1
00:00:38,794 --> 00:00:41,839
„NAJSKORŠIE PRÍZNAKY PROBLÉMOV
SO SRDCOM SÚ ČASTO
2
00:00:41,839 --> 00:00:44,591
ŠKVRNY, OHNUTIE,
ČI ZMENA SFARBENIA NECHTOV.“
3
00:00:44,591 --> 00:00:46,134
NEZNÁMY VEDEC
4
00:00:54,184 --> 00:00:57,521
Neviem, čo robiť
Nikdy netuším
5
00:01:05,988 --> 00:01:09,408
Navždy sa začne dnes večer
6
00:01:09,408 --> 00:01:11,743
Navždy sa začne...
7
00:01:11,743 --> 00:01:14,955
Kedysi som sa zaľúbila
8
00:01:15,455 --> 00:01:17,958
Teraz sa len rozpadám
9
00:01:17,958 --> 00:01:20,669
NECHTY
10
00:01:20,669 --> 00:01:22,546
Nedá sa nič robiť
11
00:01:22,546 --> 00:01:27,050
Úplné zatmenie srdca
12
00:01:27,050 --> 00:01:29,887
Dobre. To dal zahrať George pre Angelu
13
00:01:29,887 --> 00:01:32,639
po ich včerajšom negatívnom výsledku.
14
00:01:32,639 --> 00:01:36,185
Fakt ma to mrzí.
Ale viete, že v tom nie ste sami.
15
00:01:36,185 --> 00:01:40,022
Ďalej si vypočujeme pieseň
od Emmy pre Craiga.
16
00:01:40,022 --> 00:01:46,737
A bude to kúsok od Only Ones
s názvom „Prečo sa nezabiješ?“
17
00:01:46,737 --> 00:01:47,988
No dobre.
18
00:01:48,614 --> 00:01:51,116
A TAK VZALI JABLKO ZO STROMU,
ROZDELILI SI HO
19
00:01:51,116 --> 00:01:52,618
{\an8}A PRITOM SI HĽADELI DO OČÍ
20
00:01:54,119 --> 00:01:56,914
Mrzí ma, že minulý mesiac
zatvorili sv. Leonarda.
21
00:01:56,914 --> 00:01:58,790
- Taká dobrá škola.
- Áno.
22
00:01:58,790 --> 00:02:02,085
Áno, nečakané.
23
00:02:02,878 --> 00:02:05,714
Takže, učili ste hlavne tretiakov.
24
00:02:05,714 --> 00:02:09,175
Áno. A ešte rok piatakov
a pár rokov štvrtákov.
25
00:02:20,604 --> 00:02:21,855
Pomôžem?
26
00:02:24,858 --> 00:02:27,653
Dobre. Mohli by ste napísať „všestranná“?
27
00:02:31,240 --> 00:02:32,658
Všestranná.
28
00:02:36,328 --> 00:02:37,329
Ako dopadol?
29
00:02:40,040 --> 00:02:42,709
Prepáčte. Je to veľmi osobné.
30
00:02:43,794 --> 00:02:45,712
Nie. To nič.
31
00:02:45,712 --> 00:02:49,633
Vlastne nedopadol veľmi dobre, ale to nič.
32
00:02:49,633 --> 00:02:51,343
Už som si zvykla.
33
00:02:53,846 --> 00:02:55,639
A čo vy? Boli ste na teste?
34
00:02:56,139 --> 00:03:00,018
Áno. S priateľom máme 100 %.
35
00:03:00,769 --> 00:03:02,437
To máte šťastie.
36
00:03:14,825 --> 00:03:19,037
„A pozrela sa na strom
a povedala: ‚Teda.
37
00:03:20,455 --> 00:03:23,542
Tie jablká vyzerajú fakt chutne.‘
38
00:03:24,459 --> 00:03:27,170
A on sa pozrel na ňu a povedal:
‚Áno, vyzerajú.
39
00:03:27,170 --> 00:03:28,964
Dajme si jedno spoločne.‘
40
00:03:29,631 --> 00:03:32,134
A tak vzali jablko zo stromu,
41
00:03:32,718 --> 00:03:36,555
rozdelili si ho
a pritom si hľadeli do očí.“
42
00:03:37,181 --> 00:03:38,515
A toto je od slova do slova:
43
00:03:38,515 --> 00:03:41,059
„V raji panoval pokoj,
44
00:03:41,685 --> 00:03:44,521
pretože ich nerušili žiadne zvieratá
45
00:03:45,314 --> 00:03:46,815
a ani ich vzájomnú lásku.“
46
00:03:47,608 --> 00:03:49,026
To je na plagáte?
47
00:03:49,026 --> 00:03:51,278
Áno. Riaditeľka ho mala v kancelárii.
48
00:03:51,278 --> 00:03:53,238
Vieš si predstaviť, čo tie deti učia?
49
00:03:53,238 --> 00:03:54,990
Myslím, že to je príliš.
50
00:03:55,741 --> 00:03:58,452
Podľa mňa by nemali meniť
taký starý príbeh.
51
00:03:59,286 --> 00:04:02,456
Prečo? Stalo sa to vôbec?
52
00:04:05,042 --> 00:04:06,293
Zdvihnem.
53
00:04:15,511 --> 00:04:16,512
Haló?
54
00:04:17,303 --> 00:04:18,680
Áno, pri telefóne.
55
00:04:19,806 --> 00:04:20,641
Áno.
56
00:04:20,641 --> 00:04:23,352
Zastavila som sa
a párkrát som tam nechala CV.
57
00:04:24,937 --> 00:04:26,647
V Inštitúte lásky?
58
00:04:27,523 --> 00:04:28,524
Skvelé.
59
00:04:29,233 --> 00:04:32,694
Napoludnie? Skvelé.
60
00:04:33,570 --> 00:04:35,906
Dobre. Príjemný večer.
61
00:04:38,158 --> 00:04:40,160
- Ďalší pohovor?
- Hej.
62
00:04:40,160 --> 00:04:41,662
Super. A kde?
63
00:04:42,746 --> 00:04:44,289
Základná škola Pinewood.
64
00:04:46,542 --> 00:04:47,376
To je dobré?
65
00:04:47,876 --> 00:04:49,127
- Áno.
- Áno?
66
00:04:49,127 --> 00:04:54,299
Áno. Hej, majú...
študovalo tam veľa slávnych ľudí.
67
00:04:54,299 --> 00:04:56,969
Naozaj? Kto?
68
00:04:59,763 --> 00:05:01,014
Ginger Spice.
69
00:05:01,765 --> 00:05:03,308
- Fíha.
- Hej.
70
00:05:04,935 --> 00:05:06,186
Moja obľúbená.
71
00:05:06,854 --> 00:05:07,855
Viem.
72
00:05:10,148 --> 00:05:12,401
Tu Andy je skvelý kuchár.
73
00:05:13,318 --> 00:05:15,946
Ďakujem. Áno, španielsky recept.
74
00:05:17,322 --> 00:05:19,658
Snažili sme sa našetriť si na dovolenku
75
00:05:19,658 --> 00:05:21,451
a premýšľali sme nad Španielskom.
76
00:05:23,078 --> 00:05:25,831
Carrie tam raz bola. Než ma spoznala.
77
00:05:26,623 --> 00:05:31,837
Áno, išla som do Madridu
s jedným z mojich ex,
78
00:05:32,588 --> 00:05:33,839
pred tisíc rokmi.
79
00:05:37,217 --> 00:05:38,719
Ako ste sa stretli vy?
80
00:05:38,719 --> 00:05:40,637
Na kamarátovej svadbe.
81
00:05:40,637 --> 00:05:43,098
Obaja sme sedeli pri stole pre nezadaných.
82
00:05:43,098 --> 00:05:49,354
My, 80-ročný hasič
a kockáč, študent biológie.
83
00:05:49,354 --> 00:05:50,939
Ťažký výber.
84
00:05:51,940 --> 00:05:54,067
A ako dlho ste už spolu?
85
00:05:54,860 --> 00:05:58,113
- Tri mesiace.
- 94 dní.
86
00:05:58,113 --> 00:05:59,281
Pekne.
87
00:05:59,781 --> 00:06:01,742
A premýšľali ste, že pôjdete na test?
88
00:06:05,913 --> 00:06:08,415
No, poznáš môj názor.
89
00:06:08,916 --> 00:06:10,500
Neveríme v tie testy.
90
00:06:11,126 --> 00:06:15,255
Celá tá vec s prehnanou reakciou na krízu,
je to dosť hlúpe.
91
00:06:43,408 --> 00:06:45,619
- Fakt dobré.
- Áno, super.
92
00:06:48,497 --> 00:06:50,332
Mohli by sme skúsiť hodiny tanca.
93
00:06:51,291 --> 00:06:52,543
Áno.
94
00:06:55,045 --> 00:06:56,964
Musím ísť na toaletu.
95
00:07:04,096 --> 00:07:05,305
Môžem sa niečo spýtať?
96
00:07:06,723 --> 00:07:08,100
Boli ste na teste?
97
00:07:08,725 --> 00:07:09,852
- Áno.
- Áno.
98
00:07:10,477 --> 00:07:13,981
Áno, tak pred tromi rokmi.
99
00:07:13,981 --> 00:07:15,065
100 % výsledok.
100
00:07:15,065 --> 00:07:16,483
- Pekne.
- Áno.
101
00:07:16,483 --> 00:07:20,070
A aký to bol pocit?
Teda, keď ste sa dozvedeli výsledky.
102
00:07:20,070 --> 00:07:22,990
Hej, no asi najviac som pocítil úľavu.
103
00:07:22,990 --> 00:07:26,034
Vieš, akoby mi spadol kameň zo srdca.
104
00:07:26,952 --> 00:07:29,037
Viete, Garth v ten test neverí.
105
00:07:29,621 --> 00:07:33,000
Vraví, že nepotrebuje certifikát,
aby vedel, či sa ľúbime.
106
00:07:34,001 --> 00:07:36,295
A tiež si myslí,
že prísť o necht je smiešne.
107
00:07:37,337 --> 00:07:39,173
A ty? Čo si myslíš?
108
00:07:39,882 --> 00:07:42,551
Vieš, čoraz viac kamarátov naň chodí
109
00:07:42,551 --> 00:07:45,012
a myslela som si,
že by sme možno mohli tiež, ale...
