1
00:00:38,794 --> 00:00:41,839
"DE TIDLIGSTE TEGNENE
TIL HJERTEPROBLEMER VISES OFTE
2
00:00:41,839 --> 00:00:44,591
I FLEKKER, BØYNING
ELLER MISFARGING AV FINGERNEGLER."
3
00:00:44,591 --> 00:00:46,134
UKJENT FORSKER
4
00:00:54,184 --> 00:00:57,521
I don't know what to do
I'm always in the dark
5
00:01:05,988 --> 00:01:09,408
Forever's gonna start tonight
6
00:01:09,408 --> 00:01:11,743
Forever's gonna start to...
7
00:01:11,743 --> 00:01:14,955
Once upon a time
I was falling in love
8
00:01:15,455 --> 00:01:17,958
Now I'm only falling apart
9
00:01:20,752 --> 00:01:22,546
There's nothing I can do
10
00:01:22,546 --> 00:01:27,050
A total eclipse of the heart
11
00:01:27,050 --> 00:01:29,887
Det var en låt fra George til Angela
12
00:01:29,887 --> 00:01:32,639
etter det negative svaret i går.
13
00:01:32,639 --> 00:01:36,185
Det var leit å høre.
Men dere er ikke alene.
14
00:01:36,185 --> 00:01:40,022
Den neste er en hilsen fra Emma til Craig.
15
00:01:40,022 --> 00:01:46,737
Vi skal høre Only Ones og låten
"Why Don't You Kill Yourself?"
16
00:01:46,737 --> 00:01:47,988
Ok.
17
00:01:48,614 --> 00:01:52,618
{\an8}DE PLUKKET ET EPLE FRA TREET OG DELTE DET
MENS DE SÅ HVERANDRE I ØYNENE
18
00:01:54,119 --> 00:01:58,790
Så leit at St. Leonard stengte
forrige måned. Det var en god skole.
19
00:01:58,790 --> 00:02:02,085
Ja, det var uventet.
20
00:02:02,878 --> 00:02:05,714
Så du har hovedsakelig
jobbet på tredje trinn.
21
00:02:05,714 --> 00:02:09,175
Ja. Pluss et år i femte
og et par i fjerde.
22
00:02:20,604 --> 00:02:21,855
Kan jeg hjelpe deg?
23
00:02:24,858 --> 00:02:27,653
Å. Ja. Kan du skrive "allsidig"?
24
00:02:31,240 --> 00:02:32,658
Allsidig.
25
00:02:36,328 --> 00:02:37,329
Hvordan gikk det?
26
00:02:40,040 --> 00:02:42,709
Beklager. Det er personlig.
27
00:02:43,794 --> 00:02:49,633
Nei, nei. Det er i orden.
Det gikk ikke så bra. Men det er greit.
28
00:02:49,633 --> 00:02:51,343
Jeg er vant til det.
29
00:02:53,846 --> 00:02:55,639
Har du testet deg?
30
00:02:56,139 --> 00:03:02,437
- Ja. Kjæresten og jeg er positive.
- Å, dere er blant de heldige.
31
00:03:14,825 --> 00:03:19,037
"Og hun så på treet og sa: 'Wow.
32
00:03:20,455 --> 00:03:23,542
De eplene ser så deilige ut.'
33
00:03:24,459 --> 00:03:28,964
Han så på henne og sa: 'Ja, de gjør det.
Vi burde spise et sammen.'
34
00:03:29,631 --> 00:03:32,134
Så de plukket et eple fra treet,
35
00:03:32,718 --> 00:03:36,555
delte det og spiste det
mens de så hverandre i øynene."
36
00:03:37,181 --> 00:03:41,059
Og så er det ord for ord:
"Det var fredelig i paradis,
37
00:03:41,685 --> 00:03:46,815
for det var ingen dyr til å forstyrre dem
eller deres kjærlighet til hverandre."
38
00:03:47,608 --> 00:03:51,278
- Sto det på plakaten?
- Ja. Den hang på rektors kontor.
39
00:03:51,278 --> 00:03:54,990
- Tenk hva de lærer ungene.
- Det har gått for langt.
40
00:03:55,741 --> 00:03:58,452
De bør ikke endre en så gammel historie.
41
00:03:59,286 --> 00:04:02,456
Hvorfor ikke?
Skjedde det, egentlig?
42
00:04:05,042 --> 00:04:06,293
Jeg tar den.
43
00:04:15,511 --> 00:04:18,680
Hallo? Ja, det er meg.
44
00:04:19,806 --> 00:04:23,352
Å. Ja.
Jeg har vært innom med CV-en min.
45
00:04:24,937 --> 00:04:28,524
På Kjærlighetsinstituttet? Flott.
46
00:04:29,233 --> 00:04:32,694
Klokka tolv? Flott.
47
00:04:33,570 --> 00:04:35,906
Ha en god kveld.
48
00:04:38,158 --> 00:04:40,160
- Nok et intervju?
- Ja.
49
00:04:40,160 --> 00:04:41,662
Så flott. Hvor da?
50
00:04:42,746 --> 00:04:47,376
- Pinewood grunnskole.
- Å, er den bra?
51
00:04:47,876 --> 00:04:54,299
Ja. Det er masse berømte folk
som har gått der.
52
00:04:54,299 --> 00:04:56,969
- Å? Hvem da?
- Å...
53
00:04:59,763 --> 00:05:03,308
- Ginger Spice.
- Oi.
54
00:05:04,935 --> 00:05:07,855
- Hun er favoritten min.
- Jeg vet det.
55
00:05:10,148 --> 00:05:12,401
Andy er en dyktig kokk.
56
00:05:13,318 --> 00:05:15,946
Takk. Det er en spansk oppskrift.
57
00:05:17,322 --> 00:05:21,451
Vi prøver å spare til ferie,
og vi tenker å dra til Spania.
58
00:05:23,078 --> 00:05:25,831
Carrie har vært der.
Det var før vi møttes.
59
00:05:26,623 --> 00:05:31,837
Ja, jeg dro til Madrid
med en av eksene mine...
60
00:05:32,588 --> 00:05:33,839
...for tusen år siden.
61
00:05:37,217 --> 00:05:38,719
Hvordan møttes dere?
62
00:05:38,719 --> 00:05:43,098
- I bryllupet til noen venner.
- Vi satt ved bordet for de enslige.
63
00:05:43,098 --> 00:05:49,354
Det var oss, en 80 år gammel brannmann
og en nerdete biologistudent.
64
00:05:49,354 --> 00:05:50,939
Vanskelig valg.
65
00:05:51,940 --> 00:05:54,067
Hvor lenge har dere vært sammen?
66
00:05:54,860 --> 00:05:58,113
- Tre måneder.
- 94 dager.
67
00:05:58,113 --> 00:06:01,742
Så fint. Har dere tenkt på å ta testen?
68
00:06:05,913 --> 00:06:10,500
Du vet hva jeg mener.
Vi tror ikke på den.
69
00:06:11,126 --> 00:06:15,255
Hele krisemaksimeringen er ganske dum.
70
00:06:43,408 --> 00:06:45,619
- De er flinke.
- Kjempeflinke.
71
00:06:48,497 --> 00:06:52,543
- Vi kunne tatt dansetimer.
- Ja.
72
00:06:55,045 --> 00:06:56,964
Jeg må på toalettet.
73
00:07:04,096 --> 00:07:05,305
Kan jeg spørre om noe?
74
00:07:06,723 --> 00:07:08,100
Har dere tatt testen?
75
00:07:08,725 --> 00:07:09,852
- Ja.
- Ja.
76
00:07:10,477 --> 00:07:15,065
Vi gjorde det for tre års tid siden.
Vi var positive.
77
00:07:15,065 --> 00:07:16,483
- Så bra.
- Ja.
78
00:07:16,483 --> 00:07:20,070
Hvordan føltes det
da dere fikk resultatet?
79
00:07:20,070 --> 00:07:22,990
Det var først og fremst en lettelse.
80
00:07:22,990 --> 00:07:26,034
Som om en bør var borte.
81
00:07:26,952 --> 00:07:29,037
Garth tror ikke på å ta testen.
82
00:07:29,621 --> 00:07:33,000
Han sier han ikke trenger
bevis på at vi er forelsket.
83
00:07:34,001 --> 00:07:39,173
- Han synes det er dumt å miste en negl.
- Hva synes du, da?
84
00:07:39,882 --> 00:07:45,012
Flere og flere venner har tatt den,
og jeg tenkte vi også kunne det, men...
85
00:07:47,264 --> 00:07:53,145
Anna ville at vi skulle gå på instituttet
og gjøre øvelsene i fjor sommer.
86
00:07:53,145 --> 00:07:58,901
Jeg syntes det var helt unødvendig.
Vi hadde testet positivt uten noe hjelp.
87
00:07:59,484 --> 00:08:05,616
Og selv om forholdet går på rutine iblant,
trenger vi ikke å stille spørsmål ved det.
88
00:08:08,076 --> 00:08:11,663
HJERTESYMPTOMER
VISES FØRST PÅ NEGLEN
89
00:08:11,663 --> 00:08:13,916
KJÆRLIGHETSSYMPTOMER
MAGEVONDT. HJERTEKLAPP.
90
00:08:13,916 --> 00:08:15,500
{\an8}DÅRLIG SØVN. SYNGING.
91
00:08:15,500 --> 00:08:18,879
{\an8}SLIPP USIKKERHET. SLIPP SKILSMISSE.
TA TESTEN I DAG
92
00:08:30,849 --> 00:08:33,227
- Ja vel, dette er til deg.
- Flott.
93
00:08:33,227 --> 00:08:38,023
- Fyll ut, så kommer Duncan snart.
- Takk. Unnskyld, men regner det?
94
00:08:38,814 --> 00:08:42,193
Nei, de bare pumper det gjennom bygget.
95
00:08:42,193 --> 00:08:44,196
- Regn får folk til å bli romantiske.
- Å.
96
00:08:46,281 --> 00:08:47,908
{\an8}Ja, det gjør det.
97
00:08:49,952 --> 00:08:51,828
{\an8}Jeg prøver å få dempe det.
98
00:08:52,621 --> 00:08:53,997
{\an8}Jeg må bare tisse av det.
99
00:09:07,427 --> 00:09:09,847
Jeg setter hans lykke foran min.
100
00:09:09,847 --> 00:09:14,726
Hvis vi har entrecote til middag,
vet jeg at han liker bitene med mest fett.
101
00:09:14,726 --> 00:09:17,062
Så jeg skjærer dem av min bit
102
00:09:17,062 --> 00:09:20,899
og later som om jeg ikke liker dem,
men... Jeg elsker dem.
103
00:09:21,483 --> 00:09:22,860
De er favoritten.
104
00:09:23,819 --> 00:09:28,448
Kan jeg spørre om noe personlig?
Har du fremdeles sterke følelser for ham?
105
00:09:29,408 --> 00:09:31,326
Ja.
106
00:09:32,244 --> 00:09:34,746
Jeg elsker ham.
107
00:09:36,582 --> 00:09:40,502
Dere har kjærlighetsbeviset,
så det er greit.
108
00:09:40,502 --> 00:09:44,256
De fleste søkerne har
vært klienter ved et institutt.
109
00:09:44,798 --> 00:09:47,551
De vet hvordan det er
å gjøre øvelsene som par.
110
00:09:47,551 --> 00:09:50,137
De fantes ikke den gangen.
111
00:09:50,804 --> 00:09:55,601
Jeg vil gjerne lære
hvordan øvelsene skaper mer samhørighet.
112
00:09:55,601 --> 00:09:58,478
Og dere er de beste.
113
00:09:59,062 --> 00:10:01,857
Det er ikke lett, men vi prøver.
114
00:10:02,858 --> 00:10:07,571
Anna. Du er lærer, så jeg må spørre:
115
00:10:08,197 --> 00:10:10,699
Vil du ikke heller jobbe på en skole?
116
00:10:12,451 --> 00:10:15,370
Nei, jeg vil gjerne jobbe her.
