1 00:00:38,794 --> 00:00:41,839 „NAJSKORŠIE PRÍZNAKY PROBLÉMOV SO SRDCOM SÚ ČASTO 2 00:00:41,839 --> 00:00:44,591 ŠKVRNY, OHNUTIE, ČI ZMENA SFARBENIA NECHTOV.“ 3 00:00:44,591 --> 00:00:46,134 NEZNÁMY VEDEC 4 00:00:54,184 --> 00:00:57,521 Neviem, čo robiť Nikdy netuším 5 00:01:05,988 --> 00:01:09,408 Navždy sa začne dnes večer 6 00:01:09,408 --> 00:01:11,743 Navždy sa začne... 7 00:01:11,743 --> 00:01:14,955 Kedysi som sa zaľúbila 8 00:01:15,455 --> 00:01:17,958 Teraz sa len rozpadám 9 00:01:17,958 --> 00:01:20,669 NECHTY 10 00:01:20,669 --> 00:01:22,546 Nedá sa nič robiť 11 00:01:22,546 --> 00:01:27,050 Úplné zatmenie srdca 12 00:01:27,050 --> 00:01:29,887 Dobre. To dal zahrať George pre Angelu 13 00:01:29,887 --> 00:01:32,639 po ich včerajšom negatívnom výsledku. 14 00:01:32,639 --> 00:01:36,185 Fakt ma to mrzí. Ale viete, že v tom nie ste sami. 15 00:01:36,185 --> 00:01:40,022 Ďalej si vypočujeme pieseň od Emmy pre Craiga. 16 00:01:40,022 --> 00:01:46,737 A bude to kúsok od Only Ones s názvom „Prečo sa nezabiješ?“ 17 00:01:46,737 --> 00:01:47,988 No dobre. 18 00:01:48,614 --> 00:01:51,116 A TAK VZALI JABLKO ZO STROMU, ROZDELILI SI HO 19 00:01:51,116 --> 00:01:52,618 {\an8}A PRITOM SI HĽADELI DO OČÍ 20 00:01:54,119 --> 00:01:56,914 Mrzí ma, že minulý mesiac zatvorili sv. Leonarda. 21 00:01:56,914 --> 00:01:58,790 - Taká dobrá škola. - Áno. 22 00:01:58,790 --> 00:02:02,085 Áno, nečakané. 23 00:02:02,878 --> 00:02:05,714 Takže, učili ste hlavne tretiakov. 24 00:02:05,714 --> 00:02:09,175 Áno. A ešte rok piatakov a pár rokov štvrtákov. 25 00:02:20,604 --> 00:02:21,855 Pomôžem? 26 00:02:24,858 --> 00:02:27,653 Dobre. Mohli by ste napísať „všestranná“? 27 00:02:31,240 --> 00:02:32,658 Všestranná. 28 00:02:36,328 --> 00:02:37,329 Ako dopadol? 29 00:02:40,040 --> 00:02:42,709 Prepáčte. Je to veľmi osobné. 30 00:02:43,794 --> 00:02:45,712 Nie. To nič. 31 00:02:45,712 --> 00:02:49,633 Vlastne nedopadol veľmi dobre, ale to nič. 32 00:02:49,633 --> 00:02:51,343 Už som si zvykla. 33 00:02:53,846 --> 00:02:55,639 A čo vy? Boli ste na teste? 34 00:02:56,139 --> 00:03:00,018 Áno. S priateľom máme 100 %. 35 00:03:00,769 --> 00:03:02,437 To máte šťastie. 36 00:03:14,825 --> 00:03:19,037 „A pozrela sa na strom a povedala: ‚Teda. 37 00:03:20,455 --> 00:03:23,542 Tie jablká vyzerajú fakt chutne.‘ 38 00:03:24,459 --> 00:03:27,170 A on sa pozrel na ňu a povedal: ‚Áno, vyzerajú. 39 00:03:27,170 --> 00:03:28,964 Dajme si jedno spoločne.‘ 40 00:03:29,631 --> 00:03:32,134 A tak vzali jablko zo stromu, 41 00:03:32,718 --> 00:03:36,555 rozdelili si ho a pritom si hľadeli do očí.“ 42 00:03:37,181 --> 00:03:38,515 A toto je od slova do slova: 43 00:03:38,515 --> 00:03:41,059 „V raji panoval pokoj, 44 00:03:41,685 --> 00:03:44,521 pretože ich nerušili žiadne zvieratá 45 00:03:45,314 --> 00:03:46,815 a ani ich vzájomnú lásku.“ 46 00:03:47,608 --> 00:03:49,026 To je na plagáte? 47 00:03:49,026 --> 00:03:51,278 Áno. Riaditeľka ho mala v kancelárii. 48 00:03:51,278 --> 00:03:53,238 Vieš si predstaviť, čo tie deti učia? 49 00:03:53,238 --> 00:03:54,990 Myslím, že to je príliš. 50 00:03:55,741 --> 00:03:58,452 Podľa mňa by nemali meniť taký starý príbeh. 51 00:03:59,286 --> 00:04:02,456 Prečo? Stalo sa to vôbec? 52 00:04:05,042 --> 00:04:06,293 Zdvihnem. 53 00:04:15,511 --> 00:04:16,512 Haló? 54 00:04:17,303 --> 00:04:18,680 Áno, pri telefóne. 55 00:04:19,806 --> 00:04:20,641 Áno. 56 00:04:20,641 --> 00:04:23,352 Zastavila som sa a párkrát som tam nechala CV. 57 00:04:24,937 --> 00:04:26,647 V Inštitúte lásky? 58 00:04:27,523 --> 00:04:28,524 Skvelé. 59 00:04:29,233 --> 00:04:32,694 Napoludnie? Skvelé. 60 00:04:33,570 --> 00:04:35,906 Dobre. Príjemný večer. 61 00:04:38,158 --> 00:04:40,160 - Ďalší pohovor? - Hej. 62 00:04:40,160 --> 00:04:41,662 Super. A kde? 63 00:04:42,746 --> 00:04:44,289 Základná škola Pinewood. 64 00:04:46,542 --> 00:04:47,376 To je dobré? 65 00:04:47,876 --> 00:04:49,127 - Áno. - Áno? 66 00:04:49,127 --> 00:04:54,299 Áno. Hej, majú... študovalo tam veľa slávnych ľudí. 67 00:04:54,299 --> 00:04:56,969 Naozaj? Kto? 68 00:04:59,763 --> 00:05:01,014 Ginger Spice. 69 00:05:01,765 --> 00:05:03,308 - Fíha. - Hej. 70 00:05:04,935 --> 00:05:06,186 Moja obľúbená. 71 00:05:06,854 --> 00:05:07,855 Viem. 72 00:05:10,148 --> 00:05:12,401 Tu Andy je skvelý kuchár. 73 00:05:13,318 --> 00:05:15,946 Ďakujem. Áno, španielsky recept. 74 00:05:17,322 --> 00:05:19,658 Snažili sme sa našetriť si na dovolenku 75 00:05:19,658 --> 00:05:21,451 a premýšľali sme nad Španielskom. 76 00:05:23,078 --> 00:05:25,831 Carrie tam raz bola. Než ma spoznala. 77 00:05:26,623 --> 00:05:31,837 Áno, išla som do Madridu s jedným z mojich ex, 78 00:05:32,588 --> 00:05:33,839 pred tisíc rokmi. 79 00:05:37,217 --> 00:05:38,719 Ako ste sa stretli vy? 80 00:05:38,719 --> 00:05:40,637 Na kamarátovej svadbe. 81 00:05:40,637 --> 00:05:43,098 Obaja sme sedeli pri stole pre nezadaných. 82 00:05:43,098 --> 00:05:49,354 My, 80-ročný hasič a kockáč, študent biológie. 83 00:05:49,354 --> 00:05:50,939 Ťažký výber. 84 00:05:51,940 --> 00:05:54,067 A ako dlho ste už spolu? 85 00:05:54,860 --> 00:05:58,113 - Tri mesiace. - 94 dní. 86 00:05:58,113 --> 00:05:59,281 Pekne. 87 00:05:59,781 --> 00:06:01,742 A premýšľali ste, že pôjdete na test? 88 00:06:05,913 --> 00:06:08,415 No, poznáš môj názor. 89 00:06:08,916 --> 00:06:10,500 Neveríme v tie testy. 90 00:06:11,126 --> 00:06:15,255 Celá tá vec s prehnanou reakciou na krízu, je to dosť hlúpe. 91 00:06:43,408 --> 00:06:45,619 - Fakt dobré. - Áno, super. 92 00:06:48,497 --> 00:06:50,332 Mohli by sme skúsiť hodiny tanca. 93 00:06:51,291 --> 00:06:52,543 Áno. 94 00:06:55,045 --> 00:06:56,964 Musím ísť na toaletu. 95 00:07:04,096 --> 00:07:05,305 Môžem sa niečo spýtať? 96 00:07:06,723 --> 00:07:08,100 Boli ste na teste? 97 00:07:08,725 --> 00:07:09,852 - Áno. - Áno. 98 00:07:10,477 --> 00:07:13,981 Áno, tak pred tromi rokmi. 99 00:07:13,981 --> 00:07:15,065 100 % výsledok. 100 00:07:15,065 --> 00:07:16,483 - Pekne. - Áno. 101 00:07:16,483 --> 00:07:20,070 A aký to bol pocit? Teda, keď ste sa dozvedeli výsledky. 102 00:07:20,070 --> 00:07:22,990 Hej, no asi najviac som pocítil úľavu. 103 00:07:22,990 --> 00:07:26,034 Vieš, akoby mi spadol kameň zo srdca. 104 00:07:26,952 --> 00:07:29,037 Viete, Garth v ten test neverí. 105 00:07:29,621 --> 00:07:33,000 Vraví, že nepotrebuje certifikát, aby vedel, či sa ľúbime. 106 00:07:34,001 --> 00:07:36,295 A tiež si myslí, že prísť o necht je smiešne. 107 00:07:37,337 --> 00:07:39,173 A ty? Čo si myslíš? 108 00:07:39,882 --> 00:07:42,551 Vieš, čoraz viac kamarátov naň chodí 109 00:07:42,551 --> 00:07:45,012 a myslela som si, že by sme možno mohli tiež, ale... 110 00:07:47,264 --> 00:07:50,726 Anna chcela, aby sme išli do inštitútu 111 00:07:50,726 --> 00:07:53,145 len na nejaké cvičenia, minulé leto, 112 00:07:53,145 --> 00:07:55,314 ale podľa mňa to bolo úplne zbytočné. 113 00:07:55,898 --> 00:07:58,901 Vieš, mali sme 100 % bez pomoci navyše a... 114 00:07:59,484 --> 00:08:03,488 a aj keď niekedy náš vzťah upadne do stereotypu, 115 00:08:04,072 --> 00:08:05,616 nemusíme ho spochybňovať. 116 00:08:08,076 --> 00:08:11,663 PRÍZNAKY PROBLÉMOV SO SRDCOM SA UKÁŽU NAJPRV NA NECHTE. 117 00:08:11,663 --> 00:08:13,916 PRÍZNAKY LÁSKY BOLESTI BRUCHA. BÚŠENIE SRDCA. 118 00:08:13,916 --> 00:08:15,500 {\an8}NESPAVOSŤ. SPEVAVOSŤ. 119 00:08:15,500 --> 00:08:17,169 ŽIADNA NEISTOTA. ŽIADNE PREMÝŠĽANIE. 120 00:08:17,169 --> 00:08:18,879 {\an8}ŽIADNY ROZVOD. OTESTUJTE SA DNES. 121 00:08:30,849 --> 00:08:33,227 - Dobre. Toto je pre vás. - Výborne. 122 00:08:33,227 --> 00:08:35,312 Len to vyplňte a Duncan čoskoro príde. 123 00:08:35,312 --> 00:08:38,023 Ďakujem. Prepáčte. Prosím vás, prší? 124 00:08:38,814 --> 00:08:42,193 Nie. Nie, len to púšťajú celou budovou. 125 00:08:42,193 --> 00:08:44,196 Dážď v ľuďoch vzbudzuje romantiku. 126 00:08:46,281 --> 00:08:47,908 {\an8}Áno, vzbudzuje. 127 00:08:49,952 --> 00:08:51,828 {\an8}Každý deň ich žiadam, nech to stíšia. 128 00:08:52,621 --> 00:08:53,997 {\an8}Stále sa mi chce cikať. 129 00:09:07,427 --> 00:09:09,847 Často dávam jeho šťastie na prvé miesto. 130 00:09:09,847 --> 00:09:12,015 Keď máme na večeru steak, 131 00:09:12,641 --> 00:09:14,726 viem, že má rád časti s tukom. 132 00:09:14,726 --> 00:09:17,062 Takže... No, svoje si odrežem a dám mu ich 133 00:09:17,062 --> 00:09:20,899 a tvárim sa, že mi nechutia, no v skutočnosti ich zbožňujem. 134 00:09:21,483 --> 00:09:22,860 Mám ich najradšej. 135 00:09:23,819 --> 00:09:25,904 A smiem sa spýtať niečo osobné? 136 00:09:26,405 --> 00:09:28,448 Stále k nemu prechovávate silné city? 137 00:09:29,408 --> 00:09:31,326 Áno. Hej. 138 00:09:32,244 --> 00:09:34,746 Áno, milujem ho. 139 00:09:36,582 --> 00:09:40,502 Máte certifikát lásky, takže o to nejde, ale... 140 00:09:40,502 --> 00:09:44,256 Nuž, väčšina našich nedávnych uchádzačov patrí medzi klientov inštitútu. 141 00:09:44,798 --> 00:09:47,551 Takže vedia, aké je to vykonávať tieto cvičenia v páre. 142 00:09:47,551 --> 00:09:50,137 Áno. No, vtedy ešte neexistovali, ale... 143 00:09:50,804 --> 00:09:55,601 naozaj sa chcem naučiť, ako cvičenia pomáhajú s väčším prepojením. 144 00:09:55,601 --> 00:09:58,478 A vy ste najlepší. 145 00:09:59,062 --> 00:10:01,857 Nuž, nie je to ľahké, ale snažíme sa. 146 00:10:02,858 --> 00:10:07,571 Anna, ako učiteľky sa vás musím spýtať, 147 00:10:08,197 --> 00:10:10,699 nechceli by ste radšej pracovať v škole? 