110
00:07:47,264 --> 00:07:50,726
Anna chcela, aby sme išli do inštitútu
111
00:07:50,726 --> 00:07:53,145
len na nejaké cvičenia, minulé leto,
112
00:07:53,145 --> 00:07:55,314
ale podľa mňa to bolo úplne zbytočné.
113
00:07:55,898 --> 00:07:58,901
Vieš, mali sme 100 % bez pomoci navyše a...
114
00:07:59,484 --> 00:08:03,488
a aj keď niekedy náš vzťah
upadne do stereotypu,
115
00:08:04,072 --> 00:08:05,616
nemusíme ho spochybňovať.
116
00:08:08,076 --> 00:08:11,663
PRÍZNAKY PROBLÉMOV SO SRDCOM
SA UKÁŽU NAJPRV NA NECHTE.
117
00:08:11,663 --> 00:08:13,916
PRÍZNAKY LÁSKY
BOLESTI BRUCHA. BÚŠENIE SRDCA.
118
00:08:13,916 --> 00:08:15,500
{\an8}NESPAVOSŤ. SPEVAVOSŤ.
119
00:08:15,500 --> 00:08:17,169
ŽIADNA NEISTOTA.
ŽIADNE PREMÝŠĽANIE.
120
00:08:17,169 --> 00:08:18,879
{\an8}ŽIADNY ROZVOD.
OTESTUJTE SA DNES.
121
00:08:30,849 --> 00:08:33,227
- Dobre. Toto je pre vás.
- Výborne.
122
00:08:33,227 --> 00:08:35,312
Len to vyplňte a Duncan čoskoro príde.
123
00:08:35,312 --> 00:08:38,023
Ďakujem. Prepáčte.
Prosím vás, prší?
124
00:08:38,814 --> 00:08:42,193
Nie. Nie, len to púšťajú celou budovou.
125
00:08:42,193 --> 00:08:44,196
Dážď v ľuďoch vzbudzuje romantiku.
126
00:08:46,281 --> 00:08:47,908
{\an8}Áno, vzbudzuje.
127
00:08:49,952 --> 00:08:51,828
{\an8}Každý deň ich žiadam, nech to stíšia.
128
00:08:52,621 --> 00:08:53,997
{\an8}Stále sa mi chce cikať.
129
00:09:07,427 --> 00:09:09,847
Často dávam jeho šťastie
na prvé miesto.
130
00:09:09,847 --> 00:09:12,015
Keď máme na večeru steak,
131
00:09:12,641 --> 00:09:14,726
viem, že má rád časti s tukom.
132
00:09:14,726 --> 00:09:17,062
Takže... No, svoje si odrežem
a dám mu ich
133
00:09:17,062 --> 00:09:20,899
a tvárim sa, že mi nechutia,
no v skutočnosti ich zbožňujem.
134
00:09:21,483 --> 00:09:22,860
Mám ich najradšej.
135
00:09:23,819 --> 00:09:25,904
A smiem sa spýtať niečo osobné?
136
00:09:26,405 --> 00:09:28,448
Stále k nemu prechovávate silné city?
137
00:09:29,408 --> 00:09:31,326
Áno. Hej.
138
00:09:32,244 --> 00:09:34,746
Áno, milujem ho.
139
00:09:36,582 --> 00:09:40,502
Máte certifikát lásky,
takže o to nejde, ale...
140
00:09:40,502 --> 00:09:44,256
Nuž, väčšina našich nedávnych uchádzačov
patrí medzi klientov inštitútu.
141
00:09:44,798 --> 00:09:47,551
Takže vedia, aké je to vykonávať
tieto cvičenia v páre.
142
00:09:47,551 --> 00:09:50,137
Áno. No, vtedy ešte neexistovali, ale...
143
00:09:50,804 --> 00:09:55,601
naozaj sa chcem naučiť,
ako cvičenia pomáhajú s väčším prepojením.
144
00:09:55,601 --> 00:09:58,478
A vy ste najlepší.
145
00:09:59,062 --> 00:10:01,857
Nuž, nie je to ľahké, ale snažíme sa.
146
00:10:02,858 --> 00:10:07,571
Anna, ako učiteľky sa vás musím spýtať,
147
00:10:08,197 --> 00:10:10,699
nechceli by ste radšej pracovať v škole?
148
00:10:12,451 --> 00:10:15,370
Nie. Naozaj chcem pracovať tu.
149
00:10:25,923 --> 00:10:27,424
- Ahoj!
- Ahoj.
150
00:10:28,509 --> 00:10:30,511
Uvaril som večeru na oslavu novej práce.
151
00:10:32,346 --> 00:10:33,931
Ako to vieš?
152
00:10:34,848 --> 00:10:36,350
Pred pár hodinami volali.
153
00:10:36,350 --> 00:10:38,143
Nebola si tu, tak nechali správu
154
00:10:38,143 --> 00:10:42,189
a školská sekretárka chce
zajtra prebrať podrobnosti.
155
00:10:42,189 --> 00:10:44,566
Doriti. Neuvedomila som si, že hovoríš
156
00:10:44,566 --> 00:10:46,235
o pohovore z predvčerajška,
157
00:10:46,235 --> 00:10:48,904
lebo dnes som išla
na Základnú školu Pinewood
158
00:10:48,904 --> 00:10:50,489
a hneď ma prijali.
159
00:10:51,281 --> 00:10:53,158
Super. Vzala si to?
160
00:10:53,784 --> 00:10:55,827
- Áno.
- Áno?
161
00:10:55,827 --> 00:10:58,539
- Áno.
- Super.
162
00:11:00,666 --> 00:11:03,168
- Gratulujem. Poď.
- Ďakujem.
163
00:11:34,157 --> 00:11:38,996
Prepáčte. To by Amira nepotešilo.
164
00:11:43,417 --> 00:11:44,626
Chcel som len povedať,
165
00:11:44,626 --> 00:11:48,589
že k nám chodia preto,
aby z lásky eliminovali riziko.
166
00:11:48,589 --> 00:11:50,174
Už žiadna neistota.
167
00:11:50,674 --> 00:11:53,260
Žiadne premýšľanie, či ste si vybrali
správneho partnera.
168
00:11:54,136 --> 00:11:55,429
Ani rozvod.
169
00:11:56,388 --> 00:11:58,056
Viete, že pred piatimi rokmi
170
00:11:58,056 --> 00:12:01,185
bol vyvinutý test,
ktorý definoval romantické vzťahy,
171
00:12:01,185 --> 00:12:03,812
pretože panovala obava,
že ľudia sa nevedia zaľúbiť.
172
00:12:03,812 --> 00:12:06,064
Nemohli však predvídať skutočnosť,
173
00:12:06,064 --> 00:12:11,612
že 87 % párom, ktoré podstúpili test,
vyšiel negatívny výsledok.
174
00:12:11,612 --> 00:12:13,739
Ohromujúca štatistika.
175
00:12:14,823 --> 00:12:16,366
Páry sa rozpadli.
176
00:12:17,201 --> 00:12:21,205
A ľudia veľmi trpeli.
177
00:12:22,706 --> 00:12:24,875
A všetci viete o kríze, ktorá nasledovala,
178
00:12:24,875 --> 00:12:28,045
neistote, ktorá pre väčšinu párov vznikla.
179
00:12:28,629 --> 00:12:30,714
A preto som založil tento inštitút.
180
00:12:30,714 --> 00:12:33,509
Ako prví sme kúpili prístroje
na testovanie
181
00:12:34,510 --> 00:12:38,597
a vytvoril som program,
ktorý posilní puto lásky.
182
00:12:38,597 --> 00:12:41,433
Nie sme tu preto,
aby sme ľudí učili, ako sa zamilovať.
183
00:12:41,433 --> 00:12:42,976
To by bolo šialené.
184
00:12:43,727 --> 00:12:46,188
Sme tu, aby sme sa ich pokúsili zblížiť.
185
00:12:47,856 --> 00:12:50,150
Áno, miera úspešnosti je stále nízka.
186
00:12:50,150 --> 00:12:53,153
Ale vďaka tomuto inštitútu
a ostatným, ktoré ho nasledujú,
187
00:12:53,153 --> 00:12:54,821
čísla pomaly rastú.
188
00:12:54,821 --> 00:12:57,991
A teraz je test najpopulárnejší,
aký kedy bol.
189
00:12:57,991 --> 00:13:00,869
To nám teda ukazuje,
že ľudia hľadajú odpoveď,
190
00:13:00,869 --> 00:13:03,413
aj keď to nie je tá, ktorú chcú počuť.
191
00:13:03,413 --> 00:13:05,666
Dúfam, že ako noví zamestnanci budete...
192
00:13:06,166 --> 00:13:07,668
- Prepáčte, meškám.
- Budete...
193
00:13:07,668 --> 00:13:10,420
- To nič. Zdravím.
- Dobrý.
194
00:13:11,004 --> 00:13:12,005
Ja...
195
00:13:13,423 --> 00:13:15,342
Každopádne, chcel som povedať,
196
00:13:15,342 --> 00:13:20,764
že v minulosti sme prikladali dôraz
zdanlivo dôležitejším veciam než láske,
197
00:13:20,764 --> 00:13:22,224
zatiaľ čo pravdou ostáva...
198
00:13:25,018 --> 00:13:26,645
že sme všetci strašne osamelí.
199
00:13:28,230 --> 00:13:31,441
A donekonečna hľadáme niečo,
čím to prázdno zaplniť.
200
00:13:33,026 --> 00:13:35,529
Každopádne, každý mesiac meníme kurzy,
201
00:13:35,529 --> 00:13:38,240
takže páry nepoznajú štruktúru programu.
202
00:13:38,240 --> 00:13:39,950
A Amir, jeden z našich inštruktorov,
203
00:13:39,950 --> 00:13:43,954
bol taký láskavý, že navrhol
a zostavil tieto makety,
204
00:13:43,954 --> 00:13:46,999
aby pomohol ilustrovať,
čo obsahujú naše materiály,
205
00:13:46,999 --> 00:13:48,542
poďte sa pozrieť.
206
00:13:57,301 --> 00:14:00,345
Prvá je... no, taká domáca situácia.