117
00:10:25,923 --> 00:10:27,424
- Hei!
- Hei.
118
00:10:28,509 --> 00:10:30,511
Jeg har laget middag for å feire ny jobb.
119
00:10:32,346 --> 00:10:33,931
Hvordan vet du det?
120
00:10:34,848 --> 00:10:38,143
De ringte.
Jeg sa du var ute, så de la igjen beskjed.
121
00:10:38,143 --> 00:10:42,189
Sekretæren vil
snakke med deg om detaljer i morgen.
122
00:10:42,189 --> 00:10:46,235
Jeg skjønte ikke
at du mente intervjuet i forgår.
123
00:10:46,235 --> 00:10:50,489
Jeg var på Pinewood skole i dag
og fikk jobben med en gang.
124
00:10:51,281 --> 00:10:53,158
Så flott. Sa du ja?
125
00:10:53,784 --> 00:10:55,827
- Ja.
- Ja?
126
00:10:55,827 --> 00:10:58,539
- Ja.
- Flott.
127
00:11:00,666 --> 00:11:03,168
- Gratulerer. Kom.
- Takk.
128
00:11:34,157 --> 00:11:38,996
Beklager.
Nå blir ikke Amir glad.
129
00:11:43,417 --> 00:11:48,589
Jeg skulle bare si at grunnen til
at de kommer til oss, er å fjerne risiko.
130
00:11:48,589 --> 00:11:53,260
Fjerne usikkerhet. Grubling over
om du har valgt feil partner.
131
00:11:54,136 --> 00:11:55,429
Ingen flere skilsmisser.
132
00:11:56,388 --> 00:12:01,185
For fem år siden ble testen
utviklet for å definere forhold.
133
00:12:01,185 --> 00:12:03,812
Man lurte på
om folk ikke ble forelsket mer.
134
00:12:03,812 --> 00:12:06,064
Det de ikke kunne forutsett,
135
00:12:06,064 --> 00:12:11,612
var at 87 % av parene som tok testen,
fikk negativt resultat.
136
00:12:11,612 --> 00:12:16,366
Det var overveldende tall.
Par gikk fra hverandre.
137
00:12:17,201 --> 00:12:21,205
Og folk... Folk led.
138
00:12:22,706 --> 00:12:28,045
Dere kjenner til krisen som fulgte, og
usikkerheten det skapte hos de fleste par.
139
00:12:28,629 --> 00:12:33,509
Derfor etablerte jeg instituttet.
Vi var de første som kjøpte testmaskinene.
140
00:12:34,510 --> 00:12:38,597
Og jeg skapte programmet
som skal styrke kjærlighetsbåndet.
141
00:12:38,597 --> 00:12:42,976
Vi er ikke her for å lære folk
å bli forelsket. Det ville vært sprøtt.
142
00:12:43,727 --> 00:12:46,188
Vi skal føre dem nærmere sammen.
143
00:12:47,856 --> 00:12:50,150
Tallene er fremdeles lave.
144
00:12:50,150 --> 00:12:54,821
Men takket være instituttet
og andre som hermer, øker de sakte.
145
00:12:54,821 --> 00:12:57,991
Nå er testen mer populær
enn noensinne før.
146
00:12:57,991 --> 00:13:03,413
Det viser at folk leter etter svar.
Selv om det er et de ikke vil høre.
147
00:13:03,413 --> 00:13:07,668
- Jeg håper at som nyansatte...
- Beklager at jeg er sen.
148
00:13:07,668 --> 00:13:10,420
- Det går fint.
- Hei.
149
00:13:11,004 --> 00:13:12,005
Jeg...
150
00:13:13,423 --> 00:13:15,342
Det jeg skulle si, var
151
00:13:15,342 --> 00:13:20,764
at vi har prioritert tilsynelatende
viktigere ting over kjærlighet.
152
00:13:20,764 --> 00:13:22,224
Men sannheten er...
153
00:13:25,018 --> 00:13:26,645
...at vi er svært ensomme.
154
00:13:28,230 --> 00:13:31,441
Og vi leter etter noe
som kan fylle tomrommet.
155
00:13:33,026 --> 00:13:38,240
Hver måned forandrer vi kursene
så parene ikke kjenner strukturen.
156
00:13:38,240 --> 00:13:43,954
Og Amir, en instruktør,
har utformet og bygd disse modellene
157
00:13:43,954 --> 00:13:48,542
for å illustrere
hva materialet omfatter. Kom og se.
158
00:13:57,301 --> 00:14:00,345
Den første er en hjemlig scene.
159
00:14:01,096 --> 00:14:03,390
Dere ser at når noen går ut,
160
00:14:04,474 --> 00:14:09,688
kan den andre gi seg selv et lite elsjokk
med utstyret vi har gitt dem.
161
00:14:09,688 --> 00:14:14,067
Personen må koble de to smertene.
Tapet av den andre manifesterer seg
162
00:14:14,067 --> 00:14:18,655
i fysisk smerte hos den etterlatte.
Forstår dere?
163
00:14:19,615 --> 00:14:23,493
Den andre er
en slags idrettsscene laget av Amir.
164
00:14:24,077 --> 00:14:27,372
Parene gjør
en serie parbaserte aktiviteter
165
00:14:27,372 --> 00:14:29,833
i håp om at de knyttes nærmere sammen.
166
00:14:29,833 --> 00:14:33,921
Her er en vi har snakket om,
men ikke implementert ennå.
167
00:14:33,921 --> 00:14:39,051
Vi vil skape en falsk brann på en kino
der klientene er samlet.
168
00:14:39,051 --> 00:14:44,473
De vet ikke at det er en simulering.
Vi får dem til å se en romantisk film.
169
00:14:44,473 --> 00:14:48,101
Med brannen er vi i stand til
170
00:14:48,101 --> 00:14:52,814
å måle reaksjoner og hvor beskyttende
de er overfor partneren.
171
00:14:53,398 --> 00:14:56,777
Vi har også nylig
fått rettighetene til en samling...
172
00:14:57,277 --> 00:14:58,612
Alexandra?
173
00:14:58,612 --> 00:15:02,157
En samling med
klassiske kjærlighetssanger på fransk
174
00:15:02,658 --> 00:15:06,495
til bruk i musikalske øvelser.
Kan du spille den?
175
00:15:37,234 --> 00:15:38,694
Spørsmål?
176
00:15:40,279 --> 00:15:42,281
Hvor ofte får noen 50 %?
177
00:15:43,240 --> 00:15:46,493
Ikke ofte, men av og til.
178
00:15:46,493 --> 00:15:51,874
Og de er ofte de vanskeligste tilfellene
da bare en person er forelsket.
179
00:15:51,874 --> 00:15:56,920
Især når maskinen ikke kan identifisere
hvem i paret som ikke er forelsket.
180
00:15:56,920 --> 00:15:58,005
TESTRESULTAT
181
00:15:58,005 --> 00:16:03,218
Resultatene kan variere fra 100 % til 0 %.
182
00:16:04,052 --> 00:16:08,515
- Kommer de og tar testen igjen?
- Iblant.
183
00:16:09,474 --> 00:16:13,312
Men det spørs på dem,
om de vil ta testen igjen.
184
00:16:14,354 --> 00:16:19,359
Det er en ting til jeg lurer på.
Hva gjør vi med de som ikke har armer?
185
00:16:22,696 --> 00:16:23,780
Sant å si...
186
00:16:25,949 --> 00:16:27,451
Jeg aner ikke.
187
00:16:44,259 --> 00:16:45,093
Å. Ja.
188
00:16:47,513 --> 00:16:48,597
Hei.
189
00:16:50,974 --> 00:16:51,975
Unnskyld.
190
00:16:54,603 --> 00:16:56,522
- Hei.
- Du skal lære av Amir.
191
00:16:56,522 --> 00:17:00,317
Han har vært her i bare noen måneder,
men har oppnådd mye.
192
00:17:00,317 --> 00:17:01,527
Flott.
193
00:17:04,780 --> 00:17:08,617
Vær så god. Alle klienter får denne.
194
00:17:08,617 --> 00:17:12,286
Det forklarer øvelsen
der de skal tegne hverandre.
195
00:17:12,787 --> 00:17:17,251
Interessant. Kan jeg spørre om noe?
Hvorfor er sangene på fransk?
196
00:17:20,254 --> 00:17:25,132
Il Français est
la linguage plus érotique, non?
197
00:17:26,426 --> 00:17:27,261
Oui.
198
00:17:39,022 --> 00:17:41,608
- Hei.
- Hei.
199
00:17:42,192 --> 00:17:45,070
- Jeg er Amir.
- Hei. Jeg er Anna.
200
00:17:45,571 --> 00:17:48,532
- Jeg skal observere deg i denne timen.
- Kult.
201
00:17:48,532 --> 00:17:52,202
Du er min første student,
så jeg skal gjøre mitt beste.
202
00:17:54,037 --> 00:17:57,374
Flott. Den første uken
skal vi ha inntaksintervjuer.
203
00:17:57,958 --> 00:18:01,712
- Nye par. Jeg skal hente mappene.
- Ok.
204
00:18:06,717 --> 00:18:08,218
Er det partneren din?
205
00:18:10,095 --> 00:18:11,096
Natasha.
206
00:18:12,306 --> 00:18:14,808
- Dere kler hverandre.
- Takk.
207
00:18:16,852 --> 00:18:20,772
- Vi har toårsjubileum om et par uker.
- Hvordan møttes dere?
208
00:18:23,775 --> 00:18:26,069
Å... vi møttes i en videobutikk.
209
00:18:26,069 --> 00:18:29,156
Begge skulle leie
Frokost hos Tiffanys.
210
00:18:29,907 --> 00:18:32,326
Det var bare én igjen,
så vi så den sammen.
211
00:18:33,368 --> 00:18:34,953
Så utrolig.
212
00:18:36,371 --> 00:18:38,790
Jeg tuller. Vi møttes helt vanlig.
213
00:18:46,256 --> 00:18:50,177
- Dere har vært sammen i 6 måneder?
- Ja.
214
00:18:52,721 --> 00:18:55,807
Og dere jobber på
et regnskapskontor?
215
00:18:57,100 --> 00:18:58,018
- Ja.
- Ja.
216
00:18:58,852 --> 00:19:00,604
Det er hyggelig med felles interesser.
217
00:19:02,606 --> 00:19:03,607
Regnskap.
218
00:19:06,360 --> 00:19:08,946
John, jeg spør deg først.
219
00:19:08,946 --> 00:19:14,076
Hva elsker du høyest ved Maria som gjør
deg sikker på at hun er ideell for deg?
220
00:19:17,788 --> 00:19:22,167
Er det det første spørsmålet?
Skal jeg svare på det nå?
221
00:19:23,877 --> 00:19:27,047
Ta deg god tid og svar fra hjertet.
222
00:19:28,257 --> 00:19:32,678
Beklager, er ikke det...
Er det ikke tidlig for det spørsmålet?
223
00:19:32,678 --> 00:19:34,513
- Nei, det...
- Det er bare fordi...
224
00:19:34,513 --> 00:19:37,975
Jeg elsker håret hennes. Det er mykt.
225
00:19:40,269 --> 00:19:41,687
Og...
226
00:19:45,691 --> 00:19:49,152
Stemmen hennes. Ja, stemmen enda mer.
227
00:19:50,112 --> 00:19:51,446
Den beroliger meg.
228
00:19:55,492 --> 00:19:57,286
- Det er et fint svar.
- Det er fint.
229
00:19:59,246 --> 00:20:01,290
Rob er kjempeflink til å danse...
230
00:20:03,375 --> 00:20:06,169
Men han danser aldri med meg på fest.
231
00:20:07,379 --> 00:20:09,673
Han blir flau foran andre.
232
00:20:10,799 --> 00:20:16,555
Men det er gøy, for hjemme setter han på
musikk og danser alene i timesvis.
233
00:20:17,222 --> 00:20:19,975
- Og du, Rob?
- Jeg synes jeg er flink.
234
00:20:19,975 --> 00:20:20,934
Nei, h...