148 00:10:12,451 --> 00:10:15,370 Nie. Naozaj chcem pracovať tu. 149 00:10:25,923 --> 00:10:27,424 - Ahoj! - Ahoj. 150 00:10:28,509 --> 00:10:30,511 Uvaril som večeru na oslavu novej práce. 151 00:10:32,346 --> 00:10:33,931 Ako to vieš? 152 00:10:34,848 --> 00:10:36,350 Pred pár hodinami volali. 153 00:10:36,350 --> 00:10:38,143 Nebola si tu, tak nechali správu 154 00:10:38,143 --> 00:10:42,189 a školská sekretárka chce zajtra prebrať podrobnosti. 155 00:10:42,189 --> 00:10:44,566 Doriti. Neuvedomila som si, že hovoríš 156 00:10:44,566 --> 00:10:46,235 o pohovore z predvčerajška, 157 00:10:46,235 --> 00:10:48,904 lebo dnes som išla na Základnú školu Pinewood 158 00:10:48,904 --> 00:10:50,489 a hneď ma prijali. 159 00:10:51,281 --> 00:10:53,158 Super. Vzala si to? 160 00:10:53,784 --> 00:10:55,827 - Áno. - Áno? 161 00:10:55,827 --> 00:10:58,539 - Áno. - Super. 162 00:11:00,666 --> 00:11:03,168 - Gratulujem. Poď. - Ďakujem. 163 00:11:34,157 --> 00:11:38,996 Prepáčte. To by Amira nepotešilo. 164 00:11:43,417 --> 00:11:44,626 Chcel som len povedať, 165 00:11:44,626 --> 00:11:48,589 že k nám chodia preto, aby z lásky eliminovali riziko. 166 00:11:48,589 --> 00:11:50,174 Už žiadna neistota. 167 00:11:50,674 --> 00:11:53,260 Žiadne premýšľanie, či ste si vybrali správneho partnera. 168 00:11:54,136 --> 00:11:55,429 Ani rozvod. 169 00:11:56,388 --> 00:11:58,056 Viete, že pred piatimi rokmi 170 00:11:58,056 --> 00:12:01,185 bol vyvinutý test, ktorý definoval romantické vzťahy, 171 00:12:01,185 --> 00:12:03,812 pretože panovala obava, že ľudia sa nevedia zaľúbiť. 172 00:12:03,812 --> 00:12:06,064 Nemohli však predvídať skutočnosť, 173 00:12:06,064 --> 00:12:11,612 že 87 % párom, ktoré podstúpili test, vyšiel negatívny výsledok. 174 00:12:11,612 --> 00:12:13,739 Ohromujúca štatistika. 175 00:12:14,823 --> 00:12:16,366 Páry sa rozpadli. 176 00:12:17,201 --> 00:12:21,205 A ľudia veľmi trpeli. 177 00:12:22,706 --> 00:12:24,875 A všetci viete o kríze, ktorá nasledovala, 178 00:12:24,875 --> 00:12:28,045 neistote, ktorá pre väčšinu párov vznikla. 179 00:12:28,629 --> 00:12:30,714 A preto som založil tento inštitút. 180 00:12:30,714 --> 00:12:33,509 Ako prví sme kúpili prístroje na testovanie 181 00:12:34,510 --> 00:12:38,597 a vytvoril som program, ktorý posilní puto lásky. 182 00:12:38,597 --> 00:12:41,433 Nie sme tu preto, aby sme ľudí učili, ako sa zamilovať. 183 00:12:41,433 --> 00:12:42,976 To by bolo šialené. 184 00:12:43,727 --> 00:12:46,188 Sme tu, aby sme sa ich pokúsili zblížiť. 185 00:12:47,856 --> 00:12:50,150 Áno, miera úspešnosti je stále nízka. 186 00:12:50,150 --> 00:12:53,153 Ale vďaka tomuto inštitútu a ostatným, ktoré ho nasledujú, 187 00:12:53,153 --> 00:12:54,821 čísla pomaly rastú. 188 00:12:54,821 --> 00:12:57,991 A teraz je test najpopulárnejší, aký kedy bol. 189 00:12:57,991 --> 00:13:00,869 To nám teda ukazuje, že ľudia hľadajú odpoveď, 190 00:13:00,869 --> 00:13:03,413 aj keď to nie je tá, ktorú chcú počuť. 191 00:13:03,413 --> 00:13:05,666 Dúfam, že ako noví zamestnanci budete... 192 00:13:06,166 --> 00:13:07,668 - Prepáčte, meškám. - Budete... 193 00:13:07,668 --> 00:13:10,420 - To nič. Zdravím. - Dobrý. 194 00:13:11,004 --> 00:13:12,005 Ja... 195 00:13:13,423 --> 00:13:15,342 Každopádne, chcel som povedať, 196 00:13:15,342 --> 00:13:20,764 že v minulosti sme prikladali dôraz zdanlivo dôležitejším veciam než láske, 197 00:13:20,764 --> 00:13:22,224 zatiaľ čo pravdou ostáva... 198 00:13:25,018 --> 00:13:26,645 že sme všetci strašne osamelí. 199 00:13:28,230 --> 00:13:31,441 A donekonečna hľadáme niečo, čím to prázdno zaplniť. 200 00:13:33,026 --> 00:13:35,529 Každopádne, každý mesiac meníme kurzy, 201 00:13:35,529 --> 00:13:38,240 takže páry nepoznajú štruktúru programu. 202 00:13:38,240 --> 00:13:39,950 A Amir, jeden z našich inštruktorov, 203 00:13:39,950 --> 00:13:43,954 bol taký láskavý, že navrhol a zostavil tieto makety, 204 00:13:43,954 --> 00:13:46,999 aby pomohol ilustrovať, čo obsahujú naše materiály, 205 00:13:46,999 --> 00:13:48,542 poďte sa pozrieť. 206 00:13:57,301 --> 00:14:00,345 Prvá je... no, taká domáca situácia. 207 00:14:01,096 --> 00:14:03,390 Uvidíte, že keď jeden odíde, 208 00:14:04,474 --> 00:14:07,102 druhý si možno spôsobí malý elektrošok 209 00:14:07,102 --> 00:14:09,688 vybavením, ktoré mu dodáme. 210 00:14:09,688 --> 00:14:11,982 Osoba si musí spojiť tieto dve bolesti. 211 00:14:11,982 --> 00:14:14,067 Strata jedného sa prejaví... 212 00:14:14,067 --> 00:14:16,945 skutočnou fyzickou bolesťou toho, ktorý ostal doma. 213 00:14:17,654 --> 00:14:18,655 Rozumiete? 214 00:14:19,615 --> 00:14:23,493 Druhá je športová situácia navrhnutá Amirom. 215 00:14:24,077 --> 00:14:27,372 Páry sa zapoja do niekoľkých párových súťaživých činností 216 00:14:27,372 --> 00:14:29,833 v nádeji, že sa zblížia. 217 00:14:29,833 --> 00:14:33,921 A o tomto sme práve hovorili, no ešte sme nemali šancu to realizovať. 218 00:14:33,921 --> 00:14:39,051 Chceme vytvoriť falošný požiar v kine, kde sa nachádzajú klienti. 219 00:14:39,051 --> 00:14:41,136 Nevedeli by, že ide o simuláciu. 220 00:14:41,720 --> 00:14:44,473 Teraz im púšťame romantické filmy, 221 00:14:44,473 --> 00:14:48,101 ale s požiarom by sme naozaj mohli... 222 00:14:48,101 --> 00:14:52,814 zmerať ich reakcie a sledovať, ako veľmi chránia svoju polovičku. 223 00:14:53,398 --> 00:14:56,777 Rovnako sme nedávno získali práva na kolekciu... 224 00:14:57,277 --> 00:14:58,612 Alexandra? 225 00:14:58,612 --> 00:15:02,157 Kolekciu typických piesní o láske v ich francúzskej verzii 226 00:15:02,658 --> 00:15:04,660 pre naše hudobné cvičenia. 227 00:15:04,660 --> 00:15:06,495 Môžeš ich pustiť, prosím. 228 00:15:37,234 --> 00:15:38,694 Nejaké otázky? 229 00:15:40,279 --> 00:15:42,281 Ako často ľuďom vyjde 50 %? 230 00:15:43,240 --> 00:15:46,493 Nie často. Nie často, ale občas. 231 00:15:46,493 --> 00:15:49,413 A to sú často najťažšie prípady, 232 00:15:49,413 --> 00:15:51,874 keď je zaľúbená iba jedna osoba. 233 00:15:51,874 --> 00:15:53,458 Hlavne, keď prístroj 234 00:15:53,458 --> 00:15:56,920 nedokáže identifikovať, kto z páru je zaľúbený. 235 00:15:56,920 --> 00:15:58,005 VÝSLEDKY TESTU 236 00:15:58,005 --> 00:16:03,218 Viete, výsledky sa môžu pohybovať na škále od 100 % po 0 %. 237 00:16:04,052 --> 00:16:05,721 Vrátia sa niekedy na pretestovanie? 238 00:16:07,431 --> 00:16:08,515 Niekedy. 239 00:16:09,474 --> 00:16:13,312 Ale naozaj závisí od nich, či sa dajú niekedy znova otestovať. 240 00:16:14,354 --> 00:16:16,690 A premýšľala som ešte nad jednou otázkou. 241 00:16:16,690 --> 00:16:19,359 Čo urobíme, ak niekto nemá ruky? 242 00:16:22,696 --> 00:16:23,780 Popravde... 243 00:16:25,949 --> 00:16:27,451 no, netuším. 244 00:16:44,259 --> 00:16:45,093 Áno. 245 00:16:47,513 --> 00:16:48,597 Zdravím. 246 00:16:50,974 --> 00:16:51,975 Pardon. 247 00:16:54,603 --> 00:16:56,522 - Zdravím. - Budeš sledovať Amira. 248 00:16:56,522 --> 00:16:58,023 Je tu len pár mesiacov, 249 00:16:58,023 --> 00:17:00,317 ale už je jeden z najúspešnejších inštruktorov. 250 00:17:00,317 --> 00:17:01,527 Super. 251 00:17:04,780 --> 00:17:08,617 Páči sa. Toto dávame všetkým klientom. 252 00:17:08,617 --> 00:17:12,286 Táto vysvetľuje cvičenie, kde sa musia navzájom nakresliť. 253 00:17:12,787 --> 00:17:15,165 Zaujímavé. Môžem sa niečo spýtať? 254 00:17:15,666 --> 00:17:17,251 Prečo sú piesne po francúzsky? 255 00:17:20,254 --> 00:17:25,132 Il français est la linguage plus érotique, non? 256 00:17:26,426 --> 00:17:27,261 Oui. 257 00:17:39,022 --> 00:17:39,857 Ahoj. 258 00:17:40,357 --> 00:17:41,608 Ahoj. 259 00:17:42,192 --> 00:17:43,277 - Som Amir. - Ahoj. 260 00:17:43,777 --> 00:17:45,070 Anna. 261 00:17:45,571 --> 00:17:47,447 Toto sedenie ťa budem sledovať. 262 00:17:47,447 --> 00:17:48,532 Super. 263 00:17:48,532 --> 00:17:50,450 Len aby si vedela, školím prvýkrát, 264 00:17:50,450 --> 00:17:52,202 tak sa budem snažiť. 265 00:17:54,037 --> 00:17:57,374 Super. No, prvý týždeň budeme tráviť vstupnými rozhovormi. 266 00:17:57,958 --> 00:18:00,502 Vieš, nové páry. Takže zoberiem spisy. 267 00:18:00,502 --> 00:18:01,712 Dobre. 268 00:18:06,717 --> 00:18:08,218 To je tvoja partnerka? 269 00:18:10,095 --> 00:18:11,096 Natasha. 270 00:18:12,306 --> 00:18:14,808 - Pristane vám to. - Ďakujem. 271 00:18:16,852 --> 00:18:18,979 O pár týždňov máme výročie, dva roky. 272 00:18:19,771 --> 00:18:20,772 Ako ste sa stretli? 273 00:18:23,775 --> 00:18:26,069 Stretli sme sa vo videopožičovni. 274 00:18:26,069 --> 00:18:29,156 Obaja sme si chceli požičať Raňajky u Tiffanyho. 275 00:18:29,907 --> 00:18:32,326 A mali len jeden, tak sme si to pozreli spolu. 276 00:18:33,368 --> 00:18:34,953 To je úžasné. 277 00:18:36,371 --> 00:18:38,790 Nie, žartujem. Len sme sa normálne stretli. 278 00:18:46,256 --> 00:18:48,217 Takže ste spolu šesť mesiacov? 279 00:18:49,092 --> 00:18:50,177 - Áno. - Áno. 280 00:18:52,721 --> 00:18:55,807 Pracujete spolu v účtovnej firme? 281 00:18:57,100 --> 00:18:58,018 - Áno. - Áno. 282 00:18:58,852 --> 00:19:00,604 Je pekné, keď máte spoločné záujmy. 283 00:19:02,606 --> 00:19:03,607 Účtovníctvo. 284 00:19:06,360 --> 00:19:08,946 Dobre. John, najprv vy. 285 00:19:08,946 --> 00:19:10,906 Čo najviac milujete na Marii, 286 00:19:10,906 --> 00:19:14,076 a ste si preto istý, že je pre vás ideálna partnerka? 287 00:19:17,788 --> 00:19:19,498 To je prvá otázka? 288 00:19:20,541 --> 00:19:22,167 A mám akože teraz odpovedať? 289 00:19:23,877 --> 00:19:27,047 Máte čas. A odpovedzte zo srdca. 290 00:19:28,257 --> 00:19:30,926 Prepáč, je... Čo je... Nie je... 291 00:19:30,926 --> 00:19:32,678 Nie je na takú otázku trochu skoro? 