207
00:14:01,096 --> 00:14:03,390
Uvidíte, že keď jeden odíde,
208
00:14:04,474 --> 00:14:07,102
druhý si možno spôsobí malý elektrošok
209
00:14:07,102 --> 00:14:09,688
vybavením, ktoré mu dodáme.
210
00:14:09,688 --> 00:14:11,982
Osoba si musí spojiť tieto dve bolesti.
211
00:14:11,982 --> 00:14:14,067
Strata jedného sa prejaví...
212
00:14:14,067 --> 00:14:16,945
skutočnou fyzickou bolesťou toho,
ktorý ostal doma.
213
00:14:17,654 --> 00:14:18,655
Rozumiete?
214
00:14:19,615 --> 00:14:23,493
Druhá je
športová situácia navrhnutá Amirom.
215
00:14:24,077 --> 00:14:27,372
Páry sa zapoja do niekoľkých
párových súťaživých činností
216
00:14:27,372 --> 00:14:29,833
v nádeji, že sa zblížia.
217
00:14:29,833 --> 00:14:33,921
A o tomto sme práve hovorili,
no ešte sme nemali šancu to realizovať.
218
00:14:33,921 --> 00:14:39,051
Chceme vytvoriť falošný požiar v kine,
kde sa nachádzajú klienti.
219
00:14:39,051 --> 00:14:41,136
Nevedeli by, že ide o simuláciu.
220
00:14:41,720 --> 00:14:44,473
Teraz im púšťame romantické filmy,
221
00:14:44,473 --> 00:14:48,101
ale s požiarom by sme naozaj mohli...
222
00:14:48,101 --> 00:14:52,814
zmerať ich reakcie a sledovať,
ako veľmi chránia svoju polovičku.
223
00:14:53,398 --> 00:14:56,777
Rovnako sme nedávno
získali práva na kolekciu...
224
00:14:57,277 --> 00:14:58,612
Alexandra?
225
00:14:58,612 --> 00:15:02,157
Kolekciu typických piesní o láske
v ich francúzskej verzii
226
00:15:02,658 --> 00:15:04,660
pre naše hudobné cvičenia.
227
00:15:04,660 --> 00:15:06,495
Môžeš ich pustiť, prosím.
228
00:15:37,234 --> 00:15:38,694
Nejaké otázky?
229
00:15:40,279 --> 00:15:42,281
Ako často ľuďom vyjde 50 %?
230
00:15:43,240 --> 00:15:46,493
Nie často. Nie často, ale občas.
231
00:15:46,493 --> 00:15:49,413
A to sú často najťažšie prípady,
232
00:15:49,413 --> 00:15:51,874
keď je zaľúbená iba jedna osoba.
233
00:15:51,874 --> 00:15:53,458
Hlavne, keď prístroj
234
00:15:53,458 --> 00:15:56,920
nedokáže identifikovať,
kto z páru je zaľúbený.
235
00:15:56,920 --> 00:15:58,005
VÝSLEDKY TESTU
236
00:15:58,005 --> 00:16:03,218
Viete, výsledky sa môžu pohybovať
na škále od 100 % po 0 %.
237
00:16:04,052 --> 00:16:05,721
Vrátia sa niekedy na pretestovanie?
238
00:16:07,431 --> 00:16:08,515
Niekedy.
239
00:16:09,474 --> 00:16:13,312
Ale naozaj závisí od nich,
či sa dajú niekedy znova otestovať.
240
00:16:14,354 --> 00:16:16,690
A premýšľala som
ešte nad jednou otázkou.
241
00:16:16,690 --> 00:16:19,359
Čo urobíme, ak niekto nemá ruky?
242
00:16:22,696 --> 00:16:23,780
Popravde...
243
00:16:25,949 --> 00:16:27,451
no, netuším.
244
00:16:44,259 --> 00:16:45,093
Áno.
245
00:16:47,513 --> 00:16:48,597
Zdravím.
246
00:16:50,974 --> 00:16:51,975
Pardon.
247
00:16:54,603 --> 00:16:56,522
- Zdravím.
- Budeš sledovať Amira.
248
00:16:56,522 --> 00:16:58,023
Je tu len pár mesiacov,
249
00:16:58,023 --> 00:17:00,317
ale už je jeden
z najúspešnejších inštruktorov.
250
00:17:00,317 --> 00:17:01,527
Super.
251
00:17:04,780 --> 00:17:08,617
Páči sa. Toto dávame všetkým klientom.
252
00:17:08,617 --> 00:17:12,286
Táto vysvetľuje cvičenie,
kde sa musia navzájom nakresliť.
253
00:17:12,787 --> 00:17:15,165
Zaujímavé. Môžem sa niečo spýtať?
254
00:17:15,666 --> 00:17:17,251
Prečo sú piesne po francúzsky?
255
00:17:20,254 --> 00:17:25,132
Il français est
la linguage plus érotique, non?
256
00:17:26,426 --> 00:17:27,261
Oui.
257
00:17:39,022 --> 00:17:39,857
Ahoj.
258
00:17:40,357 --> 00:17:41,608
Ahoj.
259
00:17:42,192 --> 00:17:43,277
- Som Amir.
- Ahoj.
260
00:17:43,777 --> 00:17:45,070
Anna.
261
00:17:45,571 --> 00:17:47,447
Toto sedenie ťa budem sledovať.
262
00:17:47,447 --> 00:17:48,532
Super.
263
00:17:48,532 --> 00:17:50,450
Len aby si vedela, školím prvýkrát,
264
00:17:50,450 --> 00:17:52,202
tak sa budem snažiť.
265
00:17:54,037 --> 00:17:57,374
Super. No, prvý týždeň budeme tráviť
vstupnými rozhovormi.
266
00:17:57,958 --> 00:18:00,502
Vieš, nové páry.
Takže zoberiem spisy.
267
00:18:00,502 --> 00:18:01,712
Dobre.
268
00:18:06,717 --> 00:18:08,218
To je tvoja partnerka?
269
00:18:10,095 --> 00:18:11,096
Natasha.
270
00:18:12,306 --> 00:18:14,808
- Pristane vám to.
- Ďakujem.
271
00:18:16,852 --> 00:18:18,979
O pár týždňov máme výročie, dva roky.
272
00:18:19,771 --> 00:18:20,772
Ako ste sa stretli?
273
00:18:23,775 --> 00:18:26,069
Stretli sme sa vo videopožičovni.
274
00:18:26,069 --> 00:18:29,156
Obaja sme si chceli požičať
Raňajky u Tiffanyho.
275
00:18:29,907 --> 00:18:32,326
A mali len jeden,
tak sme si to pozreli spolu.
276
00:18:33,368 --> 00:18:34,953
To je úžasné.
277
00:18:36,371 --> 00:18:38,790
Nie, žartujem.
Len sme sa normálne stretli.
278
00:18:46,256 --> 00:18:48,217
Takže ste spolu šesť mesiacov?
279
00:18:49,092 --> 00:18:50,177
- Áno.
- Áno.
280
00:18:52,721 --> 00:18:55,807
Pracujete spolu v účtovnej firme?
281
00:18:57,100 --> 00:18:58,018
- Áno.
- Áno.
282
00:18:58,852 --> 00:19:00,604
Je pekné, keď máte spoločné záujmy.
283
00:19:02,606 --> 00:19:03,607
Účtovníctvo.
284
00:19:06,360 --> 00:19:08,946
Dobre. John, najprv vy.
285
00:19:08,946 --> 00:19:10,906
Čo najviac milujete na Marii,
286
00:19:10,906 --> 00:19:14,076
a ste si preto istý,
že je pre vás ideálna partnerka?
287
00:19:17,788 --> 00:19:19,498
To je prvá otázka?
288
00:19:20,541 --> 00:19:22,167
A mám akože teraz odpovedať?
289
00:19:23,877 --> 00:19:27,047
Máte čas. A odpovedzte zo srdca.
290
00:19:28,257 --> 00:19:30,926
Prepáč, je... Čo je... Nie je...
291
00:19:30,926 --> 00:19:32,678
Nie je na takú otázku trochu skoro?
292
00:19:32,678 --> 00:19:34,513
- Nie, to je...
- Nuž, len pretože...
293
00:19:34,513 --> 00:19:37,975
Jej vlasy. Sú jemné.
294
00:19:40,269 --> 00:19:41,687
A jej...
295
00:19:45,691 --> 00:19:46,692
hlas.
296
00:19:47,776 --> 00:19:49,152
Áno, jej hlas ešte viac.
297
00:19:50,112 --> 00:19:51,446
Upokojuje ma.
298
00:19:55,492 --> 00:19:57,286
- Pekná odpoveď.
- Pekné.
299
00:19:59,246 --> 00:20:01,290
Rob je aj skvelý tanečník...
300
00:20:03,375 --> 00:20:06,169
ale nikdy so mnou na párty netancuje.
301
00:20:07,379 --> 00:20:09,673
Pred ostatnými sa cíti trápne.
302
00:20:10,799 --> 00:20:16,555
Ale je to sranda, lebo doma si pustí hudbu
a celé hodiny tancuje sám.
303
00:20:17,222 --> 00:20:18,640
A vy, Rob?
304
00:20:18,640 --> 00:20:19,975
Som dobrý tanečník.
305
00:20:19,975 --> 00:20:20,934
Nie, n...
306
00:20:21,435 --> 00:20:23,353
Aký pocit vo vás vzbudzuje Sally?
307
00:20:25,189 --> 00:20:27,566
No keď sme spolu,
308
00:20:28,650 --> 00:20:32,946
cítim sa, akoby som bol... neviditeľný.
309
00:20:36,700 --> 00:20:38,076
A čo tým myslíte?
310
00:20:38,660 --> 00:20:42,789
Mám pocit, že bežne
sa na mňa ľudia vždy pozerajú,
311
00:20:42,789 --> 00:20:45,792
a vždy som si toho pocitu vedomý.
312
00:20:46,543 --> 00:20:50,088
Vonku. Osamote. Ale ja...
313
00:20:51,298 --> 00:20:53,175
keď som s ňou, necítim to.
314
00:20:54,760 --> 00:20:56,345
Skrátka do nej zapadnem.
315
00:21:03,268 --> 00:21:04,269
Dobre.
