1 00:00:38,794 --> 00:00:41,839 "DE TIDLIGSTE TEGNENE TIL HJERTEPROBLEMER VISES OFTE 2 00:00:41,839 --> 00:00:44,591 I FLEKKER, BØYNING ELLER MISFARGING AV FINGERNEGLER." 3 00:00:44,591 --> 00:00:46,134 UKJENT FORSKER 4 00:00:54,184 --> 00:00:57,521 I don't know what to do I'm always in the dark 5 00:01:05,988 --> 00:01:09,408 Forever's gonna start tonight 6 00:01:09,408 --> 00:01:11,743 Forever's gonna start to... 7 00:01:11,743 --> 00:01:14,955 Once upon a time I was falling in love 8 00:01:15,455 --> 00:01:17,958 Now I'm only falling apart 9 00:01:20,752 --> 00:01:22,546 There's nothing I can do 10 00:01:22,546 --> 00:01:27,050 A total eclipse of the heart 11 00:01:27,050 --> 00:01:29,887 Det var en låt fra George til Angela 12 00:01:29,887 --> 00:01:32,639 etter det negative svaret i går. 13 00:01:32,639 --> 00:01:36,185 Det var leit å høre. Men dere er ikke alene. 14 00:01:36,185 --> 00:01:40,022 Den neste er en hilsen fra Emma til Craig. 15 00:01:40,022 --> 00:01:46,737 Vi skal høre Only Ones og låten "Why Don't You Kill Yourself?" 16 00:01:46,737 --> 00:01:47,988 Ok. 17 00:01:48,614 --> 00:01:52,618 {\an8}DE PLUKKET ET EPLE FRA TREET OG DELTE DET MENS DE SÅ HVERANDRE I ØYNENE 18 00:01:54,119 --> 00:01:58,790 Så leit at St. Leonard stengte forrige måned. Det var en god skole. 19 00:01:58,790 --> 00:02:02,085 Ja, det var uventet. 20 00:02:02,878 --> 00:02:05,714 Så du har hovedsakelig jobbet på tredje trinn. 21 00:02:05,714 --> 00:02:09,175 Ja. Pluss et år i femte og et par i fjerde. 22 00:02:20,604 --> 00:02:21,855 Kan jeg hjelpe deg? 23 00:02:24,858 --> 00:02:27,653 Å. Ja. Kan du skrive "allsidig"? 24 00:02:31,240 --> 00:02:32,658 Allsidig. 25 00:02:36,328 --> 00:02:37,329 Hvordan gikk det? 26 00:02:40,040 --> 00:02:42,709 Beklager. Det er personlig. 27 00:02:43,794 --> 00:02:49,633 Nei, nei. Det er i orden. Det gikk ikke så bra. Men det er greit. 28 00:02:49,633 --> 00:02:51,343 Jeg er vant til det. 29 00:02:53,846 --> 00:02:55,639 Har du testet deg? 30 00:02:56,139 --> 00:03:02,437 - Ja. Kjæresten og jeg er positive. - Å, dere er blant de heldige. 31 00:03:14,825 --> 00:03:19,037 "Og hun så på treet og sa: 'Wow. 32 00:03:20,455 --> 00:03:23,542 De eplene ser så deilige ut.' 33 00:03:24,459 --> 00:03:28,964 Han så på henne og sa: 'Ja, de gjør det. Vi burde spise et sammen.' 34 00:03:29,631 --> 00:03:32,134 Så de plukket et eple fra treet, 35 00:03:32,718 --> 00:03:36,555 delte det og spiste det mens de så hverandre i øynene." 36 00:03:37,181 --> 00:03:41,059 Og så er det ord for ord: "Det var fredelig i paradis, 37 00:03:41,685 --> 00:03:46,815 for det var ingen dyr til å forstyrre dem eller deres kjærlighet til hverandre." 38 00:03:47,608 --> 00:03:51,278 - Sto det på plakaten? - Ja. Den hang på rektors kontor. 39 00:03:51,278 --> 00:03:54,990 - Tenk hva de lærer ungene. - Det har gått for langt. 40 00:03:55,741 --> 00:03:58,452 De bør ikke endre en så gammel historie. 41 00:03:59,286 --> 00:04:02,456 Hvorfor ikke? Skjedde det, egentlig? 42 00:04:05,042 --> 00:04:06,293 Jeg tar den. 43 00:04:15,511 --> 00:04:18,680 Hallo? Ja, det er meg. 44 00:04:19,806 --> 00:04:23,352 Å. Ja. Jeg har vært innom med CV-en min. 45 00:04:24,937 --> 00:04:28,524 På Kjærlighetsinstituttet? Flott. 46 00:04:29,233 --> 00:04:32,694 Klokka tolv? Flott. 47 00:04:33,570 --> 00:04:35,906 Ha en god kveld. 48 00:04:38,158 --> 00:04:40,160 - Nok et intervju? - Ja. 49 00:04:40,160 --> 00:04:41,662 Så flott. Hvor da? 50 00:04:42,746 --> 00:04:47,376 - Pinewood grunnskole. - Å, er den bra? 51 00:04:47,876 --> 00:04:54,299 Ja. Det er masse berømte folk som har gått der. 52 00:04:54,299 --> 00:04:56,969 - Å? Hvem da? - Å... 53 00:04:59,763 --> 00:05:03,308 - Ginger Spice. - Oi. 54 00:05:04,935 --> 00:05:07,855 - Hun er favoritten min. - Jeg vet det. 55 00:05:10,148 --> 00:05:12,401 Andy er en dyktig kokk. 56 00:05:13,318 --> 00:05:15,946 Takk. Det er en spansk oppskrift. 57 00:05:17,322 --> 00:05:21,451 Vi prøver å spare til ferie, og vi tenker å dra til Spania. 58 00:05:23,078 --> 00:05:25,831 Carrie har vært der. Det var før vi møttes. 59 00:05:26,623 --> 00:05:31,837 Ja, jeg dro til Madrid med en av eksene mine... 60 00:05:32,588 --> 00:05:33,839 ...for tusen år siden. 61 00:05:37,217 --> 00:05:38,719 Hvordan møttes dere? 62 00:05:38,719 --> 00:05:43,098 - I bryllupet til noen venner. - Vi satt ved bordet for de enslige. 63 00:05:43,098 --> 00:05:49,354 Det var oss, en 80 år gammel brannmann og en nerdete biologistudent. 64 00:05:49,354 --> 00:05:50,939 Vanskelig valg. 65 00:05:51,940 --> 00:05:54,067 Hvor lenge har dere vært sammen? 66 00:05:54,860 --> 00:05:58,113 - Tre måneder. - 94 dager. 67 00:05:58,113 --> 00:06:01,742 Så fint. Har dere tenkt på å ta testen? 68 00:06:05,913 --> 00:06:10,500 Du vet hva jeg mener. Vi tror ikke på den. 69 00:06:11,126 --> 00:06:15,255 Hele krisemaksimeringen er ganske dum. 70 00:06:43,408 --> 00:06:45,619 - De er flinke. - Kjempeflinke. 71 00:06:48,497 --> 00:06:52,543 - Vi kunne tatt dansetimer. - Ja. 72 00:06:55,045 --> 00:06:56,964 Jeg må på toalettet. 73 00:07:04,096 --> 00:07:05,305 Kan jeg spørre om noe? 74 00:07:06,723 --> 00:07:08,100 Har dere tatt testen? 75 00:07:08,725 --> 00:07:09,852 - Ja. - Ja. 76 00:07:10,477 --> 00:07:15,065 Vi gjorde det for tre års tid siden. Vi var positive. 77 00:07:15,065 --> 00:07:16,483 - Så bra. - Ja. 78 00:07:16,483 --> 00:07:20,070 Hvordan føltes det da dere fikk resultatet? 79 00:07:20,070 --> 00:07:22,990 Det var først og fremst en lettelse. 80 00:07:22,990 --> 00:07:26,034 Som om en bør var borte. 81 00:07:26,952 --> 00:07:29,037 Garth tror ikke på å ta testen. 82 00:07:29,621 --> 00:07:33,000 Han sier han ikke trenger bevis på at vi er forelsket. 83 00:07:34,001 --> 00:07:39,173 - Han synes det er dumt å miste en negl. - Hva synes du, da? 84 00:07:39,882 --> 00:07:45,012 Flere og flere venner har tatt den, og jeg tenkte vi også kunne det, men... 85 00:07:47,264 --> 00:07:53,145 Anna ville at vi skulle gå på instituttet og gjøre øvelsene i fjor sommer. 86 00:07:53,145 --> 00:07:58,901 Jeg syntes det var helt unødvendig. Vi hadde testet positivt uten noe hjelp. 87 00:07:59,484 --> 00:08:05,616 Og selv om forholdet går på rutine iblant, trenger vi ikke å stille spørsmål ved det. 88 00:08:08,076 --> 00:08:11,663 HJERTESYMPTOMER VISES FØRST PÅ NEGLEN 89 00:08:11,663 --> 00:08:13,916 KJÆRLIGHETSSYMPTOMER MAGEVONDT. HJERTEKLAPP. 90 00:08:13,916 --> 00:08:15,500 {\an8}DÅRLIG SØVN. SYNGING. 91 00:08:15,500 --> 00:08:18,879 {\an8}SLIPP USIKKERHET. SLIPP SKILSMISSE. TA TESTEN I DAG 92 00:08:30,849 --> 00:08:33,227 - Ja vel, dette er til deg. - Flott. 93 00:08:33,227 --> 00:08:38,023 - Fyll ut, så kommer Duncan snart. - Takk. Unnskyld, men regner det? 94 00:08:38,814 --> 00:08:42,193 Nei, de bare pumper det gjennom bygget. 95 00:08:42,193 --> 00:08:44,196 - Regn får folk til å bli romantiske. - Å. 96 00:08:46,281 --> 00:08:47,908 {\an8}Ja, det gjør det. 97 00:08:49,952 --> 00:08:51,828 {\an8}Jeg prøver å få dempe det. 98 00:08:52,621 --> 00:08:53,997 {\an8}Jeg må bare tisse av det. 99 00:09:07,427 --> 00:09:09,847 Jeg setter hans lykke foran min. 100 00:09:09,847 --> 00:09:14,726 Hvis vi har entrecote til middag, vet jeg at han liker bitene med mest fett. 101 00:09:14,726 --> 00:09:17,062 Så jeg skjærer dem av min bit 102 00:09:17,062 --> 00:09:20,899 og later som om jeg ikke liker dem, men... Jeg elsker dem. 103 00:09:21,483 --> 00:09:22,860 De er favoritten. 104 00:09:23,819 --> 00:09:28,448 Kan jeg spørre om noe personlig? Har du fremdeles sterke følelser for ham? 105 00:09:29,408 --> 00:09:31,326 Ja. 106 00:09:32,244 --> 00:09:34,746 Jeg elsker ham. 107 00:09:36,582 --> 00:09:40,502 Dere har kjærlighetsbeviset, så det er greit. 108 00:09:40,502 --> 00:09:44,256 De fleste søkerne har vært klienter ved et institutt. 109 00:09:44,798 --> 00:09:47,551 De vet hvordan det er å gjøre øvelsene som par. 110 00:09:47,551 --> 00:09:50,137 De fantes ikke den gangen. 111 00:09:50,804 --> 00:09:55,601 Jeg vil gjerne lære hvordan øvelsene skaper mer samhørighet. 112 00:09:55,601 --> 00:09:58,478 Og dere er de beste. 113 00:09:59,062 --> 00:10:01,857 Det er ikke lett, men vi prøver. 114 00:10:02,858 --> 00:10:07,571 Anna. Du er lærer, så jeg må spørre: 115 00:10:08,197 --> 00:10:10,699 Vil du ikke heller jobbe på en skole? 