235
00:20:21,435 --> 00:20:27,566
- Hva får Sally deg til å føle?
- Å. Vel... Når vi er sammen,
236
00:20:28,650 --> 00:20:32,946
føles det som om jeg er usynlig.
237
00:20:36,700 --> 00:20:42,789
- Hva mener du med det?
- Vanligvis ser folk på meg,
238
00:20:42,789 --> 00:20:45,792
og det merker jeg alltid.
239
00:20:46,543 --> 00:20:50,088
Utenfor. Annerledes. Men jeg...
240
00:20:51,298 --> 00:20:53,175
Ikke når jeg er med henne.
241
00:20:54,760 --> 00:20:56,345
Jeg blir en del av henne.
242
00:21:03,268 --> 00:21:04,269
Ok.
243
00:21:06,271 --> 00:21:07,856
Jeg tror det er nok for i dag.
244
00:21:11,318 --> 00:21:14,780
HAPPY HOUR FOR FORELSKEDE PAR
245
00:21:23,622 --> 00:21:25,457
Tror du de er ensomme sammen?
246
00:21:29,419 --> 00:21:31,713
Jeg vet ikke. Kanskje.
247
00:21:33,715 --> 00:21:37,261
Man kan ikke se det på ett bilde,
men det er noe...
248
00:21:37,261 --> 00:21:41,390
- Skal vi bestille drikke så lenge?
- Oui. D'accord, mon amour.
249
00:21:42,391 --> 00:21:45,227
- Hva?
- Ingenting.
250
00:21:47,729 --> 00:21:49,356
Å. Spagetti carbonara. Nam.
251
00:21:49,857 --> 00:21:54,361
Jeg vil ha entrecote
med karamellisert løk. Ja.
252
00:21:54,361 --> 00:21:57,865
Sikker? Du spiser bare halvparten.
Kanskje du skal...
253
00:21:57,865 --> 00:21:59,992
- Beklager at jeg er sen.
- Hei.
254
00:22:00,492 --> 00:22:01,493
Hei.
255
00:22:10,627 --> 00:22:16,258
- Hva er det?
- Andy. Vi tok testen igjen.
256
00:22:17,092 --> 00:22:18,177
Jeg trenger en drink.
257
00:22:21,471 --> 00:22:22,472
Hei.
258
00:22:23,098 --> 00:22:26,226
Kan jeg... Kan jeg få...
...et glass rødvin?
259
00:22:26,852 --> 00:22:29,688
- Tre glass, takk.
- Vi tar en flaske.
260
00:22:34,234 --> 00:22:35,235
Den var positiv.
261
00:22:35,235 --> 00:22:36,862
Faen ta deg.
262
00:22:37,613 --> 00:22:38,989
Det er ikke morsomt.
263
00:22:40,199 --> 00:22:42,951
- Så bra. Bra!
- Ja.
264
00:22:42,951 --> 00:22:44,411
Ja. Gratulerer.
265
00:22:44,411 --> 00:22:45,704
Takk.
266
00:22:48,457 --> 00:22:52,336
Men hvorfor tok dere testen en gang til?
267
00:22:52,336 --> 00:22:57,549
Vi har kranglet litt,
og Andy mente det kunne være lurt.
268
00:22:58,175 --> 00:23:02,971
Selv om jeg sa det var risikabelt.
Jeg håper det ikke trengs igjen.
269
00:23:06,433 --> 00:23:07,851
Jeg skjønner det ikke.
270
00:23:08,769 --> 00:23:13,565
Mange par ville drept for et positivt
resultat. Hvorfor tok de sjansen?
271
00:23:16,068 --> 00:23:17,861
SERVICE
272
00:23:17,861 --> 00:23:18,946
Hva er det?
273
00:23:20,364 --> 00:23:21,490
Sikkert ingenting.
274
00:23:23,116 --> 00:23:25,953
Nei. Vi bør nok bestille service.
275
00:23:34,419 --> 00:23:37,297
Sammen med deg er jeg i fare.
276
00:23:37,798 --> 00:23:43,303
Det virker helt perfekt bortsett fra
det hissige temperamentet ditt.
277
00:23:43,303 --> 00:23:50,227
Men mitt relativt uerfarne hjerte
vil nok ikke tåle det
278
00:23:50,227 --> 00:23:57,025
hvis jeg ble forkastet nok en gang,
noe jeg absolutt forventer.
279
00:23:57,025 --> 00:23:59,945
Det er altfor mange bilder av deg,
for mange...
280
00:24:01,572 --> 00:24:03,782
Du ville dratt, og jeg ville bli...
281
00:24:04,908 --> 00:24:06,994
- Helt ute av meg.
- Vent, vent.
282
00:24:09,121 --> 00:24:11,290
Du sier virkelig nei.
283
00:24:12,457 --> 00:24:15,961
Jeg bor i Notting Hill.
Du bor i Beverly Hills.
284
00:24:16,920 --> 00:24:21,216
Hele verden vet hvem du er. Selv
moren min sliter med å huske navnet mitt.
285
00:24:23,510 --> 00:24:24,344
Greit.
286
00:24:24,344 --> 00:24:26,513
FILMER MED HUGH GRANT I KVELD
287
00:24:30,684 --> 00:24:33,312
HUGH GRANT RETROSPEKT
INGEN FORSTÅR KJÆRLIGHET BEDRE
288
00:24:37,816 --> 00:24:42,654
- Brannen var en god idé.
- Kinoeieren fikk kalde føtter.
289
00:24:42,654 --> 00:24:46,992
- Det var ikke farlig engang.
- Vi har alltid hatt filmer i programmet.
290
00:24:46,992 --> 00:24:50,913
Duncan mener det er avgjørende.
Men alt er så enkelt i filmer.
291
00:24:50,913 --> 00:24:54,708
Å se en kjærlighetshistorie føles trygt.
Å være forelsket gjør ikke det.
292
00:24:56,752 --> 00:25:00,422
Jeg foretrekker øvelser basert på filmene.
293
00:25:01,215 --> 00:25:02,466
Som Titanic?
294
00:25:05,302 --> 00:25:10,057
- Liker du romantiske filmer?
- Nei, jeg liker skrekkfilmer.
295
00:25:13,977 --> 00:25:16,939
Å. Det er greit.
Ikke tenk på det om du er trøtt.
296
00:25:16,939 --> 00:25:19,942
Vi kan se en film hjemme. Ok.
297
00:25:19,942 --> 00:25:23,028
Ses senere. Ha det. Elsker deg.
298
00:25:34,039 --> 00:25:35,374
- Å, beklager.
- Beklager.
299
00:25:35,374 --> 00:25:39,002
- Går du?
- Ja, jeg skal gå nå. Beklager.
300
00:25:39,628 --> 00:25:43,131
Anna? Flott innsats denne uka.
301
00:25:44,424 --> 00:25:45,592
Takk.
302
00:25:46,426 --> 00:25:47,678
- Ok.
- Ha det.
303
00:25:47,678 --> 00:25:48,762
Ha det.
304
00:25:55,269 --> 00:26:00,190
Hvert år drar karibuene
ut på en lang, farefull reise
305
00:26:00,190 --> 00:26:04,528
når de forflytter seg
fra vinter- til sommerbeite.
306
00:26:04,528 --> 00:26:06,780
Reisen begynner om vinteren
307
00:26:06,780 --> 00:26:10,576
når karibuene forlater vinterbeitet
i skogene i nord.
308
00:26:11,660 --> 00:26:13,078
De går sørover.
309
00:26:13,078 --> 00:26:17,708
Følger snøsmeltingen
til de når sommerbeitet i tundraen.
310
00:26:18,876 --> 00:26:22,170
- Sånt får meg alltid til å gråte.
- ...flere tusen kilometer.
311
00:26:22,170 --> 00:26:25,799
Det tar karibuene flere måneder.
312
00:26:25,799 --> 00:26:26,884
Kan jeg...
313
00:26:27,384 --> 00:26:31,263
Jeg har et skoleprosjekt
der alle skal tegne noen i familien.
314
00:26:31,930 --> 00:26:35,559
- Så fint.
- Kan jeg tegne deg?
315
00:26:37,686 --> 00:26:40,564
- Å?
- Ja. Det blir gøy.
316
00:26:42,357 --> 00:26:46,528
- Nå?
- Ja. Du trenger ikke gjøre noe.
317
00:26:49,031 --> 00:26:50,365
Kan jeg fortsette å se på?
318
00:26:51,158 --> 00:26:55,287
- Jeg vil vite hva som skjer med karibuene.
- Ja da. Jeg henter sakene.
319
00:26:56,747 --> 00:26:59,082
Hovene er skarpe og spisse.
320
00:27:04,254 --> 00:27:09,384
Det er en påminnelse om at selv
de røffeste forhold er gunstige for noen.
321
00:27:10,511 --> 00:27:13,805
Karibuens reise er viktig
for det arktiske økosystemet.
322
00:27:13,805 --> 00:27:17,100
- Vil du tegne meg etterpå?
- Karibuen er en viktig art.
323
00:27:17,100 --> 00:27:18,644
- I kveld?
- Ja.
324
00:27:21,271 --> 00:27:24,775
- Hvorfor det?
- ...kilde for mange andre dyr.
325
00:27:24,775 --> 00:27:27,778
Vet ikke. Det er koselig.
326
00:27:29,863 --> 00:27:34,535
- Er det en del av prosjektet?
- Nei. Ikke tenk på det.
327
00:28:00,227 --> 00:28:02,020
- Vær så god.
- Å, takk.
328
00:28:02,020 --> 00:28:04,731
- Vil du ha melk og sukker?
- Nei, det er greit.
329
00:28:04,731 --> 00:28:06,233
Å. Den har begge deler.
330
00:28:07,734 --> 00:28:10,195
Unnskyld? Unnskyld at jeg forstyrrer.
331
00:28:10,195 --> 00:28:14,867
Jeg lurer på om oppgaven er basert på
en film. Det minner meg om noe.
332
00:28:14,867 --> 00:28:18,370
Den er det.
Den er basert på åpningen av "Haisommer".
333
00:28:18,370 --> 00:28:19,454
Hørt om den?
334
00:28:20,289 --> 00:28:25,043
- Tuller. Den er ikke basert på en film.
- Ok. Takk.
335
00:28:34,011 --> 00:28:35,929
De er så fine sammen.
336
00:28:40,184 --> 00:28:44,062
Jeg vet ikke... Kanskje...
Jeg tror de har noe ekte.
337
00:28:45,522 --> 00:28:47,232
Ikke bli for revet med.
338
00:28:47,900 --> 00:28:51,278
Det er vanskelig
å få den første kjærligheten til å vare.
339
00:28:51,278 --> 00:28:53,947
Ja. De er bare 21 år.
340
00:28:56,491 --> 00:29:00,913
Man vet aldri. Det er mulig for folk
å forandre seg sammen.
341
00:29:03,207 --> 00:29:05,125
- Vi bør begynne.
- Ok.
342
00:29:07,502 --> 00:29:11,298
Som jeg sa, det viktigste
å se etter er om øynene er åpne.
343
00:29:11,798 --> 00:29:15,719
Hvor mye beveger de seg eller står stille?
Har de druknet?
344
00:29:15,719 --> 00:29:18,764
Vi vil ikke at noen skal dø. Igjen.
345
00:29:21,892 --> 00:29:22,893
Ja.
346
00:29:33,195 --> 00:29:36,573
Målet er å ha øyekontakt
under vann i ett minutt.
347
00:29:36,573 --> 00:29:40,661
Ok? Tre, to, en, sett i gang.
348
00:30:22,703 --> 00:30:24,288
- Hei.
- Hei.
349
00:30:24,288 --> 00:30:27,791
- Alt i orden?
- Ja. Det sitter fast.
350
00:30:30,794 --> 00:30:33,422
- Å. La meg hjelpe deg.
- Takk.
351
00:30:34,840 --> 00:30:36,008
OK. En, to...
352
00:30:36,842 --> 00:30:38,844
Hjelpe meg, det sitter virkelig fast.