316
00:21:06,271 --> 00:21:07,856
Myslím, že to na dnes stačí.
317
00:21:11,318 --> 00:21:14,780
ŠŤASTNÁ HODINKA PRE ZAMILOVANÉ PÁRY
318
00:21:23,622 --> 00:21:25,457
Myslíš, že sú spolu osamelí?
319
00:21:29,419 --> 00:21:31,713
Neviem. Alebo... Možno.
320
00:21:33,715 --> 00:21:35,425
Viem, že sa to nedá povedať z pohľadu,
321
00:21:35,425 --> 00:21:37,261
ale neviem, je na nich niečo naozaj...
322
00:21:37,261 --> 00:21:39,429
Objednáme si pitie, kým čakáme?
323
00:21:39,429 --> 00:21:41,390
Oui. D'accord, mon amour.
324
00:21:42,391 --> 00:21:43,392
Čo?
325
00:21:44,226 --> 00:21:45,227
Nič.
326
00:21:47,729 --> 00:21:49,356
Špagety carbonara. Mňam.
327
00:21:49,857 --> 00:21:53,151
Vlastne si chcem dať
steak s karamelizovanou cibuľkou.
328
00:21:53,151 --> 00:21:54,361
Áno.
329
00:21:54,361 --> 00:21:57,865
Určite? Vždy zješ len polovicu.
Prečo si nedáš...
330
00:21:57,865 --> 00:21:59,992
- Pardon za meškanie.
- Ahoj.
331
00:22:00,492 --> 00:22:01,493
Ahoj.
332
00:22:10,627 --> 00:22:11,712
Čo je to?
333
00:22:12,421 --> 00:22:16,258
Andy... Išli sme znova na test.
334
00:22:17,092 --> 00:22:18,177
Potrebujem pohárik.
335
00:22:21,471 --> 00:22:22,472
Zdravím.
336
00:22:23,098 --> 00:22:26,226
Mohla by som si dať pohár červeného?
337
00:22:26,852 --> 00:22:29,688
- Tak nám doneste tri.
- Rovno fľašu.
338
00:22:34,234 --> 00:22:35,235
Mali sme 100 %.
339
00:22:35,235 --> 00:22:36,862
Naser si.
340
00:22:37,613 --> 00:22:38,989
To nie je smiešne.
341
00:22:40,199 --> 00:22:42,951
- To je skvelé. Skvelé.
- Áno.
342
00:22:42,951 --> 00:22:44,411
Áno, áno. Gratulujem.
343
00:22:44,411 --> 00:22:45,704
Ďakujem.
344
00:22:48,457 --> 00:22:52,336
Ale prečo ste išli znova na test?
345
00:22:52,336 --> 00:22:54,713
Hádali sme sa
346
00:22:54,713 --> 00:22:57,549
a Andy si myslel,
že by bolo dobré to znova vedieť.
347
00:22:58,175 --> 00:23:00,719
Aj keď som mu povedala,
že je to veľké riziko.
348
00:23:00,719 --> 00:23:02,971
Ale dúfam, že už to znova nebude treba.
349
00:23:06,433 --> 00:23:07,851
Fakt to nechápem.
350
00:23:08,769 --> 00:23:11,897
Toľké páry by zabíjali za 100 % výsledok.
351
00:23:12,439 --> 00:23:13,565
Prečo by ho riskovali?
352
00:23:16,068 --> 00:23:17,861
SERVIS
353
00:23:17,861 --> 00:23:18,946
Čo je to?
354
00:23:20,364 --> 00:23:21,490
Asi nič.
355
00:23:23,116 --> 00:23:25,953
Nie. Nie, mali by sme si
rezervovať servis.
356
00:23:34,419 --> 00:23:37,297
S tebou mi fakt hrozí nebezpečie.
357
00:23:37,798 --> 00:23:43,303
Je to zdanlivo dokonalá situácia,
okrem tej tvojej hroznej výbušnosti,
358
00:23:43,303 --> 00:23:50,227
ale moje relatívne neskúsené srdce
by sa, obávam, nezotavilo,
359
00:23:50,227 --> 00:23:57,025
keby ho znova odvrhli,
ako by som to úplne čakal.
360
00:23:57,025 --> 00:23:59,945
Mám priveľa tvojich fotiek, priveľa...
361
00:24:01,572 --> 00:24:03,782
Vieš, ty by si odišla
a ja by som bol...
362
00:24:04,908 --> 00:24:06,994
- nuž, zmordovaný.
- Počkať.
363
00:24:09,121 --> 00:24:11,290
To je fakt ozajstné nie, však?
364
00:24:12,457 --> 00:24:15,961
Bývam v Notting Hille.
Ty v Beverly Hills.
365
00:24:16,920 --> 00:24:21,216
Každý na svete ťa pozná.
Moja mama si ledva pamätá moje meno.
366
00:24:23,510 --> 00:24:24,344
Fajn.
367
00:24:24,344 --> 00:24:26,513
DNES FILMY HUGHA GRANTA
368
00:24:30,684 --> 00:24:33,312
RETROSPEKTÍVA HUGHA GRANTA
NIKTO NECHÁPE LÁSKU LEPŠIE
369
00:24:37,816 --> 00:24:40,360
Ten požiar bol fakt dobrý nápad.
370
00:24:40,360 --> 00:24:42,654
Hej, vlastník kina si to rozmyslel.
371
00:24:42,654 --> 00:24:45,240
Ani to nebolo také nebezpečné.
Čo najhoršie sa môže stať?
372
00:24:45,240 --> 00:24:46,992
Vždy sme mali v programe kino.
373
00:24:46,992 --> 00:24:49,328
Duncan si myslí, že je to kľúčové.
Nemyslím si.
374
00:24:49,328 --> 00:24:50,913
Vo filmoch je všetko
príliš ľahké.
375
00:24:50,913 --> 00:24:53,290
Navyše sledovanie príbehu o láske
je bezpečné.
376
00:24:53,290 --> 00:24:54,708
Láska nie je.
377
00:24:56,752 --> 00:25:00,422
Nie, uprednostňujem cviky
založené na filmoch, vieš?
378
00:25:01,215 --> 00:25:02,466
Ako Titanic?
379
00:25:05,302 --> 00:25:06,803
Máš rád romantické filmy?
380
00:25:08,263 --> 00:25:10,057
Nie, ja mám rád horory.
381
00:25:13,977 --> 00:25:16,939
To nič. Áno. Nevadí, ak si unavený.
382
00:25:16,939 --> 00:25:19,942
Pozrieme si film doma. Dobre.
383
00:25:19,942 --> 00:25:23,028
Uvidíme sa. Ahoj. Ľúbim ťa, ahoj.
384
00:25:34,039 --> 00:25:35,374
- Prepáč.
- Prepáč.
385
00:25:35,374 --> 00:25:36,333
Odchádzaš?
386
00:25:36,917 --> 00:25:39,002
Práve odchádzam. Prepáč.
387
00:25:39,628 --> 00:25:40,754
- Ach, Anna?
- Áno?
388
00:25:41,672 --> 00:25:43,131
Od... Naozaj skvelá práca.
389
00:25:44,424 --> 00:25:45,592
Ďakujem.
390
00:25:46,426 --> 00:25:47,678
- Dobre.
- Ahoj.
391
00:25:47,678 --> 00:25:48,762
Ahoj.
392
00:25:55,269 --> 00:26:00,190
Každý rok sa karibu vyberie
na dlhú a nebezpečnú cestu,
393
00:26:00,190 --> 00:26:04,528
migruje zo svojich zimovísk
do letných oblastí.
394
00:26:04,528 --> 00:26:06,780
Cesta sa začína v zime,
395
00:26:06,780 --> 00:26:10,576
keď karibu odchádza zo zimovísk
v severskom lese.
396
00:26:11,660 --> 00:26:13,078
Cestuje na juh,
397
00:26:13,078 --> 00:26:17,708
po stopách topiaceho sa snehu, kým sa
nedostane do letných oblastí v tundre.
398
00:26:18,876 --> 00:26:20,627
Vždy ma to rozplače.
399
00:26:20,627 --> 00:26:22,170
...tisíce kilometrov.
400
00:26:22,170 --> 00:26:25,799
A karibu to potrvá niekoľko mesiacov.
401
00:26:25,799 --> 00:26:26,884
Môžem...
402
00:26:27,384 --> 00:26:31,263
V škole vediem výtvarný projekt,
kde každý nakreslí člena rodiny.
403
00:26:31,930 --> 00:26:32,931
To je milé.
404
00:26:34,308 --> 00:26:35,559
Môžem ťa nakresliť?
405
00:26:37,686 --> 00:26:38,812
- Naozaj?
- Áno.
406
00:26:39,354 --> 00:26:40,564
Bude to zábava.
407
00:26:42,357 --> 00:26:43,525
Myslíš akože teraz?
408
00:26:43,525 --> 00:26:46,528
Hej. Nemusíš nič robiť.
409
00:26:49,031 --> 00:26:50,365
Môžem ďalej pozerať dokument?
410
00:26:51,158 --> 00:26:53,076
Naozaj chcem vedieť, ako dopadne karibu.
411
00:26:53,076 --> 00:26:55,287
Jasné. Idem si po veci.
412
00:26:56,747 --> 00:26:59,082
A ich kopytá sú ostré a špicaté.
413
00:27:04,254 --> 00:27:09,384
Je to pripomienka, že aj v tom
najdrsnejšom prostredí život prekvitá.
414
00:27:10,511 --> 00:27:13,805
Cesta karibu je rovnako dôležitá
aj pre arktický ekosystém.
415
00:27:13,805 --> 00:27:17,100
- Chceš potom nakresliť ty mňa?
- Karibu je kľúčový druh.
416
00:27:17,100 --> 00:27:18,644
- Dnes?
- Áno.
417
00:27:21,271 --> 00:27:22,105
Prečo?
418
00:27:22,105 --> 00:27:24,775
...zdroj pre mnohé iné zvieratá.
419
00:27:24,775 --> 00:27:27,778
Neviem. Bolo by to milé.
420
00:27:29,863 --> 00:27:31,406
Je to súčasť projektu alebo...
421
00:27:32,324 --> 00:27:34,535
Nie. Netráp sa.
