:14,935 Og jeg er forbandet dum. 758 00:59:29,616 --> 00:59:31,076 - Hej. - Hej. 759 00:59:31,076 --> 00:59:33,036 - Fandt det. - Godt. 760 00:59:33,036 --> 00:59:35,414 - Klar? Okay. Godt. - Ja. 761 00:59:35,414 --> 00:59:37,124 Det var godt at møde dig. 762 00:59:38,375 --> 00:59:39,376 Hav en god aften. 763 00:59:39,877 --> 00:59:41,295 - Vi ses. - Godnat. 764 01:00:34,097 --> 01:00:36,350 Hvornår sluttede festen i lørdags? 765 01:00:36,850 --> 01:00:38,101 Næste. 766 01:00:38,101 --> 01:00:39,811 Ved femtiden. 767 01:00:40,896 --> 01:00:41,980 Du er god til at danse. 768 01:00:44,733 --> 01:00:45,734 Tak. 769 01:00:54,409 --> 01:00:55,536 Hvordan går det med jer? 770 01:00:55,536 --> 01:00:59,081 Jeg er spændt! Jeg har aldrig prøvet det før. 771 01:00:59,790 --> 01:01:03,043 Jeg er lidt bange, men vi gør det sammen. 772 01:01:07,714 --> 01:01:09,174 Ja! 773 01:01:10,175 --> 01:01:11,176 Godt, så er det vores tur. 774 01:01:11,176 --> 01:01:13,637 - Ja, vi kan godt. Okay? - Nej, jeg... 775 01:01:14,137 --> 01:01:16,348 - Jeg kan ikke... Nej, jeg kan ikke. - Vi kan godt. 776 01:01:16,348 --> 01:01:19,184 - Vi kan godt. - Jeg kan ikke... Jeg kan fandeme ikke. 777 01:01:19,184 --> 01:01:20,352 Er alt i orden? 778 01:01:21,478 --> 01:01:24,940 Vi tænkte bare på, om den her øvelse er nødvendig. 779 01:01:26,400 --> 01:01:28,485 Vi har opdaget, at adrenalinen, 780 01:01:28,485 --> 01:01:32,114 når man lægger livet i hinandens hænder, er meget effektiv. 781 01:01:32,114 --> 01:01:35,242 Det er bare, fordi min kæreste, Andrew, 782 01:01:35,242 --> 01:01:37,703 lige har fortalt mig, at han er dødsensræd for højder. 783 01:01:37,703 --> 01:01:39,663 Jeg er... dødsensræd. 784 01:01:41,623 --> 01:01:44,960 Hvad, hvis vi gør det sammen med en instruktør eller noget? 785 01:01:47,212 --> 01:01:49,673 Hvad, hvis en af jer forelsker jer i instruktøren? 786 01:01:54,261 --> 01:01:57,222 I behøver ikke, hvis I ikke vil. 787 01:01:57,222 --> 01:01:59,057 Bare sæt jer ned. Vi finder ud af det senere. 788 01:01:59,057 --> 01:02:00,142 Tak. 789 01:02:01,977 --> 01:02:03,061 Næste. 790 01:02:07,482 --> 01:02:09,234 - Går det? Godt. - Jeg har det fint. 791 01:02:10,068 --> 01:02:11,820 Glem ikke at trække i håndtaget. 792 01:02:11,820 --> 01:02:12,905 - Okay. - Ja. 793 01:02:45,312 --> 01:02:46,563 Wunderbar. 794 01:02:55,948 --> 01:02:57,533 Pas på. Pas på. 795 01:03:00,285 --> 01:03:03,705 - Vi kommer om lidt! - Hallo? 796 01:03:03,705 --> 01:03:06,375 Vi er her! Herovre. 797 01:03:29,606 --> 01:03:31,441 Tror du, at det vil være rødt for evigt? 798 01:03:35,654 --> 01:03:37,447 Har du skiftetøj på kontoret? 799 01:03:38,574 --> 01:03:39,867 Ja. Jeg har det på. 800 01:03:41,410 --> 01:03:44,496 Skal vi køre forbi dig og hente noget? Det gør ikke noget. 801 01:03:48,166 --> 01:03:50,586 Ja, okay. Ja, jeg skynder mig. 802 01:04:04,391 --> 01:04:05,809 Fint. Jeg skynder mig. 803 01:04:06,310 --> 01:04:07,477 Må jeg gå med op? 804 01:04:08,061 --> 01:04:09,188 Det tager kun et øjeblik. 805 01:04:09,188 --> 01:04:12,816 Ja. Jeg ville bare vaske mudderet af hænderne. 806 01:04:12,816 --> 01:04:15,110 - Ja. - Medmindre jeg forstyrrer Natasha. 807 01:04:15,110 --> 01:04:17,279 Nej, nej. Nat... 808 01:04:17,279 --> 01:04:19,865 Natasha er på arbejde. Der roder bare. 809 01:04:20,782 --> 01:04:23,702 Jeg har ikke nået at... Du ved. Der er klamt. 