353
00:30:47,352 --> 00:30:48,645
Herlighet, det...
354
00:30:49,479 --> 00:30:50,480
Å! Unnskyld.
355
00:30:52,065 --> 00:30:54,985
Det ser kulere ut sånn.
Jeg lar det bare være.
356
00:30:56,778 --> 00:30:58,739
Ja, det ser kjempefint ut.
357
00:31:00,532 --> 00:31:03,410
Jeg tar den med
på verksted i morgen. Takk.
358
00:31:04,203 --> 00:31:05,204
Ok.
359
00:31:06,121 --> 00:31:08,373
- Ok, ha det. Ses i morgen.
- Ses.
360
00:31:12,127 --> 00:31:13,128
Ha det.
361
00:31:35,192 --> 00:31:36,193
Ryan?
362
00:31:37,110 --> 00:31:38,862
HVORDAN BEDRE FORHOLDET
363
00:31:38,862 --> 00:31:41,156
{\an8}ØVELSE 030 -
PYNT DEG FOR PARTNEREN
364
00:31:41,156 --> 00:31:43,617
ØVELSE 031 - ELEKTROSJOKK
OG SMERTEN VED Å SKILLES
365
00:32:06,390 --> 00:32:07,391
Ok, Rob.
366
00:32:23,198 --> 00:32:24,575
Sally, gå tilbake.
367
00:32:25,659 --> 00:32:27,119
Sett i gang.
368
00:32:38,714 --> 00:32:40,174
Ok.
369
00:32:46,221 --> 00:32:48,891
To, tre. Ok.
370
00:32:50,309 --> 00:32:51,476
Gå.
371
00:32:55,856 --> 00:32:57,649
- Å.
- Forsiktig.
372
00:32:58,609 --> 00:33:00,277
Forsiktig. Beklager det.
373
00:33:23,884 --> 00:33:28,055
Rob, der er veggen. Alle er denne veien.
374
00:33:44,696 --> 00:33:48,075
Ikke rør, Rob. Ikke rør. Takk.
375
00:34:04,967 --> 00:34:09,680
- Jeg tror jeg har funnet henne.
- La oss se. Ta av deg bindet for øynene.
376
00:34:11,640 --> 00:34:13,642
Å, ja. Ja, ja, ja.
377
00:34:13,642 --> 00:34:16,811
- Wunderbar.
- Hva sa du?
378
00:34:16,811 --> 00:34:22,276
- Å, det betyr "vidunderlig". Det er...
- Å. Jeg har aldri hørt det før.
379
00:34:22,276 --> 00:34:24,987
Takk, alle sammen. Vi tar en pause.
380
00:34:27,447 --> 00:34:30,367
- Kan jeg prøve noe? Jeg har en idé.
- Ja da.
381
00:34:30,951 --> 00:34:31,952
Det var veldig bra.
382
00:34:31,952 --> 00:34:35,956
Vi ba dere la være å dusje
et par dager før øvelsen.
383
00:34:35,956 --> 00:34:39,585
Jeg lurte på
om dere vil prøve å dusje sammen?
384
00:34:39,585 --> 00:34:44,213
Det kan være veldig intimt
å vaske hverandres kropp.
385
00:34:44,715 --> 00:34:46,508
Det kan gi en dypere samhørighet.
386
00:34:47,843 --> 00:34:48,969
Ok.
387
00:34:49,552 --> 00:34:51,305
- Ja?
- Vi kan gjøre det.
388
00:34:51,305 --> 00:34:53,807
- Ok. Flott innsats.
- Fint.
389
00:34:54,641 --> 00:34:55,684
Takk.
390
00:35:00,397 --> 00:35:02,774
Det er en veldig god idé.
391
00:35:03,609 --> 00:35:07,821
- Ja?
- Ja, veldig, veldig. Det er flott.
392
00:35:11,241 --> 00:35:12,242
Jeg mener det.
393
00:35:14,244 --> 00:35:15,370
Takk.
394
00:35:17,497 --> 00:35:21,126
Ja, vel, det er... Jeg...
Ryan og jeg bader sammen hele tiden.
395
00:35:21,126 --> 00:35:24,546
- Nettopp.
- Gjør ikke... du og Natasha?
396
00:35:27,674 --> 00:35:30,260
Jeg tror det kan gi dem mer samhørighet.
397
00:35:30,260 --> 00:35:33,639
- Ja. Nettopp.
- Det var det du sa.
398
00:35:47,194 --> 00:35:48,070
Faen.
399
00:35:54,660 --> 00:35:55,494
F...
400
00:36:09,550 --> 00:36:11,510
- Vil du ha kaffe før du går?
- Nei takk.
401
00:36:12,886 --> 00:36:17,516
- Hvordan kommer du deg på jobb?
- Det er veldig greit med bussen.
402
00:36:17,516 --> 00:36:21,103
- Rett til skoleporten.
- Så bra.
403
00:36:23,605 --> 00:36:28,110
Har du møtt noen unger
du tror blir berømte ennå?
404
00:36:32,114 --> 00:36:33,115
Ja.
405
00:36:33,115 --> 00:36:36,118
Det er en gutt
som er veldig god i pingpong.
406
00:36:36,785 --> 00:36:38,579
- Pingpong?
- Ja.
407
00:36:39,746 --> 00:36:43,000
- Finnes det berømte pingpong-spillere?
- Ja.
408
00:36:43,709 --> 00:36:44,793
Ja?
409
00:36:45,460 --> 00:36:48,922
Nei. La meg tenke.
410
00:36:49,798 --> 00:36:53,468
Det må da finnes noen kjente pingpong-
spillere? Må det ikke?
411
00:36:55,470 --> 00:36:58,307
- Du er fin i dag.
- Synes du?
412
00:36:59,349 --> 00:37:01,560
Buksa passer ikke helt.
413
00:37:03,103 --> 00:37:04,438
Jeg synes den...
414
00:37:07,232 --> 00:37:11,111
- Rumpa di ser fin ut i den.
- Synes du?
415
00:37:13,155 --> 00:37:14,489
Jeg synes den ser vanlig ut.
416
00:37:19,786 --> 00:37:22,748
Har du lyst til å komme litt sent?
417
00:37:23,832 --> 00:37:28,503
- Jeg har teammøte helt først. Beklager.
- Ok.
418
00:37:29,880 --> 00:37:30,881
Hei.
419
00:37:33,717 --> 00:37:35,093
Ses senere.
420
00:37:36,929 --> 00:37:38,597
- Elsker deg.
- Elsker deg også.
421
00:37:46,563 --> 00:37:48,774
Ha det.
422
00:38:15,759 --> 00:38:16,844
Faen!
423
00:38:22,724 --> 00:38:23,851
Å, faen.
424
00:38:26,562 --> 00:38:27,688
Å, herregud.
425
00:38:34,820 --> 00:38:38,657
BLI MED OG FEIRE ETTÅRSDAGEN VÅR
426
00:38:45,455 --> 00:38:47,082
- Au.
- Vær så god.
427
00:38:47,082 --> 00:38:48,250
Takk.
428
00:38:48,250 --> 00:38:53,463
Instituttet er ett år i dag.
Vi tenkte vi skulle ha fest på lørdag.
429
00:38:53,463 --> 00:38:55,299
- Gratulerer med dagen.
- Takk.
430
00:38:55,299 --> 00:38:58,302
Jeg vet det er kort varsel,
men jeg håper du kommer.
431
00:38:59,511 --> 00:39:04,558
- Jeg er sammen med Ryan i helgen.
- Ta ham med. Jeg vil gjerne hilse på ham.
432
00:39:04,558 --> 00:39:08,854
Han skal på konferanse i helgen.
Og jeg skal bli med.
433
00:39:08,854 --> 00:39:12,900
- Prøver å være støttende partner.
- Så fint.
434
00:39:14,234 --> 00:39:15,152
Takk.
435
00:39:15,152 --> 00:39:16,486
Bare hyggelig.
436
00:39:16,987 --> 00:39:18,780
- Jeg bør nok gå.
- Ok.
437
00:39:18,780 --> 00:39:20,490
- Ses senere. Ha det.
- Ha det.
438
00:39:34,546 --> 00:39:39,343
Hun var så vakker
439
00:39:39,343 --> 00:39:43,263
Jeg våget ikke å elske henne
440
00:39:43,263 --> 00:39:45,224
Hun var så vakker
441
00:39:45,224 --> 00:39:49,937
Beklager. Beklager,
beklager. Jeg ble oppholdt av Duncan.
442
00:39:49,937 --> 00:39:51,980
Jeg kan ikke glemme henne
443
00:39:51,980 --> 00:39:56,151
- De koser seg med sangen, i hvert fall.
- Ja.
444
00:39:56,652 --> 00:39:58,654
Hun var så vakker
445
00:39:58,654 --> 00:40:02,950
Da vinden blåste henne vekk
446
00:40:03,825 --> 00:40:07,746
- Kan jeg spørre deg om noe?
- Hva da?
447
00:40:07,746 --> 00:40:10,165
Vet du om noen kjente pingpong-spillere?
448
00:40:10,165 --> 00:40:12,084
Så altfor vakker
449
00:40:12,084 --> 00:40:13,418
Ikke personlig.
450
00:40:14,962 --> 00:40:18,799
Nei. Hva med Forrest Gump?
451
00:40:20,717 --> 00:40:22,886
- Forrest Gump, for faen.
- Teller det?
452
00:40:23,720 --> 00:40:25,264
- Ja, selvfølgelig.
- Ok.
453
00:40:25,889 --> 00:40:30,811
Du kunne ikke
454
00:40:30,811 --> 00:40:37,317
- Sa Duncan noe om ombyttingen?
- Nei. Han fortalte bare om festen.
455
00:40:37,317 --> 00:40:38,986
Det er dumt, men sant
456
00:40:38,986 --> 00:40:43,073
Han har fått en idé.
Han mener vi bør spesialisere oss mer.
457
00:40:43,824 --> 00:40:47,661
Han vil at hver instruktør skal
spesialisere seg på ei aldersgruppe.
458
00:40:47,661 --> 00:40:49,830
Vi skal ha par i 30-årene.
459
00:40:52,416 --> 00:40:56,336
Høsten har kommet
460
00:40:56,336 --> 00:41:00,299
Hva med Rob and Sally?
Skal vi ikke jobbe med dem mer?
461
00:41:00,299 --> 00:41:02,718
- Nei.
- Faen.
462
00:41:02,718 --> 00:41:04,636
Høsten er her
463
00:41:04,636 --> 00:41:10,017
Jeg trodde de hadde gode muligheter.
Jeg synes vi jobbet veldig godt med dem.
464
00:41:10,017 --> 00:41:15,606
Jeg er enig, men Duncan har bestemt seg.
Det blir for komplisert nå.
465
00:41:17,316 --> 00:41:18,483
Jeg er lei for det.
466
00:41:18,483 --> 00:41:25,115
Bladene skjelver i den kjølige vinden
Kjolen hennes blafrer
467
00:41:25,115 --> 00:41:26,533
Og så...
468
00:41:42,966 --> 00:41:44,218
Så klissete.
469
00:42:00,984 --> 00:42:02,194
Hvorfor gjør vi dette?
470
00:42:06,490 --> 00:42:09,910
Vet ikke. Jeg tenkte det kunne være gøy.
471
00:42:09,910 --> 00:42:13,914
Det er greit. Litt sølete, bare.
472
00:42:17,042 --> 00:42:19,211
Jeg liker det ikke. Beklager.
473
00:42:28,136 --> 00:42:29,221
Faen.
474
00:42:30,722 --> 00:42:31,849
Det er fælt.
475
00:42:38,438 --> 00:42:40,941
- Skal vi vente til det slutter?
- Ja.
476
00:42:51,827 --> 00:42:52,870
Alt i orden?
477
00:42:54,955 --> 00:42:55,956
Ja.
478
00:42:59,960 --> 00:43:01,044
Unnskyld.
479
00:43:08,886 --> 00:43:10,554
Jeg må si deg noe.