292 00:19:32,678 --> 00:19:34,513 - Nie, to je... - Nuž, len pretože... 293 00:19:34,513 --> 00:19:37,975 Jej vlasy. Sú jemné. 294 00:19:40,269 --> 00:19:41,687 A jej... 295 00:19:45,691 --> 00:19:46,692 hlas. 296 00:19:47,776 --> 00:19:49,152 Áno, jej hlas ešte viac. 297 00:19:50,112 --> 00:19:51,446 Upokojuje ma. 298 00:19:55,492 --> 00:19:57,286 - Pekná odpoveď. - Pekné. 299 00:19:59,246 --> 00:20:01,290 Rob je aj skvelý tanečník... 300 00:20:03,375 --> 00:20:06,169 ale nikdy so mnou na párty netancuje. 301 00:20:07,379 --> 00:20:09,673 Pred ostatnými sa cíti trápne. 302 00:20:10,799 --> 00:20:16,555 Ale je to sranda, lebo doma si pustí hudbu a celé hodiny tancuje sám. 303 00:20:17,222 --> 00:20:18,640 A vy, Rob? 304 00:20:18,640 --> 00:20:19,975 Som dobrý tanečník. 305 00:20:19,975 --> 00:20:20,934 Nie, n... 306 00:20:21,435 --> 00:20:23,353 Aký pocit vo vás vzbudzuje Sally? 307 00:20:25,189 --> 00:20:27,566 No keď sme spolu, 308 00:20:28,650 --> 00:20:32,946 cítim sa, akoby som bol... neviditeľný. 309 00:20:36,700 --> 00:20:38,076 A čo tým myslíte? 310 00:20:38,660 --> 00:20:42,789 Mám pocit, že bežne sa na mňa ľudia vždy pozerajú, 311 00:20:42,789 --> 00:20:45,792 a vždy som si toho pocitu vedomý. 312 00:20:46,543 --> 00:20:50,088 Vonku. Osamote. Ale ja... 313 00:20:51,298 --> 00:20:53,175 keď som s ňou, necítim to. 314 00:20:54,760 --> 00:20:56,345 Skrátka do nej zapadnem. 315 00:21:03,268 --> 00:21:04,269 Dobre. 316 00:21:06,271 --> 00:21:07,856 Myslím, že to na dnes stačí. 317 00:21:11,318 --> 00:21:14,780 ŠŤASTNÁ HODINKA PRE ZAMILOVANÉ PÁRY 318 00:21:23,622 --> 00:21:25,457 Myslíš, že sú spolu osamelí? 319 00:21:29,419 --> 00:21:31,713 Neviem. Alebo... Možno. 320 00:21:33,715 --> 00:21:35,425 Viem, že sa to nedá povedať z pohľadu, 321 00:21:35,425 --> 00:21:37,261 ale neviem, je na nich niečo naozaj... 322 00:21:37,261 --> 00:21:39,429 Objednáme si pitie, kým čakáme? 323 00:21:39,429 --> 00:21:41,390 Oui. D'accord, mon amour. 324 00:21:42,391 --> 00:21:43,392 Čo? 325 00:21:44,226 --> 00:21:45,227 Nič. 326 00:21:47,729 --> 00:21:49,356 Špagety carbonara. Mňam. 327 00:21:49,857 --> 00:21:53,151 Vlastne si chcem dať steak s karamelizovanou cibuľkou. 328 00:21:53,151 --> 00:21:54,361 Áno. 329 00:21:54,361 --> 00:21:57,865 Určite? Vždy zješ len polovicu. Prečo si nedáš... 330 00:21:57,865 --> 00:21:59,992 - Pardon za meškanie. - Ahoj. 331 00:22:00,492 --> 00:22:01,493 Ahoj. 332 00:22:10,627 --> 00:22:11,712 Čo je to? 333 00:22:12,421 --> 00:22:16,258 Andy... Išli sme znova na test. 334 00:22:17,092 --> 00:22:18,177 Potrebujem pohárik. 335 00:22:21,471 --> 00:22:22,472 Zdravím. 336 00:22:23,098 --> 00:22:26,226 Mohla by som si dať pohár červeného? 337 00:22:26,852 --> 00:22:29,688 - Tak nám doneste tri. - Rovno fľašu. 338 00:22:34,234 --> 00:22:35,235 Mali sme 100 %. 339 00:22:35,235 --> 00:22:36,862 Naser si. 340 00:22:37,613 --> 00:22:38,989 To nie je smiešne. 341 00:22:40,199 --> 00:22:42,951 - To je skvelé. Skvelé. - Áno. 342 00:22:42,951 --> 00:22:44,411 Áno, áno. Gratulujem. 343 00:22:44,411 --> 00:22:45,704 Ďakujem. 344 00:22:48,457 --> 00:22:52,336 Ale prečo ste išli znova na test? 345 00:22:52,336 --> 00:22:54,713 Hádali sme sa 346 00:22:54,713 --> 00:22:57,549 a Andy si myslel, že by bolo dobré to znova vedieť. 347 00:22:58,175 --> 00:23:00,719 Aj keď som mu povedala, že je to veľké riziko. 348 00:23:00,719 --> 00:23:02,971 Ale dúfam, že už to znova nebude treba. 349 00:23:06,433 --> 00:23:07,851 Fakt to nechápem. 350 00:23:08,769 --> 00:23:11,897 Toľké páry by zabíjali za 100 % výsledok. 351 00:23:12,439 --> 00:23:13,565 Prečo by ho riskovali? 352 00:23:16,068 --> 00:23:17,861 SERVIS 353 00:23:17,861 --> 00:23:18,946 Čo je to? 354 00:23:20,364 --> 00:23:21,490 Asi nič. 355 00:23:23,116 --> 00:23:25,953 Nie. Nie, mali by sme si rezervovať servis. 356 00:23:34,419 --> 00:23:37,297 S tebou mi fakt hrozí nebezpečie. 357 00:23:37,798 --> 00:23:43,303 Je to zdanlivo dokonalá situácia, okrem tej tvojej hroznej výbušnosti, 358 00:23:43,303 --> 00:23:50,227 ale moje relatívne neskúsené srdce by sa, obávam, nezotavilo, 359 00:23:50,227 --> 00:23:57,025 keby ho znova odvrhli, ako by som to úplne čakal. 360 00:23:57,025 --> 00:23:59,945 Mám priveľa tvojich fotiek, priveľa... 361 00:24:01,572 --> 00:24:03,782 Vieš, ty by si odišla a ja by som bol... 362 00:24:04,908 --> 00:24:06,994 - nuž, zmordovaný. - Počkať. 363 00:24:09,121 --> 00:24:11,290 To je fakt ozajstné nie, však? 364 00:24:12,457 --> 00:24:15,961 Bývam v Notting Hille. Ty v Beverly Hills. 365 00:24:16,920 --> 00:24:21,216 Každý na svete ťa pozná. Moja mama si ledva pamätá moje meno. 366 00:24:23,510 --> 00:24:24,344 Fajn. 367 00:24:24,344 --> 00:24:26,513 DNES FILMY HUGHA GRANTA 368 00:24:30,684 --> 00:24:33,312 RETROSPEKTÍVA HUGHA GRANTA NIKTO NECHÁPE LÁSKU LEPŠIE 369 00:24:37,816 --> 00:24:40,360 Ten požiar bol fakt dobrý nápad. 370 00:24:40,360 --> 00:24:42,654 Hej, vlastník kina si to rozmyslel. 371 00:24:42,654 --> 00:24:45,240 Ani to nebolo také nebezpečné. Čo najhoršie sa môže stať? 372 00:24:45,240 --> 00:24:46,992 Vždy sme mali v programe kino. 373 00:24:46,992 --> 00:24:49,328 Duncan si myslí, že je to kľúčové. Nemyslím si. 374 00:24:49,328 --> 00:24:50,913 Vo filmoch je všetko príliš ľahké. 375 00:24:50,913 --> 00:24:53,290 Navyše sledovanie príbehu o láske je bezpečné. 376 00:24:53,290 --> 00:24:54,708 Láska nie je. 377 00:24:56,752 --> 00:25:00,422 Nie, uprednostňujem cviky založené na filmoch, vieš? 378 00:25:01,215 --> 00:25:02,466 Ako Titanic? 379 00:25:05,302 --> 00:25:06,803 Máš rád romantické filmy? 380 00:25:08,263 --> 00:25:10,057 Nie, ja mám rád horory. 381 00:25:13,977 --> 00:25:16,939 To nič. Áno. Nevadí, ak si unavený. 382 00:25:16,939 --> 00:25:19,942 Pozrieme si film doma. Dobre. 383 00:25:19,942 --> 00:25:23,028 Uvidíme sa. Ahoj. Ľúbim ťa, ahoj. 384 00:25:34,039 --> 00:25:35,374 - Prepáč. - Prepáč. 385 00:25:35,374 --> 00:25:36,333 Odchádzaš? 386 00:25:36,917 --> 00:25:39,002 Práve odchádzam. Prepáč. 387 00:25:39,628 --> 00:25:40,754 - Ach, Anna? - Áno? 388 00:25:41,672 --> 00:25:43,131 Od... Naozaj skvelá práca. 389 00:25:44,424 --> 00:25:45,592 Ďakujem. 390 00:25:46,426 --> 00:25:47,678 - Dobre. - Ahoj. 391 00:25:47,678 --> 00:25:48,762 Ahoj. 392 00:25:55,269 --> 00:26:00,190 Každý rok sa karibu vyberie na dlhú a nebezpečnú cestu, 393 00:26:00,190 --> 00:26:04,528 migruje zo svojich zimovísk do letných oblastí. 394 00:26:04,528 --> 00:26:06,780 Cesta sa začína v zime, 395 00:26:06,780 --> 00:26:10,576 keď karibu odchádza zo zimovísk v severskom lese. 396 00:26:11,660 --> 00:26:13,078 Cestuje na juh, 397 00:26:13,078 --> 00:26:17,708 po stopách topiaceho sa snehu, kým sa nedostane do letných oblastí v tundre. 398 00:26:18,876 --> 00:26:20,627 Vždy ma to rozplače. 399 00:26:20,627 --> 00:26:22,170 ...tisíce kilometrov. 400 00:26:22,170 --> 00:26:25,799 A karibu to potrvá niekoľko mesiacov. 401 00:26:25,799 --> 00:26:26,884 Môžem... 402 00:26:27,384 --> 00:26:31,263 V škole vediem výtvarný projekt, kde každý nakreslí člena rodiny. 403 00:26:31,930 --> 00:26:32,931 To je milé. 404 00:26:34,308 --> 00:26:35,559 Môžem ťa nakresliť? 405 00:26:37,686 --> 00:26:38,812 - Naozaj? - Áno. 406 00:26:39,354 --> 00:26:40,564 Bude to zábava. 407 00:26:42,357 --> 00:26:43,525 Myslíš akože teraz? 408 00:26:43,525 --> 00:26:46,528 Hej. Nemusíš nič robiť. 409 00:26:49,031 --> 00:26:50,365 Môžem ďalej pozerať dokument? 410 00:26:51,158 --> 00:26:53,076 Naozaj chcem vedieť, ako dopadne karibu. 411 00:26:53,076 --> 00:26:55,287 Jasné. Idem si po veci. 412 00:26:56,747 --> 00:26:59,082 A ich kopytá sú ostré a špicaté. 413 00:27:04,254 --> 00:27:09,384 Je to pripomienka, že aj v tom najdrsnejšom prostredí život prekvitá. 414 00:27:10,511 --> 00:27:13,805 Cesta karibu je rovnako dôležitá aj pre arktický ekosystém. 415 00:27:13,805 --> 00:27:17,100 - Chceš potom nakresliť ty mňa? - Karibu je kľúčový druh. 416 00:27:17,100 --> 00:27:18,644 - Dnes? - Áno. 417 00:27:21,271 --> 00:27:22,105 Prečo? 418 00:27:22,105 --> 00:27:24,775 ...zdroj pre mnohé iné zvieratá. 419 00:27:24,775 --> 00:27:27,778 Neviem. Bolo by to milé. 420 00:27:29,863 --> 00:27:31,406 Je to súčasť projektu alebo... 421 00:27:32,324 --> 00:27:34,535 Nie. Netráp sa. 422 00:28:00,227 --> 00:28:02,020 - Páči sa. - Ďakujem. 423 00:28:02,020 --> 00:28:03,605 Chcel si mlieko a cukor? 424 00:28:03,605 --> 00:28:04,731 Nie, nevadí. 425 00:28:04,731 --> 00:28:06,233 Má oboje. 426 00:28:07,734 --> 00:28:10,195 Prepáčte. Nerada ruším. 427 00:28:10,195 --> 00:28:13,240 Mám len otázku. Zakladá sa táto úloha na filme? 428 00:28:13,240 --> 00:28:14,867 Niečo mi pripomína. 429 00:28:14,867 --> 00:28:16,076 Áno. 430 00:28:16,076 --> 00:28:18,370 Zakladá sa na úvodnej scéne z filmu Čeľuste. 431 00:28:18,370 --> 00:28:19,454 Počuli ste o ňom? 432 00:28:20,289 --> 00:28:22,749 Žartujem. Je to... Nemyslím, že sa zakladá na filme. 433 00:28:23,667 --> 00:28:25,043 Dobre. Ďakujem. 434 00:28:34,011 --> 00:28:35,929 Zdá sa, že im to fakt ide. 435 00:28:40,184 --> 00:28:42,311 Neviem. Ja... Možno... 436 00:28:42,311 --> 00:28:44,062 majú niečo skutočné. 437 00:28:45,522 --> 00:28:47,232 Nenechaj sa príliš uniesť. 438 00:28:47,900 --> 00:28:51,278 Vieš, je ťažké udržať si prvú veľkú lásku. Ľudia sa menia. 439 00:28:51,278 --> 00:28:53,947 Viem. Majú len 21. 440 00:28:56,491 --> 00:28:57,826 Ale nikdy nevieš. 441 00:28:58,577 --> 00:29:00,913 Teda, ľudia sa môžu zmeniť aj spoločne. 442 00:29:03,207 --> 00:29:05,125 - Asi by sme mali začať. - Dobre. 