810 01:04:24,203 --> 01:04:26,663 Ja, okay. Nej, jeg... jeg bliver bare her. 811 01:04:30,459 --> 01:04:31,668 Ved du hvad? Kom med op. 812 01:04:32,502 --> 01:04:33,587 Ja? 813 01:04:33,587 --> 01:04:36,715 Ja. Jeg laver en kop kaffe til dig. 814 01:04:37,299 --> 01:04:39,801 - Okay. - Ja. Okay. 815 01:05:20,717 --> 01:05:21,969 Hej. 816 01:05:22,761 --> 01:05:25,430 Du kan sætte dig her. 817 01:05:25,430 --> 01:05:26,515 Ja. 818 01:05:27,307 --> 01:05:28,642 Det er til dig. 819 01:05:30,936 --> 01:05:32,646 Ja. Og... 820 01:05:34,648 --> 01:05:36,066 Hvis du keder dig, 821 01:05:37,943 --> 01:05:39,069 er den her... 822 01:05:39,069 --> 01:05:40,863 {\an8}KRIG OG FRED LEO TOLSTOY 823 01:05:41,864 --> 01:05:43,031 ...interessant. 824 01:05:45,242 --> 01:05:48,495 Okay. Ja. Let læsning. 825 01:05:49,288 --> 01:05:50,289 Ja. 826 01:05:52,875 --> 01:05:53,959 Jeg skynder mig. 827 01:07:19,628 --> 01:07:20,629 Anna. 828 01:07:23,882 --> 01:07:24,883 Ja? 829 01:07:34,268 --> 01:07:35,394 Ikke noget. 830 01:07:40,732 --> 01:07:42,651 - Jeg er klar om et øjeblik. - Okay. 831 01:08:42,668 --> 01:08:44,922 - Anna. - Er du okay? 832 01:08:47,216 --> 01:08:48,467 Jeg vil ikke miste ham. 833 01:08:50,801 --> 01:08:51,803 Bare rolig, Sally. 834 01:08:52,721 --> 01:08:55,599 Men hvad nu, hvis... Jeg mener, hvad gør vi så? 835 01:08:55,599 --> 01:08:58,226 Det skal nok gå. Okay? 836 01:08:59,560 --> 01:09:00,687 Sæt dig nu ned. 837 01:09:01,813 --> 01:09:03,398 Her. Sid ned. 838 01:09:04,942 --> 01:09:06,193 Jeg kan ikke lide det her. 839 01:09:06,902 --> 01:09:08,153 Det er okay. Bare rolig. 840 01:09:08,153 --> 01:09:10,906 Nej. Jeg kan virkelig ikke lide det her. 841 01:09:10,906 --> 01:09:14,576 Rob, det er bare et øjebliks smerte, og så er det slut. Okay? 842 01:09:14,576 --> 01:09:16,328 Jeg vil ikke. 843 01:09:17,328 --> 01:09:18,788 Okay. Så. 844 01:09:23,001 --> 01:09:25,337 Luk øjnene. 845 01:09:26,255 --> 01:09:28,924 Åbn munden. Bid sammen. Okay? 846 01:09:31,760 --> 01:09:33,178 Jeg vil ikke. 847 01:09:33,178 --> 01:09:35,096 Rob. Rob, kig på mig. 848 01:09:36,390 --> 01:09:39,268 Det skal nok gå. Vi har ventet så længe på det her. 849 01:09:39,268 --> 01:09:42,520 Undskyld, Sally. Jeg går bare lidt i panik. 850 01:09:42,520 --> 01:09:44,273 Du ved, hvordan jeg har det med blod. 851 01:09:44,857 --> 01:09:46,775 Der er faktisk ikke særlig meget blod. 852 01:09:46,775 --> 01:09:50,612 Hør her. Jeg er også bange, men det går hurtigt. Ikke? 853 01:09:50,612 --> 01:09:53,824 - Jo. - Undskyld. I har været så søde ved os. 854 01:09:53,824 --> 01:09:56,118 - Men jeg kan ikke det her. - Rob, kig på mig. 855 01:09:56,118 --> 01:09:58,412 Se på mig. Hør her. Jeg ved, at du er bange. 856 01:09:58,412 --> 01:10:00,372 Og jeg ved, at du føler dig sårbar. 857 01:10:01,081 --> 01:10:02,749 Jeg ved præcis, hvordan det føles. 858 01:10:05,043 --> 01:10:08,630 Jeg har gjort det her før. Det er ikke så slemt, som du tror. 859 01:10:08,630 --> 01:10:10,340 - Se på den. Se. - Jeg er ligeglad. 860 01:10:11,425 --> 01:10:14,178 Det er ikke dig, der skal gøre det. Det er mig. Ikke dig. 861 01:10:15,053 --> 01:10:18,223 Rob, hør her. Sæt dig nu ned og gør det. Du skal gøre det. 862 01:10:18,223 --> 01:10:20,475 Sally, er du klar over, at det er tortur? 863 01:10:20,475 --> 01:10:23,228 - Åh gud. Tror... - Hvad tænker du? 864 01:10:23,854 --> 01:10:27,191 Jeg forventede ikke, at han ville opføre sig sådan. 