480
00:43:11,138 --> 00:43:11,972
Jeg...
481
00:43:14,933 --> 00:43:17,186
Jeg har ikke vært helt ærlig mot deg.
482
00:43:18,604 --> 00:43:24,234
Jeg tok ikke jobben på skolen.
Jeg... Jeg har...
483
00:43:25,277 --> 00:43:28,238
Jeg har jobbet
ved Kjærlighetsinstituttet i sentrum.
484
00:43:32,326 --> 00:43:34,995
Hvorfor har du ikke sagt det?
485
00:43:36,955 --> 00:43:41,460
Jeg vet ikke.
Jeg ville ikke gjøre deg bekymret.
486
00:43:43,045 --> 00:43:47,841
- Hvorfor skulle det bekymre meg?
- Jeg vet ikke. Jeg var dum.
487
00:43:47,841 --> 00:43:50,802
Jeg trodde
du ville tro det var noe feil med oss.
488
00:43:50,802 --> 00:43:53,138
Jeg vet ikke. Det var dumt.
489
00:43:54,890 --> 00:43:55,891
Ok.
490
00:43:58,852 --> 00:44:01,855
Jeg er lei jeg ikke sa noe.
Det burde jeg gjort.
491
00:44:17,037 --> 00:44:18,497
Vil du ikke si noe?
492
00:44:42,312 --> 00:44:46,066
Jeg tar en dusj.
Vil du gå først?
493
00:44:47,234 --> 00:44:51,154
- Nei. Jeg går og ser på tv.
- Ok.
494
00:45:23,729 --> 00:45:25,606
- Hei.
- Å. Hei.
495
00:45:27,107 --> 00:45:28,400
- Kan jeg komme inn?
- Ja.
496
00:45:42,414 --> 00:45:46,877
Løy du fordi kursopplegget er bare tull?
497
00:45:49,838 --> 00:45:52,382
- Ja.
- Ja?
498
00:45:52,382 --> 00:45:56,512
Jeg trodde at om jeg sa det, ville du
prøve å få meg til å ta skolejobben.
499
00:45:57,554 --> 00:45:58,639
Det ville jeg ikke.
500
00:46:00,432 --> 00:46:05,979
Jeg vet det.
Jeg ville bare veldig gjerne jobbe der.
501
00:46:06,855 --> 00:46:08,524
Jeg skjønner det, men...
502
00:46:11,568 --> 00:46:13,820
- Anna, det er alvorlig.
- Jeg vet det.
503
00:46:23,997 --> 00:46:26,291
Har du skjult noe for meg?
504
00:46:30,879 --> 00:46:35,676
Nina Simone er kjedelig, men jeg hører
på sangene hennes fordi du liker dem.
505
00:46:38,178 --> 00:46:39,179
Ok.
506
00:46:42,891 --> 00:46:45,185
Det er fest på kontoret på lørdag.
507
00:46:46,019 --> 00:46:47,271
Jeg sa jeg ikke kunne.
508
00:46:47,271 --> 00:46:51,316
Men hvis du vil, kan vi gå sammen.
509
00:46:53,527 --> 00:46:55,445
Det er fint for deg å se hvor jeg jobber.
510
00:46:57,614 --> 00:46:58,949
- Vil du inn?
- Ja.
511
00:47:18,093 --> 00:47:20,512
KLIENTPROFIL
PARTNER 1 PERSONLIG INFORMASJON
512
00:47:28,562 --> 00:47:29,980
Only you
513
00:47:33,108 --> 00:47:38,780
Sometimes when I think of her name
When it's only a game
514
00:47:40,324 --> 00:47:42,701
And I need you
515
00:47:43,452 --> 00:47:46,246
Listen to the words that I say
516
00:47:46,246 --> 00:47:49,374
It's getting harder to stay
517
00:47:50,334 --> 00:47:53,462
When I see you
518
00:47:54,463 --> 00:47:58,217
All I needed was the love you gave
519
00:47:59,218 --> 00:48:02,679
All I needed was another way
520
00:48:03,180 --> 00:48:08,435
And all I ever knew
Only you
521
00:48:12,731 --> 00:48:13,732
Vi er klare.
522
00:48:15,526 --> 00:48:16,527
Ok.
523
00:48:25,911 --> 00:48:27,162
Jeg...
524
00:48:28,205 --> 00:48:30,749
- Så jeg presser ned og drar?
- M-m.
525
00:48:31,458 --> 00:48:35,754
Ja, bare press hardt ned.
Så drar du utover, ikke oppover.
526
00:48:35,754 --> 00:48:37,422
Ok.
527
00:48:37,422 --> 00:48:40,884
- Sånn, ikke sånn.
- Akkurat.
528
00:48:40,884 --> 00:48:44,847
- Det går fint, du er stø på hånden.
- Takk.
529
00:48:44,847 --> 00:48:46,348
- Vi er klare.
- Ja.
530
00:48:46,348 --> 00:48:48,225
- Ok. Kan du ta det?
- Ja.
531
00:48:48,225 --> 00:48:49,393
Takk.
532
00:48:52,771 --> 00:48:53,647
Ok.
533
00:48:55,065 --> 00:48:58,735
- Vet dere hvordan testen fungerer?
- Ja.
534
00:48:58,735 --> 00:48:59,862
Hvordan føles det?
535
00:49:00,362 --> 00:49:04,199
Jeg tror vi er ganske trygge
etter alle øvelsene.
536
00:49:04,199 --> 00:49:08,579
Vi har hatt sex hver kveld denne uka,
minst en time hver gang.
537
00:49:08,579 --> 00:49:12,165
Heldiggriser. Dette går fortere.
538
00:49:13,208 --> 00:49:14,376
Skal vi?
539
00:49:16,253 --> 00:49:20,591
- Vær så god.
- De skriker vanligvis ikke.
540
00:49:21,258 --> 00:49:23,093
Er du klar?
541
00:49:23,093 --> 00:49:26,597
- Flott. Bare bit på den.
- Å, takk.
542
00:49:27,931 --> 00:49:29,391
Har du valgt negl?
543
00:49:29,391 --> 00:49:31,393
- Ja.
- Bra negl.
544
00:49:36,231 --> 00:49:37,232
Klar?
545
00:49:37,900 --> 00:49:40,110
OK. Tre, to, en.
546
00:49:49,995 --> 00:49:51,205
Det går over.
547
00:49:51,205 --> 00:49:53,874
- Skjer hver dag. Ok?
- Dere er så flinke.
548
00:49:56,418 --> 00:49:57,502
Du er så flink.
549
00:49:59,171 --> 00:50:01,715
La meg se.
550
00:50:01,715 --> 00:50:04,635
- Det ser bra ut.
- Hold fingrene rett.
551
00:50:25,697 --> 00:50:28,700
RESULTAT:
552
00:50:41,922 --> 00:50:45,551
RESULTAT: 0%
553
00:51:03,986 --> 00:51:07,155
- Vil du ha?
- Jeg kan ikke.
554
00:51:07,155 --> 00:51:11,368
Jeg tåler ikke gluten. Jepp.
555
00:51:11,869 --> 00:51:15,914
- Spiser jeg det, dør jeg i smerte.
- Huff, så fælt.
556
00:51:15,914 --> 00:51:19,459
Det betyr bare at jeg må spise sunt.
557
00:51:19,459 --> 00:51:24,840
Jeg savner enkelte smaker,
men det går bra. Ja.
558
00:51:38,937 --> 00:51:40,814
Du må bare venne deg til det.
559
00:51:43,775 --> 00:51:46,778
- Til hva?
- Til alle nullprosentene.
560
00:51:48,238 --> 00:51:50,490
Trodde du de ville få positivt resultat?
561
00:51:53,410 --> 00:51:56,705
Nei, egentlig ikke.
562
00:51:57,581 --> 00:52:01,627
Selv når du vet at de ikke vil lykkes,
så prøver de i hvert fall.
563
00:52:03,921 --> 00:52:05,422
Det kan bli verre.
564
00:52:05,422 --> 00:52:08,342
Det verste er når du tror
de passer perfekt, og likevel...
565
00:52:11,595 --> 00:52:14,848
Jeg vet du er trist
fordi vi mistet Rob og Sally også.
566
00:52:14,848 --> 00:52:19,478
Men neste gang løsner det.
567
00:52:45,546 --> 00:52:49,007
- Kjæresten min, Gina.
- Ryan. Hyggelig å hilse på deg.
568
00:52:49,007 --> 00:52:54,179
Takk for at dere kom.
Det er ganske fantastisk. Et helt år.
569
00:52:59,059 --> 00:53:03,105
- Ja, det er flott.
- Du jobber visst med salg?
570
00:53:03,105 --> 00:53:05,065
- Hei, dette er Natasha.
- Hei. Hei.
571
00:53:05,065 --> 00:53:08,944
Hei, så hyggelig.
Jeg har hørt så mye om deg.
572
00:53:08,944 --> 00:53:11,321
- Hei. Ryan. Hyggelig å hilse på deg.
- Hei.
573
00:53:11,321 --> 00:53:13,657
- Jeg er her med Anna.
- Hei. Duncan. Hyggelig.
574
00:53:13,657 --> 00:53:16,285
- Hei.
- Hei. Ryan. Å, beklager.
575
00:53:16,285 --> 00:53:19,079
- Hei. Hyggelig. Ryan.
- Hei.
576
00:53:19,079 --> 00:53:23,709
Anna har fortalt mye om deg.
Vi har jobbet mye sammen
577
00:53:23,709 --> 00:53:27,421
- i det siste.
- Unnskyld, hva var det du het?
578
00:53:27,421 --> 00:53:30,674
- Amir.
- Amir, ja. Jeg har hørt om deg også.
579
00:53:30,674 --> 00:53:32,718
- Kult.
- Hyggelig.
580
00:53:34,094 --> 00:53:37,806
Ja, det er han. Det har vært spennende
å ha ham på laget.
581
00:53:37,806 --> 00:53:41,018
- Gratulerer. Jeg ville bare si det.
- Takk.
582
00:53:43,312 --> 00:53:45,939
Jeg snakket med Duncan,
vi får beholde Sally og Rob.
583
00:53:45,939 --> 00:53:47,232
- Hva?
- Ja.
584
00:53:49,526 --> 00:53:50,611
Det er fantastisk!
585
00:53:53,655 --> 00:53:54,781
Tenkte du ville like det.
586
00:54:53,799 --> 00:54:54,925
GRATULERER MED 1 ÅR
587
00:55:01,098 --> 00:55:03,392
- Hei.
- Å. Hei. Hei.
588
00:55:03,392 --> 00:55:07,229
- Har du... det hyggelig?
- Ja, alle er så hyggelige.
589
00:55:07,229 --> 00:55:09,523
Du og Amir er så flinke til å danse.
590
00:55:10,190 --> 00:55:11,775
Vi har det gøy.
591
00:55:14,403 --> 00:55:16,530
- Vil du ha en bit?
- Ja takk.
592
00:55:16,530 --> 00:55:19,992
En til Amir også. Tusen takk.
593
00:55:22,327 --> 00:55:25,205
Jeg tror den inneholder gluten.
594
00:55:26,748 --> 00:55:27,749
Er det noe problem?
595
00:55:28,500 --> 00:55:35,007
Amir dør av smerte hvis han spiser gluten.
Allergien hans.
596
00:55:36,884 --> 00:55:41,054
Ja. Det stemmer.
Han spiser ikke gluten. Det glemte jeg.
597
00:55:41,555 --> 00:55:42,973
- Det må du ikke si.
- Nei da.
598
00:55:43,640 --> 00:55:45,601
- Jeg tar bare ett, da.
- Ett?
599
00:55:54,193 --> 00:55:56,695
Flott. Tusen takk.
600
00:55:57,362 --> 00:55:58,947
Ses der ute.
601
00:57:32,416 --> 00:57:33,500
- Å, hei.
- Hei.
602
00:57:33,500 --> 00:57:35,878
Jeg skal bare kjøpe noen øl.