443 00:29:07,502 --> 00:29:11,298 Dobre. Ako som vravel, hlavne dávať pozor, či majú otvorené oči. 444 00:29:11,798 --> 00:29:14,384 A potom, ako veľmi sa hýbu? Či sa dlho nehýbu? 445 00:29:14,384 --> 00:29:15,719 V podstate, či sa topia? 446 00:29:15,719 --> 00:29:18,764 V ideálnom prípade nechceme, aby niekto umrel. Znova. 447 00:29:21,892 --> 00:29:22,893 Hej. 448 00:29:33,195 --> 00:29:36,573 Pamätajte, cieľom je udržať očný kontakt pod vodou na jednu minútu. 449 00:29:36,573 --> 00:29:40,661 Dobre? Tri, dva, jeden. Štart. 450 00:30:22,703 --> 00:30:24,288 - Ahoj. - Čau. 451 00:30:24,288 --> 00:30:25,664 - Si v poriadku? - Áno. 452 00:30:26,665 --> 00:30:27,791 Len sa to zaseklo. 453 00:30:30,794 --> 00:30:31,879 Pomôžem ti. 454 00:30:32,588 --> 00:30:33,422 Ďakujem. 455 00:30:34,840 --> 00:30:36,008 Dobre. Raz, dva... 456 00:30:36,842 --> 00:30:38,844 Panebože, fakt sa to zaseklo. 457 00:30:47,352 --> 00:30:48,645 Bože, fakt... 458 00:30:49,479 --> 00:30:50,480 Prepáč. 459 00:30:52,065 --> 00:30:53,609 Podľa mňa to takto vyzerá lepšie. 460 00:30:53,609 --> 00:30:54,985 - Áno. - Možno to tak nechám. 461 00:30:56,778 --> 00:30:58,739 Hej. Vyzerá to super. 462 00:31:00,532 --> 00:31:03,410 Áno, skrátka s tým zajtra pôjdem do servisu. Ďakujem. 463 00:31:04,203 --> 00:31:05,204 Dobre. 464 00:31:06,121 --> 00:31:08,373 - Dobre, ahoj. Tak zajtra. - Čau. 465 00:31:12,127 --> 00:31:13,128 Ahoj. 466 00:31:35,192 --> 00:31:36,193 Ryan? 467 00:31:37,110 --> 00:31:38,862 AKO ZLEPŠIŤ VZŤAH 468 00:31:38,862 --> 00:31:41,156 {\an8}CVIČENIE Č. 030 – OBLIEKANIE SA PRE PARTNERA/KU 469 00:31:41,156 --> 00:31:43,617 CVIČENIE Č. 031 – ELEKTROŠOK A BOLESŤ Z ODCHODU 470 00:32:06,390 --> 00:32:07,391 Dobre, Rob. 471 00:32:23,198 --> 00:32:24,575 Sally, krok späť. 472 00:32:25,659 --> 00:32:27,119 A poďme na to. 473 00:32:38,714 --> 00:32:40,174 Dobre. 474 00:32:46,221 --> 00:32:48,891 Dva, tri. Dobre. 475 00:32:50,309 --> 00:32:51,476 Choďte. 476 00:32:55,856 --> 00:32:57,649 - Bože. - Pokoj. 477 00:32:58,609 --> 00:33:00,277 Jemne. Prepáčte. 478 00:33:23,884 --> 00:33:28,055 Rob, to je stena. Áno, všetci sú tak trochu opačne. 479 00:33:44,696 --> 00:33:48,075 Nie, n... nechytať, Rob. Nechytať. Ďakujem. 480 00:34:04,967 --> 00:34:06,510 Asi som ju našiel. 481 00:34:07,719 --> 00:34:09,680 Tak to zistime. Dajte si dole šatku. 482 00:34:11,640 --> 00:34:13,642 Ach, áno. Áno, áno. 483 00:34:13,642 --> 00:34:15,143 Wunderbar. 484 00:34:15,143 --> 00:34:16,811 Čo si to povedala? 485 00:34:16,811 --> 00:34:20,273 Znamená to „úžasné.“ Je to... 486 00:34:20,273 --> 00:34:22,276 Čože? To som ešte nepočul. 487 00:34:22,276 --> 00:34:24,987 Dobre. Ďakujem všetkým. Výborne a dajme si prestávku. 488 00:34:27,447 --> 00:34:30,367 - Môžem niečo skúsiť? Mám nápad. - Áno, áno. Iste. 489 00:34:30,951 --> 00:34:31,952 To bolo naozaj skvelé. 490 00:34:31,952 --> 00:34:34,121 Požiadali sme vás, aby ste sa pár dní neumývali 491 00:34:34,121 --> 00:34:35,956 ako prípravu na toto cvičenie, 492 00:34:35,956 --> 00:34:39,585 ale premýšľala som, či by ste sa možno nechceli umyť spoločne? 493 00:34:39,585 --> 00:34:44,213 Vzájomné umývanie tiel môže byť veľmi intímne. 494 00:34:44,715 --> 00:34:46,508 Možno to pomôže prehĺbiť vaše spojenie. 495 00:34:47,843 --> 00:34:48,969 Dobre. 496 00:34:49,552 --> 00:34:51,305 - Áno? - Áno, urobíme to. 497 00:34:51,305 --> 00:34:53,807 - Dobre. Skvelá práca. - Super. Super. 498 00:34:54,641 --> 00:34:55,684 Ďakujem. 499 00:35:00,397 --> 00:35:02,774 To je naozaj dobrý nápad. 500 00:35:03,609 --> 00:35:04,651 - Fakt? - Áno. 501 00:35:04,651 --> 00:35:07,821 Áno. Naozaj, naozaj... Skvelý. 502 00:35:11,241 --> 00:35:12,242 Fakt. 503 00:35:14,244 --> 00:35:15,370 Ďakujem. 504 00:35:17,497 --> 00:35:19,208 Hej, no, to... Nevie... Len... 505 00:35:19,208 --> 00:35:21,126 S Ryanom sme sa stále spolu umývali. 506 00:35:21,126 --> 00:35:22,544 - Áno. - Hej. 507 00:35:22,544 --> 00:35:24,546 Vy... s Natashou nie? 508 00:35:27,674 --> 00:35:30,260 Myslím, že by im to mohlo pomôcť prehĺbiť spojenie. 509 00:35:30,260 --> 00:35:33,639 - Áno. Áno. Iste. Áno. - Vieš? To si povedala. 510 00:35:47,194 --> 00:35:48,070 Doriti. 511 00:35:54,660 --> 00:35:55,494 Dor... 512 00:36:09,550 --> 00:36:11,510 - Dáš si kávu, než pôjdeš? - Nie, vďaka. 513 00:36:12,886 --> 00:36:14,471 Hej, ako dnes pôjdeš do práce? 514 00:36:15,722 --> 00:36:17,516 - Autobusom je to fakt ľahké. - Áno? 515 00:36:17,516 --> 00:36:19,393 Priamo k bráne školy. 516 00:36:19,977 --> 00:36:21,103 To je super. 517 00:36:23,605 --> 00:36:28,110 Hej, už si stretla nejaké deti, ktoré by mohli byť slávne? 518 00:36:32,114 --> 00:36:33,115 Áno. 519 00:36:33,115 --> 00:36:36,118 Jednému chlapcovi ide fakt pingpong. 520 00:36:36,785 --> 00:36:38,579 - Pingpong? - Áno. 521 00:36:39,746 --> 00:36:41,915 Existujú nejakí známi hráči pingpongu? 522 00:36:41,915 --> 00:36:43,000 Áno. 523 00:36:43,709 --> 00:36:44,793 Áno? 524 00:36:45,460 --> 00:36:48,922 Nie. Ja n... Počkaj. 525 00:36:49,798 --> 00:36:52,134 Teda, musí existovať slávny pingpongista. 526 00:36:52,634 --> 00:36:53,468 Však? 527 00:36:55,470 --> 00:36:57,222 Dnes ti to veľmi pristane. 528 00:36:57,222 --> 00:36:58,307 Naozaj? 529 00:36:59,349 --> 00:37:01,560 No, tieto nohavice mi veľmi nesedia. 530 00:37:03,103 --> 00:37:04,438 Podľa mňa ti... 531 00:37:07,232 --> 00:37:09,359 Podľa mňa ti veľmi pekne tvarujú zadok. 532 00:37:10,277 --> 00:37:11,111 Naozaj? 533 00:37:13,155 --> 00:37:14,489 Podľa mňa vyzerá normálne. 534 00:37:19,786 --> 00:37:22,748 Čo keby si trochu meškal do práce? 535 00:37:23,832 --> 00:37:27,586 Hneď ráno mám tímovú poradu. Prepáč. 536 00:37:27,586 --> 00:37:28,503 Dobre. 537 00:37:29,880 --> 00:37:30,881 Hej. 538 00:37:33,717 --> 00:37:35,093 Uvidíme sa, dobre? 539 00:37:36,929 --> 00:37:38,597 - Ľúbim ťa. - Aj ja teba. 540 00:37:46,563 --> 00:37:48,774 Ahoj. 541 00:38:15,759 --> 00:38:16,844 Kurva! 542 00:38:22,724 --> 00:38:23,851 Ach, doriti. 543 00:38:26,562 --> 00:38:27,688 Panebože. 544 00:38:34,820 --> 00:38:38,657 OSLÁVTE S NAMI NAŠE PRVÉ VÝROČIE 545 00:38:45,455 --> 00:38:47,082 - Au. - Páči sa. 546 00:38:47,082 --> 00:38:48,250 Ďakujem. 547 00:38:48,250 --> 00:38:51,211 Dnes je prvé výročie inštitútu. 548 00:38:51,211 --> 00:38:53,463 Myslel som, že by sme to v sobotu oslávili. 549 00:38:53,463 --> 00:38:55,299 - Všetko najlepšie. - Ďakujem. 550 00:38:55,299 --> 00:38:58,302 Viem, že je to narýchlo, ale dúfam, že prídeš. 551 00:38:59,511 --> 00:39:01,847 Víkendy väčšinou trávim s Ryanom. 552 00:39:02,556 --> 00:39:04,558 Super. Tak ho priveď. Rád ho spoznám. 553 00:39:04,558 --> 00:39:06,935 No, tento víkend je vlastne na konferencii, takže... 554 00:39:06,935 --> 00:39:08,854 Áno. A idem s ním, viete. 555 00:39:08,854 --> 00:39:10,939 Snažím sa byť jeho oporou. 556 00:39:10,939 --> 00:39:12,900 Nuž, to je milé. 557 00:39:14,234 --> 00:39:15,152 Ďakujem. 558 00:39:15,152 --> 00:39:16,486 Nemáš za čo. 559 00:39:16,987 --> 00:39:18,780 - Ja... Hej, pôjdem. - Dobre. 560 00:39:18,780 --> 00:39:20,490 - Uvidíme sa. Ahoj. - Dovi. 561 00:39:34,546 --> 00:39:39,343 Bola taká krásna 562 00:39:39,343 --> 00:39:43,263 Nedovolil som si ju ľúbiť 563 00:39:43,263 --> 00:39:45,224 Bola taká krásna 564 00:39:45,224 --> 00:39:47,601 Prepáč. 565 00:39:48,310 --> 00:39:49,937 - Duncan ma zdržal. - To nič. 566 00:39:49,937 --> 00:39:51,980 Nezabudnem na ňu 567 00:39:51,980 --> 00:39:54,399 Aspoň oni si ten spev užívajú. 568 00:39:55,317 --> 00:39:56,151 Áno. 569 00:39:56,652 --> 00:39:58,654 Bola taká krásna 570 00:39:58,654 --> 00:40:02,950 Keď ju unášal vietor 571 00:40:03,825 --> 00:40:05,994 Môžem sa ťa niečo spýtať? 572 00:40:06,495 --> 00:40:07,746 Čo? 573 00:40:07,746 --> 00:40:10,165 Poznáš nejakých známych pingpongistov? 574 00:40:10,165 --> 00:40:12,084 Je príliš krásna 575 00:40:12,084 --> 00:40:13,418 Nie osobne. 576 00:40:14,962 --> 00:40:18,799 Nie. Teda, a čo Forrest Gump? 577 00:40:20,717 --> 00:40:22,886 - Posratý Forrest Gump. - Ráta sa to? 578 00:40:23,720 --> 00:40:25,264 - Áno, jasné. - Dobre. 579 00:40:25,889 --> 00:40:30,811 Nikdy by si 580 00:40:30,811 --> 00:40:33,146 Povedal ti Duncan o prerozdelení? 581 00:40:34,481 --> 00:40:37,317 Nie, hovoril mi len o oslave. 582 00:40:37,317 --> 00:40:38,986 Je to smiešne, ale pravdivé 583 00:40:38,986 --> 00:40:43,073 Nuž, niečo mu napadlo. Mali by sme sa viac špecializovať. 584 00:40:43,824 --> 00:40:47,661 Takže chce, aby bol každý inštruktor odborník na konkrétnu vekovú kategóriu. 585 00:40:47,661 --> 00:40:49,830 My budeme mať na starosti páry v tridsiatke. 586 00:40:52,416 --> 00:40:56,336 Prišla jeseň 587 00:40:56,336 --> 00:40:57,880 A čo Rob a Sally? 588 00:40:57,880 --> 00:41:00,299 - Čo s nimi? - No, už s nimi nebudeme pracovať? 589 00:41:00,299 --> 00:41:01,508 Nie. 590 00:41:01,508 --> 00:41:02,718 Doriti. 591 00:41:02,718 --> 00:41:04,636 Jeseň je tu 592 00:41:04,636 --> 00:41:06,180 Myslela som si, že majú šancu. 593 00:41:06,180 --> 00:41:10,017 Teda, myslela som si, že s nimi odvádzame dobrú prácu. 594 00:41:10,017 --> 00:41:14,146 Súhlasím, ale Duncan sa už rozhodol. 595 00:41:14,146 --> 00:41:15,606 Už by to bolo komplikované. 596 00:41:17,316 --> 00:41:18,483 Mrzí ma to. 597 00:41:18,483 --> 00:41:25,115 Listy sa chvejú v šibalskom vetre Jej šaty sa točia 598 00:41:25,115 --> 00:41:26,533 Potom... 599 00:41:42,966 --> 00:41:44,218 Je to veľmi lepkavé. 600 00:42:00,984 --> 00:42:02,194 Prečo to robíme? 601 00:42:06,490 --> 00:42:09,910 Neviem. Myslela som, že to bude zábava. 