865 01:10:27,191 --> 01:10:30,152 Hvorfor har vi så lavet alle øvelserne? Lad os sætte os ned. 866 01:10:30,152 --> 01:10:32,487 - Hør her, jeg... - Sæt dig ned og gør det. 867 01:10:32,487 --> 01:10:33,947 Tror du, at de går? 868 01:10:33,947 --> 01:10:35,490 Sally, det er jo en form for afstraffelse. 869 01:10:35,490 --> 01:10:36,575 Jeg gør det. 870 01:10:37,576 --> 01:10:38,577 Hvad? 871 01:10:40,287 --> 01:10:41,288 Jeg gør det. 872 01:10:41,830 --> 01:10:43,749 - Kom nu, Rob. - Kom nu. 873 01:10:43,749 --> 01:10:46,460 - Rob, kig på mig. Det er ikke så slemt. - Vi kan bare gå. 874 01:10:46,460 --> 01:10:48,921 Jeg viser dig det. Okay? 875 01:10:50,672 --> 01:10:52,716 Hvis jeg gør det, vil du så også? 876 01:10:52,716 --> 01:10:54,218 - Gør du det også? - Hvad? 877 01:10:54,801 --> 01:10:56,303 Hvis jeg gør det, gør du det så også? 878 01:10:56,303 --> 01:10:58,180 Jeg mener... 879 01:10:59,181 --> 01:11:00,682 Det ved jeg ikke. Altså... 880 01:11:02,684 --> 01:11:03,685 Måske. 881 01:11:05,604 --> 01:11:08,899 Okay. Så gør jeg det, og så kan du se, at det ikke er så slemt. 882 01:11:09,441 --> 01:11:12,069 Og... Men så er det din tur. 883 01:11:15,697 --> 01:11:16,532 Okay. 884 01:11:18,617 --> 01:11:21,203 - Nej. Hvad... Hvad er det, du laver? - Okay. Okay. 885 01:11:21,203 --> 01:11:23,413 Vi kan finde en ny tid. Det betyder ikke noget. 886 01:11:23,413 --> 01:11:24,623 Vi kan bare finde en ny tid. 887 01:11:30,128 --> 01:11:31,922 Åh gud. 888 01:11:31,922 --> 01:11:34,967 - Åh gud. - Åh gud. 889 01:11:34,967 --> 01:11:36,468 Åh gud. 890 01:11:37,427 --> 01:11:39,054 Det er bare en lille skramme. 891 01:11:41,932 --> 01:11:43,141 Bare en lille skramme. 892 01:11:43,725 --> 01:11:45,269 - Jeg kan godt. - Du kan godt. 893 01:11:46,436 --> 01:11:49,147 - Okay. Så er det dig. - Du gør det, ikke, Rob? 894 01:11:50,732 --> 01:11:52,985 - Kig herop. - Nej. Nej. Det er okay. 895 01:11:54,653 --> 01:11:57,531 Tror du, at du kan klare det? Gør du det, Rob? 896 01:11:57,531 --> 01:11:58,615 Tak. 897 01:12:00,909 --> 01:12:04,496 Det skal nok gå. Det skal nok gå. 898 01:12:04,496 --> 01:12:05,664 Det skal nok gå. 899 01:12:23,932 --> 01:12:26,518 - Du klarede det flot. - Tak. 900 01:12:26,518 --> 01:12:29,563 - Vi er næsten... færdige. - Du klarede det flot. 901 01:12:29,563 --> 01:12:30,647 Tak. 902 01:12:31,440 --> 01:12:33,400 Okay. Jeg kommer om lidt. 903 01:12:34,151 --> 01:12:35,152 Ja. 904 01:13:05,974 --> 01:13:06,975 Tak. 905 01:13:27,162 --> 01:13:29,873 Træd lige et skridt til venstre. 906 01:13:30,958 --> 01:13:33,377 Ja. Halvdelen. 907 01:13:34,169 --> 01:13:36,004 - Ja, perfekt. - Okay. 908 01:13:41,718 --> 01:13:44,304 Nå, tillykke. 909 01:13:45,597 --> 01:13:47,099 - Tak. Tak. - Godt gået. Selvfølgelig. 910 01:13:47,099 --> 01:13:49,560 - Tak. - Godt gået. 911 01:13:52,980 --> 01:13:53,981 {\an8}KÆRLIGHEDSCERTIFIKAT 912 01:13:53,981 --> 01:13:57,818 {\an8}Hvis I lige vil kigge herover. 913 01:13:58,694 --> 01:14:00,404 Perfekt. Okay. 914 01:14:00,404 --> 01:14:02,990 Vi tager et mere. Jeg justerer lige lidt. 915 01:14:02,990 --> 01:14:05,075 {\an8}Tak for tålmodigheden. 916 01:14:05,075 --> 01:14:07,870 {\an8}Det ser godt ud. Det ser godt ud. 917 01:14:08,370 --> 01:14:09,788 {\an8}Okay, klar? 918 01:15:37,793 --> 01:15:39,795 RESULTAT: 919 01:15:57,354 --> 01:15:59,356 RESULTAT: 50 % 920 01:16:35,684 --> 01:16:36,935 - Hej. - Hej. 921 01:16:43,901 --> 01:16:46,945 - Hvordan har din dag været? - Svær. 922 01:16:46,945 --> 01:16:49,781 - Hvorfor? Hvad er der sket? - Det var Ronan igen. 923 01:16:51,325 --> 01:16:53,410 Han mødte helt uforberedt op og... 924 01:16:54,369 --> 01:16:57,456 Han fik mig bare til at fremstå som en idiot ved præsentationen. 