603
00:57:36,420 --> 00:57:39,423
- Går dere?
- Ja.
604
00:57:39,423 --> 00:57:42,509
Ryan glemte skjerfet.
Han har gått inn.
605
00:57:43,051 --> 00:57:47,389
- Jeg venter med deg.
- Ja?
606
00:57:52,644 --> 00:57:56,690
- Hvor er Natasha?
- Hun har gått hjem. Må tidlig opp.
607
00:58:11,038 --> 00:58:12,247
Hva er det?
608
00:58:15,292 --> 00:58:16,126
Unnskyld.
609
00:58:17,628 --> 00:58:19,463
Jeg bare tenkte...
610
00:58:21,089 --> 00:58:22,090
Ja.
611
00:58:24,718 --> 00:58:28,972
Hva er hensikten med undervannsøvelsen?
612
00:58:30,182 --> 00:58:33,352
- Med stirringen?
- Du ikke har lest materialet.
613
00:58:33,352 --> 00:58:37,272
Det har jeg skjønt.
Du bare finner på underveis.
614
00:58:39,358 --> 00:58:41,818
Det skal simulere
følelsen av ikke å kunne puste.
615
00:58:42,903 --> 00:58:47,616
Og når de stirrer hverandre i øynene,
skal det skape intimitet.
616
00:58:51,245 --> 00:58:53,830
Det er en god tanke. Det er alt sammen.
617
00:58:53,830 --> 00:58:56,041
Når man blir minnet på det...
618
00:58:56,041 --> 00:58:58,794
...innser man
hvor lite vi ser hverandre i øynene.
619
00:59:02,297 --> 00:59:03,298
Ja.
620
00:59:04,633 --> 00:59:06,802
Vi er så dumme.
621
00:59:08,971 --> 00:59:11,682
- Ikke du. Ikke bare du.
- Jeg vet hva du mener.
622
00:59:12,516 --> 00:59:14,935
Og jeg er jævlig dum.
623
00:59:29,616 --> 00:59:31,076
- Hei.
- Hei.
624
00:59:31,076 --> 00:59:33,036
- Fant det.
- Flott.
625
00:59:33,036 --> 00:59:35,414
- Er du klar? Bra.
- Ja.
626
00:59:35,414 --> 00:59:39,376
Det var hyggelig å hilse på deg.
Ha en god kveld.
627
00:59:39,877 --> 00:59:41,295
- Ses.
- God natt.
628
01:00:34,097 --> 01:00:36,350
Når var festen slutt på lørdag?
629
01:00:36,850 --> 01:00:38,101
Neste.
630
01:00:38,101 --> 01:00:39,811
Rundt fem om morgenen.
631
01:00:40,896 --> 01:00:41,980
Jeg likte dansen din.
632
01:00:44,733 --> 01:00:45,734
Takk.
633
01:00:54,409 --> 01:00:59,081
- Hvordan går det med dere?
- Jeg er spent! Har aldri gjort det før!
634
01:00:59,790 --> 01:01:03,043
Jeg er litt redd,
men vi gjør det sammen.
635
01:01:07,714 --> 01:01:09,174
Ja!
636
01:01:10,175 --> 01:01:13,637
- Nå er det vår tur. Dette klarer vi.
- Nei. Jeg...
637
01:01:14,137 --> 01:01:16,348
- Jeg klarer ikke.
- Jo da.
638
01:01:16,348 --> 01:01:19,184
- Vi klarer det.
- Jeg kan... Jeg kan ikke gjøre det.
639
01:01:19,184 --> 01:01:24,940
- Er alt i orden?
- Vi lurer på om øvelsen er nødvendig.
640
01:01:26,400 --> 01:01:28,485
Vi har funnet ut at adrenalinet,
641
01:01:28,485 --> 01:01:32,114
at dere har livet
i hverandres hender, er effektivt.
642
01:01:32,114 --> 01:01:37,703
Det er bare det at min partner, Andrew,
har fortalt at han er livredd for høyder.
643
01:01:37,703 --> 01:01:39,663
Liv... livredd.
644
01:01:41,623 --> 01:01:44,960
Kan vi hoppe med en instruktør eller noe?
645
01:01:47,212 --> 01:01:49,673
Tenk om
en av dere blir forelsket i instruktøren?
646
01:01:54,261 --> 01:01:57,222
Dere trenger ikke gjøre det
hvis dere ikke vil.
647
01:01:57,222 --> 01:01:59,057
Sitt ned. Vi finner ut av det.
648
01:01:59,057 --> 01:02:00,142
Takk.
649
01:02:01,977 --> 01:02:03,061
Neste.
650
01:02:07,482 --> 01:02:09,234
- Alt i orden?
- Ja.
651
01:02:10,068 --> 01:02:12,905
- Ikke glem å dra i snora!
- Ok.
652
01:02:45,312 --> 01:02:46,563
Wunderbar.
653
01:02:55,948 --> 01:02:57,533
Oi, pass på.
654
01:03:00,285 --> 01:03:03,705
- Vi kommer!
- Hallo?
655
01:03:03,705 --> 01:03:06,375
Vi er her borte!
656
01:03:29,606 --> 01:03:31,441
Blir det noen gang grønt?
657
01:03:35,654 --> 01:03:39,867
- Har du klesskift på kontoret?
- Ja. Jeg har det på meg.
658
01:03:41,410 --> 01:03:44,496
Vil du innom hos deg og hente noe?
Greit for meg.
659
01:03:48,166 --> 01:03:50,586
Ja, greit. Jeg skal være rask.
660
01:04:04,391 --> 01:04:07,477
- Jeg skal være rask.
- Kan jeg bli med opp?
661
01:04:08,061 --> 01:04:12,816
- Det tar to minutter.
- Jeg vil bare vaske hendene.
662
01:04:12,816 --> 01:04:15,110
- Ok.
- Hvis det ikke plager Natasha, da.
663
01:04:15,110 --> 01:04:19,865
Nei, nei. Nat...
Natasha er på jobb. Det er bare rotete.
664
01:04:20,782 --> 01:04:26,663
- Jeg har ikke hatt tid til... Det er fælt.
- Å. Ok. Jeg blir her, da.
665
01:04:30,459 --> 01:04:33,587
- Nei, bli med.
- Ja?
666
01:04:33,587 --> 01:04:36,715
Ja. Jeg kan lage deg en kopp kaffe.
667
01:04:37,299 --> 01:04:39,801
- Ok.
- Ja. Ok.
668
01:05:20,717 --> 01:05:21,969
Hei.
669
01:05:22,761 --> 01:05:26,515
- Du kan sitte her.
- Ja.
670
01:05:27,307 --> 01:05:28,642
Denne er til deg.
671
01:05:30,936 --> 01:05:32,646
Ja. Og...
672
01:05:34,648 --> 01:05:36,066
Kjeder du deg...
673
01:05:37,943 --> 01:05:39,069
...er denne...
674
01:05:39,069 --> 01:05:40,863
{\an8}KRIG OG FRED
LEV TOLSTOJ
675
01:05:41,864 --> 01:05:43,031
...interessant.
676
01:05:45,242 --> 01:05:48,495
Ok. Ja. Raskt lest.
677
01:05:49,288 --> 01:05:50,289
Ja.
678
01:05:52,875 --> 01:05:53,959
Jeg skal være rask.
679
01:07:19,628 --> 01:07:20,629
Anna.
680
01:07:23,882 --> 01:07:24,883
Ja?
681
01:07:34,268 --> 01:07:35,394
Ingenting.
682
01:07:40,732 --> 01:07:42,651
- Jeg er straks klar.
- Ok.
683
01:08:42,668 --> 01:08:44,922
- Anna?
- Alt i orden?
684
01:08:47,216 --> 01:08:51,803
- Jeg vil ikke miste ham.
- Å. Ikke vær redd, Sally.
685
01:08:52,721 --> 01:08:58,226
- Men tenk om... Hva gjør vi da?
- Det kommer til å gå bra.
686
01:08:59,560 --> 01:09:00,687
Sett deg, du.
687
01:09:01,813 --> 01:09:03,398
Sitt ned.
688
01:09:04,942 --> 01:09:08,153
- Jeg liker ikke dette.
- Det går bra.
689
01:09:08,153 --> 01:09:10,906
Nei, nei. Jeg liker det virkelig ikke.
690
01:09:10,906 --> 01:09:14,576
Rob, det er bare vondt
en kort stund, og så er det gjort. Ok?
691
01:09:14,576 --> 01:09:18,788
- Jeg vil ikke gjøre det.
- Ok. Hei.
692
01:09:23,001 --> 01:09:25,337
Lukk øynene. Lukk øynene.
693
01:09:26,255 --> 01:09:28,924
Åpne munnen. Og bit.
694
01:09:31,760 --> 01:09:35,096
- Jeg gjør det ikke.
- Rob. R-Rob, se på meg.
695
01:09:36,390 --> 01:09:39,268
Det går bra. Vi har ventet lenge på dette.
696
01:09:39,268 --> 01:09:42,520
Beklager, Sally. Jeg friker ut.
697
01:09:42,520 --> 01:09:46,775
- Du vet hva jeg synes om blod.
- Det er ikke mye blod.
698
01:09:46,775 --> 01:09:50,612
Jeg er også redd.
Men det går fort, ikke sant?
699
01:09:50,612 --> 01:09:53,824
- Ja.
- Beklager. Dere har vært så snille.
700
01:09:53,824 --> 01:09:56,118
- Men jeg klarer det ikke.
- Rob, se på meg.
701
01:09:56,118 --> 01:10:00,372
Jeg skjønner at du er redd.
Og du føler deg sårbar.
702
01:10:01,081 --> 01:10:02,749
Jeg vet hvordan det føles.
703
01:10:05,043 --> 01:10:06,295
Jeg har gjort det før.
704
01:10:07,337 --> 01:10:10,340
- Det er ikke så ille som du tror. Bare se.
- Jeg bryr meg ikke.
705
01:10:11,425 --> 01:10:14,178
Du må ikke gjøre det nå, men det må jeg.
706
01:10:15,053 --> 01:10:20,475
- Rob, bare sett deg og gjør det.
- Sally, dette er en form for tortur.
707
01:10:20,475 --> 01:10:23,228
- Tror du...
- Hva tenker du?
708
01:10:23,854 --> 01:10:27,191
Jeg forventet ikke at han skulle gjør det.
709
01:10:27,191 --> 01:10:30,152
Hvorfor har vi gjort alle øvelsene?
Bare sett deg.
710
01:10:30,152 --> 01:10:32,487
- Jeg...
- Bare sitt ned og gjør det.
711
01:10:32,487 --> 01:10:35,490
- Tror du de vil gå?
- Sally, det er en slags straff.
712
01:10:35,490 --> 01:10:38,577
- Jeg gjør det.
- Hva?
713
01:10:40,287 --> 01:10:43,749
- Jeg gjør det.
- Vær så snill, Rob.
714
01:10:43,749 --> 01:10:46,460
- Rob, det er ikke så ille.
- Vi kan gå.
715
01:10:46,460 --> 01:10:48,921
Jeg skal vise deg, ok?
716
01:10:50,672 --> 01:10:54,218
- Hvis jeg gjør det, vil du gjøre det da?
- Hva?
717
01:10:54,801 --> 01:10:58,180
- Hvis jeg gjør det, gjør du det?
- Hv... Jeg...
718
01:10:59,181 --> 01:11:00,682
Jeg vet ikke.
719
01:11:02,684 --> 01:11:03,685
Kanskje.
720
01:11:05,604 --> 01:11:08,899
Ok. Jeg gjør det,
og så ser du at det ikke er så ille.
721
01:11:09,441 --> 01:11:12,069
Og... Men så er det din tur.
722
01:11:15,697 --> 01:11:16,532
Ok.
723
01:11:18,617 --> 01:11:21,203
- Nei. Hva er det du gjør?
- Ok. Ok.
724
01:11:21,203 --> 01:11:24,623
Vi kan bare avtale ny tid.
Det er ikke så viktig.