116 00:10:12,451 --> 00:10:15,370 Nei, jeg vil gjerne jobbe her. 117 00:10:25,923 --> 00:10:27,424 - Hei! - Hei. 118 00:10:28,509 --> 00:10:30,511 Jeg har laget middag for å feire ny jobb. 119 00:10:32,346 --> 00:10:33,931 Hvordan vet du det? 120 00:10:34,848 --> 00:10:38,143 De ringte. Jeg sa du var ute, så de la igjen beskjed. 121 00:10:38,143 --> 00:10:42,189 Sekretæren vil snakke med deg om detaljer i morgen. 122 00:10:42,189 --> 00:10:46,235 Jeg skjønte ikke at du mente intervjuet i forgår. 123 00:10:46,235 --> 00:10:50,489 Jeg var på Pinewood skole i dag og fikk jobben med en gang. 124 00:10:51,281 --> 00:10:53,158 Så flott. Sa du ja? 125 00:10:53,784 --> 00:10:55,827 - Ja. - Ja? 126 00:10:55,827 --> 00:10:58,539 - Ja. - Flott. 127 00:11:00,666 --> 00:11:03,168 - Gratulerer. Kom. - Takk. 128 00:11:34,157 --> 00:11:38,996 Beklager. Nå blir ikke Amir glad. 129 00:11:43,417 --> 00:11:48,589 Jeg skulle bare si at grunnen til at de kommer til oss, er å fjerne risiko. 130 00:11:48,589 --> 00:11:53,260 Fjerne usikkerhet. Grubling over om du har valgt feil partner. 131 00:11:54,136 --> 00:11:55,429 Ingen flere skilsmisser. 132 00:11:56,388 --> 00:12:01,185 For fem år siden ble testen utviklet for å definere forhold. 133 00:12:01,185 --> 00:12:03,812 Man lurte på om folk ikke ble forelsket mer. 134 00:12:03,812 --> 00:12:06,064 Det de ikke kunne forutsett, 135 00:12:06,064 --> 00:12:11,612 var at 87 % av parene som tok testen, fikk negativt resultat. 136 00:12:11,612 --> 00:12:16,366 Det var overveldende tall. Par gikk fra hverandre. 137 00:12:17,201 --> 00:12:21,205 Og folk... Folk led. 138 00:12:22,706 --> 00:12:28,045 Dere kjenner til krisen som fulgte, og usikkerheten det skapte hos de fleste par. 139 00:12:28,629 --> 00:12:33,509 Derfor etablerte jeg instituttet. Vi var de første som kjøpte testmaskinene. 140 00:12:34,510 --> 00:12:38,597 Og jeg skapte programmet som skal styrke kjærlighetsbåndet. 141 00:12:38,597 --> 00:12:42,976 Vi er ikke her for å lære folk å bli forelsket. Det ville vært sprøtt. 142 00:12:43,727 --> 00:12:46,188 Vi skal føre dem nærmere sammen. 143 00:12:47,856 --> 00:12:50,150 Tallene er fremdeles lave. 144 00:12:50,150 --> 00:12:54,821 Men takket være instituttet og andre som hermer, øker de sakte. 145 00:12:54,821 --> 00:12:57,991 Nå er testen mer populær enn noensinne før. 146 00:12:57,991 --> 00:13:03,413 Det viser at folk leter etter svar. Selv om det er et de ikke vil høre. 147 00:13:03,413 --> 00:13:07,668 - Jeg håper at som nyansatte... - Beklager at jeg er sen. 148 00:13:07,668 --> 00:13:10,420 - Det går fint. - Hei. 149 00:13:11,004 --> 00:13:12,005 Jeg... 150 00:13:13,423 --> 00:13:15,342 Det jeg skulle si, var 151 00:13:15,342 --> 00:13:20,764 at vi har prioritert tilsynelatende viktigere ting over kjærlighet. 152 00:13:20,764 --> 00:13:22,224 Men sannheten er... 153 00:13:25,018 --> 00:13:26,645 ...at vi er svært ensomme. 154 00:13:28,230 --> 00:13:31,441 Og vi leter etter noe som kan fylle tomrommet. 155 00:13:33,026 --> 00:13:38,240 Hver måned forandrer vi kursene så parene ikke kjenner strukturen. 156 00:13:38,240 --> 00:13:43,954 Og Amir, en instruktør, har utformet og bygd disse modellene 157 00:13:43,954 --> 00:13:48,542 for å illustrere hva materialet omfatter. Kom og se. 158 00:13:57,301 --> 00:14:00,345 Den første er en hjemlig scene. 159 00:14:01,096 --> 00:14:03,390 Dere ser at når noen går ut, 160 00:14:04,474 --> 00:14:09,688 kan den andre gi seg selv et lite elsjokk med utstyret vi har gitt dem. 161 00:14:09,688 --> 00:14:14,067 Personen må koble de to smertene. Tapet av den andre manifesterer seg 162 00:14:14,067 --> 00:14:18,655 i fysisk smerte hos den etterlatte. Forstår dere? 163 00:14:19,615 --> 00:14:23,493 Den andre er en slags idrettsscene laget av Amir. 164 00:14:24,077 --> 00:14:27,372 Parene gjør en serie parbaserte aktiviteter 165 00:14:27,372 --> 00:14:29,833 i håp om at de knyttes nærmere sammen. 166 00:14:29,833 --> 00:14:33,921 Her er en vi har snakket om, men ikke implementert ennå. 167 00:14:33,921 --> 00:14:39,051 Vi vil skape en falsk brann på en kino der klientene er samlet. 168 00:14:39,051 --> 00:14:44,473 De vet ikke at det er en simulering. Vi får dem til å se en romantisk film. 169 00:14:44,473 --> 00:14:48,101 Med brannen er vi i stand til 170 00:14:48,101 --> 00:14:52,814 å måle reaksjoner og hvor beskyttende de er overfor partneren. 171 00:14:53,398 --> 00:14:56,777 Vi har også nylig fått rettighetene til en samling... 172 00:14:57,277 --> 00:14:58,612 Alexandra? 173 00:14:58,612 --> 00:15:02,157 En samling med klassiske kjærlighetssanger på fransk 174 00:15:02,658 --> 00:15:06,495 til bruk i musikalske øvelser. Kan du spille den? 175 00:15:37,234 --> 00:15:38,694 Spørsmål? 176 00:15:40,279 --> 00:15:42,281 Hvor ofte får noen 50 %? 177 00:15:43,240 --> 00:15:46,493 Ikke ofte, men av og til. 178 00:15:46,493 --> 00:15:51,874 Og de er ofte de vanskeligste tilfellene da bare en person er forelsket. 179 00:15:51,874 --> 00:15:56,920 Især når maskinen ikke kan identifisere hvem i paret som ikke er forelsket. 180 00:15:56,920 --> 00:15:58,005 TESTRESULTAT 181 00:15:58,005 --> 00:16:03,218 Resultatene kan variere fra 100 % til 0 %. 182 00:16:04,052 --> 00:16:08,515 - Kommer de og tar testen igjen? - Iblant. 183 00:16:09,474 --> 00:16:13,312 Men det spørs på dem, om de vil ta testen igjen. 184 00:16:14,354 --> 00:16:19,359 Det er en ting til jeg lurer på. Hva gjør vi med de som ikke har armer? 185 00:16:22,696 --> 00:16:23,780 Sant å si... 186 00:16:25,949 --> 00:16:27,451 Jeg aner ikke. 187 00:16:44,259 --> 00:16:45,093 Å. Ja. 188 00:16:47,513 --> 00:16:48,597 Hei. 189 00:16:50,974 --> 00:16:51,975 Unnskyld. 190 00:16:54,603 --> 00:16:56,522 - Hei. - Du skal lære av Amir. 191 00:16:56,522 --> 00:17:00,317 Han har vært her i bare noen måneder, men har oppnådd mye. 192 00:17:00,317 --> 00:17:01,527 Flott. 193 00:17:04,780 --> 00:17:08,617 Vær så god. Alle klienter får denne. 194 00:17:08,617 --> 00:17:12,286 Det forklarer øvelsen der de skal tegne hverandre. 195 00:17:12,787 --> 00:17:17,251 Interessant. Kan jeg spørre om noe? Hvorfor er sangene på fransk? 196 00:17:20,254 --> 00:17:25,132 Il Français est la linguage plus érotique, non? 197 00:17:26,426 --> 00:17:27,261 Oui. 198 00:17:39,022 --> 00:17:41,608 - Hei. - Hei. 199 00:17:42,192 --> 00:17:45,070 - Jeg er Amir. - Hei. Jeg er Anna. 200 00:17:45,571 --> 00:17:48,532 - Jeg skal observere deg i denne timen. - Kult. 201 00:17:48,532 --> 00:17:52,202 Du er min første student, så jeg skal gjøre mitt beste. 202 00:17:54,037 --> 00:17:57,374 Flott. Den første uken skal vi ha inntaksintervjuer. 203 00:17:57,958 --> 00:18:01,712 - Nye par. Jeg skal hente mappene. - Ok. 204 00:18:06,717 --> 00:18:08,218 Er det partneren din? 205 00:18:10,095 --> 00:18:11,096 Natasha. 206 00:18:12,306 --> 00:18:14,808 - Dere kler hverandre. - Takk. 207 00:18:16,852 --> 00:18:20,772 - Vi har toårsjubileum om et par uker. - Hvordan møttes dere? 208 00:18:23,775 --> 00:18:26,069 Å... vi møttes i en videobutikk. 209 00:18:26,069 --> 00:18:29,156 Begge skulle leie Frokost hos Tiffanys. 210 00:18:29,907 --> 00:18:32,326 Det var bare én igjen, så vi så den sammen. 211 00:18:33,368 --> 00:18:34,953 Så utrolig. 212 00:18:36,371 --> 00:18:38,790 Jeg tuller. Vi møttes helt vanlig. 213 00:18:46,256 --> 00:18:50,177 - Dere har vært sammen i 6 måneder? - Ja. 214 00:18:52,721 --> 00:18:55,807 Og dere jobber på et regnskapskontor? 215 00:18:57,100 --> 00:18:58,018 - Ja. - Ja. 216 00:18:58,852 --> 00:19:00,604 Det er hyggelig med felles interesser. 217 00:19:02,606 --> 00:19:03,607 Regnskap. 218 00:19:06,360 --> 00:19:08,946 John, jeg spør deg først. 219 00:19:08,946 --> 00:19:14,076 Hva elsker du høyest ved Maria som gjør deg sikker på at hun er ideell for deg? 220 00:19:17,788 --> 00:19:22,167 Er det det første spørsmålet? Skal jeg svare på det nå? 221 00:19:23,877 --> 00:19:27,047 Ta deg god tid og svar fra hjertet. 222 00:19:28,257 --> 00:19:32,678 Beklager, er ikke det... Er det ikke tidlig for det spørsmålet? 223 00:19:32,678 --> 00:19:34,513 - Nei, det... - Det er bare fordi... 