602 00:42:09,910 --> 00:42:13,914 Nie. To nič. Je to bordel. Nič viac. 603 00:42:17,042 --> 00:42:19,211 Nepáči sa mi to. Prepáč. 604 00:42:28,136 --> 00:42:29,221 Doriti. 605 00:42:30,722 --> 00:42:31,849 To je hrozné. 606 00:42:38,438 --> 00:42:40,941 - Počkáme, kým prestane? - Hej. 607 00:42:51,827 --> 00:42:52,870 Je ti niečo? 608 00:42:54,955 --> 00:42:55,956 Nie. 609 00:42:59,960 --> 00:43:01,044 Prepáčte. 610 00:43:08,886 --> 00:43:10,554 Musím ti niečo povedať. 611 00:43:11,138 --> 00:43:11,972 Ja... 612 00:43:14,933 --> 00:43:17,186 nebola som k tebe v poslednej dobe veľmi úprimná. 613 00:43:18,604 --> 00:43:20,606 Nezobrala som tú prácu v škole. 614 00:43:20,606 --> 00:43:24,234 Pracuj... 615 00:43:25,277 --> 00:43:28,238 Pracujem v Inštitúte kurzov lásky v centre. 616 00:43:32,326 --> 00:43:34,995 Prečo si mi to nepovedala? 617 00:43:36,955 --> 00:43:41,460 Neviem. Nechcela som, aby si sa strachoval. 618 00:43:43,045 --> 00:43:44,671 Prečo by som sa strachoval? 619 00:43:45,839 --> 00:43:47,841 Ja neviem. Som hlúpa. 620 00:43:47,841 --> 00:43:50,802 Myslela som, že ak ti to poviem, pomyslíš si, že máme problém. 621 00:43:50,802 --> 00:43:53,138 Neviem... Bolo to hlúpe. 622 00:43:54,890 --> 00:43:55,891 Dobre. 623 00:43:58,852 --> 00:44:01,855 Prepáč, že som ti to nepovedala. Mala som. 624 00:44:17,037 --> 00:44:18,497 Nechceš niečo povedať? 625 00:44:42,312 --> 00:44:43,605 Idem sa osprchovať. 626 00:44:44,398 --> 00:44:46,066 Chceš ísť prvý? 627 00:44:47,234 --> 00:44:49,194 Nie. Pozriem si telku. 628 00:44:50,153 --> 00:44:51,154 Dobre. 629 00:45:23,729 --> 00:45:25,606 - Ahoj. - Ahoj. 630 00:45:27,107 --> 00:45:28,400 - Môžem sa pridať? - Áno. 631 00:45:42,414 --> 00:45:46,877 Klamala si mi, lebo sú tie kurzy nezmyselné? 632 00:45:49,838 --> 00:45:50,672 Áno. 633 00:45:51,340 --> 00:45:52,382 Hej? 634 00:45:52,382 --> 00:45:53,800 No, myslela som, 635 00:45:53,800 --> 00:45:56,512 že by si ma nabádal, aby som zobrala prácu v škole. 636 00:45:57,554 --> 00:45:58,639 To by som neurobil. 637 00:46:00,432 --> 00:46:05,979 Ja viem. Len som tam naozaj chcela pracovať. 638 00:46:06,855 --> 00:46:08,524 Rozumiem, ale aj tak to je... 639 00:46:11,568 --> 00:46:13,820 - Anna, doriti, to je vážne. - Viem. 640 00:46:23,997 --> 00:46:26,291 Ukryl si niekedy niečo predo mnou? 641 00:46:30,879 --> 00:46:32,589 Nina Simone ma nudí k smrti, 642 00:46:32,589 --> 00:46:35,676 ale počúvam jej piesne, lebo viem, že ich máš rada. 643 00:46:38,178 --> 00:46:39,179 Dobre. 644 00:46:42,891 --> 00:46:45,185 Hej, v práci máme v sobotu oslavu. 645 00:46:46,019 --> 00:46:47,271 Odmietla som, 646 00:46:47,271 --> 00:46:51,316 ale ak chceš, mohli by sme ísť spolu. 647 00:46:53,527 --> 00:46:55,445 Uvidel by si, kde pracujem. 648 00:46:57,614 --> 00:46:58,949 - Chceš sa umyť? - Áno. 649 00:47:18,093 --> 00:47:20,512 PROFIL KLIENTA PARTNER 1 OSOBNÉ INFORMÁCIE 650 00:47:28,562 --> 00:47:29,980 Iba ty 651 00:47:33,108 --> 00:47:38,780 Niekedy, keď myslím na jej meno Keď je to len hra 652 00:47:40,324 --> 00:47:42,701 A potrebujem ťa 653 00:47:43,452 --> 00:47:46,246 Počúvaj, čo hovorím 654 00:47:46,246 --> 00:47:49,374 Stále ťažšie sa mi ostáva 655 00:47:50,334 --> 00:47:53,462 Keď ťa vidím 656 00:47:54,463 --> 00:47:58,217 Potrebovala som len tvoju lásku 657 00:47:59,218 --> 00:48:02,679 Potrebovala som len iný spôsob 658 00:48:03,180 --> 00:48:08,435 A stále som poznala Len teba 659 00:48:12,731 --> 00:48:13,732 Sme pripravení. 660 00:48:15,526 --> 00:48:16,527 Dobre. 661 00:48:25,911 --> 00:48:27,162 Takže, ja... 662 00:48:28,205 --> 00:48:30,749 Pritlačím a potiahnem? 663 00:48:31,458 --> 00:48:33,335 Hej. Len poriadne zatlač. 664 00:48:33,961 --> 00:48:35,754 Keď ťaháš, ťahaj von, nie hore. 665 00:48:35,754 --> 00:48:37,422 Dobre. Hej. 666 00:48:37,422 --> 00:48:39,550 Takto. Nie takto. 667 00:48:39,550 --> 00:48:40,884 Presne. 668 00:48:40,884 --> 00:48:42,928 Budeš skvelá. Máš pevnú ruku. 669 00:48:43,846 --> 00:48:44,847 Ďakujem. 670 00:48:44,847 --> 00:48:46,348 - Sme pripravení. - Áno. 671 00:48:46,348 --> 00:48:48,225 - Dobre. Vezmeš to? - Áno. 672 00:48:48,225 --> 00:48:49,393 Vďaka. 673 00:48:52,771 --> 00:48:53,647 Dobre. 674 00:48:55,065 --> 00:48:57,401 Dobre. Takže, viete, ako funguje test? 675 00:48:57,401 --> 00:48:58,735 - Áno. - Áno. 676 00:48:58,735 --> 00:48:59,862 Ako sa teda cítite? 677 00:49:00,362 --> 00:49:02,030 Myslím, že celkom isto, 678 00:49:02,030 --> 00:49:04,199 - po všetkých tých cvičeniach. - Skvelé. 679 00:49:04,199 --> 00:49:06,577 Každú noc v tomto týždni sme mali sex, 680 00:49:06,577 --> 00:49:08,579 vždy aspoň na hodinu. 681 00:49:08,579 --> 00:49:12,165 To máte šťastie. Nuž, toto bude rýchlejšie. 682 00:49:13,208 --> 00:49:14,376 Môžeme? 683 00:49:16,253 --> 00:49:17,254 Páči sa. 684 00:49:18,338 --> 00:49:20,591 Väčšinou nekričia, ak si chceš... Nie. 685 00:49:21,258 --> 00:49:23,093 - Dobre. Zahryznite sa. - Pripravený? 686 00:49:23,093 --> 00:49:26,597 - Skvelé. Dobre, len sa zahryznite. - Vďaka. 687 00:49:27,931 --> 00:49:29,391 Už ste si vybrali necht? 688 00:49:29,391 --> 00:49:31,393 - Áno. - To je dobrý necht. 689 00:49:36,231 --> 00:49:37,232 Pripravená? 690 00:49:37,900 --> 00:49:40,110 Dobre. Tri, dva, jeden. 691 00:49:49,995 --> 00:49:51,205 To prejde. 692 00:49:51,205 --> 00:49:53,874 - Tak je to vždy. Dobre? - Ide vám to skvele. 693 00:49:56,418 --> 00:49:57,502 Ide vám to skvele. 694 00:49:59,171 --> 00:50:01,715 Dobre. Pozriem sa. 695 00:50:01,715 --> 00:50:03,550 - Vyzerá to fajn. - Rovno. 696 00:50:03,550 --> 00:50:04,635 Ide vám to. 697 00:50:25,697 --> 00:50:28,700 VÝSLEDKY: 698 00:50:41,922 --> 00:50:45,551 VÝSLEDKY: 0 % 699 00:51:03,986 --> 00:51:04,987 Chceš? 700 00:51:06,029 --> 00:51:07,155 Vďaka. Nemôžem. 701 00:51:07,155 --> 00:51:11,368 Mám celiakiu. Hej. 702 00:51:11,869 --> 00:51:13,662 Ak si dám, umriem v bolestiach. 703 00:51:13,662 --> 00:51:15,914 - Bože. Prepáč. - To nič. 704 00:51:15,914 --> 00:51:19,459 Znamená to, že... musím jesť zdravšie a... 705 00:51:19,459 --> 00:51:22,087 Teda, chýba mi chuť niektorých vecí, ale to nič. 706 00:51:23,797 --> 00:51:24,840 Hej. 707 00:51:38,937 --> 00:51:40,814 Len si na to musíš zvyknúť. 708 00:51:43,775 --> 00:51:44,776 Na čo? 709 00:51:45,402 --> 00:51:46,778 Na všetky tie nuly. 710 00:51:48,238 --> 00:51:50,490 Myslel si si, že im vyjde 100 % výsledok? 711 00:51:53,410 --> 00:51:56,705 Nie. Nie, popravde vôbec. 712 00:51:57,581 --> 00:52:00,167 Vieš, ale aj keď vieš, že ho nedosiahnu, 713 00:52:00,167 --> 00:52:01,627 aspoň sa snažia. 714 00:52:03,921 --> 00:52:05,422 A sú aj horšie veci. 715 00:52:05,422 --> 00:52:08,342 Najhoršie je, keď myslíš, že sa k sebe dokonale hodia a aj tak... 716 00:52:11,595 --> 00:52:14,848 Pozri, viem, že si smutná, pretože sme prišli aj o Roba a Sally, 717 00:52:14,848 --> 00:52:19,478 ale sľubujem, že nabudúce, si to udržíme zubami-nechtami. 718 00:52:45,546 --> 00:52:47,005 Toto je moja priateľka, Gina. 719 00:52:47,005 --> 00:52:49,007 - Ahoj, Ryan. Veľmi ma teší. - Ahoj, Anna. 720 00:52:49,007 --> 00:52:51,009 - Ďakujem, že ste dnes prišli. - Iste. 721 00:52:51,009 --> 00:52:54,179 - Celkom vzrušujúci večer. Jeden rok. - Vyzeráte úžasne. 722 00:52:59,059 --> 00:53:00,185 Viem, že? 723 00:53:01,812 --> 00:53:03,105 Takže robíte v predaji? 724 00:53:03,105 --> 00:53:05,065 - Zdravím. Ahojte. Toto je Natasha. - Ahoj. 725 00:53:05,065 --> 00:53:08,944 Ahoj, veľmi ma teší. Veľa som o tebe počula. 726 00:53:08,944 --> 00:53:11,321 - Zdravím. Ahoj. Ryan. Veľmi ma teší. - Ahoj. 727 00:53:11,321 --> 00:53:13,657 - Som tu s Annou. Áno. - Ahoj. Duncan. Teší ma. 728 00:53:13,657 --> 00:53:14,825 - Ahoj. - Ahoj. Ryan. 729 00:53:14,825 --> 00:53:16,285 - Prepáč. - Prepáč. 730 00:53:16,285 --> 00:53:17,953 - Ahoj. Teší ma. Ryan. - Ryan? 731 00:53:17,953 --> 00:53:19,079 - Áno. - Teší ma. 732 00:53:19,079 --> 00:53:20,455 Veľa som o tebe počul. 733 00:53:20,455 --> 00:53:21,874 - Áno? - Od Anny. Áno. 734 00:53:22,374 --> 00:53:23,709 Pracujeme spolu, však? 735 00:53:23,709 --> 00:53:25,627 - Ostatné dva týždne. - Áno. 736 00:53:25,627 --> 00:53:27,421 Prepáč, ty si... 737 00:53:27,421 --> 00:53:28,881 - Amir. - Amir. Jasné. 738 00:53:28,881 --> 00:53:30,674 Nie, aj ja som o tebe počul. Áno. 739 00:53:30,674 --> 00:53:32,718 - Super. - Fajn. 740 00:53:34,094 --> 00:53:35,512 - Ach, áno. - Hej. 741 00:53:35,512 --> 00:53:37,806 Je úchvatné mať ho v tíme, takže... 742 00:53:37,806 --> 00:53:39,808 Gratulujem. Len som chcel dodať. 743 00:53:39,808 --> 00:53:41,018 - Áno, teda... - Ďakujeme. 744 00:53:43,312 --> 00:53:45,939 Hej, hovoril som s Duncanom a môžeme si nechať Sally a Roba. 745 00:53:45,939 --> 00:53:47,232 - Čože? - Hej. 746 00:53:49,526 --> 00:53:50,611 To je úžasné. 747 00:53:53,655 --> 00:53:54,781 - Áno. - Potešilo ťa to. 748 00:54:53,799 --> 00:54:54,925 1 ROK 749 00:55:01,098 --> 00:55:03,392 - Zdravím. Ahoj. - Ahoj. 750 00:55:03,392 --> 00:55:05,811 Užívaš si oslavu? 751 00:55:05,811 --> 00:55:07,229 Áno, všetci sú veľmi milí. 752 00:55:07,229 --> 00:55:09,523 Teda, s Amirom viete úžasne tancovať. 753 00:55:10,190 --> 00:55:11,775 Nuž, bavíme sa. 754 00:55:14,403 --> 00:55:16,530 - Dám ti kúsok? - Áno, prosím. 755 00:55:16,530 --> 00:55:19,992 A aj pre Amira, ak nevadí. Ďakujem. 756 00:55:22,327 --> 00:55:25,205 Asi je v nej lepok. 757 00:55:26,748 --> 00:55:27,749 A prečo je to problém? 758 00:55:28,500 --> 00:55:32,963 No, teda, Amir umrie v bolestiach, ak zje lepok. 759 00:55:33,881 --> 00:55:35,007 Jeho alergia? 