925 01:16:59,791 --> 01:17:01,043 Hvad er der sket? 926 01:17:01,043 --> 01:17:05,714 Jeg snublede på gaden og forstuvede mine fingre. 927 01:17:06,381 --> 01:17:07,466 Har du været på hospitalet? 928 01:17:07,466 --> 01:17:09,301 Nej. Det er fint. Det er bare for en sikkerheds skyld. 929 01:17:09,843 --> 01:17:12,012 - Sikker? - Det er fint. Ja. Er du sulten? 930 01:17:12,763 --> 01:17:14,223 Ja. Hundesulten. 931 01:17:14,973 --> 01:17:18,644 Vil du have rester fra i går? 932 01:17:18,644 --> 01:17:19,728 Ja. 933 01:17:22,064 --> 01:17:25,484 - Er du sikker på, at du er okay? - Ja. 934 01:17:42,751 --> 01:17:44,378 Hej. Er Duncan optaget? 935 01:17:44,378 --> 01:17:46,088 - Nej. Bare gå ind. - Okay. Godt. 936 01:17:50,217 --> 01:17:52,427 - Har du tid et øjeblik? - Naturligvis. 937 01:17:57,933 --> 01:17:58,934 Hvad er... 938 01:18:00,185 --> 01:18:04,690 Jeg var sammen med min søn Milo i går, 939 01:18:04,690 --> 01:18:06,525 og vi legede med dem her. 940 01:18:07,776 --> 01:18:09,945 Han fik dem til at flyve gennem rummet. 941 01:18:11,280 --> 01:18:12,990 Og så forsøgte han at få dem til at kysse. 942 01:18:14,992 --> 01:18:16,577 Jeg vidste ikke, at du har en søn. 943 01:18:16,577 --> 01:18:20,289 Det har jeg. Han er ni. En skøn knægt. 944 01:18:20,873 --> 01:18:22,374 Han er fra mit tidligere ægteskab. 945 01:18:23,166 --> 01:18:25,252 Hans mor og jeg blev skilt for tre år siden. 946 01:18:26,128 --> 01:18:27,504 Vi fik et negativt resultat. 947 01:18:27,504 --> 01:18:31,216 Og... Det er derfor, vi ikke længere er sammen. 948 01:18:33,177 --> 01:18:37,222 Nå. Hvad kan jeg hjælpe dig med? 949 01:18:37,806 --> 01:18:43,395 Jeg tænkte på, om det er muligt, at en person kan være forelsket... 950 01:18:43,395 --> 01:18:47,524 ...eller have et positivt resultat med to på én gang? 951 01:18:48,192 --> 01:18:52,070 Ja. Det er desværre ikke muligt. Det ville være som... 952 01:18:53,030 --> 01:18:54,865 Som en kvinde, der er gravid i sjette måned 953 01:18:54,865 --> 01:18:57,367 og pludselig bliver gravid med endnu et barn. 954 01:18:57,367 --> 01:18:59,578 Biologisk umuligt. 955 01:18:59,578 --> 01:19:02,414 Ja. Det var det, jeg tænkte. 956 01:19:05,584 --> 01:19:08,462 Så han synger om sin mor? 957 01:19:09,129 --> 01:19:13,217 Nej. "La mer" betyder "havet. Så han synger om havet. 958 01:19:14,092 --> 01:19:15,135 Hvilket hav? 959 01:19:18,722 --> 01:19:19,723 Godt spørgsmål. 960 01:19:19,723 --> 01:19:21,642 Ikke et specifikt hav. 961 01:19:22,351 --> 01:19:25,771 Men snarere om havet generelt. 962 01:19:27,898 --> 01:19:28,982 Alle havene? 963 01:19:32,110 --> 01:19:35,447 Det er snarere... 964 01:19:37,032 --> 01:19:38,951 Det handler om havet som en idé. 965 01:19:39,868 --> 01:19:41,620 Du ved? Og idéen er, at... 966 01:19:46,166 --> 01:19:47,167 Det er kærlighed. 967 01:19:48,961 --> 01:19:50,295 Ja, havet er kærlighed. 968 01:19:51,964 --> 01:19:53,632 Hvad med resten af teksten? 969 01:19:56,510 --> 01:20:01,056 Han synger om hvide får og hvide fugle 970 01:20:01,056 --> 01:20:05,185 og engle og små, rustne huse. Det... 971 01:20:06,061 --> 01:20:09,273 - Hvordan kan det være romantisk? - Det er det bare. Det... 972 01:20:10,816 --> 01:20:12,317 Det er en fornemmelse, som... 973 01:20:14,319 --> 01:20:17,489 Musikken er meget romantisk. Det betyder næsten intet, hvad han siger. 