224 00:19:34,513 --> 00:19:37,975 Jeg elsker håret hennes. Det er mykt. 225 00:19:40,269 --> 00:19:41,687 Og... 226 00:19:45,691 --> 00:19:49,152 Stemmen hennes. Ja, stemmen enda mer. 227 00:19:50,112 --> 00:19:51,446 Den beroliger meg. 228 00:19:55,492 --> 00:19:57,286 - Det er et fint svar. - Det er fint. 229 00:19:59,246 --> 00:20:01,290 Rob er kjempeflink til å danse... 230 00:20:03,375 --> 00:20:06,169 Men han danser aldri med meg på fest. 231 00:20:07,379 --> 00:20:09,673 Han blir flau foran andre. 232 00:20:10,799 --> 00:20:16,555 Men det er gøy, for hjemme setter han på musikk og danser alene i timesvis. 233 00:20:17,222 --> 00:20:19,975 - Og du, Rob? - Jeg synes jeg er flink. 234 00:20:19,975 --> 00:20:20,934 Nei, h... 235 00:20:21,435 --> 00:20:27,566 - Hva får Sally deg til å føle? - Å. Vel... Når vi er sammen, 236 00:20:28,650 --> 00:20:32,946 føles det som om jeg er usynlig. 237 00:20:36,700 --> 00:20:42,789 - Hva mener du med det? - Vanligvis ser folk på meg, 238 00:20:42,789 --> 00:20:45,792 og det merker jeg alltid. 239 00:20:46,543 --> 00:20:50,088 Utenfor. Annerledes. Men jeg... 240 00:20:51,298 --> 00:20:53,175 Ikke når jeg er med henne. 241 00:20:54,760 --> 00:20:56,345 Jeg blir en del av henne. 242 00:21:03,268 --> 00:21:04,269 Ok. 243 00:21:06,271 --> 00:21:07,856 Jeg tror det er nok for i dag. 244 00:21:11,318 --> 00:21:14,780 HAPPY HOUR FOR FORELSKEDE PAR 245 00:21:23,622 --> 00:21:25,457 Tror du de er ensomme sammen? 246 00:21:29,419 --> 00:21:31,713 Jeg vet ikke. Kanskje. 247 00:21:33,715 --> 00:21:37,261 Man kan ikke se det på ett bilde, men det er noe... 248 00:21:37,261 --> 00:21:41,390 - Skal vi bestille drikke så lenge? - Oui. D'accord, mon amour. 249 00:21:42,391 --> 00:21:45,227 - Hva? - Ingenting. 250 00:21:47,729 --> 00:21:49,356 Å. Spagetti carbonara. Nam. 251 00:21:49,857 --> 00:21:54,361 Jeg vil ha entrecote med karamellisert løk. Ja. 252 00:21:54,361 --> 00:21:57,865 Sikker? Du spiser bare halvparten. Kanskje du skal... 253 00:21:57,865 --> 00:21:59,992 - Beklager at jeg er sen. - Hei. 254 00:22:00,492 --> 00:22:01,493 Hei. 255 00:22:10,627 --> 00:22:16,258 - Hva er det? - Andy. Vi tok testen igjen. 256 00:22:17,092 --> 00:22:18,177 Jeg trenger en drink. 257 00:22:21,471 --> 00:22:22,472 Hei. 258 00:22:23,098 --> 00:22:26,226 Kan jeg... Kan jeg få... ...et glass rødvin? 259 00:22:26,852 --> 00:22:29,688 - Tre glass, takk. - Vi tar en flaske. 260 00:22:34,234 --> 00:22:35,235 Den var positiv. 261 00:22:35,235 --> 00:22:36,862 Faen ta deg. 262 00:22:37,613 --> 00:22:38,989 Det er ikke morsomt. 263 00:22:40,199 --> 00:22:42,951 - Så bra. Bra! - Ja. 264 00:22:42,951 --> 00:22:44,411 Ja. Gratulerer. 265 00:22:44,411 --> 00:22:45,704 Takk. 266 00:22:48,457 --> 00:22:52,336 Men hvorfor tok dere testen en gang til? 267 00:22:52,336 --> 00:22:57,549 Vi har kranglet litt, og Andy mente det kunne være lurt. 268 00:22:58,175 --> 00:23:02,971 Selv om jeg sa det var risikabelt. Jeg håper det ikke trengs igjen. 269 00:23:06,433 --> 00:23:07,851 Jeg skjønner det ikke. 270 00:23:08,769 --> 00:23:13,565 Mange par ville drept for et positivt resultat. Hvorfor tok de sjansen? 271 00:23:16,068 --> 00:23:17,861 SERVICE 272 00:23:17,861 --> 00:23:18,946 Hva er det? 273 00:23:20,364 --> 00:23:21,490 Sikkert ingenting. 274 00:23:23,116 --> 00:23:25,953 Nei. Vi bør nok bestille service. 275 00:23:34,419 --> 00:23:37,297 Sammen med deg er jeg i fare. 276 00:23:37,798 --> 00:23:43,303 Det virker helt perfekt bortsett fra det hissige temperamentet ditt. 277 00:23:43,303 --> 00:23:50,227 Men mitt relativt uerfarne hjerte vil nok ikke tåle det 278 00:23:50,227 --> 00:23:57,025 hvis jeg ble forkastet nok en gang, noe jeg absolutt forventer. 279 00:23:57,025 --> 00:23:59,945 Det er altfor mange bilder av deg, for mange... 280 00:24:01,572 --> 00:24:03,782 Du ville dratt, og jeg ville bli... 281 00:24:04,908 --> 00:24:06,994 - Helt ute av meg. - Vent, vent. 282 00:24:09,121 --> 00:24:11,290 Du sier virkelig nei. 283 00:24:12,457 --> 00:24:15,961 Jeg bor i Notting Hill. Du bor i Beverly Hills. 284 00:24:16,920 --> 00:24:21,216 Hele verden vet hvem du er. Selv moren min sliter med å huske navnet mitt. 285 00:24:23,510 --> 00:24:24,344 Greit. 286 00:24:24,344 --> 00:24:26,513 FILMER MED HUGH GRANT I KVELD 287 00:24:30,684 --> 00:24:33,312 HUGH GRANT RETROSPEKT INGEN FORSTÅR KJÆRLIGHET BEDRE 288 00:24:37,816 --> 00:24:42,654 - Brannen var en god idé. - Kinoeieren fikk kalde føtter. 289 00:24:42,654 --> 00:24:46,992 - Det var ikke farlig engang. - Vi har alltid hatt filmer i programmet. 290 00:24:46,992 --> 00:24:50,913 Duncan mener det er avgjørende. Men alt er så enkelt i filmer. 291 00:24:50,913 --> 00:24:54,708 Å se en kjærlighetshistorie føles trygt. Å være forelsket gjør ikke det. 292 00:24:56,752 --> 00:25:00,422 Jeg foretrekker øvelser basert på filmene. 293 00:25:01,215 --> 00:25:02,466 Som Titanic? 294 00:25:05,302 --> 00:25:10,057 - Liker du romantiske filmer? - Nei, jeg liker skrekkfilmer. 295 00:25:13,977 --> 00:25:16,939 Å. Det er greit. Ikke tenk på det om du er trøtt. 296 00:25:16,939 --> 00:25:19,942 Vi kan se en film hjemme. Ok. 297 00:25:19,942 --> 00:25:23,028 Ses senere. Ha det. Elsker deg. 298 00:25:34,039 --> 00:25:35,374 - Å, beklager. - Beklager. 299 00:25:35,374 --> 00:25:39,002 - Går du? - Ja, jeg skal gå nå. Beklager. 300 00:25:39,628 --> 00:25:43,131 Anna? Flott innsats denne uka. 301 00:25:44,424 --> 00:25:45,592 Takk. 302 00:25:46,426 --> 00:25:47,678 - Ok. - Ha det. 303 00:25:47,678 --> 00:25:48,762 Ha det. 304 00:25:55,269 --> 00:26:00,190 Hvert år drar karibuene ut på en lang, farefull reise 305 00:26:00,190 --> 00:26:04,528 når de forflytter seg fra vinter- til sommerbeite. 306 00:26:04,528 --> 00:26:06,780 Reisen begynner om vinteren 307 00:26:06,780 --> 00:26:10,576 når karibuene forlater vinterbeitet i skogene i nord. 308 00:26:11,660 --> 00:26:13,078 De går sørover. 309 00:26:13,078 --> 00:26:17,708 Følger snøsmeltingen til de når sommerbeitet i tundraen. 310 00:26:18,876 --> 00:26:22,170 - Sånt får meg alltid til å gråte. - ...flere tusen kilometer. 311 00:26:22,170 --> 00:26:25,799 Det tar karibuene flere måneder. 312 00:26:25,799 --> 00:26:26,884 Kan jeg... 313 00:26:27,384 --> 00:26:31,263 Jeg har et skoleprosjekt der alle skal tegne noen i familien. 314 00:26:31,930 --> 00:26:35,559 - Så fint. - Kan jeg tegne deg? 315 00:26:37,686 --> 00:26:40,564 - Å? - Ja. Det blir gøy. 316 00:26:42,357 --> 00:26:46,528 - Nå? - Ja. Du trenger ikke gjøre noe. 317 00:26:49,031 --> 00:26:50,365 Kan jeg fortsette å se på? 318 00:26:51,158 --> 00:26:55,287 - Jeg vil vite hva som skjer med karibuene. - Ja da. Jeg henter sakene. 319 00:26:56,747 --> 00:26:59,082 Hovene er skarpe og spisse. 320 00:27:04,254 --> 00:27:09,384 Det er en påminnelse om at selv de røffeste forhold er gunstige for noen. 321 00:27:10,511 --> 00:27:13,805 Karibuens reise er viktig for det arktiske økosystemet. 322 00:27:13,805 --> 00:27:17,100 - Vil du tegne meg etterpå? - Karibuen er en viktig art. 323 00:27:17,100 --> 00:27:18,644 - I kveld? - Ja. 324 00:27:21,271 --> 00:27:24,775 - Hvorfor det? - ...kilde for mange andre dyr. 325 00:27:24,775 --> 00:27:27,778 Vet ikke. Det er koselig. 326 00:27:29,863 --> 00:27:34,535 - Er det en del av prosjektet? - Nei. Ikke tenk på det. 327 00:28:00,227 --> 00:28:02,020 - Vær så god. - Å, takk. 328 00:28:02,020 --> 00:28:04,731 - Vil du ha melk og sukker? - Nei, det er greit. 329 00:28:04,731 --> 00:28:06,233 Å. Den har begge deler. 330 00:28:07,734 --> 00:28:10,195 Unnskyld? Unnskyld at jeg forstyrrer. 331 00:28:10,195 --> 00:28:14,867 Jeg lurer på om oppgaven er basert på en film. Det minner meg om noe. 332 00:28:14,867 --> 00:28:18,370 Den er det. Den er basert på åpningen av "Haisommer". 333 00:28:18,370 --> 00:28:19,454 Hørt om den? 334 00:28:20,289 --> 00:28:25,043 - Tuller. Den er ikke basert på en film. - Ok. Takk. 335 00:28:34,011 --> 00:28:35,929 De er så fine sammen. 336 00:28:40,184 --> 00:28:44,062 Jeg vet ikke... Kanskje... Jeg tror de har noe ekte. 337 00:28:45,522 --> 00:28:47,232 Ikke bli for revet med. 338 00:28:47,900 --> 00:28:51,278 Det er vanskelig å få den første kjærligheten til å vare. 339 00:28:51,278 --> 00:28:53,947 Ja. De er bare 21 år. 340 00:28:56,491 --> 00:29:00,913 Man vet aldri. Det er mulig for folk å forandre seg sammen. 341 00:29:03,207 --> 00:29:05,125 - Vi bør begynne. - Ok. 342 00:29:07,502 --> 00:29:11,298 Som jeg sa, det viktigste å se etter er om øynene er åpne. 343 00:29:11,798 --> 00:29:15,719 Hvor mye beveger de seg eller står stille? Har de druknet? 