760 00:55:36,884 --> 00:55:38,760 Hej. Áno. 761 00:55:38,760 --> 00:55:41,054 Je celiatik. Len som... zabudla. Takže... 762 00:55:41,555 --> 00:55:42,973 Nepovedz mu to. 763 00:55:43,640 --> 00:55:45,601 - Takže... len jeden. Ďakujem. - Jeden? 764 00:55:54,193 --> 00:55:56,695 Skvelé. Skvelé. Ďakujem. 765 00:55:57,362 --> 00:55:58,947 Uvidíme sa. 766 00:57:32,416 --> 00:57:33,500 - Ahoj. - Ahoj. 767 00:57:33,500 --> 00:57:35,878 Idem po pivo. Už nám došlo. 768 00:57:36,420 --> 00:57:37,629 Odchádzaš? 769 00:57:37,629 --> 00:57:39,423 Áno. 770 00:57:39,423 --> 00:57:42,509 Ryan si zabudol šál. Práve išiel dnu. 771 00:57:43,051 --> 00:57:46,054 Dobre. Počkám s tebou. 772 00:57:46,054 --> 00:57:47,389 - Áno? - Áno. 773 00:57:52,644 --> 00:57:53,979 Kde je Natasha? 774 00:57:53,979 --> 00:57:56,690 Išla domov. Hej. Ráno vstáva. 775 00:58:11,038 --> 00:58:12,247 Čo je? 776 00:58:15,292 --> 00:58:16,126 Prepáč. 777 00:58:17,628 --> 00:58:19,463 Prepáč, len som... sa zamýšľal. 778 00:58:21,089 --> 00:58:22,090 Áno. 779 00:58:24,718 --> 00:58:28,972 Aký zmysel má to cvičenie pod vodou? 780 00:58:30,182 --> 00:58:31,517 Vieš, to s pohľadom? 781 00:58:31,517 --> 00:58:33,352 Vedel som. Neprečítala si si materiály. 782 00:58:33,352 --> 00:58:34,895 Spoznal som to. 783 00:58:34,895 --> 00:58:37,272 - Len si improvizovala za pochodu. - Prečítala. 784 00:58:39,358 --> 00:58:41,818 Má to stimulovať pocit bez nádychu. 785 00:58:42,903 --> 00:58:45,072 A vzájomné sa pozeranie do očí. 786 00:58:45,072 --> 00:58:47,616 Dokáže vytvoriť... neviem... intimitu. 787 00:58:51,245 --> 00:58:53,830 Je to pekná myšlienka. Ako všetky. 788 00:58:53,830 --> 00:58:56,041 Teda, keď ti to pripomenú, 789 00:58:56,041 --> 00:58:58,794 uvedomíš si, ako málo si všetci navzájom pozeráme do očí. 790 00:59:02,297 --> 00:59:03,298 Hej. 791 00:59:04,633 --> 00:59:06,802 Doriti, sme fakt blbí. 792 00:59:08,971 --> 00:59:11,682 - No, nie ty. No, nielen ty. - Hej, viem, čo myslíš. 793 00:59:12,516 --> 00:59:14,935 A som fakt blbá. 794 00:59:29,616 --> 00:59:31,076 - Ahoj. - Ahoj. 795 00:59:31,076 --> 00:59:33,036 - Mám ho. - Super. 796 00:59:33,036 --> 00:59:35,414 - Môžeme? Dobre. Fajn. - Hej. 797 00:59:35,414 --> 00:59:37,124 Hej, veľmi ma tešilo. 798 00:59:38,375 --> 00:59:39,376 Dobrú noc. 799 00:59:39,877 --> 00:59:41,295 - Ahoj. - Dobrú. 800 01:00:34,097 --> 01:00:36,350 Kedy sa v sobotu skončila oslava? 801 01:00:36,850 --> 01:00:38,101 Ďalší. 802 01:00:38,101 --> 01:00:39,811 Asi o 5.00. 803 01:00:40,896 --> 01:00:41,980 Dobre tancuješ. 804 01:00:44,733 --> 01:00:45,734 Ďakujem. 805 01:00:54,409 --> 01:00:55,536 Ako sa cítite? 806 01:00:55,536 --> 01:00:59,081 Som nadšený! Ešte som to nerobil! 807 01:00:59,790 --> 01:01:03,043 Trochu sa bojím, ale urobíme to spoločne. 808 01:01:07,714 --> 01:01:09,174 Áno! 809 01:01:10,175 --> 01:01:11,176 Dobre, ideme my. 810 01:01:11,176 --> 01:01:13,637 - Hej, dokážeme to. Dobre? - Nie. Ja... 811 01:01:14,137 --> 01:01:16,348 - Nedokážem... Nie, nedokážem to. - Ale dokážeme. 812 01:01:16,348 --> 01:01:19,184 - Dokážeme to. - Nemôžem... doriti, nemôžem to urobiť. 813 01:01:19,184 --> 01:01:20,352 Všetko v poriadku? 814 01:01:21,478 --> 01:01:24,940 Len sme sa zamýšľali, či je toto cvičenie naozaj nutné. 815 01:01:26,400 --> 01:01:28,485 Nuž, zistili sme, že adrenalín, 816 01:01:28,485 --> 01:01:32,114 viete, a vložiť život do rúk jeden druhému, je to celkom efektívne. 817 01:01:32,114 --> 01:01:35,242 Ja len, že môj partner, Andrew, 818 01:01:35,242 --> 01:01:37,703 mi práve povedal, že sa na smrť bojí výšok. 819 01:01:37,703 --> 01:01:39,663 Akože na smrť. 820 01:01:41,623 --> 01:01:44,960 Čo keby sme išli s nejakým inštruktorom alebo tak? 821 01:01:47,212 --> 01:01:49,673 Čo ak sa jeden z vás zamiluje do inštruktora? 822 01:01:54,261 --> 01:01:57,222 Nemusíte to robiť, ak nechcete, dobre? 823 01:01:57,222 --> 01:01:59,057 Len si sadnite. Neskôr to vyriešime. 824 01:01:59,057 --> 01:02:00,142 Ďakujeme. 825 01:02:01,977 --> 01:02:03,061 Ďalší. 826 01:02:07,482 --> 01:02:09,234 - V pohode? Fajn. - Hej. 827 01:02:10,068 --> 01:02:11,820 Nezabudnite zatiahnuť za lanko, jasné? 828 01:02:11,820 --> 01:02:12,905 - Dobre. - Áno. 829 01:02:45,312 --> 01:02:46,563 Wunderbar. 830 01:02:55,948 --> 01:02:57,533 Pozor. Bacha. 831 01:03:00,285 --> 01:03:03,705 - Hneď sme tam! - Haló? 832 01:03:03,705 --> 01:03:06,375 Tu sme. Tu. 833 01:03:29,606 --> 01:03:31,441 Myslíš, že táto červená tu bude navždy? 834 01:03:35,654 --> 01:03:37,447 Máš v práci čisté veci? 835 01:03:38,574 --> 01:03:39,867 Áno, mám ich na sebe. 836 01:03:41,410 --> 01:03:44,496 Nechceš sa zastaviť u seba a nejaké si zobrať? Nevadí mi to. 837 01:03:48,166 --> 01:03:50,586 Hej, dobre. Áno, poponáhľam sa. 838 01:04:04,391 --> 01:04:05,809 Dobre. Poponáhľam sa. 839 01:04:06,310 --> 01:04:07,477 Môžem ísť hore? 840 01:04:08,061 --> 01:04:09,188 Budú to dve minúty. 841 01:04:09,188 --> 01:04:12,816 Ach, hej. Len som si chcela zmyť blato z rúk. 842 01:04:12,816 --> 01:04:15,110 Ibaže by to obťažovalo Natashu. 843 01:04:15,110 --> 01:04:17,279 Ach, nie. Nat... 844 01:04:17,279 --> 01:04:19,865 Natasha je v práci. Je tam len bordel. 845 01:04:20,782 --> 01:04:23,702 Nemal som šancu... Vieš. Je to tam hnusné. 846 01:04:24,203 --> 01:04:26,663 Hej. Dobre. Nie, ostanem tu. 847 01:04:30,459 --> 01:04:31,668 Vieš čo? Poď hore. 848 01:04:32,502 --> 01:04:33,587 Áno? 849 01:04:33,587 --> 01:04:36,715 Hej, uvarím ti kávu. 850 01:04:37,299 --> 01:04:39,801 - Dobre. - Áno. Dobre. 851 01:05:20,717 --> 01:05:21,969 Hej. 852 01:05:22,761 --> 01:05:25,430 Môžeš si sadnúť sem. 853 01:05:25,430 --> 01:05:26,515 Áno. 854 01:05:27,307 --> 01:05:28,642 A toto je pre teba. 855 01:05:30,936 --> 01:05:32,646 Hej. A... 856 01:05:34,648 --> 01:05:36,066 ak sa začneš nudiť, 857 01:05:37,943 --> 01:05:39,069 tak toto je... 858 01:05:39,069 --> 01:05:40,863 {\an8}VOJNA A MIER LEV TOLSTOJ 859 01:05:41,864 --> 01:05:43,031 ...zaujímavé. 860 01:05:45,242 --> 01:05:48,495 Dobre. Hej. Rýchle čítanie. 861 01:05:49,288 --> 01:05:50,289 Hej. 862 01:05:52,875 --> 01:05:53,959 Poponáhľam sa. 863 01:07:19,628 --> 01:07:20,629 Anna. 864 01:07:23,882 --> 01:07:24,883 Áno? 865 01:07:34,268 --> 01:07:35,394 Nič. 866 01:07:40,732 --> 01:07:42,651 - O minútku budem pripravený. - Dobre. 867 01:08:42,668 --> 01:08:44,922 - Anna. - Ste v poriadku? 868 01:08:47,216 --> 01:08:48,467 Nechcem oňho prísť. 869 01:08:50,801 --> 01:08:51,803 Nebojte sa, Sally. 870 01:08:52,721 --> 01:08:55,599 Ale čo ak to bude... Teda, čo potom urobíme? 871 01:08:55,599 --> 01:08:58,226 Hej, bude to v poriadku. Dobre? 872 01:08:59,560 --> 01:09:00,687 Nesadnete si? 873 01:09:01,813 --> 01:09:03,398 Páči sa, sadnite si. 874 01:09:04,942 --> 01:09:06,193 Asi sa mi to nepáči. 875 01:09:06,902 --> 01:09:08,153 To nič. Nebojte sa. 876 01:09:08,153 --> 01:09:10,906 Nie, naozaj sa mi to nepáči. 877 01:09:10,906 --> 01:09:14,576 Rob, je to len krátka, malá chvíľka bolesti a je to. Dobre? 878 01:09:14,576 --> 01:09:16,328 Nechcem to. 879 01:09:17,328 --> 01:09:18,788 Dobre. Hej. 880 01:09:23,001 --> 01:09:25,337 Zatvorte oči. 881 01:09:26,255 --> 01:09:28,924 Otvorte ústa. Zahryznite. Dobre? 882 01:09:31,760 --> 01:09:33,178 Neurobím to. 883 01:09:33,178 --> 01:09:35,096 Rob. Rob, pozri sa na mňa. 884 01:09:36,390 --> 01:09:39,268 Bude to v poriadku. Dlho sme na to čakali. 885 01:09:39,268 --> 01:09:42,520 Prepáč, Sally. Doriti, chytám paniku. 886 01:09:42,520 --> 01:09:44,273 Vieš, čo mi robí krv. 887 01:09:44,857 --> 01:09:46,775 Nie je z toho veľa krvi. 888 01:09:46,775 --> 01:09:50,612 Pozri, aj ja sa bojím. Ale bude to rýchle. Však? 889 01:09:50,612 --> 01:09:52,239 - Áno, - Prepáčte. 890 01:09:52,239 --> 01:09:53,824 Pozrite, boli ste k nám fakt milí, 891 01:09:53,824 --> 01:09:56,118 - ale na toto teraz nemám. - Rob, pozrite. 892 01:09:56,118 --> 01:09:58,412 Pozrite sa na mňa. Počúvajte, viem, že sa bojíte. 893 01:09:58,412 --> 01:10:00,372 Ba čo viac, viem, že sa cítite zraniteľný. 894 01:10:01,081 --> 01:10:02,749 Presne viem, ako sa cítite. 895 01:10:05,043 --> 01:10:06,295 Už som to robil. 896 01:10:07,337 --> 01:10:08,630 Nie je to také zlé. 897 01:10:08,630 --> 01:10:10,340 - Pozrite sa naň. - To je fuk. 898 01:10:11,425 --> 01:10:14,178 Teraz to nemusíte spraviť. Ja musím. Vy nie. 899 01:10:15,053 --> 01:10:18,223 Rob, pozri... Len si sadni a urob to. Chcem, aby si to spravil. 900 01:10:18,223 --> 01:10:20,475 Sally, uvedomuješ si, že je to mučenie? 901 01:10:20,475 --> 01:10:23,228 - Bože. Naozaj... - Čo myslíš? 902 01:10:23,854 --> 01:10:27,191 Len som nečakala, že sa tak zachová. 903 01:10:27,191 --> 01:10:30,152 Načo sme robili všetky tie cvičenia? Skrátka si sadni. 904 01:10:30,152 --> 01:10:32,487 - Pozri, ja... - Sadni a urob to. 905 01:10:32,487 --> 01:10:33,947 Myslíš, že odídu? 906 01:10:33,947 --> 01:10:35,490 Sally, vieš, že to je trest? 907 01:10:35,490 --> 01:10:36,575 Urobím to. 908 01:10:37,576 --> 01:10:38,577 Čože? 909 01:10:40,287 --> 01:10:41,288 Urobím to. 910 01:10:41,830 --> 01:10:43,749 - Prosím, Rob... - Skrátka... Poď. 911 01:10:43,749 --> 01:10:46,460 - Rob, pozrite. Nie je to také zlé. - Môžeme odísť. 912 01:10:46,460 --> 01:10:48,921 Ukážem vám to. Dobre? 913 01:10:50,672 --> 01:10:52,716 Ak to urobím, urobíte to aj vy? 914 01:10:52,716 --> 01:10:54,218 - Urobíte to? - Čože? 915 01:10:54,801 --> 01:10:56,303 Ak to urobím, tak aj vy? 916 01:10:56,303 --> 01:10:58,180 Čo... teda... 917 01:10:59,181 --> 01:11:00,682 Neviem. No... 918 01:11:02,684 --> 01:11:03,685 možno. 