725
01:11:30,128 --> 01:11:31,922
Å, herregud.
726
01:11:31,922 --> 01:11:34,967
- Å, herregud.
- Å, herregud.
727
01:11:34,967 --> 01:11:39,054
- Å, herregud.
- Det er bare en liten skramme.
728
01:11:41,932 --> 01:11:43,141
Bare en liten skramme.
729
01:11:43,725 --> 01:11:45,269
Du klarer det.
730
01:11:46,436 --> 01:11:49,147
- Ok, din tur.
- Du gjør det vel, Rob?
731
01:11:50,732 --> 01:11:52,985
- Se opp.
- Det går bra.
732
01:11:54,653 --> 01:11:57,531
Klarer du det?
Du gjør det vel, Rob?
733
01:11:57,531 --> 01:11:58,615
Takk.
734
01:12:00,909 --> 01:12:05,664
- Det går bra. Du klarer det.
- Jeg klarer det.
735
01:12:23,932 --> 01:12:26,518
- Du var veldig flink.
- Takk.
736
01:12:26,518 --> 01:12:29,563
- Vi er nesten... ferdige.
- Du var kjempeflink.
737
01:12:29,563 --> 01:12:30,647
Takk.
738
01:12:31,440 --> 01:12:33,400
Straks tilbake.
739
01:12:34,151 --> 01:12:35,152
Ja.
740
01:13:05,974 --> 01:13:06,975
Takk.
741
01:13:27,162 --> 01:13:29,873
Kan dere ta et steg til venstre?
742
01:13:30,958 --> 01:13:33,377
Ja... Litt tilbake.
743
01:13:34,169 --> 01:13:36,004
- Ja, perfekt.
- Ok.
744
01:13:41,718 --> 01:13:44,304
Vel. Gratulerer.
745
01:13:45,597 --> 01:13:47,099
- Takk, takk.
- Bra jobbet.
746
01:13:47,099 --> 01:13:49,560
- Takk.
- Flott innsats.
747
01:13:52,980 --> 01:13:53,981
{\an8}FORELSKELSES-BEVIS
748
01:13:53,981 --> 01:13:57,818
{\an8}Ok. Flott. Kan dere se hit?
749
01:13:58,694 --> 01:14:00,404
Perfekt.
750
01:14:00,404 --> 01:14:02,990
Vi tar et til. Skal bare justere litt.
751
01:14:02,990 --> 01:14:05,075
{\an8}Takk for tålmodigheten.
752
01:14:05,075 --> 01:14:07,870
{\an8}Ser flott ut.
753
01:14:08,370 --> 01:14:09,788
{\an8}Ok, klare?
754
01:15:37,793 --> 01:15:39,795
RESULTAT:
755
01:15:57,354 --> 01:15:59,356
RESULTAT: 50%
756
01:16:35,684 --> 01:16:36,935
- Hei.
- Hei.
757
01:16:43,901 --> 01:16:46,945
- Hvordan har dagen vært?
- Vanskelig.
758
01:16:46,945 --> 01:16:49,781
- Hva skjedde?
- Det var Ronan igjen.
759
01:16:51,325 --> 01:16:53,410
Han kom helt uforberedt.
760
01:16:54,369 --> 01:16:57,456
Han fikk meg til å framstå som en idiot.
761
01:16:59,791 --> 01:17:01,043
Hva skjedde?
762
01:17:01,043 --> 01:17:05,714
Å, jeg... Jeg snublet på gata
og forstuet fingrene.
763
01:17:06,381 --> 01:17:09,301
- Dro du til sykehuset?
- Nei. Det er bare for sikkerhets skyld.
764
01:17:09,843 --> 01:17:12,012
- Sikker?
- Ja. Er du sulten?
765
01:17:12,763 --> 01:17:18,644
- Ja. Skrubbsulten.
- Vil du ha rester fra i går?
766
01:17:18,644 --> 01:17:19,728
Gjerne.
767
01:17:22,064 --> 01:17:25,484
- Sikker på at det går bra?
- Ja.
768
01:17:42,751 --> 01:17:46,088
- Hei. Er Duncan opptatt?
- Nei, bare gå inn.
769
01:17:50,217 --> 01:17:52,427
- Har du tid et øyeblikk?
- Selvsagt.
770
01:17:57,933 --> 01:18:04,690
- Hva er...?
- Jeg var sammen med sønnen min Milo i går.
771
01:18:04,690 --> 01:18:09,945
Vi lekte med disse. Han fikk dem til
å fly gjennom verdensrommet.
772
01:18:11,280 --> 01:18:12,990
Så skulle de kysse.
773
01:18:14,992 --> 01:18:20,289
- Jeg visste ikke at du hadde en sønn.
- Jeg har det. Han er ni. Herlig gutt.
774
01:18:20,873 --> 01:18:25,252
Han er fra et tidligere ekteskap.
Mora og jeg ble skilt for tre år siden.
775
01:18:26,128 --> 01:18:31,216
Vi testet negativt.
Derfor er vi ikke sammen lenger.
776
01:18:33,177 --> 01:18:37,222
Uansett... Hva kan jeg hjelpe deg med?
777
01:18:37,806 --> 01:18:40,934
Jeg lurte på om det var mulig at...
778
01:18:41,810 --> 01:18:47,524
At noen kan være forelsket... få positivt
resultat med to personer samtidig?
779
01:18:48,192 --> 01:18:52,070
Dessverre er det ikke mulig.
Det er som om...
780
01:18:53,030 --> 01:18:57,367
Det er som om en kvinne gravid i sjette
måned skulle bli gravid med et barn til.
781
01:18:57,367 --> 01:19:02,414
- Biologisk umulig.
- Det var det jeg trodde.
782
01:19:05,584 --> 01:19:08,462
Synger han om mora si?
783
01:19:09,129 --> 01:19:13,217
Nei. "La mer" betyr "havet".
Han synger om havet.
784
01:19:14,092 --> 01:19:15,135
Hvilket hav?
785
01:19:18,722 --> 01:19:21,642
Godt spørsmål.
Det er ikke et spesielt hav.
786
01:19:22,351 --> 01:19:25,771
Men rett og slett havet generelt.
787
01:19:27,898 --> 01:19:28,982
Alle hav?
788
01:19:32,110 --> 01:19:35,447
Vet du, det er mer... Mer...
789
01:19:37,032 --> 01:19:38,951
Mer havet som en tanke.
790
01:19:39,868 --> 01:19:41,620
Skjønner du? Og tanken er...
791
01:19:46,166 --> 01:19:47,167
Det er kjærlighet.
792
01:19:48,961 --> 01:19:50,295
Ja, havet er kjærlighet.
793
01:19:51,964 --> 01:19:53,632
Hva med resten av teksten?
794
01:19:56,510 --> 01:20:01,056
Han synger om hvite sauer
og hvite fugler
795
01:20:01,056 --> 01:20:05,185
og engler og små, slitne hus. Det er...
796
01:20:06,061 --> 01:20:09,273
- Hva er romantisk med det?
- Det bare er det.
797
01:20:10,816 --> 01:20:12,317
Det er en følelse som...
798
01:20:14,319 --> 01:20:17,489
Musikken er romantisk.
Det spiller ingen rolle hva han sier.
799
01:20:18,532 --> 01:20:21,869
- Skal jeg synge nå?
- Vær så god.
800
01:20:24,079 --> 01:20:26,540
Havet
801
01:20:27,833 --> 01:20:34,631
Vi ser det danse
Langs klare viker
802
01:20:35,132 --> 01:20:38,218
Med den skiftende himmelen
803
01:20:38,218 --> 01:20:40,596
Havet
804
01:20:41,180 --> 01:20:47,311
Fargene skifter
Under regnet
805
01:20:48,103 --> 01:20:54,860
Havet Under sommerhimmelen blandes
806
01:20:54,860 --> 01:20:58,655
De hvite sauene
807
01:20:58,655 --> 01:21:01,200
Med engler så rene
808
01:21:17,466 --> 01:21:19,927
- Å, fanken.
- Ikke nå igjen!
809
01:21:29,811 --> 01:21:32,105
Ok, vent. Jeg tror det er...
810
01:21:36,068 --> 01:21:37,861
- Ta rattet.
- Kan jeg?
811
01:22:19,403 --> 01:22:23,574
- Takk for skyssen.
- Ingen årsak. Prøv ikke å skade deg.
812
01:22:24,283 --> 01:22:27,703
Å. Jeg skal prøve.
Kan jeg spørre deg om noe?
813
01:22:29,580 --> 01:22:31,248
Hvorfor jobber du ved instituttet?
814
01:22:34,543 --> 01:22:36,879
- Jeg...
- Jeg liker å trekke ut negler.
815
01:22:38,922 --> 01:22:40,507
Jeg prøver å åpne meg her.
816
01:22:44,928 --> 01:22:48,891
Jeg ville bare være der. Skjønner du?
817
01:22:50,267 --> 01:22:52,853
Forstå kjærlighet mer.
Trodde jeg gjorde det.
818
01:22:54,521 --> 01:22:56,815
Men det... I det siste...
819
01:22:59,693 --> 01:23:01,278
Nå er jeg usikker.
820
01:23:03,989 --> 01:23:04,990
Ja.
821
01:23:10,120 --> 01:23:11,121
Takk.
822
01:23:12,789 --> 01:23:13,749
Ingen årsak.
823
01:23:15,918 --> 01:23:17,294
Ses i morgen.
824
01:23:18,629 --> 01:23:19,630
Ses i morgen.
825
01:23:37,523 --> 01:23:43,195
Har du lurt på hva
som holder planetene i bane rundt sola?
826
01:23:44,613 --> 01:23:48,033
Eller hva som hindrer oss i
å flyte ut i verdensrommet?
827
01:23:48,659 --> 01:23:51,161
Svaret er tyngdekraften.
828
01:23:53,247 --> 01:23:57,167
- Husker du at Carrie har bursdag i morgen?
- Ja, jeg kjøpte gave i går.
829
01:23:58,669 --> 01:24:02,798
- Hva kjøpte du?
- Jeg glemte å si det. Ei plate.
830
01:24:03,340 --> 01:24:06,385
- Hvilken?
- The Best of Nina Simone.
831
01:24:08,428 --> 01:24:10,264
Håper du fikk byttelapp.
832
01:24:12,266 --> 01:24:14,852
Jeg synes det er kult
at de tok testen igjen.
833
01:24:16,270 --> 01:24:19,690
Jeg tenkte
at siden jeg jobber der og får rabatt,
834
01:24:19,690 --> 01:24:22,484
kan vi ta den om igjen.
835
01:24:25,237 --> 01:24:26,947
For moro skyld.
836
01:24:30,117 --> 01:24:34,830
- Det er ikke gøy å få neglen dratt ut.
- Jeg vet det, men...
837
01:24:36,290 --> 01:24:39,668
Instituttet har godt rykte,
og med rabatten...
838
01:24:39,668 --> 01:24:45,340
- Vi har bestått, hvorfor ta den igjen?
- Fordi Carrie og Andy tok den.
839
01:24:45,340 --> 01:24:47,134
Jeg blåser i hva andre gjør.
840
01:24:47,134 --> 01:24:49,845
...forstår vi ennå ikke helt.
841
01:24:49,845 --> 01:24:55,392
Men det er en av de viktigste kreftene
i universet. Og det gjør livet...
842
01:24:55,392 --> 01:24:57,019
...på jorda mulig.
843
01:24:58,896 --> 01:25:01,940
- Uten tyngdekraften...
- Synes du at vi bør...
844
01:25:01,940 --> 01:25:03,650
...fly ut i verdensrommet.
845
01:25:04,443 --> 01:25:09,114
...gjøre det? Ta testen igjen?
Er følelsene dine forandret?
846
01:25:11,241 --> 01:25:12,242
Nei.
847
01:25:16,455 --> 01:25:18,332
Mine følelser er uforandret.
848
01:25:20,959 --> 01:25:24,755
Om noe føles det
som om de er blitt sterkere.
849
01:25:24,755 --> 01:25:27,758
- Det er ikke derfor.