344 00:29:15,719 --> 00:29:18,764 Vi vil ikke at noen skal dø. Igjen. 345 00:29:21,892 --> 00:29:22,893 Ja. 346 00:29:33,195 --> 00:29:36,573 Målet er å ha øyekontakt under vann i ett minutt. 347 00:29:36,573 --> 00:29:40,661 Ok? Tre, to, en, sett i gang. 348 00:30:22,703 --> 00:30:24,288 - Hei. - Hei. 349 00:30:24,288 --> 00:30:27,791 - Alt i orden? - Ja. Det sitter fast. 350 00:30:30,794 --> 00:30:33,422 - Å. La meg hjelpe deg. - Takk. 351 00:30:34,840 --> 00:30:36,008 OK. En, to... 352 00:30:36,842 --> 00:30:38,844 Hjelpe meg, det sitter virkelig fast. 353 00:30:47,352 --> 00:30:48,645 Herlighet, det... 354 00:30:49,479 --> 00:30:50,480 Å! Unnskyld. 355 00:30:52,065 --> 00:30:54,985 Det ser kulere ut sånn. Jeg lar det bare være. 356 00:30:56,778 --> 00:30:58,739 Ja, det ser kjempefint ut. 357 00:31:00,532 --> 00:31:03,410 Jeg tar den med på verksted i morgen. Takk. 358 00:31:04,203 --> 00:31:05,204 Ok. 359 00:31:06,121 --> 00:31:08,373 - Ok, ha det. Ses i morgen. - Ses. 360 00:31:12,127 --> 00:31:13,128 Ha det. 361 00:31:35,192 --> 00:31:36,193 Ryan? 362 00:31:37,110 --> 00:31:38,862 HVORDAN BEDRE FORHOLDET 363 00:31:38,862 --> 00:31:41,156 {\an8}ØVELSE 030 - PYNT DEG FOR PARTNEREN 364 00:31:41,156 --> 00:31:43,617 ØVELSE 031 - ELEKTROSJOKK OG SMERTEN VED Å SKILLES 365 00:32:06,390 --> 00:32:07,391 Ok, Rob. 366 00:32:23,198 --> 00:32:24,575 Sally, gå tilbake. 367 00:32:25,659 --> 00:32:27,119 Sett i gang. 368 00:32:38,714 --> 00:32:40,174 Ok. 369 00:32:46,221 --> 00:32:48,891 To, tre. Ok. 370 00:32:50,309 --> 00:32:51,476 Gå. 371 00:32:55,856 --> 00:32:57,649 - Å. - Forsiktig. 372 00:32:58,609 --> 00:33:00,277 Forsiktig. Beklager det. 373 00:33:23,884 --> 00:33:28,055 Rob, der er veggen. Alle er denne veien. 374 00:33:44,696 --> 00:33:48,075 Ikke rør, Rob. Ikke rør. Takk. 375 00:34:04,967 --> 00:34:09,680 - Jeg tror jeg har funnet henne. - La oss se. Ta av deg bindet for øynene. 376 00:34:11,640 --> 00:34:13,642 Å, ja. Ja, ja, ja. 377 00:34:13,642 --> 00:34:16,811 - Wunderbar. - Hva sa du? 378 00:34:16,811 --> 00:34:22,276 - Å, det betyr "vidunderlig". Det er... - Å. Jeg har aldri hørt det før. 379 00:34:22,276 --> 00:34:24,987 Takk, alle sammen. Vi tar en pause. 380 00:34:27,447 --> 00:34:30,367 - Kan jeg prøve noe? Jeg har en idé. - Ja da. 381 00:34:30,951 --> 00:34:31,952 Det var veldig bra. 382 00:34:31,952 --> 00:34:35,956 Vi ba dere la være å dusje et par dager før øvelsen. 383 00:34:35,956 --> 00:34:39,585 Jeg lurte på om dere vil prøve å dusje sammen? 384 00:34:39,585 --> 00:34:44,213 Det kan være veldig intimt å vaske hverandres kropp. 385 00:34:44,715 --> 00:34:46,508 Det kan gi en dypere samhørighet. 386 00:34:47,843 --> 00:34:48,969 Ok. 387 00:34:49,552 --> 00:34:51,305 - Ja? - Vi kan gjøre det. 388 00:34:51,305 --> 00:34:53,807 - Ok. Flott innsats. - Fint. 389 00:34:54,641 --> 00:34:55,684 Takk. 390 00:35:00,397 --> 00:35:02,774 Det er en veldig god idé. 391 00:35:03,609 --> 00:35:07,821 - Ja? - Ja, veldig, veldig. Det er flott. 392 00:35:11,241 --> 00:35:12,242 Jeg mener det. 393 00:35:14,244 --> 00:35:15,370 Takk. 394 00:35:17,497 --> 00:35:21,126 Ja, vel, det er... Jeg... Ryan og jeg bader sammen hele tiden. 395 00:35:21,126 --> 00:35:24,546 - Nettopp. - Gjør ikke... du og Natasha? 396 00:35:27,674 --> 00:35:30,260 Jeg tror det kan gi dem mer samhørighet. 397 00:35:30,260 --> 00:35:33,639 - Ja. Nettopp. - Det var det du sa. 398 00:35:47,194 --> 00:35:48,070 Faen. 399 00:35:54,660 --> 00:35:55,494 F... 400 00:36:09,550 --> 00:36:11,510 - Vil du ha kaffe før du går? - Nei takk. 401 00:36:12,886 --> 00:36:17,516 - Hvordan kommer du deg på jobb? - Det er veldig greit med bussen. 402 00:36:17,516 --> 00:36:21,103 - Rett til skoleporten. - Så bra. 403 00:36:23,605 --> 00:36:28,110 Har du møtt noen unger du tror blir berømte ennå? 404 00:36:32,114 --> 00:36:33,115 Ja. 405 00:36:33,115 --> 00:36:36,118 Det er en gutt som er veldig god i pingpong. 406 00:36:36,785 --> 00:36:38,579 - Pingpong? - Ja. 407 00:36:39,746 --> 00:36:43,000 - Finnes det berømte pingpong-spillere? - Ja. 408 00:36:43,709 --> 00:36:44,793 Ja? 409 00:36:45,460 --> 00:36:48,922 Nei. La meg tenke. 410 00:36:49,798 --> 00:36:53,468 Det må da finnes noen kjente pingpong- spillere? Må det ikke? 411 00:36:55,470 --> 00:36:58,307 - Du er fin i dag. - Synes du? 412 00:36:59,349 --> 00:37:01,560 Buksa passer ikke helt. 413 00:37:03,103 --> 00:37:04,438 Jeg synes den... 414 00:37:07,232 --> 00:37:11,111 - Rumpa di ser fin ut i den. - Synes du? 415 00:37:13,155 --> 00:37:14,489 Jeg synes den ser vanlig ut. 416 00:37:19,786 --> 00:37:22,748 Har du lyst til å komme litt sent? 417 00:37:23,832 --> 00:37:28,503 - Jeg har teammøte helt først. Beklager. - Ok. 418 00:37:29,880 --> 00:37:30,881 Hei. 419 00:37:33,717 --> 00:37:35,093 Ses senere. 420 00:37:36,929 --> 00:37:38,597 - Elsker deg. - Elsker deg også. 421 00:37:46,563 --> 00:37:48,774 Ha det. 422 00:38:15,759 --> 00:38:16,844 Faen! 423 00:38:22,724 --> 00:38:23,851 Å, faen. 424 00:38:26,562 --> 00:38:27,688 Å, herregud. 425 00:38:34,820 --> 00:38:38,657 BLI MED OG FEIRE ETTÅRSDAGEN VÅR 426 00:38:45,455 --> 00:38:47,082 - Au. - Vær så god. 427 00:38:47,082 --> 00:38:48,250 Takk. 428 00:38:48,250 --> 00:38:53,463 Instituttet er ett år i dag. Vi tenkte vi skulle ha fest på lørdag. 429 00:38:53,463 --> 00:38:55,299 - Gratulerer med dagen. - Takk. 430 00:38:55,299 --> 00:38:58,302 Jeg vet det er kort varsel, men jeg håper du kommer. 431 00:38:59,511 --> 00:39:04,558 - Jeg er sammen med Ryan i helgen. - Ta ham med. Jeg vil gjerne hilse på ham. 432 00:39:04,558 --> 00:39:08,854 Han skal på konferanse i helgen. Og jeg skal bli med. 433 00:39:08,854 --> 00:39:12,900 - Prøver å være støttende partner. - Så fint. 434 00:39:14,234 --> 00:39:15,152 Takk. 435 00:39:15,152 --> 00:39:16,486 Bare hyggelig. 436 00:39:16,987 --> 00:39:18,780 - Jeg bør nok gå. - Ok. 437 00:39:18,780 --> 00:39:20,490 - Ses senere. Ha det. - Ha det. 438 00:39:34,546 --> 00:39:39,343 Hun var så vakker 439 00:39:39,343 --> 00:39:43,263 Jeg våget ikke å elske henne 440 00:39:43,263 --> 00:39:45,224 Hun var så vakker 441 00:39:45,224 --> 00:39:49,937 Beklager. Beklager, beklager. Jeg ble oppholdt av Duncan. 442 00:39:49,937 --> 00:39:51,980 Jeg kan ikke glemme henne 443 00:39:51,980 --> 00:39:56,151 - De koser seg med sangen, i hvert fall. - Ja. 444 00:39:56,652 --> 00:39:58,654 Hun var så vakker 445 00:39:58,654 --> 00:40:02,950 Da vinden blåste henne vekk 446 00:40:03,825 --> 00:40:07,746 - Kan jeg spørre deg om noe? - Hva da? 447 00:40:07,746 --> 00:40:10,165 Vet du om noen kjente pingpong-spillere? 448 00:40:10,165 --> 00:40:12,084 Så altfor vakker 449 00:40:12,084 --> 00:40:13,418 Ikke personlig. 450 00:40:14,962 --> 00:40:18,799 Nei. Hva med Forrest Gump? 451 00:40:20,717 --> 00:40:22,886 - Forrest Gump, for faen. - Teller det? 452 00:40:23,720 --> 00:40:25,264 - Ja, selvfølgelig. - Ok. 453 00:40:25,889 --> 00:40:30,811 Du kunne ikke 454 00:40:30,811 --> 00:40:37,317 - Sa Duncan noe om ombyttingen? - Nei. Han fortalte bare om festen. 455 00:40:37,317 --> 00:40:38,986 Det er dumt, men sant 456 00:40:38,986 --> 00:40:43,073 Han har fått en idé. Han mener vi bør spesialisere oss mer. 457 00:40:43,824 --> 00:40:47,661 Han vil at hver instruktør skal spesialisere seg på ei aldersgruppe. 458 00:40:47,661 --> 00:40:49,830 Vi skal ha par i 30-årene. 459 00:40:52,416 --> 00:40:56,336 Høsten har kommet 460 00:40:56,336 --> 00:41:00,299 Hva med Rob and Sally? Skal vi ikke jobbe med dem mer? 461 00:41:00,299 --> 00:41:02,718 - Nei. - Faen. 462 00:41:02,718 --> 00:41:04,636 Høsten er her 463 00:41:04,636 --> 00:41:10,017 Jeg trodde de hadde gode muligheter. Jeg synes vi jobbet veldig godt med dem. 464 00:41:10,017 --> 00:41:15,606 Jeg er enig, men Duncan har bestemt seg. Det blir for komplisert nå. 465 00:41:17,316 --> 00:41:18,483 Jeg er lei for det. 466 00:41:18,483 --> 00:41:25,115 Bladene skjelver i den kjølige vinden Kjolen hennes blafrer 467 00:41:25,115 --> 00:41:26,533 Og så... 468 00:41:42,966 --> 00:41:44,218 Så klissete. 469 00:42:00,984 --> 00:42:02,194 Hvorfor gjør vi dette? 