974 01:20:18,532 --> 01:20:19,867 Skal jeg synge nu? 975 01:20:20,868 --> 01:20:21,869 Ja tak. 976 01:20:24,079 --> 01:20:26,540 Havet 977 01:20:27,833 --> 01:20:34,631 Vi ser det danse I klare bugter 978 01:20:35,132 --> 01:20:38,218 Med himlen, der skifter 979 01:20:38,218 --> 01:20:40,596 Havet 980 01:20:41,180 --> 01:20:47,311 Skifter farver Under regnen 981 01:20:48,103 --> 01:20:54,860 Havet Under sommerhimlen blandes 982 01:20:54,860 --> 01:20:58,655 Dets hvide får 983 01:20:58,655 --> 01:21:01,200 Med engle så rene 984 01:21:17,466 --> 01:21:19,927 - Åh, pis. - Ikke igen. 985 01:21:29,811 --> 01:21:30,646 Okay, vent. 986 01:21:30,646 --> 01:21:32,105 Jeg tror, at det... 987 01:21:36,068 --> 01:21:37,861 - Tag det. - Må jeg? 988 01:22:19,403 --> 01:22:20,988 Tak for liftet. 989 01:22:20,988 --> 01:22:23,574 Selvfølgelig. Kom nu ikke til skade. 990 01:22:24,283 --> 01:22:25,284 Jeg skal prøve. 991 01:22:26,535 --> 01:22:27,703 Må jeg spørge dig om noget? 992 01:22:29,580 --> 01:22:31,248 Hvorfor arbejder du på instituttet? 993 01:22:34,543 --> 01:22:36,879 - Jeg mener... - Jeg elsker at hive folks fingernegle af. 994 01:22:38,922 --> 01:22:40,507 Hvad? Jeg forsøger at være ærlig. 995 01:22:44,928 --> 01:22:48,891 Jeg ville bare gerne være der. 996 01:22:50,267 --> 01:22:52,853 Måske forstå kærlighed lidt bedre. Det troede jeg, at jeg gjorde. 997 01:22:54,521 --> 01:22:56,815 Men jeg... På det seneste... 998 01:22:59,693 --> 01:23:01,278 Især på det seneste er jeg blevet usikker. 999 01:23:03,989 --> 01:23:04,990 Ja. 1000 01:23:10,120 --> 01:23:11,121 Tak. 1001 01:23:12,789 --> 01:23:13,749 Selv tak. 1002 01:23:15,918 --> 01:23:17,294 Vi ses i morgen. 1003 01:23:18,629 --> 01:23:19,630 Vi ses i morgen. 1004 01:23:37,523 --> 01:23:39,775 Har du nogensinde overvejet, 1005 01:23:39,775 --> 01:23:43,195 hvad der fastholder planeterne i kredsløb om solen? 1006 01:23:44,613 --> 01:23:48,033 Eller hvad der afholder os fra at svæve ud i rummet? 1007 01:23:48,659 --> 01:23:51,161 Svaret er tyngdekraften. 1008 01:23:53,247 --> 01:23:55,165 Har du husket Carries fødselsdag i morgen? 1009 01:23:55,165 --> 01:23:57,167 Ja. Jeg købte en gave i går. 1010 01:23:58,669 --> 01:24:00,212 Den har jeg ikke set. Hvad har du købt? 1011 01:24:00,921 --> 01:24:02,798 Undskyld. Jeg har glemt at sige det. Et album. 1012 01:24:03,340 --> 01:24:04,341 Hvilket? 1013 01:24:05,008 --> 01:24:06,385 The Best of Nina Simone. 1014 01:24:08,428 --> 01:24:10,264 Jeg håber, at du har kvitteringen. 1015 01:24:12,266 --> 01:24:14,852 Det er ret fedt, at de tog testen igen. Synes du ikke? 1016 01:24:16,270 --> 01:24:19,690 Jeg tænkte, at når nu jeg arbejder der og får rabat, 1017 01:24:19,690 --> 01:24:22,484 kunne vi udnytte det og tage den igen. 1018 01:24:25,237 --> 01:24:26,947 Ja. Du ved. Bare for sjov. 1019 01:24:30,117 --> 01:24:32,786 Ikke tale om. Det er da ikke sjovt at få sine fingernegle revet af. 1020 01:24:33,662 --> 01:24:34,830 Det ved jeg godt. Det er bare... 1021 01:24:36,290 --> 01:24:38,542 Instituttet har bare sådan et godt ry, 1022 01:24:38,542 --> 01:24:39,668 og med rabatten... 1023 01:24:39,668 --> 01:24:42,421 Vi har allerede bestået testen. Hvorfor tage den igen? 1024 01:24:42,421 --> 01:24:45,340 Fordi Carrie og Andy gjorde det. 1025 01:24:45,340 --> 01:24:47,134 Jeg er ligeglad med, hvad andre gør. 1026 01:24:47,134 --> 01:24:49,845 ...som vi stadig ikke helt forstår. 