919 01:11:05,604 --> 01:11:08,899 Dobre. Tak to urobím a uvidíte, že to nie je také zlé. 920 01:11:09,441 --> 01:11:12,069 A... Ale potom je rad na vás. 921 01:11:15,697 --> 01:11:16,532 Dobre. 922 01:11:18,617 --> 01:11:21,203 - Nie. Čo to robíš? - Dobre. Dobre. 923 01:11:21,203 --> 01:11:23,413 Môžeme to preložiť. O nič nejde. 924 01:11:23,413 --> 01:11:24,623 Môžeme to preložiť. 925 01:11:30,128 --> 01:11:31,922 Panebože. 926 01:11:31,922 --> 01:11:34,967 - Panebože. - Panebože. 927 01:11:34,967 --> 01:11:36,468 Bože. 928 01:11:37,427 --> 01:11:39,054 Je to len malé škrabnutie. 929 01:11:41,932 --> 01:11:43,141 Len malé škrabnutie. 930 01:11:43,725 --> 01:11:45,269 - Dokážem to. - Dokážeš to. 931 01:11:46,436 --> 01:11:49,147 - Dobre. Teraz vy. - Urobíš to, však, Rob? 932 01:11:50,732 --> 01:11:52,985 - Pozri hore. - Nie. To nič. 933 01:11:54,653 --> 01:11:57,531 Dokážeš to? Urobíš to, Rob? 934 01:11:57,531 --> 01:11:58,615 Ďakujem. 935 01:12:00,909 --> 01:12:04,496 Hej, budeš v poriadku. Budeš v poriadku. 936 01:12:04,496 --> 01:12:05,664 Budem v poriadku. 937 01:12:23,932 --> 01:12:26,518 - Držali ste sa. - Ďakujem. 938 01:12:26,518 --> 01:12:29,563 - Takmer... Hotovo. - Hej. Výborne. 939 01:12:29,563 --> 01:12:30,647 Ďakujem. 940 01:12:31,440 --> 01:12:33,400 Dobre. Hneď sa vrátim. 941 01:12:34,151 --> 01:12:35,152 Áno. 942 01:13:05,974 --> 01:13:06,975 Ďakujem. 943 01:13:27,162 --> 01:13:29,873 Môžete sa o krok posunúť doľava? 944 01:13:30,958 --> 01:13:33,377 Áno... O polovičku späť. 945 01:13:34,169 --> 01:13:36,004 - Áno, dokonalé. - Dobre. 946 01:13:41,718 --> 01:13:44,304 Nuž, gratulujem. 947 01:13:45,597 --> 01:13:47,099 - Ďakujeme. - Výborne. Isteže. 948 01:13:47,099 --> 01:13:49,560 - Ďakujeme. - Výborne. 949 01:13:52,980 --> 01:13:53,981 {\an8}CERTIFIKÁT LÁSKY 950 01:13:53,981 --> 01:13:57,818 {\an8}Dobre, skvelé. Pozrite sa sem, prosím. 951 01:13:58,694 --> 01:14:00,404 Výborne. Dobre. 952 01:14:00,404 --> 01:14:02,990 Ešte jednu. Len to trochu upravím. 953 01:14:02,990 --> 01:14:05,075 {\an8}Ďakujem za trpezlivosť. 954 01:14:05,075 --> 01:14:07,870 {\an8}Vyzerá to skvelo. Skvelo. 955 01:14:08,370 --> 01:14:09,788 {\an8}Dobre, pripravení? 956 01:15:37,793 --> 01:15:39,795 VÝSLEDKY: 957 01:15:57,354 --> 01:15:59,356 VÝSLEDKY: 50 % 958 01:16:35,684 --> 01:16:36,935 - Ahoj. - Ahoj. 959 01:16:43,901 --> 01:16:45,319 Aký si mal deň? 960 01:16:45,944 --> 01:16:46,945 Náročný. 961 01:16:46,945 --> 01:16:48,447 Prečo? Čo sa stalo? 962 01:16:48,447 --> 01:16:49,781 Zasa Ronan. 963 01:16:51,325 --> 01:16:53,410 Prišiel úplne nepripravený a... 964 01:16:54,369 --> 01:16:57,456 Neviem, vyzeral som kvôli nemu počas prezentácie ako idiot. 965 01:16:59,791 --> 01:17:01,043 Čo sa stalo? 966 01:17:01,043 --> 01:17:05,714 Zakopla som na ulici a narazila som si prsty. 967 01:17:06,381 --> 01:17:07,466 Išla si do nemocnice? 968 01:17:07,466 --> 01:17:09,301 Nie. Nič to nie je. Len pre istotu. 969 01:17:09,843 --> 01:17:12,012 - Určite? - Nič to nie je. Hej. Si hladný? 970 01:17:12,763 --> 01:17:14,223 Áno. Umieram od hladu. 971 01:17:14,973 --> 01:17:18,644 Chceš zvyšky zo včera? 972 01:17:18,644 --> 01:17:19,728 Hej. 973 01:17:22,064 --> 01:17:23,232 Určite si v poriadku? 974 01:17:24,483 --> 01:17:25,484 Áno. 975 01:17:42,751 --> 01:17:44,378 Ahoj. Má Duncan čas? 976 01:17:44,378 --> 01:17:46,088 - Áno. Choď. - Dobre. Skvelé. 977 01:17:50,217 --> 01:17:51,343 Máte chvíľku? 978 01:17:51,343 --> 01:17:52,427 Iste. 979 01:17:57,933 --> 01:17:58,934 Čo je... 980 01:18:00,185 --> 01:18:04,690 Včera som bol so synom, Milom, 981 01:18:04,690 --> 01:18:06,525 a hrali sme sa s nimi. 982 01:18:07,776 --> 01:18:09,945 Lietal s nimi vo vesmíre. 983 01:18:11,280 --> 01:18:12,990 Potom chcel, aby sa pobozkali. 984 01:18:14,992 --> 01:18:16,577 Nevedela som, že máte syna. 985 01:18:16,577 --> 01:18:20,289 Áno. Má deväť. Skvelý chlapec. 986 01:18:20,873 --> 01:18:22,374 Z predchádzajúceho manželstva. 987 01:18:23,166 --> 01:18:25,252 S matkou sme sa pred tromi rokmi rozviedli. 988 01:18:26,128 --> 01:18:27,504 Vyšiel nám negatívny test. 989 01:18:27,504 --> 01:18:31,216 A... Nuž, preto už nie sme spolu. 990 01:18:33,177 --> 01:18:37,222 Každopádne. S čím ti pomôžem? 991 01:18:37,806 --> 01:18:40,934 Zamýšľala som sa, či je možné, 992 01:18:41,810 --> 01:18:43,395 aby jeden človek miloval... 993 01:18:43,395 --> 01:18:47,524 teda aby mu vyšiel pozitívny výsledok s dvomi ľuďmi naraz? 994 01:18:48,192 --> 01:18:50,402 Hej. Bohužiaľ, to nie je možné. 995 01:18:51,069 --> 01:18:52,070 Bolo by to ako... 996 01:18:53,030 --> 01:18:54,865 Ako keby žena v šiestom mesiaci 997 01:18:54,865 --> 01:18:57,367 zrazu znova otehotnela s ďalším dieťaťom. 998 01:18:57,367 --> 01:18:59,578 Biologicky nemožné. 999 01:18:59,578 --> 01:19:02,414 Áno. Aj som si myslela. 1000 01:19:05,584 --> 01:19:08,462 Takže spieva o svojej matke? 1001 01:19:09,129 --> 01:19:13,217 Nie. „La mer“ znamená „more.“ Takže spieva o mori. 1002 01:19:14,092 --> 01:19:15,135 O ktorom mori? 1003 01:19:18,722 --> 01:19:19,723 Dobrá otázka. 1004 01:19:19,723 --> 01:19:21,642 O žiadnom konkrétnom. 1005 01:19:22,351 --> 01:19:25,771 Ale skrátka skôr o mori vo všeobecnosti. 1006 01:19:27,898 --> 01:19:28,982 O všetkých moriach? 1007 01:19:32,110 --> 01:19:35,447 Viete, je to skôr ako... skôr... 1008 01:19:37,032 --> 01:19:38,951 skôr more ako myšlienka. 1009 01:19:39,868 --> 01:19:41,620 Viete? A tá myšlienka je... 1010 01:19:46,166 --> 01:19:47,167 Láska. 1011 01:19:48,961 --> 01:19:50,295 Áno, to more je láska. 1012 01:19:51,964 --> 01:19:53,632 A čo zvyšok textu? 1013 01:19:56,510 --> 01:20:01,056 Spieva o bielych ovciach a bielych vtákoch 1014 01:20:01,056 --> 01:20:05,185 a anjeloch a malých, zúbožených domčekoch. Je to... 1015 01:20:06,061 --> 01:20:09,273 - A prečo to je romantické? - Lebo je. Je to... 1016 01:20:10,816 --> 01:20:12,317 Pocit, ktorý skrátka... 1017 01:20:14,319 --> 01:20:17,489 Hudba je veľmi romantická. Takmer nezáleží na tom, čo hovorí. 1018 01:20:18,532 --> 01:20:19,867 Mám spievať? 1019 01:20:20,868 --> 01:20:21,869 Prosím. 1020 01:20:24,079 --> 01:20:26,540 More 1021 01:20:27,833 --> 01:20:34,631 Vidíme, ako tancuje Po čistých zátokách 1022 01:20:35,132 --> 01:20:38,218 S premenlivou oblohou 1023 01:20:38,218 --> 01:20:40,596 More 1024 01:20:41,180 --> 01:20:47,311 Mení farby Za dažďa 1025 01:20:48,103 --> 01:20:54,860 More Pod letnou oblohou sa prelína 1026 01:20:54,860 --> 01:20:58,655 Jeho biele ovce 1027 01:20:58,655 --> 01:21:01,200 S anjelmi čistými 1028 01:21:17,466 --> 01:21:19,927 - Doriti. - Nie zasa. 1029 01:21:29,811 --> 01:21:30,646 Dobre, počkaj. 1030 01:21:30,646 --> 01:21:32,105 Myslím, že... 1031 01:21:36,068 --> 01:21:37,861 - Vezmi to. - Môžem? 1032 01:22:19,403 --> 01:22:20,988 Ďakujem za odvoz. 1033 01:22:20,988 --> 01:22:23,574 V pohode. Skús si neublížiť. 1034 01:22:24,283 --> 01:22:25,284 Hej, skúsim. 1035 01:22:26,535 --> 01:22:27,703 Môžem sa niečo spýtať? 1036 01:22:29,580 --> 01:22:31,248 Prečo pracuješ v inštitúte? 1037 01:22:34,543 --> 01:22:36,879 - Teda, myslím... - Rád ľuďom trhám nechty. 1038 01:22:38,922 --> 01:22:40,507 Čo? Snažím sa ti tu otvoriť. 1039 01:22:44,928 --> 01:22:48,891 Skrátka som chcel byť tam. Vieš? 1040 01:22:50,267 --> 01:22:52,853 Možno trochu lepšie pochopím lásku. To som si myslel. 1041 01:22:54,521 --> 01:22:56,815 Ale necháp... V poslednej dobe... 1042 01:22:59,693 --> 01:23:01,278 Hlavne teraz si nie som istý. 1043 01:23:03,989 --> 01:23:04,990 Áno. 1044 01:23:10,120 --> 01:23:11,121 Vďaka. 1045 01:23:12,789 --> 01:23:13,749 Nemáš za čo. 1046 01:23:15,918 --> 01:23:17,294 Tak zajtra. 1047 01:23:18,629 --> 01:23:19,630 Zajtra. 1048 01:23:37,523 --> 01:23:39,775 Zamýšľali ste sa niekedy, 1049 01:23:39,775 --> 01:23:43,195 čo drží planéty na obežných dráhach okolo Slnka? 1050 01:23:44,613 --> 01:23:48,033 Alebo čo nám zabraňuje odletieť do vesmíru? 1051 01:23:48,659 --> 01:23:51,161 Odpoveďou je gravitácia. 1052 01:23:53,247 --> 01:23:55,165 Pamätáš si, že má Carrie zajtra narodeniny? 1053 01:23:55,165 --> 01:23:57,167 Áno. Včera som jej kúpila darček. 1054 01:23:58,669 --> 01:24:00,212 Nevidel som ho. Čo si kúpila? 1055 01:24:00,921 --> 01:24:02,798 Prepáč. Zabudla som ti to povedať. Album. 1056 01:24:03,340 --> 01:24:04,341 Aký? 1057 01:24:05,008 --> 01:24:06,385 Best of Nina Simone. 1058 01:24:08,428 --> 01:24:10,264 Dúfam, že máš bloček. 1059 01:24:12,266 --> 01:24:14,852 Podľa mňa je celkom super, že išli znova na test. Nie? 1060 01:24:16,270 --> 01:24:19,690 Premýšľala som, keďže tam pracujem a mám zľavu, 1061 01:24:19,690 --> 01:24:22,484 že by sme to mohli využiť a zopakovať si ho. 1062 01:24:25,237 --> 01:24:26,947 Hej. Vieš, len tak pre zábavu. 1063 01:24:30,117 --> 01:24:32,786 Nie. Zábavu si predstavujem inak, než odtrhnuté nechty. 1064 01:24:33,662 --> 01:24:34,830 Viem, ja len... 1065 01:24:36,290 --> 01:24:38,542 Vieš, inštitút má také dobré meno 1066 01:24:38,542 --> 01:24:39,668 a s tou zľavou... 1067 01:24:39,668 --> 01:24:42,421 Hej, testom sme si už prešli. Prečo ho opakovať? 1068 01:24:42,421 --> 01:24:45,340 No, lebo naň išli aj Carrie a Andy. 1069 01:24:45,340 --> 01:24:47,134 Je mi jedno, čo robia ostatní. 1070 01:24:47,134 --> 01:24:49,845 ...ktorej stále úplne nerozumieme. 1071 01:24:49,845 --> 01:24:53,599 No patrí medzi najdôležitejšie sily vo vesmíre. 1072 01:24:54,141 --> 01:24:55,392 A vďaka nej je život 1073 01:24:55,392 --> 01:24:57,019 na Zemi možný. 