470 00:42:06,490 --> 00:42:09,910 Vet ikke. Jeg tenkte det kunne være gøy. 471 00:42:09,910 --> 00:42:13,914 Det er greit. Litt sølete, bare. 472 00:42:17,042 --> 00:42:19,211 Jeg liker det ikke. Beklager. 473 00:42:28,136 --> 00:42:29,221 Faen. 474 00:42:30,722 --> 00:42:31,849 Det er fælt. 475 00:42:38,438 --> 00:42:40,941 - Skal vi vente til det slutter? - Ja. 476 00:42:51,827 --> 00:42:52,870 Alt i orden? 477 00:42:54,955 --> 00:42:55,956 Ja. 478 00:42:59,960 --> 00:43:01,044 Unnskyld. 479 00:43:08,886 --> 00:43:10,554 Jeg må si deg noe. 480 00:43:11,138 --> 00:43:11,972 Jeg... 481 00:43:14,933 --> 00:43:17,186 Jeg har ikke vært helt ærlig mot deg. 482 00:43:18,604 --> 00:43:24,234 Jeg tok ikke jobben på skolen. Jeg... Jeg har... 483 00:43:25,277 --> 00:43:28,238 Jeg har jobbet ved Kjærlighetsinstituttet i sentrum. 484 00:43:32,326 --> 00:43:34,995 Hvorfor har du ikke sagt det? 485 00:43:36,955 --> 00:43:41,460 Jeg vet ikke. Jeg ville ikke gjøre deg bekymret. 486 00:43:43,045 --> 00:43:47,841 - Hvorfor skulle det bekymre meg? - Jeg vet ikke. Jeg var dum. 487 00:43:47,841 --> 00:43:50,802 Jeg trodde du ville tro det var noe feil med oss. 488 00:43:50,802 --> 00:43:53,138 Jeg vet ikke. Det var dumt. 489 00:43:54,890 --> 00:43:55,891 Ok. 490 00:43:58,852 --> 00:44:01,855 Jeg er lei jeg ikke sa noe. Det burde jeg gjort. 491 00:44:17,037 --> 00:44:18,497 Vil du ikke si noe? 492 00:44:42,312 --> 00:44:46,066 Jeg tar en dusj. Vil du gå først? 493 00:44:47,234 --> 00:44:51,154 - Nei. Jeg går og ser på tv. - Ok. 494 00:45:23,729 --> 00:45:25,606 - Hei. - Å. Hei. 495 00:45:27,107 --> 00:45:28,400 - Kan jeg komme inn? - Ja. 496 00:45:42,414 --> 00:45:46,877 Løy du fordi kursopplegget er bare tull? 497 00:45:49,838 --> 00:45:52,382 - Ja. - Ja? 498 00:45:52,382 --> 00:45:56,512 Jeg trodde at om jeg sa det, ville du prøve å få meg til å ta skolejobben. 499 00:45:57,554 --> 00:45:58,639 Det ville jeg ikke. 500 00:46:00,432 --> 00:46:05,979 Jeg vet det. Jeg ville bare veldig gjerne jobbe der. 501 00:46:06,855 --> 00:46:08,524 Jeg skjønner det, men... 502 00:46:11,568 --> 00:46:13,820 - Anna, det er alvorlig. - Jeg vet det. 503 00:46:23,997 --> 00:46:26,291 Har du skjult noe for meg? 504 00:46:30,879 --> 00:46:35,676 Nina Simone er kjedelig, men jeg hører på sangene hennes fordi du liker dem. 505 00:46:38,178 --> 00:46:39,179 Ok. 506 00:46:42,891 --> 00:46:45,185 Det er fest på kontoret på lørdag. 507 00:46:46,019 --> 00:46:47,271 Jeg sa jeg ikke kunne. 508 00:46:47,271 --> 00:46:51,316 Men hvis du vil, kan vi gå sammen. 509 00:46:53,527 --> 00:46:55,445 Det er fint for deg å se hvor jeg jobber. 510 00:46:57,614 --> 00:46:58,949 - Vil du inn? - Ja. 511 00:47:18,093 --> 00:47:20,512 KLIENTPROFIL PARTNER 1 PERSONLIG INFORMASJON 512 00:47:28,562 --> 00:47:29,980 Only you 513 00:47:33,108 --> 00:47:38,780 Sometimes when I think of her name When it's only a game 514 00:47:40,324 --> 00:47:42,701 And I need you 515 00:47:43,452 --> 00:47:46,246 Listen to the words that I say 516 00:47:46,246 --> 00:47:49,374 It's getting harder to stay 517 00:47:50,334 --> 00:47:53,462 When I see you 518 00:47:54,463 --> 00:47:58,217 All I needed was the love you gave 519 00:47:59,218 --> 00:48:02,679 All I needed was another way 520 00:48:03,180 --> 00:48:08,435 And all I ever knew Only you 521 00:48:12,731 --> 00:48:13,732 Vi er klare. 522 00:48:15,526 --> 00:48:16,527 Ok. 523 00:48:25,911 --> 00:48:27,162 Jeg... 524 00:48:28,205 --> 00:48:30,749 - Så jeg presser ned og drar? - M-m. 525 00:48:31,458 --> 00:48:35,754 Ja, bare press hardt ned. Så drar du utover, ikke oppover. 526 00:48:35,754 --> 00:48:37,422 Ok. 527 00:48:37,422 --> 00:48:40,884 - Sånn, ikke sånn. - Akkurat. 528 00:48:40,884 --> 00:48:44,847 - Det går fint, du er stø på hånden. - Takk. 529 00:48:44,847 --> 00:48:46,348 - Vi er klare. - Ja. 530 00:48:46,348 --> 00:48:48,225 - Ok. Kan du ta det? - Ja. 531 00:48:48,225 --> 00:48:49,393 Takk. 532 00:48:52,771 --> 00:48:53,647 Ok. 533 00:48:55,065 --> 00:48:58,735 - Vet dere hvordan testen fungerer? - Ja. 534 00:48:58,735 --> 00:48:59,862 Hvordan føles det? 535 00:49:00,362 --> 00:49:04,199 Jeg tror vi er ganske trygge etter alle øvelsene. 536 00:49:04,199 --> 00:49:08,579 Vi har hatt sex hver kveld denne uka, minst en time hver gang. 537 00:49:08,579 --> 00:49:12,165 Heldiggriser. Dette går fortere. 538 00:49:13,208 --> 00:49:14,376 Skal vi? 539 00:49:16,253 --> 00:49:20,591 - Vær så god. - De skriker vanligvis ikke. 540 00:49:21,258 --> 00:49:23,093 Er du klar? 541 00:49:23,093 --> 00:49:26,597 - Flott. Bare bit på den. - Å, takk. 542 00:49:27,931 --> 00:49:29,391 Har du valgt negl? 543 00:49:29,391 --> 00:49:31,393 - Ja. - Bra negl. 544 00:49:36,231 --> 00:49:37,232 Klar? 545 00:49:37,900 --> 00:49:40,110 OK. Tre, to, en. 546 00:49:49,995 --> 00:49:51,205 Det går over. 547 00:49:51,205 --> 00:49:53,874 - Skjer hver dag. Ok? - Dere er så flinke. 548 00:49:56,418 --> 00:49:57,502 Du er så flink. 549 00:49:59,171 --> 00:50:01,715 La meg se. 550 00:50:01,715 --> 00:50:04,635 - Det ser bra ut. - Hold fingrene rett. 551 00:50:25,697 --> 00:50:28,700 RESULTAT: 552 00:50:41,922 --> 00:50:45,551 RESULTAT: 0% 553 00:51:03,986 --> 00:51:07,155 - Vil du ha? - Jeg kan ikke. 554 00:51:07,155 --> 00:51:11,368 Jeg tåler ikke gluten. Jepp. 555 00:51:11,869 --> 00:51:15,914 - Spiser jeg det, dør jeg i smerte. - Huff, så fælt. 556 00:51:15,914 --> 00:51:19,459 Det betyr bare at jeg må spise sunt. 557 00:51:19,459 --> 00:51:24,840 Jeg savner enkelte smaker, men det går bra. Ja. 558 00:51:38,937 --> 00:51:40,814 Du må bare venne deg til det. 559 00:51:43,775 --> 00:51:46,778 - Til hva? - Til alle nullprosentene. 560 00:51:48,238 --> 00:51:50,490 Trodde du de ville få positivt resultat? 561 00:51:53,410 --> 00:51:56,705 Nei, egentlig ikke. 562 00:51:57,581 --> 00:52:01,627 Selv når du vet at de ikke vil lykkes, så prøver de i hvert fall. 563 00:52:03,921 --> 00:52:05,422 Det kan bli verre. 564 00:52:05,422 --> 00:52:08,342 Det verste er når du tror de passer perfekt, og likevel... 565 00:52:11,595 --> 00:52:14,848 Jeg vet du er trist fordi vi mistet Rob og Sally også. 566 00:52:14,848 --> 00:52:19,478 Men neste gang løsner det. 567 00:52:45,546 --> 00:52:49,007 - Kjæresten min, Gina. - Ryan. Hyggelig å hilse på deg. 568 00:52:49,007 --> 00:52:54,179 Takk for at dere kom. Det er ganske fantastisk. Et helt år. 569 00:52:59,059 --> 00:53:03,105 - Ja, det er flott. - Du jobber visst med salg? 570 00:53:03,105 --> 00:53:05,065 - Hei, dette er Natasha. - Hei. Hei. 571 00:53:05,065 --> 00:53:08,944 Hei, så hyggelig. Jeg har hørt så mye om deg. 572 00:53:08,944 --> 00:53:11,321 - Hei. Ryan. Hyggelig å hilse på deg. - Hei. 573 00:53:11,321 --> 00:53:13,657 - Jeg er her med Anna. - Hei. Duncan. Hyggelig. 574 00:53:13,657 --> 00:53:16,285 - Hei. - Hei. Ryan. Å, beklager. 575 00:53:16,285 --> 00:53:19,079 - Hei. Hyggelig. Ryan. - Hei. 576 00:53:19,079 --> 00:53:23,709 Anna har fortalt mye om deg. Vi har jobbet mye sammen 577 00:53:23,709 --> 00:53:27,421 - i det siste. - Unnskyld, hva var det du het? 578 00:53:27,421 --> 00:53:30,674 - Amir. - Amir, ja. Jeg har hørt om deg også. 579 00:53:30,674 --> 00:53:32,718 - Kult. - Hyggelig. 580 00:53:34,094 --> 00:53:37,806 Ja, det er han. Det har vært spennende å ha ham på laget. 581 00:53:37,806 --> 00:53:41,018 - Gratulerer. Jeg ville bare si det. - Takk. 582 00:53:43,312 --> 00:53:45,939 Jeg snakket med Duncan, vi får beholde Sally og Rob. 583 00:53:45,939 --> 00:53:47,232 - Hva? - Ja. 584 00:53:49,526 --> 00:53:50,611 Det er fantastisk! 585 00:53:53,655 --> 00:53:54,781 Tenkte du ville like det. 586 00:54:53,799 --> 00:54:54,925 GRATULERER MED 1 ÅR 587 00:55:01,098 --> 00:55:03,392 - Hei. - Å. Hei. Hei. 588 00:55:03,392 --> 00:55:07,229 - Har du... det hyggelig? - Ja, alle er så hyggelige. 589 00:55:07,229 --> 00:55:09,523 Du og Amir er så flinke til å danse. 590 00:55:10,190 --> 00:55:11,775 Vi har det gøy. 591 00:55:14,403 --> 00:55:16,530 - Vil du ha en bit? - Ja takk. 592 00:55:16,530 --> 00:55:19,992 En til Amir også. Tusen takk. 593 00:55:22,327 --> 00:55:25,205 Jeg tror den inneholder gluten. 594 00:55:26,748 --> 00:55:27,749 Er det noe problem? 