1027 01:24:49,845 --> 01:24:53,599 Men det er en af de vigtigste kræfter i universet. 1028 01:24:54,141 --> 01:24:55,392 Og det er det, der gør livet 1029 01:24:55,392 --> 01:24:57,019 på Jorden muligt. 1030 01:24:58,896 --> 01:25:01,940 - Uden tyngdekraften ville planeten... - Mener du, at vi bør gøre det? 1031 01:25:01,940 --> 01:25:03,650 ...svæve ud i rummet. 1032 01:25:04,443 --> 01:25:06,195 Gøre det? Tage testen igen? 1033 01:25:07,779 --> 01:25:09,114 Har dine følelser ændret sig? 1034 01:25:11,241 --> 01:25:12,242 Nej. 1035 01:25:16,455 --> 01:25:18,332 Mine følelser har nemlig ikke ændret sig. 1036 01:25:20,959 --> 01:25:24,755 Om noget føler jeg, at mine følelser er blevet stærkere. 1037 01:25:24,755 --> 01:25:26,673 - Det handler jo ikke om det. - Hvad handler det så om? 1038 01:25:26,673 --> 01:25:27,758 Det... 1039 01:25:30,844 --> 01:25:32,763 Jeg ved det ikke. Det... 1040 01:25:38,560 --> 01:25:40,312 Jeg magter ikke den her samtale. 1041 01:25:49,029 --> 01:25:50,906 Undskyld. Hvad er det, du vil have? 1042 01:25:52,574 --> 01:25:56,245 Det er da normalt, at tingene køre lidt i samme rille. 1043 01:25:57,079 --> 01:25:59,373 Det er jo en del af forholdets natur. 1044 01:25:59,373 --> 01:26:01,083 Man må ikke tage det for givet. 1045 01:26:03,335 --> 01:26:06,255 Man bør arbejde på sit forhold. Hver dag. Hele tiden. 1046 01:26:06,255 --> 01:26:07,339 Okay. 1047 01:26:09,800 --> 01:26:10,801 Og? 1048 01:26:13,971 --> 01:26:15,138 Ingenting. Glem det. 1049 01:26:56,221 --> 01:26:57,347 Hvorfor sover du ikke? 1050 01:27:01,894 --> 01:27:03,103 Jeg kan ikke sove. 1051 01:27:11,111 --> 01:27:12,863 Okay. Så lad os gøre det nu. 1052 01:27:17,075 --> 01:27:18,202 Hvad? Nu? 1053 01:27:18,702 --> 01:27:19,703 Ja. 1054 01:27:54,196 --> 01:27:56,365 Skal vi se resultatet sammen? 1055 01:28:29,147 --> 01:28:30,858 Jeg ved ikke, hvordan jeg forklarer det på arbejdet. 1056 01:28:33,318 --> 01:28:34,528 Den var positiv. 1057 01:28:36,280 --> 01:28:37,781 Hvorfor skal det forklares? 1058 01:28:43,203 --> 01:28:44,705 Vi gør det aldrig igen. 1059 01:28:47,583 --> 01:28:48,584 Ja. 1060 01:29:07,352 --> 01:29:09,730 Godmorgen. 1061 01:29:09,730 --> 01:29:12,191 VORES FORLØB FORBEDRER JERES CHANCER FOR EN POSITIV TEST 1062 01:29:12,816 --> 01:29:13,734 Amir. Jeg... 1063 01:29:15,694 --> 01:29:17,446 Jeg må tale med dig om noget. 1064 01:29:20,199 --> 01:29:21,033 Jeg... 1065 01:29:23,076 --> 01:29:24,161 Jeg... 1066 01:29:25,329 --> 01:29:28,916 Hej, undskyld. Marcus er syg i dag. 1067 01:29:28,916 --> 01:29:31,293 Men han har to klienter, der skal testes nu her. 1068 01:29:31,293 --> 01:29:34,129 Gider I at tage over? Beklager det korte varsel. 1069 01:29:34,630 --> 01:29:35,881 Ja, klart. 1070 01:29:35,881 --> 01:29:38,091 Ja. Det er fint. Jeg tror ikke, at vi har klienter her til morgen. 1071 01:29:38,091 --> 01:29:40,969 Godt. Her er mappen. Kig den hurtigt igennem. 1072 01:29:40,969 --> 01:29:42,262 Tak. 1073 01:29:47,017 --> 01:29:48,143 Hvad ville du sige? 1074 01:29:50,062 --> 01:29:51,104 Ikke noget. 1075 01:29:59,154 --> 01:30:00,155 Okay. 1076 01:30:00,948 --> 01:30:02,533 Jeg gør testene klar. 1077 01:30:03,116 --> 01:30:04,117 Okay. 1078 01:30:18,924 --> 01:30:21,176 RESULTAT: 1079 01:30:39,236 --> 01:30:40,904 Amir, vil du lige komme og se det her? 1080 01:30:41,905 --> 01:30:43,407 - Ja. - Hvad? Er alt okay? 1081 01:30:43,407 --> 01:30:44,741 Ja. 1082 01:30:44,741 --> 01:30:46,910 Jeg tror, at der er noget galt med maskinen. 