422
00:28:00,227 --> 00:28:02,020
- Páči sa.
- Ďakujem.
423
00:28:02,020 --> 00:28:03,605
Chcel si mlieko a cukor?
424
00:28:03,605 --> 00:28:04,731
Nie, nevadí.
425
00:28:04,731 --> 00:28:06,233
Má oboje.
426
00:28:07,734 --> 00:28:10,195
Prepáčte. Nerada ruším.
427
00:28:10,195 --> 00:28:13,240
Mám len otázku.
Zakladá sa táto úloha na filme?
428
00:28:13,240 --> 00:28:14,867
Niečo mi pripomína.
429
00:28:14,867 --> 00:28:16,076
Áno.
430
00:28:16,076 --> 00:28:18,370
Zakladá sa na úvodnej scéne
z filmu Čeľuste.
431
00:28:18,370 --> 00:28:19,454
Počuli ste o ňom?
432
00:28:20,289 --> 00:28:22,749
Žartujem. Je to...
Nemyslím, že sa zakladá na filme.
433
00:28:23,667 --> 00:28:25,043
Dobre. Ďakujem.
434
00:28:34,011 --> 00:28:35,929
Zdá sa, že im to fakt ide.
435
00:28:40,184 --> 00:28:42,311
Neviem. Ja... Možno...
436
00:28:42,311 --> 00:28:44,062
majú niečo skutočné.
437
00:28:45,522 --> 00:28:47,232
Nenechaj sa príliš uniesť.
438
00:28:47,900 --> 00:28:51,278
Vieš, je ťažké udržať si prvú veľkú lásku.
Ľudia sa menia.
439
00:28:51,278 --> 00:28:53,947
Viem. Majú len 21.
440
00:28:56,491 --> 00:28:57,826
Ale nikdy nevieš.
441
00:28:58,577 --> 00:29:00,913
Teda, ľudia sa môžu zmeniť aj spoločne.
442
00:29:03,207 --> 00:29:05,125
- Asi by sme mali začať.
- Dobre.
443
00:29:07,502 --> 00:29:11,298
Dobre. Ako som vravel, hlavne dávať pozor,
či majú otvorené oči.
444
00:29:11,798 --> 00:29:14,384
A potom, ako veľmi sa hýbu?
Či sa dlho nehýbu?
445
00:29:14,384 --> 00:29:15,719
V podstate, či sa topia?
446
00:29:15,719 --> 00:29:18,764
V ideálnom prípade nechceme,
aby niekto umrel. Znova.
447
00:29:21,892 --> 00:29:22,893
Hej.
448
00:29:33,195 --> 00:29:36,573
Pamätajte, cieľom je udržať očný kontakt
pod vodou na jednu minútu.
449
00:29:36,573 --> 00:29:40,661
Dobre? Tri, dva, jeden. Štart.
450
00:30:22,703 --> 00:30:24,288
- Ahoj.
- Čau.
451
00:30:24,288 --> 00:30:25,664
- Si v poriadku?
- Áno.
452
00:30:26,665 --> 00:30:27,791
Len sa to zaseklo.
453
00:30:30,794 --> 00:30:31,879
Pomôžem ti.
454
00:30:32,588 --> 00:30:33,422
Ďakujem.
455
00:30:34,840 --> 00:30:36,008
Dobre. Raz, dva...
456
00:30:36,842 --> 00:30:38,844
Panebože, fakt sa to zaseklo.
457
00:30:47,352 --> 00:30:48,645
Bože, fakt...
458
00:30:49,479 --> 00:30:50,480
Prepáč.
459
00:30:52,065 --> 00:30:53,609
Podľa mňa to takto vyzerá lepšie.
460
00:30:53,609 --> 00:30:54,985
- Áno.
- Možno to tak nechám.
461
00:30:56,778 --> 00:30:58,739
Hej. Vyzerá to super.
462
00:31:00,532 --> 00:31:03,410
Áno, skrátka s tým zajtra pôjdem
do servisu. Ďakujem.
463
00:31:04,203 --> 00:31:05,204
Dobre.
464
00:31:06,121 --> 00:31:08,373
- Dobre, ahoj. Tak zajtra.
- Čau.
465
00:31:12,127 --> 00:31:13,128
Ahoj.
466
00:31:35,192 --> 00:31:36,193
Ryan?
467
00:31:37,110 --> 00:31:38,862
AKO ZLEPŠIŤ VZŤAH
468
00:31:38,862 --> 00:31:41,156
{\an8}CVIČENIE Č. 030 –
OBLIEKANIE SA PRE PARTNERA/KU
469
00:31:41,156 --> 00:31:43,617
CVIČENIE Č. 031 –
ELEKTROŠOK A BOLESŤ Z ODCHODU
470
00:32:06,390 --> 00:32:07,391
Dobre, Rob.
471
00:32:23,198 --> 00:32:24,575
Sally, krok späť.
472
00:32:25,659 --> 00:32:27,119
A poďme na to.
473
00:32:38,714 --> 00:32:40,174
Dobre.
474
00:32:46,221 --> 00:32:48,891
Dva, tri. Dobre.
475
00:32:50,309 --> 00:32:51,476
Choďte.
476
00:32:55,856 --> 00:32:57,649
- Bože.
- Pokoj.
477
00:32:58,609 --> 00:33:00,277
Jemne. Prepáčte.
478
00:33:23,884 --> 00:33:28,055
Rob, to je stena.
Áno, všetci sú tak trochu opačne.
479
00:33:44,696 --> 00:33:48,075
Nie, n... nechytať, Rob.
Nechytať. Ďakujem.
480
00:34:04,967 --> 00:34:06,510
Asi som ju našiel.
481
00:34:07,719 --> 00:34:09,680
Tak to zistime. Dajte si dole šatku.
482
00:34:11,640 --> 00:34:13,642
Ach, áno. Áno, áno.
483
00:34:13,642 --> 00:34:15,143
Wunderbar.
484
00:34:15,143 --> 00:34:16,811
Čo si to povedala?
485
00:34:16,811 --> 00:34:20,273
Znamená to „úžasné.“ Je to...
486
00:34:20,273 --> 00:34:22,276
Čože? To som ešte nepočul.
487
00:34:22,276 --> 00:34:24,987
Dobre. Ďakujem všetkým.
Výborne a dajme si prestávku.
488
00:34:27,447 --> 00:34:30,367
- Môžem niečo skúsiť? Mám nápad.
- Áno, áno. Iste.
489
00:34:30,951 --> 00:34:31,952
To bolo naozaj skvelé.
490
00:34:31,952 --> 00:34:34,121
Požiadali sme vás,
aby ste sa pár dní neumývali
491
00:34:34,121 --> 00:34:35,956
ako prípravu na toto cvičenie,
492
00:34:35,956 --> 00:34:39,585
ale premýšľala som, či by ste sa možno
nechceli umyť spoločne?
493
00:34:39,585 --> 00:34:44,213
Vzájomné umývanie tiel
môže byť veľmi intímne.
494
00:34:44,715 --> 00:34:46,508
Možno to pomôže prehĺbiť vaše spojenie.
495
00:34:47,843 --> 00:34:48,969
Dobre.
496
00:34:49,552 --> 00:34:51,305
- Áno?
- Áno, urobíme to.
497
00:34:51,305 --> 00:34:53,807
- Dobre. Skvelá práca.
- Super. Super.
498
00:34:54,641 --> 00:34:55,684
Ďakujem.
499
00:35:00,397 --> 00:35:02,774
To je naozaj dobrý nápad.
500
00:35:03,609 --> 00:35:04,651
- Fakt?
- Áno.
501
00:35:04,651 --> 00:35:07,821
Áno. Naozaj, naozaj... Skvelý.
502
00:35:11,241 --> 00:35:12,242
Fakt.
503
00:35:14,244 --> 00:35:15,370
Ďakujem.
504
00:35:17,497 --> 00:35:19,208
Hej, no, to... Nevie... Len...
505
00:35:19,208 --> 00:35:21,126
S Ryanom sme sa stále spolu umývali.
506
00:35:21,126 --> 00:35:22,544
- Áno.
- Hej.
507
00:35:22,544 --> 00:35:24,546
Vy... s Natashou nie?
508
00:35:27,674 --> 00:35:30,260
Myslím, že by im to mohlo pomôcť
prehĺbiť spojenie.
509
00:35:30,260 --> 00:35:33,639
- Áno. Áno. Iste. Áno.
- Vieš? To si povedala.
510
00:35:47,194 --> 00:35:48,070
Doriti.
511
00:35:54,660 --> 00:35:55,494
Dor...
512
00:36:09,550 --> 00:36:11,510
- Dáš si kávu, než pôjdeš?
- Nie, vďaka.
513
00:36:12,886 --> 00:36:14,471
Hej, ako dnes pôjdeš do práce?
514
00:36:15,722 --> 00:36:17,516
- Autobusom je to fakt ľahké.
- Áno?
515
00:36:17,516 --> 00:36:19,393
Priamo k bráne školy.
516
00:36:19,977 --> 00:36:21,103
To je super.
517
00:36:23,605 --> 00:36:28,110
Hej, už si stretla nejaké deti,
ktoré by mohli byť slávne?
518
00:36:32,114 --> 00:36:33,115
Áno.
519
00:36:33,115 --> 00:36:36,118
Jednému chlapcovi ide fakt pingpong.
520
00:36:36,785 --> 00:36:38,579
- Pingpong?
- Áno.
521
00:36:39,746 --> 00:36:41,915
Existujú nejakí známi hráči pingpongu?
522
00:36:41,915 --> 00:36:43,000
Áno.
523
00:36:43,709 --> 00:36:44,793
Áno?
524
00:36:45,460 --> 00:36:48,922
Nie. Ja n... Počkaj.
525
00:36:49,798 --> 00:36:52,134
Teda, musí existovať slávny pingpongista.
526
00:36:52,634 --> 00:36:53,468
Však?
527
00:36:55,470 --> 00:36:57,222
Dnes ti to veľmi pristane.
528
00:36:57,222 --> 00:36:58,307
Naozaj?
529
00:36:59,349 --> 00:37:01,560
No, tieto nohavice mi veľmi nesedia.
530
00:37:03,103 --> 00:37:04,438
Podľa mňa ti...