595 00:55:28,500 --> 00:55:35,007 Amir dør av smerte hvis han spiser gluten. Allergien hans. 596 00:55:36,884 --> 00:55:41,054 Ja. Det stemmer. Han spiser ikke gluten. Det glemte jeg. 597 00:55:41,555 --> 00:55:42,973 - Det må du ikke si. - Nei da. 598 00:55:43,640 --> 00:55:45,601 - Jeg tar bare ett, da. - Ett? 599 00:55:54,193 --> 00:55:56,695 Flott. Tusen takk. 600 00:55:57,362 --> 00:55:58,947 Ses der ute. 601 00:57:32,416 --> 00:57:33,500 - Å, hei. - Hei. 602 00:57:33,500 --> 00:57:35,878 Jeg skal bare kjøpe noen øl. 603 00:57:36,420 --> 00:57:39,423 - Går dere? - Ja. 604 00:57:39,423 --> 00:57:42,509 Ryan glemte skjerfet. Han har gått inn. 605 00:57:43,051 --> 00:57:47,389 - Jeg venter med deg. - Ja? 606 00:57:52,644 --> 00:57:56,690 - Hvor er Natasha? - Hun har gått hjem. Må tidlig opp. 607 00:58:11,038 --> 00:58:12,247 Hva er det? 608 00:58:15,292 --> 00:58:16,126 Unnskyld. 609 00:58:17,628 --> 00:58:19,463 Jeg bare tenkte... 610 00:58:21,089 --> 00:58:22,090 Ja. 611 00:58:24,718 --> 00:58:28,972 Hva er hensikten med undervannsøvelsen? 612 00:58:30,182 --> 00:58:33,352 - Med stirringen? - Du ikke har lest materialet. 613 00:58:33,352 --> 00:58:37,272 Det har jeg skjønt. Du bare finner på underveis. 614 00:58:39,358 --> 00:58:41,818 Det skal simulere følelsen av ikke å kunne puste. 615 00:58:42,903 --> 00:58:47,616 Og når de stirrer hverandre i øynene, skal det skape intimitet. 616 00:58:51,245 --> 00:58:53,830 Det er en god tanke. Det er alt sammen. 617 00:58:53,830 --> 00:58:56,041 Når man blir minnet på det... 618 00:58:56,041 --> 00:58:58,794 ...innser man hvor lite vi ser hverandre i øynene. 619 00:59:02,297 --> 00:59:03,298 Ja. 620 00:59:04,633 --> 00:59:06,802 Vi er så dumme. 621 00:59:08,971 --> 00:59:11,682 - Ikke du. Ikke bare du. - Jeg vet hva du mener. 622 00:59:12,516 --> 00:59:14,935 Og jeg er jævlig dum. 623 00:59:29,616 --> 00:59:31,076 - Hei. - Hei. 624 00:59:31,076 --> 00:59:33,036 - Fant det. - Flott. 625 00:59:33,036 --> 00:59:35,414 - Er du klar? Bra. - Ja. 626 00:59:35,414 --> 00:59:39,376 Det var hyggelig å hilse på deg. Ha en god kveld. 627 00:59:39,877 --> 00:59:41,295 - Ses. - God natt. 628 01:00:34,097 --> 01:00:36,350 Når var festen slutt på lørdag? 629 01:00:36,850 --> 01:00:38,101 Neste. 630 01:00:38,101 --> 01:00:39,811 Rundt fem om morgenen. 631 01:00:40,896 --> 01:00:41,980 Jeg likte dansen din. 632 01:00:44,733 --> 01:00:45,734 Takk. 633 01:00:54,409 --> 01:00:59,081 - Hvordan går det med dere? - Jeg er spent! Har aldri gjort det før! 634 01:00:59,790 --> 01:01:03,043 Jeg er litt redd, men vi gjør det sammen. 635 01:01:07,714 --> 01:01:09,174 Ja! 636 01:01:10,175 --> 01:01:13,637 - Nå er det vår tur. Dette klarer vi. - Nei. Jeg... 637 01:01:14,137 --> 01:01:16,348 - Jeg klarer ikke. - Jo da. 638 01:01:16,348 --> 01:01:19,184 - Vi klarer det. - Jeg kan... Jeg kan ikke gjøre det. 639 01:01:19,184 --> 01:01:24,940 - Er alt i orden? - Vi lurer på om øvelsen er nødvendig. 640 01:01:26,400 --> 01:01:28,485 Vi har funnet ut at adrenalinet, 641 01:01:28,485 --> 01:01:32,114 at dere har livet i hverandres hender, er effektivt. 642 01:01:32,114 --> 01:01:37,703 Det er bare det at min partner, Andrew, har fortalt at han er livredd for høyder. 643 01:01:37,703 --> 01:01:39,663 Liv... livredd. 644 01:01:41,623 --> 01:01:44,960 Kan vi hoppe med en instruktør eller noe? 645 01:01:47,212 --> 01:01:49,673 Tenk om en av dere blir forelsket i instruktøren? 646 01:01:54,261 --> 01:01:57,222 Dere trenger ikke gjøre det hvis dere ikke vil. 647 01:01:57,222 --> 01:01:59,057 Sitt ned. Vi finner ut av det. 648 01:01:59,057 --> 01:02:00,142 Takk. 649 01:02:01,977 --> 01:02:03,061 Neste. 650 01:02:07,482 --> 01:02:09,234 - Alt i orden? - Ja. 651 01:02:10,068 --> 01:02:12,905 - Ikke glem å dra i snora! - Ok. 652 01:02:45,312 --> 01:02:46,563 Wunderbar. 653 01:02:55,948 --> 01:02:57,533 Oi, pass på. 654 01:03:00,285 --> 01:03:03,705 - Vi kommer! - Hallo? 655 01:03:03,705 --> 01:03:06,375 Vi er her borte! 656 01:03:29,606 --> 01:03:31,441 Blir det noen gang grønt? 657 01:03:35,654 --> 01:03:39,867 - Har du klesskift på kontoret? - Ja. Jeg har det på meg. 658 01:03:41,410 --> 01:03:44,496 Vil du innom hos deg og hente noe? Greit for meg. 659 01:03:48,166 --> 01:03:50,586 Ja, greit. Jeg skal være rask. 660 01:04:04,391 --> 01:04:07,477 - Jeg skal være rask. - Kan jeg bli med opp? 661 01:04:08,061 --> 01:04:12,816 - Det tar to minutter. - Jeg vil bare vaske hendene. 662 01:04:12,816 --> 01:04:15,110 - Ok. - Hvis det ikke plager Natasha, da. 663 01:04:15,110 --> 01:04:19,865 Nei, nei. Nat... Natasha er på jobb. Det er bare rotete. 664 01:04:20,782 --> 01:04:26,663 - Jeg har ikke hatt tid til... Det er fælt. - Å. Ok. Jeg blir her, da. 665 01:04:30,459 --> 01:04:33,587 - Nei, bli med. - Ja? 666 01:04:33,587 --> 01:04:36,715 Ja. Jeg kan lage deg en kopp kaffe. 667 01:04:37,299 --> 01:04:39,801 - Ok. - Ja. Ok. 668 01:05:20,717 --> 01:05:21,969 Hei. 669 01:05:22,761 --> 01:05:26,515 - Du kan sitte her. - Ja. 670 01:05:27,307 --> 01:05:28,642 Denne er til deg. 671 01:05:30,936 --> 01:05:32,646 Ja. Og... 672 01:05:34,648 --> 01:05:36,066 Kjeder du deg... 673 01:05:37,943 --> 01:05:39,069 ...er denne... 674 01:05:39,069 --> 01:05:40,863 {\an8}KRIG OG FRED LEV TOLSTOJ 675 01:05:41,864 --> 01:05:43,031 ...interessant. 676 01:05:45,242 --> 01:05:48,495 Ok. Ja. Raskt lest. 677 01:05:49,288 --> 01:05:50,289 Ja. 678 01:05:52,875 --> 01:05:53,959 Jeg skal være rask. 679 01:07:19,628 --> 01:07:20,629 Anna. 680 01:07:23,882 --> 01:07:24,883 Ja? 681 01:07:34,268 --> 01:07:35,394 Ingenting. 682 01:07:40,732 --> 01:07:42,651 - Jeg er straks klar. - Ok. 683 01:08:42,668 --> 01:08:44,922 - Anna? - Alt i orden? 684 01:08:47,216 --> 01:08:51,803 - Jeg vil ikke miste ham. - Å. Ikke vær redd, Sally. 685 01:08:52,721 --> 01:08:58,226 - Men tenk om... Hva gjør vi da? - Det kommer til å gå bra. 686 01:08:59,560 --> 01:09:00,687 Sett deg, du. 687 01:09:01,813 --> 01:09:03,398 Sitt ned. 688 01:09:04,942 --> 01:09:08,153 - Jeg liker ikke dette. - Det går bra. 689 01:09:08,153 --> 01:09:10,906 Nei, nei. Jeg liker det virkelig ikke. 690 01:09:10,906 --> 01:09:14,576 Rob, det er bare vondt en kort stund, og så er det gjort. Ok? 691 01:09:14,576 --> 01:09:18,788 - Jeg vil ikke gjøre det. - Ok. Hei. 692 01:09:23,001 --> 01:09:25,337 Lukk øynene. Lukk øynene. 693 01:09:26,255 --> 01:09:28,924 Åpne munnen. Og bit. 694 01:09:31,760 --> 01:09:35,096 - Jeg gjør det ikke. - Rob. R-Rob, se på meg. 695 01:09:36,390 --> 01:09:39,268 Det går bra. Vi har ventet lenge på dette. 696 01:09:39,268 --> 01:09:42,520 Beklager, Sally. Jeg friker ut. 697 01:09:42,520 --> 01:09:46,775 - Du vet hva jeg synes om blod. - Det er ikke mye blod. 698 01:09:46,775 --> 01:09:50,612 Jeg er også redd. Men det går fort, ikke sant? 699 01:09:50,612 --> 01:09:53,824 - Ja. - Beklager. Dere har vært så snille. 700 01:09:53,824 --> 01:09:56,118 - Men jeg klarer det ikke. - Rob, se på meg. 701 01:09:56,118 --> 01:10:00,372 Jeg skjønner at du er redd. Og du føler deg sårbar. 702 01:10:01,081 --> 01:10:02,749 Jeg vet hvordan det føles. 703 01:10:05,043 --> 01:10:06,295 Jeg har gjort det før. 704 01:10:07,337 --> 01:10:10,340 - Det er ikke så ille som du tror. Bare se. - Jeg bryr meg ikke. 705 01:10:11,425 --> 01:10:14,178 Du må ikke gjøre det nå, men det må jeg. 706 01:10:15,053 --> 01:10:20,475 - Rob, bare sett deg og gjør det. - Sally, dette er en form for tortur. 707 01:10:20,475 --> 01:10:23,228 - Tror du... - Hva tenker du? 708 01:10:23,854 --> 01:10:27,191 Jeg forventet ikke at han skulle gjør det. 709 01:10:27,191 --> 01:10:30,152 Hvorfor har vi gjort alle øvelsene? Bare sett deg. 710 01:10:30,152 --> 01:10:32,487 - Jeg... - Bare sitt ned og gjør det. 711 01:10:32,487 --> 01:10:35,490 - Tror du de vil gå? - Sally, det er en slags straff. 712 01:10:35,490 --> 01:10:38,577 - Jeg gjør det. - Hva? 713 01:10:40,287 --> 01:10:43,749 - Jeg gjør det. - Vær så snill, Rob. 714 01:10:43,749 --> 01:10:46,460 - Rob, det er ikke så ille. - Vi kan gå. 715 01:10:46,460 --> 01:10:48,921 Jeg skal vise deg, ok? 716 01:10:50,672 --> 01:10:54,218 - Hvis jeg gjør det, vil du gjøre det da? - Hva? 717 01:10:54,801 --> 01:10:58,180 - Hvis jeg gjør det, gjør du det? - Hv... Jeg... 718 01:10:59,181 --> 01:11:00,682 Jeg vet ikke. 719 01:11:02,684 --> 01:11:03,685 Kanskje. 