1083 01:30:48,328 --> 01:30:49,329 Øjeblik. 1084 01:30:55,335 --> 01:30:57,462 Der var en underlig lyd, og så stoppede den bare. 1085 01:30:57,462 --> 01:30:59,381 Åh, pis. 1086 01:31:05,888 --> 01:31:07,097 Pis. 1087 01:31:09,016 --> 01:31:10,100 Okay. 1088 01:31:17,608 --> 01:31:18,609 Okay. 1089 01:31:26,783 --> 01:31:28,118 Okay, hvad skal vi sige til dem? 1090 01:31:38,295 --> 01:31:39,546 Jeg må fortælle dig noget. 1091 01:31:40,881 --> 01:31:43,383 - Hvad? - Jeg testede vores fingernegle. 1092 01:31:47,012 --> 01:31:48,847 Hvad? Vent, hvis fingernegle? 1093 01:31:50,182 --> 01:31:51,183 Vores. 1094 01:31:53,101 --> 01:31:55,187 Hvad... Hvordan... 1095 01:32:00,692 --> 01:32:02,444 Jeg ved, at du ikke er sammen med Natasha. 1096 01:32:04,321 --> 01:32:05,989 Hun aner intet om dig. 1097 01:32:11,203 --> 01:32:12,913 Hun er min nabo. 1098 01:32:15,457 --> 01:32:16,542 Hvad var resultatet? 1099 01:32:17,543 --> 01:32:18,627 50 %. 1100 01:32:22,673 --> 01:32:23,674 Så jeg... 1101 01:32:26,426 --> 01:32:31,723 Jeg tog endnu en test med Ryan i aftes, og vi fik 100 %. 1102 01:32:34,142 --> 01:32:37,271 Undskyld? Er alt i orden derinde? 1103 01:32:43,777 --> 01:32:46,822 Jeg ved ikke. Jeg ved ikke, hvad det betyder. 1104 01:32:48,615 --> 01:32:52,452 Måske er det... Jeg ved ikke. Måske er du... 1105 01:32:55,247 --> 01:32:57,499 ...forelsket i mig, og... 1106 01:32:59,543 --> 01:33:00,919 ...så er jeg ikke forelsket i dig. 1107 01:33:02,713 --> 01:33:03,714 Hallo? 1108 01:33:11,263 --> 01:33:13,849 Ja, det er nok det. 1109 01:33:19,271 --> 01:33:20,397 Jeg må... 1110 01:33:41,376 --> 01:33:43,128 Tak. Okay. 1111 01:33:47,341 --> 01:33:48,634 - Pas på jer selv. Godt. - Tak. 1112 01:33:48,634 --> 01:33:49,676 - Tak. - Tak. 1113 01:33:50,219 --> 01:33:51,553 - Tak. - Okay. 1114 01:33:53,597 --> 01:33:56,391 Det er en skam, at de fik et negativt resultat. 1115 01:33:56,391 --> 01:33:59,019 Men jeg er glad for, at vi fik lavet maskinen hurtigt. 1116 01:33:59,019 --> 01:34:01,730 Sørg for at sende dem gavekort til en gratis test. 1117 01:34:03,899 --> 01:34:04,983 Hvor blev Amir af? 1118 01:34:05,692 --> 01:34:06,902 Det aner jeg ikke. 1119 01:34:07,569 --> 01:34:08,820 Han ringede til mig. 1120 01:34:09,905 --> 01:34:12,074 Han var nødt til at gå. Han sagde, at han var sløj. 1121 01:34:12,616 --> 01:34:14,660 Han må måske blive hjemme et par dage. 1122 01:34:15,994 --> 01:34:17,996 Måske er det det samme, som Marcus havde. 1123 01:34:18,580 --> 01:34:20,332 Vi finder ud af det i morgen. 1124 01:34:56,869 --> 01:34:59,538 - Hej. Tillykke med fødselsdagen! - Tak. 1125 01:35:47,920 --> 01:35:49,755 Jeg tager ud og finder noget at spise. 1126 01:35:51,048 --> 01:35:52,382 Det er over midnat. 1127 01:35:52,382 --> 01:35:54,384 Det ved jeg. Jeg spiste ikke så meget til festen. 1128 01:35:55,427 --> 01:35:56,970 Jeg tror, at vi har noget i køleskabet. 1129 01:35:56,970 --> 01:36:00,057 Jeg har lyst til hønsekødsuppe. Vil du have? 1130 01:36:02,518 --> 01:36:03,519 Nej. Jeg er træt. 1131 01:36:06,438 --> 01:36:07,439 Okay. 1132 01:36:09,441 --> 01:36:10,442 Okay. 1133 01:36:49,439 --> 01:36:50,607 Hej. 1134 01:36:52,568 --> 01:36:53,569 Hej. 1135 01:36:53,569 --> 01:36:55,279 Jeg har taget suppe med. 1136 01:36:56,405 --> 01:36:58,407 Du er syg, så jeg kommer med suppe. 