531
00:37:07,232 --> 00:37:09,359
Podľa mňa ti veľmi pekne
tvarujú zadok.
532
00:37:10,277 --> 00:37:11,111
Naozaj?
533
00:37:13,155 --> 00:37:14,489
Podľa mňa vyzerá normálne.
534
00:37:19,786 --> 00:37:22,748
Čo keby si trochu meškal do práce?
535
00:37:23,832 --> 00:37:27,586
Hneď ráno mám tímovú poradu. Prepáč.
536
00:37:27,586 --> 00:37:28,503
Dobre.
537
00:37:29,880 --> 00:37:30,881
Hej.
538
00:37:33,717 --> 00:37:35,093
Uvidíme sa, dobre?
539
00:37:36,929 --> 00:37:38,597
- Ľúbim ťa.
- Aj ja teba.
540
00:37:46,563 --> 00:37:48,774
Ahoj.
541
00:38:15,759 --> 00:38:16,844
Kurva!
542
00:38:22,724 --> 00:38:23,851
Ach, doriti.
543
00:38:26,562 --> 00:38:27,688
Panebože.
544
00:38:34,820 --> 00:38:38,657
OSLÁVTE S NAMI
NAŠE PRVÉ VÝROČIE
545
00:38:45,455 --> 00:38:47,082
- Au.
- Páči sa.
546
00:38:47,082 --> 00:38:48,250
Ďakujem.
547
00:38:48,250 --> 00:38:51,211
Dnes je prvé výročie inštitútu.
548
00:38:51,211 --> 00:38:53,463
Myslel som,
že by sme to v sobotu oslávili.
549
00:38:53,463 --> 00:38:55,299
- Všetko najlepšie.
- Ďakujem.
550
00:38:55,299 --> 00:38:58,302
Viem, že je to narýchlo,
ale dúfam, že prídeš.
551
00:38:59,511 --> 00:39:01,847
Víkendy väčšinou trávim s Ryanom.
552
00:39:02,556 --> 00:39:04,558
Super. Tak ho priveď.
Rád ho spoznám.
553
00:39:04,558 --> 00:39:06,935
No, tento víkend
je vlastne na konferencii, takže...
554
00:39:06,935 --> 00:39:08,854
Áno. A idem s ním, viete.
555
00:39:08,854 --> 00:39:10,939
Snažím sa byť jeho oporou.
556
00:39:10,939 --> 00:39:12,900
Nuž, to je milé.
557
00:39:14,234 --> 00:39:15,152
Ďakujem.
558
00:39:15,152 --> 00:39:16,486
Nemáš za čo.
559
00:39:16,987 --> 00:39:18,780
- Ja... Hej, pôjdem.
- Dobre.
560
00:39:18,780 --> 00:39:20,490
- Uvidíme sa. Ahoj.
- Dovi.
561
00:39:34,546 --> 00:39:39,343
Bola taká krásna
562
00:39:39,343 --> 00:39:43,263
Nedovolil som si ju ľúbiť
563
00:39:43,263 --> 00:39:45,224
Bola taká krásna
564
00:39:45,224 --> 00:39:47,601
Prepáč.
565
00:39:48,310 --> 00:39:49,937
- Duncan ma zdržal.
- To nič.
566
00:39:49,937 --> 00:39:51,980
Nezabudnem na ňu
567
00:39:51,980 --> 00:39:54,399
Aspoň oni si ten spev užívajú.
568
00:39:55,317 --> 00:39:56,151
Áno.
569
00:39:56,652 --> 00:39:58,654
Bola taká krásna
570
00:39:58,654 --> 00:40:02,950
Keď ju unášal vietor
571
00:40:03,825 --> 00:40:05,994
Môžem sa ťa niečo spýtať?
572
00:40:06,495 --> 00:40:07,746
Čo?
573
00:40:07,746 --> 00:40:10,165
Poznáš nejakých známych pingpongistov?
574
00:40:10,165 --> 00:40:12,084
Je príliš krásna
575
00:40:12,084 --> 00:40:13,418
Nie osobne.
576
00:40:14,962 --> 00:40:18,799
Nie. Teda, a čo Forrest Gump?
577
00:40:20,717 --> 00:40:22,886
- Posratý Forrest Gump.
- Ráta sa to?
578
00:40:23,720 --> 00:40:25,264
- Áno, jasné.
- Dobre.
579
00:40:25,889 --> 00:40:30,811
Nikdy by si
580
00:40:30,811 --> 00:40:33,146
Povedal ti Duncan o prerozdelení?
581
00:40:34,481 --> 00:40:37,317
Nie, hovoril mi len o oslave.
582
00:40:37,317 --> 00:40:38,986
Je to smiešne, ale pravdivé
583
00:40:38,986 --> 00:40:43,073
Nuž, niečo mu napadlo.
Mali by sme sa viac špecializovať.
584
00:40:43,824 --> 00:40:47,661
Takže chce, aby bol každý inštruktor
odborník na konkrétnu vekovú kategóriu.
585
00:40:47,661 --> 00:40:49,830
My budeme mať na starosti
páry v tridsiatke.
586
00:40:52,416 --> 00:40:56,336
Prišla jeseň
587
00:40:56,336 --> 00:40:57,880
A čo Rob a Sally?
588
00:40:57,880 --> 00:41:00,299
- Čo s nimi?
- No, už s nimi nebudeme pracovať?
589
00:41:00,299 --> 00:41:01,508
Nie.
590
00:41:01,508 --> 00:41:02,718
Doriti.
591
00:41:02,718 --> 00:41:04,636
Jeseň je tu
592
00:41:04,636 --> 00:41:06,180
Myslela som si, že majú šancu.
593
00:41:06,180 --> 00:41:10,017
Teda, myslela som si,
že s nimi odvádzame dobrú prácu.
594
00:41:10,017 --> 00:41:14,146
Súhlasím, ale Duncan sa už rozhodol.
595
00:41:14,146 --> 00:41:15,606
Už by to bolo komplikované.
596
00:41:17,316 --> 00:41:18,483
Mrzí ma to.
597
00:41:18,483 --> 00:41:25,115
Listy sa chvejú v šibalskom vetre
Jej šaty sa točia
598
00:41:25,115 --> 00:41:26,533
Potom...
599
00:41:42,966 --> 00:41:44,218
Je to veľmi lepkavé.
600
00:42:00,984 --> 00:42:02,194
Prečo to robíme?
601
00:42:06,490 --> 00:42:09,910
Neviem. Myslela som, že to bude zábava.
602
00:42:09,910 --> 00:42:13,914
Nie. To nič.
Je to bordel. Nič viac.
603
00:42:17,042 --> 00:42:19,211
Nepáči sa mi to. Prepáč.
604
00:42:28,136 --> 00:42:29,221
Doriti.
605
00:42:30,722 --> 00:42:31,849
To je hrozné.
606
00:42:38,438 --> 00:42:40,941
- Počkáme, kým prestane?
- Hej.
607
00:42:51,827 --> 00:42:52,870
Je ti niečo?
608
00:42:54,955 --> 00:42:55,956
Nie.
609
00:42:59,960 --> 00:43:01,044
Prepáčte.
610
00:43:08,886 --> 00:43:10,554
Musím ti niečo povedať.
611
00:43:11,138 --> 00:43:11,972
Ja...
612
00:43:14,933 --> 00:43:17,186
nebola som k tebe v poslednej dobe
veľmi úprimná.
613
00:43:18,604 --> 00:43:20,606
Nezobrala som tú prácu v škole.
614
00:43:20,606 --> 00:43:24,234
Pracuj...
615
00:43:25,277 --> 00:43:28,238
Pracujem v Inštitúte kurzov lásky
v centre.
616
00:43:32,326 --> 00:43:34,995
Prečo si mi to nepovedala?
617
00:43:36,955 --> 00:43:41,460
Neviem.
Nechcela som, aby si sa strachoval.
618
00:43:43,045 --> 00:43:44,671
Prečo by som sa strachoval?
619
00:43:45,839 --> 00:43:47,841
Ja neviem. Som hlúpa.
620
00:43:47,841 --> 00:43:50,802
Myslela som, že ak ti to poviem,
pomyslíš si, že máme problém.
621
00:43:50,802 --> 00:43:53,138
Neviem... Bolo to hlúpe.
622
00:43:54,890 --> 00:43:55,891
Dobre.
623
00:43:58,852 --> 00:44:01,855
Prepáč, že som ti to nepovedala. Mala som.
624
00:44:17,037 --> 00:44:18,497
Nechceš niečo povedať?
625
00:44:42,312 --> 00:44:43,605
Idem sa osprchovať.
626
00:44:44,398 --> 00:44:46,066
Chceš ísť prvý?
627
00:44:47,234 --> 00:44:49,194
Nie. Pozriem si telku.
628
00:44:50,153 --> 00:44:51,154
Dobre.
629
00:45:23,729 --> 00:45:25,606
- Ahoj.
- Ahoj.
630
00:45:27,107 --> 00:45:28,400
- Môžem sa pridať?
- Áno.
631
00:45:42,414 --> 00:45:46,877
Klamala si mi,
lebo sú tie kurzy nezmyselné?
632
00:45:49,838 --> 00:45:50,672
Áno.
633
00:45:51,340 --> 00:45:52,382
Hej?
634
00:45:52,382 --> 00:45:53,800
No, myslela som,
635
00:45:53,800 --> 00:45:56,512
že by si ma nabádal,
aby som zobrala prácu v škole.
636
00:45:57,554 --> 00:45:58,639
To by som neurobil.
637
00:46:00,432 --> 00:46:05,979
Ja viem.
Len som tam naozaj chcela pracovať.
638
00:46:06,855 --> 00:46:08,524
Rozumiem, ale aj tak to je...
639
00:46:11,568 --> 00:46:13,820
- Anna, doriti, to je vážne.
- Viem.
640
00:46:23,997 --> 00:46:26,291
Ukryl si niekedy niečo predo mnou?
641
00:46:30,879 --> 00:46:32,589
Nina Simone ma nudí k smrti,
642
00:46:32,589 --> 00:46:35,676
ale počúvam jej piesne,
lebo viem, že ich máš rada.
643
00:46:38,178 --> 00:46:39,179
Dobre.
644
00:46:42,891 --> 00:46:45,185
Hej, v práci máme v sobotu oslavu.