720 01:11:05,604 --> 01:11:08,899 Ok. Jeg gjør det, og så ser du at det ikke er så ille. 721 01:11:09,441 --> 01:11:12,069 Og... Men så er det din tur. 722 01:11:15,697 --> 01:11:16,532 Ok. 723 01:11:18,617 --> 01:11:21,203 - Nei. Hva er det du gjør? - Ok. Ok. 724 01:11:21,203 --> 01:11:24,623 Vi kan bare avtale ny tid. Det er ikke så viktig. 725 01:11:30,128 --> 01:11:31,922 Å, herregud. 726 01:11:31,922 --> 01:11:34,967 - Å, herregud. - Å, herregud. 727 01:11:34,967 --> 01:11:39,054 - Å, herregud. - Det er bare en liten skramme. 728 01:11:41,932 --> 01:11:43,141 Bare en liten skramme. 729 01:11:43,725 --> 01:11:45,269 Du klarer det. 730 01:11:46,436 --> 01:11:49,147 - Ok, din tur. - Du gjør det vel, Rob? 731 01:11:50,732 --> 01:11:52,985 - Se opp. - Det går bra. 732 01:11:54,653 --> 01:11:57,531 Klarer du det? Du gjør det vel, Rob? 733 01:11:57,531 --> 01:11:58,615 Takk. 734 01:12:00,909 --> 01:12:05,664 - Det går bra. Du klarer det. - Jeg klarer det. 735 01:12:23,932 --> 01:12:26,518 - Du var veldig flink. - Takk. 736 01:12:26,518 --> 01:12:29,563 - Vi er nesten... ferdige. - Du var kjempeflink. 737 01:12:29,563 --> 01:12:30,647 Takk. 738 01:12:31,440 --> 01:12:33,400 Straks tilbake. 739 01:12:34,151 --> 01:12:35,152 Ja. 740 01:13:05,974 --> 01:13:06,975 Takk. 741 01:13:27,162 --> 01:13:29,873 Kan dere ta et steg til venstre? 742 01:13:30,958 --> 01:13:33,377 Ja... Litt tilbake. 743 01:13:34,169 --> 01:13:36,004 - Ja, perfekt. - Ok. 744 01:13:41,718 --> 01:13:44,304 Vel. Gratulerer. 745 01:13:45,597 --> 01:13:47,099 - Takk, takk. - Bra jobbet. 746 01:13:47,099 --> 01:13:49,560 - Takk. - Flott innsats. 747 01:13:52,980 --> 01:13:53,981 {\an8}FORELSKELSES-BEVIS 748 01:13:53,981 --> 01:13:57,818 {\an8}Ok. Flott. Kan dere se hit? 749 01:13:58,694 --> 01:14:00,404 Perfekt. 750 01:14:00,404 --> 01:14:02,990 Vi tar et til. Skal bare justere litt. 751 01:14:02,990 --> 01:14:05,075 {\an8}Takk for tålmodigheten. 752 01:14:05,075 --> 01:14:07,870 {\an8}Ser flott ut. 753 01:14:08,370 --> 01:14:09,788 {\an8}Ok, klare? 754 01:15:37,793 --> 01:15:39,795 RESULTAT: 755 01:15:57,354 --> 01:15:59,356 RESULTAT: 50% 756 01:16:35,684 --> 01:16:36,935 - Hei. - Hei. 757 01:16:43,901 --> 01:16:46,945 - Hvordan har dagen vært? - Vanskelig. 758 01:16:46,945 --> 01:16:49,781 - Hva skjedde? - Det var Ronan igjen. 759 01:16:51,325 --> 01:16:53,410 Han kom helt uforberedt. 760 01:16:54,369 --> 01:16:57,456 Han fikk meg til å framstå som en idiot. 761 01:16:59,791 --> 01:17:01,043 Hva skjedde? 762 01:17:01,043 --> 01:17:05,714 Å, jeg... Jeg snublet på gata og forstuet fingrene. 763 01:17:06,381 --> 01:17:09,301 - Dro du til sykehuset? - Nei. Det er bare for sikkerhets skyld. 764 01:17:09,843 --> 01:17:12,012 - Sikker? - Ja. Er du sulten? 765 01:17:12,763 --> 01:17:18,644 - Ja. Skrubbsulten. - Vil du ha rester fra i går? 766 01:17:18,644 --> 01:17:19,728 Gjerne. 767 01:17:22,064 --> 01:17:25,484 - Sikker på at det går bra? - Ja. 768 01:17:42,751 --> 01:17:46,088 - Hei. Er Duncan opptatt? - Nei, bare gå inn. 769 01:17:50,217 --> 01:17:52,427 - Har du tid et øyeblikk? - Selvsagt. 770 01:17:57,933 --> 01:18:04,690 - Hva er...? - Jeg var sammen med sønnen min Milo i går. 771 01:18:04,690 --> 01:18:09,945 Vi lekte med disse. Han fikk dem til å fly gjennom verdensrommet. 772 01:18:11,280 --> 01:18:12,990 Så skulle de kysse. 773 01:18:14,992 --> 01:18:20,289 - Jeg visste ikke at du hadde en sønn. - Jeg har det. Han er ni. Herlig gutt. 774 01:18:20,873 --> 01:18:25,252 Han er fra et tidligere ekteskap. Mora og jeg ble skilt for tre år siden. 775 01:18:26,128 --> 01:18:31,216 Vi testet negativt. Derfor er vi ikke sammen lenger. 776 01:18:33,177 --> 01:18:37,222 Uansett... Hva kan jeg hjelpe deg med? 777 01:18:37,806 --> 01:18:40,934 Jeg lurte på om det var mulig at... 778 01:18:41,810 --> 01:18:47,524 At noen kan være forelsket... få positivt resultat med to personer samtidig? 779 01:18:48,192 --> 01:18:52,070 Dessverre er det ikke mulig. Det er som om... 780 01:18:53,030 --> 01:18:57,367 Det er som om en kvinne gravid i sjette måned skulle bli gravid med et barn til. 781 01:18:57,367 --> 01:19:02,414 - Biologisk umulig. - Det var det jeg trodde. 782 01:19:05,584 --> 01:19:08,462 Synger han om mora si? 783 01:19:09,129 --> 01:19:13,217 Nei. "La mer" betyr "havet". Han synger om havet. 784 01:19:14,092 --> 01:19:15,135 Hvilket hav? 785 01:19:18,722 --> 01:19:21,642 Godt spørsmål. Det er ikke et spesielt hav. 786 01:19:22,351 --> 01:19:25,771 Men rett og slett havet generelt. 787 01:19:27,898 --> 01:19:28,982 Alle hav? 788 01:19:32,110 --> 01:19:35,447 Vet du, det er mer... Mer... 789 01:19:37,032 --> 01:19:38,951 Mer havet som en tanke. 790 01:19:39,868 --> 01:19:41,620 Skjønner du? Og tanken er... 791 01:19:46,166 --> 01:19:47,167 Det er kjærlighet. 792 01:19:48,961 --> 01:19:50,295 Ja, havet er kjærlighet. 793 01:19:51,964 --> 01:19:53,632 Hva med resten av teksten? 794 01:19:56,510 --> 01:20:01,056 Han synger om hvite sauer og hvite fugler 795 01:20:01,056 --> 01:20:05,185 og engler og små, slitne hus. Det er... 796 01:20:06,061 --> 01:20:09,273 - Hva er romantisk med det? - Det bare er det. 797 01:20:10,816 --> 01:20:12,317 Det er en følelse som... 798 01:20:14,319 --> 01:20:17,489 Musikken er romantisk. Det spiller ingen rolle hva han sier. 799 01:20:18,532 --> 01:20:21,869 - Skal jeg synge nå? - Vær så god. 800 01:20:24,079 --> 01:20:26,540 Havet 801 01:20:27,833 --> 01:20:34,631 Vi ser det danse Langs klare viker 802 01:20:35,132 --> 01:20:38,218 Med den skiftende himmelen 803 01:20:38,218 --> 01:20:40,596 Havet 804 01:20:41,180 --> 01:20:47,311 Fargene skifter Under regnet 805 01:20:48,103 --> 01:20:54,860 Havet Under sommerhimmelen blandes 806 01:20:54,860 --> 01:20:58,655 De hvite sauene 807 01:20:58,655 --> 01:21:01,200 Med engler så rene 808 01:21:17,466 --> 01:21:19,927 - Å, fanken. - Ikke nå igjen! 809 01:21:29,811 --> 01:21:32,105 Ok, vent. Jeg tror det er... 810 01:21:36,068 --> 01:21:37,861 - Ta rattet. - Kan jeg? 811 01:22:19,403 --> 01:22:23,574 - Takk for skyssen. - Ingen årsak. Prøv ikke å skade deg. 812 01:22:24,283 --> 01:22:27,703 Å. Jeg skal prøve. Kan jeg spørre deg om noe? 813 01:22:29,580 --> 01:22:31,248 Hvorfor jobber du ved instituttet? 814 01:22:34,543 --> 01:22:36,879 - Jeg... - Jeg liker å trekke ut negler. 815 01:22:38,922 --> 01:22:40,507 Jeg prøver å åpne meg her. 816 01:22:44,928 --> 01:22:48,891 Jeg ville bare være der. Skjønner du? 817 01:22:50,267 --> 01:22:52,853 Forstå kjærlighet mer. Trodde jeg gjorde det. 818 01:22:54,521 --> 01:22:56,815 Men det... I det siste... 819 01:22:59,693 --> 01:23:01,278 Nå er jeg usikker. 820 01:23:03,989 --> 01:23:04,990 Ja. 821 01:23:10,120 --> 01:23:11,121 Takk. 822 01:23:12,789 --> 01:23:13,749 Ingen årsak. 823 01:23:15,918 --> 01:23:17,294 Ses i morgen. 824 01:23:18,629 --> 01:23:19,630 Ses i morgen. 825 01:23:37,523 --> 01:23:43,195 Har du lurt på hva som holder planetene i bane rundt sola? 826 01:23:44,613 --> 01:23:48,033 Eller hva som hindrer oss i å flyte ut i verdensrommet? 827 01:23:48,659 --> 01:23:51,161 Svaret er tyngdekraften. 828 01:23:53,247 --> 01:23:57,167 - Husker du at Carrie har bursdag i morgen? - Ja, jeg kjøpte gave i går. 829 01:23:58,669 --> 01:24:02,798 - Hva kjøpte du? - Jeg glemte å si det. Ei plate. 830 01:24:03,340 --> 01:24:06,385 - Hvilken? - The Best of Nina Simone. 831 01:24:08,428 --> 01:24:10,264 Håper du fikk byttelapp. 832 01:24:12,266 --> 01:24:14,852 Jeg synes det er kult at de tok testen igjen. 833 01:24:16,270 --> 01:24:19,690 Jeg tenkte at siden jeg jobber der og får rabatt, 834 01:24:19,690 --> 01:24:22,484 kan vi ta den om igjen. 835 01:24:25,237 --> 01:24:26,947 For moro skyld. 836 01:24:30,117 --> 01:24:34,830 - Det er ikke gøy å få neglen dratt ut. - Jeg vet det, men... 837 01:24:36,290 --> 01:24:39,668 Instituttet har godt rykte, og med rabatten... 838 01:24:39,668 --> 01:24:45,340 - Vi har bestått, hvorfor ta den igjen? - Fordi Carrie og Andy tok den. 839 01:24:45,340 --> 01:24:47,134 Jeg blåser i hva andre gjør. 840 01:24:47,134 --> 01:24:49,845 ...forstår vi ennå ikke helt. 841 01:24:49,845 --> 01:24:55,392 Men det er en av de viktigste kreftene i universet. Og det gjør livet... 842 01:24:55,392 --> 01:24:57,019 ...på jorda mulig. 843 01:24:58,896 --> 01:25:01,940 - Uten tyngdekraften... - Synes du at vi bør... 844 01:25:01,940 --> 01:25:03,650 ...fly ut i verdensrommet. 845 01:25:04,443 --> 01:25:09,114 ...gjøre det? Ta testen igjen? Er følelsene dine forandret? 