1074 01:24:58,896 --> 01:25:01,940 - Bez gravitácie by planéta... - Myslíš, že by sme to mali... 1075 01:25:01,940 --> 01:25:03,650 ...odletela do vesmíru. 1076 01:25:04,443 --> 01:25:06,195 ...urobiť? Ísť znova na test? 1077 01:25:07,779 --> 01:25:09,114 Zmenili sa tvoje pocity? 1078 01:25:11,241 --> 01:25:12,242 Nie. 1079 01:25:16,455 --> 01:25:18,332 No, lebo moje sa nezmenili. 1080 01:25:20,959 --> 01:25:24,755 Vieš, ak sa niečo stalo, tak mám pocit, že sa len posilnili. 1081 01:25:24,755 --> 01:25:26,673 - Áno, ale nejde o to. - A o čo? 1082 01:25:26,673 --> 01:25:27,758 Ide... 1083 01:25:30,844 --> 01:25:32,763 Neviem. Ide... 1084 01:25:38,560 --> 01:25:40,312 Nechcem sa o tom rozprávať. 1085 01:25:49,029 --> 01:25:50,906 Prepáč, čo chceš? 1086 01:25:52,574 --> 01:25:56,245 Hej, podľa mňa je normálne mať trochu stereotyp. 1087 01:25:57,079 --> 01:25:59,373 Že? Podľa mňa to je podstata vzťahu. 1088 01:25:59,373 --> 01:26:01,083 Nemôžeš to brať ako samozrejmosť. 1089 01:26:03,335 --> 01:26:06,255 Podľa mňa sa má na vzťahu pracovať každý deň. Stále. 1090 01:26:06,255 --> 01:26:07,339 Dobre. 1091 01:26:09,800 --> 01:26:10,801 A? 1092 01:26:13,971 --> 01:26:15,138 Nič. Zabudni na to. 1093 01:26:56,221 --> 01:26:57,347 Prečo nespíš? 1094 01:27:01,894 --> 01:27:03,103 Nedá sa mi. 1095 01:27:11,111 --> 01:27:12,863 Dobre. Poďme a urobme to teraz. 1096 01:27:17,075 --> 01:27:18,202 Čože? Teraz? 1097 01:27:18,702 --> 01:27:19,703 Áno. 1098 01:27:54,196 --> 01:27:56,365 Chceš sa ísť pozrieť na výsledky spoločne? 1099 01:28:29,147 --> 01:28:30,858 Neviem, čo poviem v práci. 1100 01:28:33,318 --> 01:28:34,528 Mali sme 100 %. 1101 01:28:36,280 --> 01:28:37,781 Prečo to musíš vysvetľovať? 1102 01:28:43,203 --> 01:28:44,705 Už to nikdy nezopakujeme. 1103 01:28:47,583 --> 01:28:48,584 Hej. 1104 01:29:07,352 --> 01:29:08,645 Dobré ráno. 1105 01:29:08,645 --> 01:29:09,730 Ránko. 1106 01:29:12,816 --> 01:29:13,734 Amir. Musíme... 1107 01:29:15,694 --> 01:29:17,446 Musíme sa o niečom porozprávať. 1108 01:29:20,199 --> 01:29:21,033 Ja... 1109 01:29:23,076 --> 01:29:24,161 Ja... 1110 01:29:25,329 --> 01:29:28,916 Ahojte, prepáčte. Takže, Marcus je dnes chorý. 1111 01:29:28,916 --> 01:29:31,293 Ale mal dvoch klientov, ktorých mal testovať. 1112 01:29:31,293 --> 01:29:34,129 Mohli by ste ho zastúpiť? Pardon, že tak narýchlo. 1113 01:29:34,630 --> 01:29:35,881 Áno. Iste. 1114 01:29:35,881 --> 01:29:38,091 Áno, to ni... Nemyslím, že máme dnes ráno testy. 1115 01:29:38,091 --> 01:29:40,969 Skvelé. Toto je jeho spis. Len si ho prebehnite. 1116 01:29:40,969 --> 01:29:42,262 Ďakujeme. 1117 01:29:47,017 --> 01:29:48,143 Čo si chcela povedať? 1118 01:29:50,062 --> 01:29:51,104 Nič. 1119 01:29:59,154 --> 01:30:00,155 Dobre. 1120 01:30:00,948 --> 01:30:02,533 Pripravím testy. 1121 01:30:03,116 --> 01:30:04,117 Dobre. 1122 01:30:18,924 --> 01:30:21,176 VÝSLEDKY: 1123 01:30:39,236 --> 01:30:40,904 Amir, pozrel by si sa na niečo? 1124 01:30:41,905 --> 01:30:43,407 - Iste. - Čože? Problém? 1125 01:30:43,407 --> 01:30:44,741 Nie. 1126 01:30:44,741 --> 01:30:46,910 Myslím, že prístroj sa pokazil. 1127 01:30:48,328 --> 01:30:49,329 Chvíľku. 1128 01:30:55,335 --> 01:30:57,462 Vydal čudný zvuk a potom skrátka prestal. 1129 01:30:57,462 --> 01:30:59,381 Doriti. 1130 01:31:05,888 --> 01:31:07,097 Doriti. 1131 01:31:09,016 --> 01:31:10,100 Dobre. 1132 01:31:17,608 --> 01:31:18,609 Dobre. 1133 01:31:26,783 --> 01:31:28,118 Dobre, čo im povieme? 1134 01:31:38,295 --> 01:31:39,546 Musím ti niečo povedať. 1135 01:31:40,881 --> 01:31:41,882 Čo? 1136 01:31:41,882 --> 01:31:43,383 Otestovala som naše nechty. 1137 01:31:47,012 --> 01:31:48,847 Čože? Počkať, čie nechty? 1138 01:31:50,182 --> 01:31:51,183 Naše. 1139 01:31:53,101 --> 01:31:55,187 Čo si... Ako si... 1140 01:32:00,692 --> 01:32:02,444 Pozri, viem, že s Natashou nie ste pár. 1141 01:32:04,321 --> 01:32:05,989 Nič o tebe nevie. 1142 01:32:11,203 --> 01:32:12,913 Je to moja susedka. 1143 01:32:15,457 --> 01:32:16,542 Aké vyšli výsledky? 1144 01:32:17,543 --> 01:32:18,627 Päťdesiat percent. 1145 01:32:22,673 --> 01:32:23,674 Takže som... 1146 01:32:26,426 --> 01:32:31,723 som sa včera večer znova otestovala s Ryanom a vyšlo nám 100 %. 1147 01:32:34,142 --> 01:32:37,271 Prepáčte? Je tam všetko v poriadku? 1148 01:32:43,777 --> 01:32:46,822 Teda, ja neviem. Neviem, čo to znamená. 1149 01:32:48,615 --> 01:32:52,452 No, možno, že... Neviem. Možno, že si... 1150 01:32:55,247 --> 01:32:57,499 do mňa zaľúbený a... 1151 01:32:59,543 --> 01:33:00,919 ja do teba nie. 1152 01:33:02,713 --> 01:33:03,714 Haló? 1153 01:33:11,263 --> 01:33:13,849 Áno, asi áno. 1154 01:33:19,271 --> 01:33:20,397 Len musím... 1155 01:33:41,376 --> 01:33:43,128 Vďaka. Dobre. 1156 01:33:47,341 --> 01:33:48,634 - Majte sa. Dobre. - Vďaka. 1157 01:33:48,634 --> 01:33:49,676 - Vďaka. - Vďaka. 1158 01:33:50,219 --> 01:33:51,553 - Vďaka. - Fajn. 1159 01:33:53,597 --> 01:33:56,391 Škoda, že im vyšiel negatívny výsledok. 1160 01:33:56,391 --> 01:33:59,019 Ale som rád, že sme rýchlo opravili prístroj. 1161 01:33:59,019 --> 01:34:01,730 Určite im pošlite poukážky na test zadarmo, dobre? 1162 01:34:03,899 --> 01:34:04,983 Kam išiel Amir? 1163 01:34:05,692 --> 01:34:06,902 Netuším. 1164 01:34:07,569 --> 01:34:08,820 Volal. 1165 01:34:09,905 --> 01:34:12,074 Musel náhle odísť. Vraj sa necítil dobre. 1166 01:34:12,616 --> 01:34:14,660 Možno tu pár dní nebude. 1167 01:34:15,994 --> 01:34:17,996 Možno je to to isté, čo mal Marcus. 1168 01:34:18,580 --> 01:34:20,332 Asi na to prídeme zajtra. 1169 01:34:56,869 --> 01:34:59,538 - Ahoj! Všetko najlepšie! - Ďakujem. 1170 01:35:47,920 --> 01:35:49,755 Pôjdem si po niečo pod zub. 1171 01:35:51,048 --> 01:35:52,382 Je po polnoci. 1172 01:35:52,382 --> 01:35:54,384 Viem. Na oslave som veľmi nejedla. 1173 01:35:55,427 --> 01:35:56,970 Tuším máme niečo v chladničke. 1174 01:35:56,970 --> 01:36:00,057 Mám chuť na kurací vývar. Dáš si? 1175 01:36:02,518 --> 01:36:03,519 Nie. Som unavený. 1176 01:36:06,438 --> 01:36:07,439 Dobre. 1177 01:36:09,441 --> 01:36:10,442 Dobre. 1178 01:36:49,439 --> 01:36:50,607 Ahoj. 1179 01:36:52,568 --> 01:36:53,569 Ahoj. 1180 01:36:53,569 --> 01:36:55,279 Doniesla som ti polievku. 1181 01:36:56,405 --> 01:36:58,407 Bolo ti zle, tak som ti doniesla polievku. 1182 01:37:02,327 --> 01:37:03,328 Áno. 1183 01:37:11,211 --> 01:37:12,462 Dáš si ju teraz? 1184 01:37:19,052 --> 01:37:20,804 - Teraz, teraz? - Áno. 1185 01:37:47,080 --> 01:37:48,081 Je fakt zlá. 1186 01:37:49,291 --> 01:37:50,292 Viem. 1187 01:37:51,543 --> 01:37:53,337 Prepáč. 1188 01:37:55,714 --> 01:37:57,424 Len tam mali otvorené. 1189 01:37:57,424 --> 01:38:00,844 To nič. Len nechci, aby som ju jedol. 1190 01:38:00,844 --> 01:38:01,929 Dobre. 1191 01:38:08,352 --> 01:38:09,728 Myslím, asi... 1192 01:38:14,942 --> 01:38:16,360 Asi ťa chcem pobozkať. 1193 01:39:38,942 --> 01:39:41,695 Máš tam jazvu. 1194 01:39:47,367 --> 01:39:50,329 Hej. Hej, vybrali mi slepé črevo. 1195 01:39:50,329 --> 01:39:51,663 Mal som asi osem. 1196 01:39:53,040 --> 01:39:54,791 Vyzerá to ako malá koľajnica. 1197 01:40:00,214 --> 01:40:01,215 Áno. 1198 01:40:03,509 --> 01:40:04,343 To šteklí. 1199 01:40:12,059 --> 01:40:13,060 A čo Ryan? 1200 01:40:27,407 --> 01:40:28,408 Neviem. 1201 01:40:32,579 --> 01:40:33,580 Niekedy... 1202 01:40:36,542 --> 01:40:40,879 Neviem. Keď si niekedy zamilovaný, cítiš sa osamelejšie, než keď si sám. 1203 01:40:48,887 --> 01:40:50,556 No, testoval som sa veľakrát. 1204 01:40:52,683 --> 01:40:55,936 Až doteraz mi nevyšiel pozitívny výsledok. 1205 01:40:58,146 --> 01:41:02,484 A... Hej. Takže som len chcel vedieť, kde je vo mne chyba. 1206 01:41:05,988 --> 01:41:07,197 Kde je vo mne chyba? 1207 01:41:11,994 --> 01:41:13,245 Nechcem sa vrátiť. 1208 01:41:17,374 --> 01:41:18,709 Akože tu chceš prespať? 1209 01:41:20,502 --> 01:41:21,712 Áno, chcem ostať tu. 1210 01:41:41,440 --> 01:41:42,649 To by sa mi páčilo. 1211 01:41:47,487 --> 01:41:48,947 To by sa mi naozaj páčilo. 1212 01:41:59,666 --> 01:42:00,918 Ale videla si test. 1213 01:42:03,503 --> 01:42:04,922 Je mi to jedno. 1214 01:42:04,922 --> 01:42:08,175 S Ryanom ti vyšlo 100 %. Dvakrát. 1215 01:42:15,224 --> 01:42:16,350 Som smädná. 1216 01:42:32,908 --> 01:42:34,451 Asi bude lepšie, ak odídeš. 1217 01:42:37,621 --> 01:42:38,622 To chceš? 1218 01:42:39,414 --> 01:42:40,249 Nie. 1219 01:42:43,377 --> 01:42:44,545 Ale čo urobíme? 1220 01:42:49,174 --> 01:42:50,175 Neviem. 1221 01:42:56,014 --> 01:42:57,266 Som unavená. 1222 01:43:10,988 --> 01:43:11,989 Dobre. 1223 01:43:13,448 --> 01:43:15,909 Hej. 1224 01:43:17,661 --> 01:43:18,662 Prespi tu. 1225 01:43:21,248 --> 01:43:22,749 Zajtra ráno ťa odveziem domov. 1226 01:46:12,836 --> 01:46:13,837 Anna? 1227 01:46:14,588 --> 01:46:17,674 Anna. Čo to robíš? 1228 01:46:17,674 --> 01:46:19,176 - Panebože. - Hej. 1229 01:46:20,677 --> 01:46:21,929 Čo si to urobila? 1230 01:46:24,014 --> 01:46:25,224 Prečo by si to robila? 1231 01:46:26,183 --> 01:46:28,352 - Ne... - Pozri sa mňa. Som tu. 1232 01:46:28,352 --> 01:46:30,896 - Už ich nechcem. - Som tu pri tebe. 1233 01:46:30,896 --> 01:46:34,483 - Dobre. - Som tu. Dobre? 1234 01:46:35,567 --> 01:46:37,945 Dobre? Dobre. 1235 01:46:42,199 --> 01:46:43,867 Nemala si to robiť. 1236 01:46:45,869 --> 01:46:47,079 Som tu s tebou, Anna. 1237 01:46:49,706 --> 01:46:50,999 To nič. 1238 01:47:04,888 --> 01:47:06,890 DEZINFEKČNÝ ROZTOK 1239 01:47:25,868 --> 01:47:27,077 Bude to bolieť. 1240 01:48:16,543 --> 01:48:20,464 NECHTY 1241 01:52:22,706 --> 01:52:24,708 Preklad titulkov: Jozef Ferencz