645
00:46:46,019 --> 00:46:47,271
Odmietla som,
646
00:46:47,271 --> 00:46:51,316
ale ak chceš, mohli by sme ísť spolu.
647
00:46:53,527 --> 00:46:55,445
Uvidel by si, kde pracujem.
648
00:46:57,614 --> 00:46:58,949
- Chceš sa umyť?
- Áno.
649
00:47:18,093 --> 00:47:20,512
PROFIL KLIENTA
PARTNER 1 OSOBNÉ INFORMÁCIE
650
00:47:28,562 --> 00:47:29,980
Iba ty
651
00:47:33,108 --> 00:47:38,780
Niekedy, keď myslím na jej meno
Keď je to len hra
652
00:47:40,324 --> 00:47:42,701
A potrebujem ťa
653
00:47:43,452 --> 00:47:46,246
Počúvaj, čo hovorím
654
00:47:46,246 --> 00:47:49,374
Stále ťažšie sa mi ostáva
655
00:47:50,334 --> 00:47:53,462
Keď ťa vidím
656
00:47:54,463 --> 00:47:58,217
Potrebovala som len tvoju lásku
657
00:47:59,218 --> 00:48:02,679
Potrebovala som len iný spôsob
658
00:48:03,180 --> 00:48:08,435
A stále som poznala
Len teba
659
00:48:12,731 --> 00:48:13,732
Sme pripravení.
660
00:48:15,526 --> 00:48:16,527
Dobre.
661
00:48:25,911 --> 00:48:27,162
Takže, ja...
662
00:48:28,205 --> 00:48:30,749
Pritlačím a potiahnem?
663
00:48:31,458 --> 00:48:33,335
Hej. Len poriadne zatlač.
664
00:48:33,961 --> 00:48:35,754
Keď ťaháš, ťahaj von, nie hore.
665
00:48:35,754 --> 00:48:37,422
Dobre. Hej.
666
00:48:37,422 --> 00:48:39,550
Takto. Nie takto.
667
00:48:39,550 --> 00:48:40,884
Presne.
668
00:48:40,884 --> 00:48:42,928
Budeš skvelá. Máš pevnú ruku.
669
00:48:43,846 --> 00:48:44,847
Ďakujem.
670
00:48:44,847 --> 00:48:46,348
- Sme pripravení.
- Áno.
671
00:48:46,348 --> 00:48:48,225
- Dobre. Vezmeš to?
- Áno.
672
00:48:48,225 --> 00:48:49,393
Vďaka.
673
00:48:52,771 --> 00:48:53,647
Dobre.
674
00:48:55,065 --> 00:48:57,401
Dobre. Takže, viete, ako funguje test?
675
00:48:57,401 --> 00:48:58,735
- Áno.
- Áno.
676
00:48:58,735 --> 00:48:59,862
Ako sa teda cítite?
677
00:49:00,362 --> 00:49:02,030
Myslím, že celkom isto,
678
00:49:02,030 --> 00:49:04,199
- po všetkých tých cvičeniach.
- Skvelé.
679
00:49:04,199 --> 00:49:06,577
Každú noc v tomto týždni sme mali sex,
680
00:49:06,577 --> 00:49:08,579
vždy aspoň na hodinu.
681
00:49:08,579 --> 00:49:12,165
To máte šťastie.
Nuž, toto bude rýchlejšie.
682
00:49:13,208 --> 00:49:14,376
Môžeme?
683
00:49:16,253 --> 00:49:17,254
Páči sa.
684
00:49:18,338 --> 00:49:20,591
Väčšinou nekričia, ak si chceš... Nie.
685
00:49:21,258 --> 00:49:23,093
- Dobre. Zahryznite sa.
- Pripravený?
686
00:49:23,093 --> 00:49:26,597
- Skvelé. Dobre, len sa zahryznite.
- Vďaka.
687
00:49:27,931 --> 00:49:29,391
Už ste si vybrali necht?
688
00:49:29,391 --> 00:49:31,393
- Áno.
- To je dobrý necht.
689
00:49:36,231 --> 00:49:37,232
Pripravená?
690
00:49:37,900 --> 00:49:40,110
Dobre. Tri, dva, jeden.
691
00:49:49,995 --> 00:49:51,205
To prejde.
692
00:49:51,205 --> 00:49:53,874
- Tak je to vždy. Dobre?
- Ide vám to skvele.
693
00:49:56,418 --> 00:49:57,502
Ide vám to skvele.
694
00:49:59,171 --> 00:50:01,715
Dobre. Pozriem sa.
695
00:50:01,715 --> 00:50:03,550
- Vyzerá to fajn.
- Rovno.
696
00:50:03,550 --> 00:50:04,635
Ide vám to.
697
00:50:25,697 --> 00:50:28,700
VÝSLEDKY:
698
00:50:41,922 --> 00:50:45,551
VÝSLEDKY: 0 %
699
00:51:03,986 --> 00:51:04,987
Chceš?
700
00:51:06,029 --> 00:51:07,155
Vďaka. Nemôžem.
701
00:51:07,155 --> 00:51:11,368
Mám celiakiu. Hej.
702
00:51:11,869 --> 00:51:13,662
Ak si dám, umriem v bolestiach.
703
00:51:13,662 --> 00:51:15,914
- Bože. Prepáč.
- To nič.
704
00:51:15,914 --> 00:51:19,459
Znamená to, že...
musím jesť zdravšie a...
705
00:51:19,459 --> 00:51:22,087
Teda, chýba mi chuť niektorých vecí,
ale to nič.
706
00:51:23,797 --> 00:51:24,840
Hej.
707
00:51:38,937 --> 00:51:40,814
Len si na to musíš zvyknúť.
708
00:51:43,775 --> 00:51:44,776
Na čo?
709
00:51:45,402 --> 00:51:46,778
Na všetky tie nuly.
710
00:51:48,238 --> 00:51:50,490
Myslel si si, že im vyjde 100 % výsledok?
711
00:51:53,410 --> 00:51:56,705
Nie. Nie, popravde vôbec.
712
00:51:57,581 --> 00:52:00,167
Vieš, ale aj keď vieš, že ho nedosiahnu,
713
00:52:00,167 --> 00:52:01,627
aspoň sa snažia.
714
00:52:03,921 --> 00:52:05,422
A sú aj horšie veci.
715
00:52:05,422 --> 00:52:08,342
Najhoršie je, keď myslíš,
že sa k sebe dokonale hodia a aj tak...
716
00:52:11,595 --> 00:52:14,848
Pozri, viem, že si smutná,
pretože sme prišli aj o Roba a Sally,
717
00:52:14,848 --> 00:52:19,478
ale sľubujem, že nabudúce,
si to udržíme zubami-nechtami.
718
00:52:45,546 --> 00:52:47,005
Toto je moja priateľka, Gina.
719
00:52:47,005 --> 00:52:49,007
- Ahoj, Ryan. Veľmi ma teší.
- Ahoj, Anna.
720
00:52:49,007 --> 00:52:51,009
- Ďakujem, že ste dnes prišli.
- Iste.
721
00:52:51,009 --> 00:52:54,179
- Celkom vzrušujúci večer. Jeden rok.
- Vyzeráte úžasne.
722
00:52:59,059 --> 00:53:00,185
Viem, že?
723
00:53:01,812 --> 00:53:03,105
Takže robíte v predaji?
724
00:53:03,105 --> 00:53:05,065
- Zdravím. Ahojte. Toto je Natasha.
- Ahoj.
725
00:53:05,065 --> 00:53:08,944
Ahoj, veľmi ma teší.
Veľa som o tebe počula.
726
00:53:08,944 --> 00:53:11,321
- Zdravím. Ahoj. Ryan. Veľmi ma teší.
- Ahoj.
727
00:53:11,321 --> 00:53:13,657
- Som tu s Annou. Áno.
- Ahoj. Duncan. Teší ma.
728
00:53:13,657 --> 00:53:14,825
- Ahoj.
- Ahoj. Ryan.
729
00:53:14,825 --> 00:53:16,285
- Prepáč.
- Prepáč.
730
00:53:16,285 --> 00:53:17,953
- Ahoj. Teší ma. Ryan.
- Ryan?
731
00:53:17,953 --> 00:53:19,079
- Áno.
- Teší ma.
732
00:53:19,079 --> 00:53:20,455
Veľa som o tebe počul.
733
00:53:20,455 --> 00:53:21,874
- Áno?
- Od Anny. Áno.
734
00:53:22,374 --> 00:53:23,709
Pracujeme spolu, však?
735
00:53:23,709 --> 00:53:25,627
- Ostatné dva týždne.
- Áno.
736
00:53:25,627 --> 00:53:27,421
Prepáč, ty si...
737
00:53:27,421 --> 00:53:28,881
- Amir.
- Amir. Jasné.
738
00:53:28,881 --> 00:53:30,674
Nie, aj ja som o tebe počul. Áno.
739
00:53:30,674 --> 00:53:32,718
- Super.
- Fajn.
740
00:53:34,094 --> 00:53:35,512
- Ach, áno.
- Hej.
741
00:53:35,512 --> 00:53:37,806
Je úchvatné mať ho v tíme, takže...
742
00:53:37,806 --> 00:53:39,808
Gratulujem. Len som chcel dodať.
743
00:53:39,808 --> 00:53:41,018
- Áno, teda...
- Ďakujeme.
744
00:53:43,312 --> 00:53:45,939
Hej, hovoril som s Duncanom
a môžeme si nechať Sally a Roba.
745
00:53:45,939 --> 00:53:47,232
- Čože?
- Hej.
746
00:53:49,526 --> 00:53:50,611
To je úžasné.
747
00:53:53,655 --> 00:53:54,781
- Áno.
- Potešilo ťa to.
748
00:54:53,799 --> 00:54:54,925
1 ROK
749
00:55:01,098 --> 00:55:03,392
- Zdravím. Ahoj.
- Ahoj.
750
00:55:03,392 --> 00:55:05,811
Užívaš si oslavu?
751
00:55:05,811 --> 00:55:07,229
Áno, všetci sú veľmi milí.
752
00:55:07,229 --> 00:55:09,523
Teda, s Amirom viete úžasne tancovať.