846 01:25:11,241 --> 01:25:12,242 Nei. 847 01:25:16,455 --> 01:25:18,332 Mine følelser er uforandret. 848 01:25:20,959 --> 01:25:24,755 Om noe føles det som om de er blitt sterkere. 849 01:25:24,755 --> 01:25:27,758 - Det er ikke derfor. - Hva handler det om da? 850 01:25:30,844 --> 01:25:32,763 Jeg vet ikke. Det... 851 01:25:38,560 --> 01:25:40,312 Jeg vil ikke snakke om det. 852 01:25:49,029 --> 01:25:50,906 Beklager, men hva vil du? 853 01:25:52,574 --> 01:25:56,245 Det er helt normalt å komme inn i en slags rutine. 854 01:25:57,079 --> 01:26:01,083 - Det er slik forhold er. - Du kan ikke ta det for gitt. 855 01:26:03,335 --> 01:26:06,255 Man må jobbe med forhold hver dag. Hele tida. 856 01:26:06,255 --> 01:26:07,339 Ok. 857 01:26:09,800 --> 01:26:10,801 Og? 858 01:26:13,971 --> 01:26:15,138 Ingenting. Glem det. 859 01:26:56,221 --> 01:26:57,347 Hvorfor sover du ikke? 860 01:27:01,894 --> 01:27:03,103 Jeg får ikke sove. 861 01:27:11,111 --> 01:27:12,863 Vi går og gjør det nå. 862 01:27:17,075 --> 01:27:19,703 - Nå? - Ja. 863 01:27:54,196 --> 01:27:56,365 Skal vi se på resultatet sammen? 864 01:28:29,147 --> 01:28:30,858 Hvordan skal jeg forklare det på jobb? 865 01:28:33,318 --> 01:28:37,781 Det var positivt. Hvorfor må du forklare det? 866 01:28:43,203 --> 01:28:44,705 Vi gjør det aldri mer. 867 01:28:47,583 --> 01:28:48,584 Nei. 868 01:29:07,352 --> 01:29:09,730 - God morgen. - God morgen. 869 01:29:09,730 --> 01:29:12,191 PROGRAMMET ØKER MULIGHETENE FOR POSITIVT RESULTAT 870 01:29:12,816 --> 01:29:13,734 Amir. Jeg... 871 01:29:15,694 --> 01:29:17,446 Jeg må snakke med deg om noe. 872 01:29:20,199 --> 01:29:21,033 Jeg... 873 01:29:23,076 --> 01:29:24,161 Jeg... 874 01:29:25,329 --> 01:29:28,916 Unnskyld meg. Marcus er syk i dag. 875 01:29:28,916 --> 01:29:34,129 Men han har to klienter som skal testes nå. Kan dere ta det? Beklager sen beskjed. 876 01:29:34,630 --> 01:29:38,091 - Ja da. - Vi har ingen tester i dag. 877 01:29:38,091 --> 01:29:42,262 - Flott. Her er mappa. Ta en rask titt. - Takk. 878 01:29:47,017 --> 01:29:48,143 Hva skulle du si? 879 01:29:50,062 --> 01:29:51,104 Ingenting. 880 01:29:59,154 --> 01:30:00,155 Ok. 881 01:30:00,948 --> 01:30:04,117 Jeg forbereder testene. Ok. 882 01:30:18,924 --> 01:30:21,176 RESULTAT: 883 01:30:39,236 --> 01:30:40,904 Amir, kan du se på noe? 884 01:30:41,905 --> 01:30:43,407 - Ja. - Er alt i orden? 885 01:30:43,407 --> 01:30:44,741 Ja da. 886 01:30:44,741 --> 01:30:49,329 - Det er noe galt med maskinen. - Straks tilbake. 887 01:30:55,335 --> 01:30:59,381 - Det kom en rar lyd, og så stoppet den. - Å, fanken. 888 01:31:05,888 --> 01:31:07,097 Fanken. 889 01:31:09,016 --> 01:31:10,100 Ok. 890 01:31:17,608 --> 01:31:18,609 Ok. 891 01:31:26,783 --> 01:31:28,118 Hva skal vi si? 892 01:31:38,295 --> 01:31:39,546 Jeg må si deg noe. 893 01:31:40,881 --> 01:31:43,383 - Hva? - Jeg testet neglene våre. 894 01:31:47,012 --> 01:31:48,847 Hva? Hvem sine? 895 01:31:50,182 --> 01:31:51,183 Våre. 896 01:31:53,101 --> 01:31:55,187 Hva... Hvordan... 897 01:32:00,692 --> 01:32:02,444 Jeg vet du ikke er sammen med Natasha. 898 01:32:04,321 --> 01:32:05,989 Hun vet ingenting om deg. 899 01:32:11,203 --> 01:32:12,913 Hun er naboen min. 900 01:32:15,457 --> 01:32:18,627 - Hva var resultatet? - 50 %. 901 01:32:22,673 --> 01:32:23,674 Så... 902 01:32:26,426 --> 01:32:31,723 Jeg testet igjen med Ryan i går, og det var 100 %. 903 01:32:34,142 --> 01:32:37,271 Unnskyld. Er alt i orden der inne? 904 01:32:43,777 --> 01:32:46,822 Jeg vet ikke hva det betyr. 905 01:32:48,615 --> 01:32:52,452 Kanskje... Jeg vet ikke. Kanskje du er... 906 01:32:55,247 --> 01:32:57,499 ...forelsket i meg... 907 01:32:59,543 --> 01:33:00,919 ...men ikke jeg i deg. 908 01:33:02,713 --> 01:33:03,714 Hallo? 909 01:33:11,263 --> 01:33:13,849 Ja, sånn er det nok. 910 01:33:19,271 --> 01:33:20,397 Jeg må bare... 911 01:33:41,376 --> 01:33:43,128 Takk. Ok. 912 01:33:47,341 --> 01:33:49,676 - Ha det bra. - Takk. 913 01:33:50,219 --> 01:33:51,553 - Takk. - Ok. 914 01:33:53,597 --> 01:33:59,019 Synd de fikk negativt resultat. Men jeg er glad vi fikk reparert maskinen raskt. 915 01:33:59,019 --> 01:34:01,730 Send dem kuponger til en gratis test. 916 01:34:03,899 --> 01:34:06,902 - Hvor ble det av Amir? - Jeg vet ikke. 917 01:34:07,569 --> 01:34:08,820 Han ringte. 918 01:34:09,905 --> 01:34:14,660 Han måtte gå, han følte seg ikke helt bra. Han blir kanskje borte et par dager. 919 01:34:15,994 --> 01:34:20,332 Kanskje det er det samme Marcus hadde. Vi får vel vite det i morgen. 920 01:34:56,869 --> 01:34:59,538 - Hei! Gratulerer med dagen! - Takk. 921 01:35:47,920 --> 01:35:49,755 Jeg henter noe å spise. 922 01:35:51,048 --> 01:35:54,384 - Klokka er over tolv. - Ja. Jeg spiste ikke så mye på festen. 923 01:35:55,427 --> 01:36:00,057 - Vi har sikkert noe i fryseren. - Jeg vil ha kyllingsuppe. Vil du ha? 924 01:36:02,518 --> 01:36:03,519 Nei, jeg er trøtt. 925 01:36:06,438 --> 01:36:07,439 Ok. 926 01:36:09,441 --> 01:36:10,442 Ok. 927 01:36:49,439 --> 01:36:50,607 Hei. 928 01:36:52,568 --> 01:36:55,279 - Hei. - Jeg kommer med suppe. 929 01:36:56,405 --> 01:36:58,407 Du er syk, så jeg kommer med suppe. 930 01:37:02,327 --> 01:37:03,328 Ja. 931 01:37:11,211 --> 01:37:12,462 Vil du spise nå? 932 01:37:19,052 --> 01:37:20,804 - Nå, nå? - Ja. 933 01:37:47,080 --> 01:37:50,292 - Suppa er vond. - Ja. 934 01:37:51,543 --> 01:37:53,337 Beklager. 935 01:37:55,714 --> 01:37:57,424 Det var det eneste som var åpent. 936 01:37:57,424 --> 01:38:01,929 - Det er greit. Bare ikke be meg spise den. - Greit. 937 01:38:08,352 --> 01:38:09,728 Jeg tror... 938 01:38:14,942 --> 01:38:16,360 Jeg vil kysse deg. 939 01:39:38,942 --> 01:39:41,695 Du har et arr her. 940 01:39:47,367 --> 01:39:51,663 Ja. Jeg fikk fjernet blindtarmen. Det var da jeg var åtte, tror jeg. 941 01:39:53,040 --> 01:39:54,791 Det ser ut som togskinner. 942 01:40:00,214 --> 01:40:01,215 Ja. 943 01:40:03,509 --> 01:40:04,343 Kiler. 944 01:40:12,059 --> 01:40:13,060 Hva med Ryan? 945 01:40:27,407 --> 01:40:28,408 Jeg vet ikke. 946 01:40:32,579 --> 01:40:33,580 Iblant... 947 01:40:36,542 --> 01:40:40,879 Noen ganger er det mer ensomt å være forelsket enn å være alene. 948 01:40:48,887 --> 01:40:50,556 Jeg her testet meg mange ganger. 949 01:40:52,683 --> 01:40:55,936 Jeg har ikke vært positiv før nå. 950 01:40:58,146 --> 01:41:02,484 Jeg ville bare vite hva som feilte meg. 951 01:41:05,988 --> 01:41:07,197 Hva feiler det meg? 952 01:41:11,994 --> 01:41:13,245 Jeg vil ikke tilbake. 953 01:41:17,374 --> 01:41:18,709 Vil du bli i natt? 954 01:41:20,502 --> 01:41:21,712 Ja, jeg vil bli. 955 01:41:41,440 --> 01:41:42,649 Da blir jeg glad. 956 01:41:47,487 --> 01:41:48,947 Veldig glad. 957 01:41:59,666 --> 01:42:00,918 Men du så testen. 958 01:42:03,503 --> 01:42:04,922 Jeg blåser i den. 959 01:42:04,922 --> 01:42:08,175 Du fikk positivt svar med Ryan. To ganger. 960 01:42:15,224 --> 01:42:16,350 Jeg er tørst. 961 01:42:32,908 --> 01:42:34,451 Kanskje du bør gå. 962 01:42:37,621 --> 01:42:40,249 - Vil du det? - Nei. 963 01:42:43,377 --> 01:42:44,545 Men hva skal vi gjøre? 964 01:42:49,174 --> 01:42:50,175 Jeg vet ikke. 965 01:42:56,014 --> 01:42:57,266 Jeg er trøtt. 966 01:43:10,988 --> 01:43:11,989 Ok. 967 01:43:13,448 --> 01:43:15,909 Hei. Hei. 968 01:43:17,661 --> 01:43:18,662 Bli i natt. 969 01:43:21,248 --> 01:43:22,749 Jeg kan kjøre deg hjem i morgen. 970 01:46:12,836 --> 01:46:13,837 Anna? 971 01:46:14,588 --> 01:46:17,674 Anna, hva... Hva er det du gjør? 972 01:46:17,674 --> 01:46:19,176 - Herregud. - Hei. 973 01:46:20,677 --> 01:46:21,929 Hva har du gjort? 974 01:46:24,014 --> 01:46:25,224 Hvorfor gjorde du det? 975 01:46:26,183 --> 01:46:28,352 - Jeg... - Se på meg. Jeg er her. 976 01:46:28,352 --> 01:46:30,896 - Jeg vil ikke ha dem mer. - Jeg er her. 977 01:46:30,896 --> 01:46:34,483 - Ok. Ok. Ok. - Jeg er her hos deg. 978 01:46:35,567 --> 01:46:37,945 Ok? Ok. 979 01:46:42,199 --> 01:46:43,867 Du burde ikke gjort det. 980 01:46:45,869 --> 01:46:47,079 Jeg er her hos deg, Anna. 981 01:46:49,706 --> 01:46:50,999 Det går bra. 982 01:47:04,888 --> 01:47:06,890 ANTISEPTISK VÆSKE 983 01:47:25,868 --> 01:47:27,077 Det kommer til å svi. 984 01:52:22,706 --> 01:52:24,708 Norske tekster: Mari Eggen