1137 01:37:02,327 --> 01:37:03,328 Ja. 1138 01:37:11,211 --> 01:37:12,462 Vil du spise den nu? 1139 01:37:19,052 --> 01:37:20,804 - Lige nu? - Ja. 1140 01:37:47,080 --> 01:37:48,081 Suppen smager elendigt. 1141 01:37:49,291 --> 01:37:50,292 Det ved jeg. 1142 01:37:51,543 --> 01:37:53,337 Det er jeg ked af. 1143 01:37:55,714 --> 01:37:57,424 Det var det eneste sted, der havde åbent. 1144 01:37:57,424 --> 01:38:00,844 Den er fin. Men bed mig ikke om at spise den. 1145 01:38:00,844 --> 01:38:01,929 Okay. 1146 01:38:08,352 --> 01:38:09,728 Jeg tror, at jeg... 1147 01:38:14,942 --> 01:38:16,360 Jeg tror, at jeg gerne vil kysse dig. 1148 01:39:38,942 --> 01:39:41,695 Du har et ar lige der. 1149 01:39:47,367 --> 01:39:50,329 Ja. Ja, jeg fik fjernet min blindtarm. 1150 01:39:50,329 --> 01:39:51,663 Jeg var vist otte. 1151 01:39:53,040 --> 01:39:54,791 Det ligner et lille jernbanespor. 1152 01:40:00,214 --> 01:40:01,215 Det gør det. 1153 01:40:03,509 --> 01:40:04,343 Det kilder. 1154 01:40:12,059 --> 01:40:13,060 Hvad med Ryan? 1155 01:40:27,407 --> 01:40:28,408 Det ved jeg ikke. 1156 01:40:32,579 --> 01:40:33,580 Nogle gange... 1157 01:40:36,542 --> 01:40:40,879 Nogle gange er det mere ensomt at være forelsket end at være alene. 1158 01:40:48,887 --> 01:40:50,556 Jeg har testet så mange gange. 1159 01:40:52,683 --> 01:40:55,936 Jeg har aldrig testet positiv før. 1160 01:40:58,146 --> 01:41:02,484 Og... Ja. Jeg ville gerne vide, hvad der var galt med mig. 1161 01:41:05,988 --> 01:41:07,197 Hvad er der galt med mig? 1162 01:41:11,994 --> 01:41:13,245 Jeg vil ikke tilbage. 1163 01:41:17,374 --> 01:41:18,709 Vil du blive her i nat? 1164 01:41:20,502 --> 01:41:21,712 Ja, jeg vil blive her. 1165 01:41:41,440 --> 01:41:42,649 Det ville jeg elske. 1166 01:41:47,487 --> 01:41:48,947 Det ville jeg virkelig. 1167 01:41:59,666 --> 01:42:00,918 Men du så testen. 1168 01:42:03,503 --> 01:42:04,922 Jeg er ligeglad. 1169 01:42:04,922 --> 01:42:08,175 Du har testet positiv med Ryan. To gange. 1170 01:42:15,224 --> 01:42:16,350 Jeg er tørstig. 1171 01:42:32,908 --> 01:42:34,451 Måske er det bedst, hvis du går. 1172 01:42:37,621 --> 01:42:38,622 Er det det, du vil have? 1173 01:42:39,414 --> 01:42:40,249 Nej. 1174 01:42:43,377 --> 01:42:44,545 Men hvad skal vi stille op? 1175 01:42:49,174 --> 01:42:50,175 Det ved jeg ikke. 1176 01:42:56,014 --> 01:42:57,266 Jeg er træt. 1177 01:43:10,988 --> 01:43:11,989 Okay. 1178 01:43:13,448 --> 01:43:15,909 Hey. 1179 01:43:17,661 --> 01:43:18,662 Bliv her i nat. 1180 01:43:21,248 --> 01:43:22,749 Jeg kører dig hjem i morgen. 1181 01:46:12,836 --> 01:46:13,837 Anna? 1182 01:46:14,588 --> 01:46:17,674 Anna, hvad laver du? Hvad laver du? 1183 01:46:17,674 --> 01:46:19,176 - Åh gud. - Så. 1184 01:46:20,677 --> 01:46:21,929 Hvad har du gjort? 1185 01:46:24,014 --> 01:46:25,224 Hvorfor gjorde du det? 1186 01:46:26,183 --> 01:46:28,352 - Jeg... - Kig på mig. Jeg er her. 1187 01:46:28,352 --> 01:46:30,896 - Jeg vil ikke have dem mere. - Jeg er hos dig. 1188 01:46:30,896 --> 01:46:34,483 - Okay. Okay. Okay. - Jeg er hos dig. Okay? 1189 01:46:35,567 --> 01:46:37,945 Okay? Okay. 1190 01:46:42,199 --> 01:46:43,867 Det skulle du ikke have gjort. 1191 01:46:45,869 --> 01:46:47,079 Jeg er hos dig, Anna. 1192 01:46:49,706 --> 01:46:50,999 Det er okay. 1193 01:47:04,888 --> 01:47:06,890 ANTISEPTISK MIDDEL 1194 01:47:25,868 --> 01:47:27,077 Det her kommer til at gøre ondt. 1195 01:52:22,706 --> 01:52:24,708 Tekster af: Helle Virenfeldt Smith