- Hva handler det om da?
850
01:25:30,844 --> 01:25:32,763
Jeg vet ikke. Det...
851
01:25:38,560 --> 01:25:40,312
Jeg vil ikke snakke om det.
852
01:25:49,029 --> 01:25:50,906
Beklager, men hva vil du?
853
01:25:52,574 --> 01:25:56,245
Det er helt normalt
å komme inn i en slags rutine.
854
01:25:57,079 --> 01:26:01,083
- Det er slik forhold er.
- Du kan ikke ta det for gitt.
855
01:26:03,335 --> 01:26:06,255
Man må jobbe med forhold hver dag.
Hele tida.
856
01:26:06,255 --> 01:26:07,339
Ok.
857
01:26:09,800 --> 01:26:10,801
Og?
858
01:26:13,971 --> 01:26:15,138
Ingenting. Glem det.
859
01:26:56,221 --> 01:26:57,347
Hvorfor sover du ikke?
860
01:27:01,894 --> 01:27:03,103
Jeg får ikke sove.
861
01:27:11,111 --> 01:27:12,863
Vi går og gjør det nå.
862
01:27:17,075 --> 01:27:19,703
- Nå?
- Ja.
863
01:27:54,196 --> 01:27:56,365
Skal vi se på resultatet sammen?
864
01:28:29,147 --> 01:28:30,858
Hvordan skal jeg
forklare det på jobb?
865
01:28:33,318 --> 01:28:37,781
Det var positivt.
Hvorfor må du forklare det?
866
01:28:43,203 --> 01:28:44,705
Vi gjør det aldri mer.
867
01:28:47,583 --> 01:28:48,584
Nei.
868
01:29:07,352 --> 01:29:09,730
- God morgen.
- God morgen.
869
01:29:09,730 --> 01:29:12,191
PROGRAMMET ØKER
MULIGHETENE FOR POSITIVT RESULTAT
870
01:29:12,816 --> 01:29:13,734
Amir. Jeg...
871
01:29:15,694 --> 01:29:17,446
Jeg må snakke med deg om noe.
872
01:29:20,199 --> 01:29:21,033
Jeg...
873
01:29:23,076 --> 01:29:24,161
Jeg...
874
01:29:25,329 --> 01:29:28,916
Unnskyld meg. Marcus er syk i dag.
875
01:29:28,916 --> 01:29:34,129
Men han har to klienter som skal testes
nå. Kan dere ta det? Beklager sen beskjed.
876
01:29:34,630 --> 01:29:38,091
- Ja da.
- Vi har ingen tester i dag.
877
01:29:38,091 --> 01:29:42,262
- Flott. Her er mappa. Ta en rask titt.
- Takk.
878
01:29:47,017 --> 01:29:48,143
Hva skulle du si?
879
01:29:50,062 --> 01:29:51,104
Ingenting.
880
01:29:59,154 --> 01:30:00,155
Ok.
881
01:30:00,948 --> 01:30:04,117
Jeg forbereder testene. Ok.
882
01:30:18,924 --> 01:30:21,176
RESULTAT:
883
01:30:39,236 --> 01:30:40,904
Amir, kan du se på noe?
884
01:30:41,905 --> 01:30:43,407
- Ja.
- Er alt i orden?
885
01:30:43,407 --> 01:30:44,741
Ja da.
886
01:30:44,741 --> 01:30:49,329
- Det er noe galt med maskinen.
- Straks tilbake.
887
01:30:55,335 --> 01:30:59,381
- Det kom en rar lyd, og så stoppet den.
- Å, fanken.
888
01:31:05,888 --> 01:31:07,097
Fanken.
889
01:31:09,016 --> 01:31:10,100
Ok.
890
01:31:17,608 --> 01:31:18,609
Ok.
891
01:31:26,783 --> 01:31:28,118
Hva skal vi si?
892
01:31:38,295 --> 01:31:39,546
Jeg må si deg noe.
893
01:31:40,881 --> 01:31:43,383
- Hva?
- Jeg testet neglene våre.
894
01:31:47,012 --> 01:31:48,847
Hva? Hvem sine?
895
01:31:50,182 --> 01:31:51,183
Våre.
896
01:31:53,101 --> 01:31:55,187
Hva... Hvordan...
897
01:32:00,692 --> 01:32:02,444
Jeg vet du ikke er sammen med Natasha.
898
01:32:04,321 --> 01:32:05,989
Hun vet ingenting om deg.
899
01:32:11,203 --> 01:32:12,913
Hun er naboen min.
900
01:32:15,457 --> 01:32:18,627
- Hva var resultatet?
- 50 %.
901
01:32:22,673 --> 01:32:23,674
Så...
902
01:32:26,426 --> 01:32:31,723
Jeg testet igjen med Ryan i går,
og det var 100 %.
903
01:32:34,142 --> 01:32:37,271
Unnskyld. Er alt i orden der inne?
904
01:32:43,777 --> 01:32:46,822
Jeg vet ikke hva det betyr.
905
01:32:48,615 --> 01:32:52,452
Kanskje... Jeg vet ikke. Kanskje du er...
906
01:32:55,247 --> 01:32:57,499
...forelsket i meg...
907
01:32:59,543 --> 01:33:00,919
...men ikke jeg i deg.
908
01:33:02,713 --> 01:33:03,714
Hallo?
909
01:33:11,263 --> 01:33:13,849
Ja, sånn er det nok.
910
01:33:19,271 --> 01:33:20,397
Jeg må bare...
911
01:33:41,376 --> 01:33:43,128
Takk. Ok.
912
01:33:47,341 --> 01:33:49,676
- Ha det bra.
- Takk.
913
01:33:50,219 --> 01:33:51,553
- Takk.
- Ok.
914
01:33:53,597 --> 01:33:59,019
Synd de fikk negativt resultat. Men jeg er
glad vi fikk reparert maskinen raskt.
915
01:33:59,019 --> 01:34:01,730
Send dem kuponger til en gratis test.
916
01:34:03,899 --> 01:34:06,902
- Hvor ble det av Amir?
- Jeg vet ikke.
917
01:34:07,569 --> 01:34:08,820
Han ringte.
918
01:34:09,905 --> 01:34:14,660
Han måtte gå, han følte seg ikke helt bra.
Han blir kanskje borte et par dager.
919
01:34:15,994 --> 01:34:20,332
Kanskje det er det samme Marcus
hadde. Vi får vel vite det i morgen.
920
01:34:56,869 --> 01:34:59,538
- Hei! Gratulerer med dagen!
- Takk.
921
01:35:47,920 --> 01:35:49,755
Jeg henter noe å spise.
922
01:35:51,048 --> 01:35:54,384
- Klokka er over tolv.
- Ja. Jeg spiste ikke så mye på festen.
923
01:35:55,427 --> 01:36:00,057
- Vi har sikkert noe i fryseren.
- Jeg vil ha kyllingsuppe. Vil du ha?
924
01:36:02,518 --> 01:36:03,519
Nei, jeg er trøtt.
925
01:36:06,438 --> 01:36:07,439
Ok.
926
01:36:09,441 --> 01:36:10,442
Ok.
927
01:36:49,439 --> 01:36:50,607
Hei.
928
01:36:52,568 --> 01:36:55,279
- Hei.
- Jeg kommer med suppe.
929
01:36:56,405 --> 01:36:58,407
Du er syk, så jeg kommer med suppe.
930
01:37:02,327 --> 01:37:03,328
Ja.
931
01:37:11,211 --> 01:37:12,462
Vil du spise nå?
932
01:37:19,052 --> 01:37:20,804
- Nå, nå?
- Ja.
933
01:37:47,080 --> 01:37:50,292
- Suppa er vond.
- Ja.
934
01:37:51,543 --> 01:37:53,337
Beklager.
935
01:37:55,714 --> 01:37:57,424
Det var det eneste som var åpent.
936
01:37:57,424 --> 01:38:01,929
- Det er greit. Bare ikke be meg spise den.
- Greit.
937
01:38:08,352 --> 01:38:09,728
Jeg tror...
938
01:38:14,942 --> 01:38:16,360
Jeg vil kysse deg.
939
01:39:38,942 --> 01:39:41,695
Du har et arr her.
940
01:39:47,367 --> 01:39:51,663
Ja. Jeg fikk fjernet blindtarmen.
Det var da jeg var åtte, tror jeg.
941
01:39:53,040 --> 01:39:54,791
Det ser ut som togskinner.
942
01:40:00,214 --> 01:40:01,215
Ja.
943
01:40:03,509 --> 01:40:04,343
Kiler.
944
01:40:12,059 --> 01:40:13,060
Hva med Ryan?
945
01:40:27,407 --> 01:40:28,408
Jeg vet ikke.
946
01:40:32,579 --> 01:40:33,580
Iblant...
947
01:40:36,542 --> 01:40:40,879
Noen ganger er det mer ensomt
å være forelsket enn å være alene.
948
01:40:48,887 --> 01:40:50,556
Jeg her testet meg mange ganger.
949
01:40:52,683 --> 01:40:55,936
Jeg har ikke vært positiv før nå.
950
01:40:58,146 --> 01:41:02,484
Jeg ville bare vite hva som feilte meg.
951
01:41:05,988 --> 01:41:07,197
Hva feiler det meg?
952
01:41:11,994 --> 01:41:13,245
Jeg vil ikke tilbake.
953
01:41:17,374 --> 01:41:18,709
Vil du bli i natt?
954
01:41:20,502 --> 01:41:21,712
Ja, jeg vil bli.
955
01:41:41,440 --> 01:41:42,649
Da blir jeg glad.
956
01:41:47,487 --> 01:41:48,947
Veldig glad.
957
01:41:59,666 --> 01:42:00,918
Men du så testen.
958
01:42:03,503 --> 01:42:04,922
Jeg blåser i den.
959
01:42:04,922 --> 01:42:08,175
Du fikk positivt svar med Ryan. To ganger.
960
01:42:15,224 --> 01:42:16,350
Jeg er tørst.
961
01:42:32,908 --> 01:42:34,451
Kanskje du bør gå.
962
01:42:37,621 --> 01:42:40,249
- Vil du det?
- Nei.
963
01:42:43,377 --> 01:42:44,545
Men hva skal vi gjøre?
964
01:42:49,174 --> 01:42:50,175
Jeg vet ikke.
965
01:42:56,014 --> 01:42:57,266
Jeg er trøtt.
966
01:43:10,988 --> 01:43:11,989
Ok.
967
01:43:13,448 --> 01:43:15,909
Hei. Hei.
968
01:43:17,661 --> 01:43:18,662
Bli i natt.
969
01:43:21,248 --> 01:43:22,749
Jeg kan kjøre deg hjem i morgen.
970
01:46:12,836 --> 01:46:13,837
Anna?
971
01:46:14,588 --> 01:46:17,674
Anna, hva... Hva er det du gjør?
972
01:46:17,674 --> 01:46:19,176
- Herregud.
- Hei.
973
01:46:20,677 --> 01:46:21,929
Hva har du gjort?
974
01:46:24,014 --> 01:46:25,224
Hvorfor gjorde du det?
975
01:46:26,183 --> 01:46:28,352
- Jeg...
- Se på meg. Jeg er her.
976
01:46:28,352 --> 01:46:30,896
- Jeg vil ikke ha dem mer.
- Jeg er her.
977
01:46:30,896 --> 01:46:34,483
- Ok. Ok. Ok.
- Jeg er her hos deg.
978
01:46:35,567 --> 01:46:37,945
Ok? Ok.
979
01:46:42,199 --> 01:46:43,867
Du burde ikke gjort det.
980
01:46:45,869 --> 01:46:47,079
Jeg er her hos deg, Anna.
981
01:46:49,706 --> 01:46:50,999
Det går bra.
982
01:47:04,888 --> 01:47:06,890
ANTISEPTISK VÆSKE
983
01:47:25,868 --> 01:47:27,077
Det kommer til å svi.
984
01:52:22,706 --> 01:52:24,708
Norske tekster: Mari Eggen