753
00:55:10,190 --> 00:55:11,775
Nuž, bavíme sa.
754
00:55:14,403 --> 00:55:16,530
- Dám ti kúsok?
- Áno, prosím.
755
00:55:16,530 --> 00:55:19,992
A aj pre Amira, ak nevadí. Ďakujem.
756
00:55:22,327 --> 00:55:25,205
Asi je v nej lepok.
757
00:55:26,748 --> 00:55:27,749
A prečo je to problém?
758
00:55:28,500 --> 00:55:32,963
No, teda, Amir umrie v bolestiach,
ak zje lepok.
759
00:55:33,881 --> 00:55:35,007
Jeho alergia?
760
00:55:36,884 --> 00:55:38,760
Hej. Áno.
761
00:55:38,760 --> 00:55:41,054
Je celiatik. Len som... zabudla. Takže...
762
00:55:41,555 --> 00:55:42,973
Nepovedz mu to.
763
00:55:43,640 --> 00:55:45,601
- Takže... len jeden. Ďakujem.
- Jeden?
764
00:55:54,193 --> 00:55:56,695
Skvelé. Skvelé. Ďakujem.
765
00:55:57,362 --> 00:55:58,947
Uvidíme sa.
766
00:57:32,416 --> 00:57:33,500
- Ahoj.
- Ahoj.
767
00:57:33,500 --> 00:57:35,878
Idem po pivo. Už nám došlo.
768
00:57:36,420 --> 00:57:37,629
Odchádzaš?
769
00:57:37,629 --> 00:57:39,423
Áno.
770
00:57:39,423 --> 00:57:42,509
Ryan si zabudol šál. Práve išiel dnu.
771
00:57:43,051 --> 00:57:46,054
Dobre. Počkám s tebou.
772
00:57:46,054 --> 00:57:47,389
- Áno?
- Áno.
773
00:57:52,644 --> 00:57:53,979
Kde je Natasha?
774
00:57:53,979 --> 00:57:56,690
Išla domov. Hej. Ráno vstáva.
775
00:58:11,038 --> 00:58:12,247
Čo je?
776
00:58:15,292 --> 00:58:16,126
Prepáč.
777
00:58:17,628 --> 00:58:19,463
Prepáč, len som... sa zamýšľal.
778
00:58:21,089 --> 00:58:22,090
Áno.
779
00:58:24,718 --> 00:58:28,972
Aký zmysel má to cvičenie pod vodou?
780
00:58:30,182 --> 00:58:31,517
Vieš, to s pohľadom?
781
00:58:31,517 --> 00:58:33,352
Vedel som.
Neprečítala si si materiály.
782
00:58:33,352 --> 00:58:34,895
Spoznal som to.
783
00:58:34,895 --> 00:58:37,272
- Len si improvizovala za pochodu.
- Prečítala.
784
00:58:39,358 --> 00:58:41,818
Má to stimulovať pocit bez nádychu.
785
00:58:42,903 --> 00:58:45,072
A vzájomné sa pozeranie do očí.
786
00:58:45,072 --> 00:58:47,616
Dokáže vytvoriť... neviem... intimitu.
787
00:58:51,245 --> 00:58:53,830
Je to pekná myšlienka. Ako všetky.
788
00:58:53,830 --> 00:58:56,041
Teda, keď ti to pripomenú,
789
00:58:56,041 --> 00:58:58,794
uvedomíš si, ako málo si všetci
navzájom pozeráme do očí.
790
00:59:02,297 --> 00:59:03,298
Hej.
791
00:59:04,633 --> 00:59:06,802
Doriti, sme fakt blbí.
792
00:59:08,971 --> 00:59:11,682
- No, nie ty. No, nielen ty.
- Hej, viem, čo myslíš.
793
00:59:12,516 --> 00:59:14,935
A som fakt blbá.
794
00:59:29,616 --> 00:59:31,076
- Ahoj.
- Ahoj.
795
00:59:31,076 --> 00:59:33,036
- Mám ho.
- Super.
796
00:59:33,036 --> 00:59:35,414
- Môžeme? Dobre. Fajn.
- Hej.
797
00:59:35,414 --> 00:59:37,124
Hej, veľmi ma tešilo.
798
00:59:38,375 --> 00:59:39,376
Dobrú noc.
799
00:59:39,877 --> 00:59:41,295
- Ahoj.
- Dobrú.
800
01:00:34,097 --> 01:00:36,350
Kedy sa v sobotu skončila oslava?
801
01:00:36,850 --> 01:00:38,101
Ďalší.
802
01:00:38,101 --> 01:00:39,811
Asi o 5.00.
803
01:00:40,896 --> 01:00:41,980
Dobre tancuješ.
804
01:00:44,733 --> 01:00:45,734
Ďakujem.
805
01:00:54,409 --> 01:00:55,536
Ako sa cítite?
806
01:00:55,536 --> 01:00:59,081
Som nadšený! Ešte som to nerobil!
807
01:00:59,790 --> 01:01:03,043
Trochu sa bojím,
ale urobíme to spoločne.
808
01:01:07,714 --> 01:01:09,174
Áno!
809
01:01:10,175 --> 01:01:11,176
Dobre, ideme my.
810
01:01:11,176 --> 01:01:13,637
- Hej, dokážeme to. Dobre?
- Nie. Ja...
811
01:01:14,137 --> 01:01:16,348
- Nedokážem... Nie, nedokážem to.
- Ale dokážeme.
812
01:01:16,348 --> 01:01:19,184
- Dokážeme to.
- Nemôžem... doriti, nemôžem to urobiť.
813
01:01:19,184 --> 01:01:20,352
Všetko v poriadku?
814
01:01:21,478 --> 01:01:24,940
Len sme sa zamýšľali,
či je toto cvičenie naozaj nutné.
815
01:01:26,400 --> 01:01:28,485
Nuž, zistili sme, že adrenalín,
816
01:01:28,485 --> 01:01:32,114
viete, a vložiť život do rúk
jeden druhému, je to celkom efektívne.
817
01:01:32,114 --> 01:01:35,242
Ja len, že môj partner, Andrew,
818
01:01:35,242 --> 01:01:37,703
mi práve povedal,
že sa na smrť bojí výšok.
819
01:01:37,703 --> 01:01:39,663
Akože na smrť.
820
01:01:41,623 --> 01:01:44,960
Čo keby sme išli
s nejakým inštruktorom alebo tak?
821
01:01:47,212 --> 01:01:49,673
Čo ak sa jeden z vás
zamiluje do inštruktora?
822
01:01:54,261 --> 01:01:57,222
Nemusíte to robiť, ak nechcete, dobre?
823
01:01:57,222 --> 01:01:59,057
Len si sadnite. Neskôr to vyriešime.
824
01:01:59,057 --> 01:02:00,142
Ďakujeme.
825
01:02:01,977 --> 01:02:03,061
Ďalší.
826
01:02:07,482 --> 01:02:09,234
- V pohode? Fajn.
- Hej.
827
01:02:10,068 --> 01:02:11,820
Nezabudnite zatiahnuť za lanko, jasné?
828
01:02:11,820 --> 01:02:12,905
- Dobre.
- Áno.
829
01:02:45,312 --> 01:02:46,563
Wunderbar.
830
01:02:55,948 --> 01:02:57,533
Pozor. Bacha.
831
01:03:00,285 --> 01:03:03,705
- Hneď sme tam!
- Haló?
832
01:03:03,705 --> 01:03:06,375
Tu sme. Tu.
833
01:03:29,606 --> 01:03:31,441
Myslíš, že táto červená tu bude navždy?
834
01:03:35,654 --> 01:03:37,447
Máš v práci čisté veci?
835
01:03:38,574 --> 01:03:39,867
Áno, mám ich na sebe.
836
01:03:41,410 --> 01:03:44,496
Nechceš sa zastaviť u seba
a nejaké si zobrať? Nevadí mi to.
837
01:03:48,166 --> 01:03:50,586
Hej, dobre. Áno, poponáhľam sa.
838
01:04:04,391 --> 01:04:05,809
Dobre. Poponáhľam sa.
839
01:04:06,310 --> 01:04:07,477
Môžem ísť hore?
840
01:04:08,061 --> 01:04:09,188
Budú to dve minúty.
841
01:04:09,188 --> 01:04:12,816
Ach, hej.
Len som si chcela zmyť blato z rúk.
842
01:04:12,816 --> 01:04:15,110
Ibaže by to obťažovalo Natashu.
843
01:04:15,110 --> 01:04:17,279
Ach, nie. Nat...
844
01:04:17,279 --> 01:04:19,865
Natasha je v práci. Je tam len bordel.
845
01:04:20,782 --> 01:04:23,702
Nemal som šancu... Vieš. Je to tam hnusné.
846
01:04:24,203 --> 01:04:26,663
Hej. Dobre. Nie, ostanem tu.
847
01:04:30,459 --> 01:04:31,668
Vieš čo? Poď hore.
848
01:04:32,502 --> 01:04:33,587
Áno?
849
01:04:33,587 --> 01:04:36,715
Hej, uvarím ti kávu.
850
01:04:37,299 --> 01:04:39,801
- Dobre.
- Áno. Dobre.
851
01:05:20,717 --> 01:05:21,969
Hej.
852
01:05:22,761 --> 01:05:25,430
Môžeš si sadnúť sem.
853
01:05:25,430 --> 01:05:26,515
Áno.
854
01:05:27,307 --> 01:05:28,642
A toto je pre teba.
855
01:05:30,936 --> 01:05:32,646
Hej. A...
856
01:05:34,648 --> 01:05:36,066
ak sa začneš nudiť,
857
01:05:37,943 --> 01:05:39,069
tak toto je...
858
01:05:39,069 --> 01:05:40,863
{\an8}VOJNA A MIER
LEV TOLSTOJ
859
01:05:41,864 --> 01:05:43,031
...zaujímavé.
860
01:05:45,242 --> 01:05:48,495
Dobre. Hej. Rýchle čítanie.
861
01:05:49,288 --> 01:05:50,289
Hej.
862
01:05:52,875 --> 01:05:53,959
Poponáhľam sa.
863
01:07:19,628 --> 01:07:20,629
Anna.
864
01:07:23,882 --> 01:07:24,883
Áno?
865
01:07:34,268 --> 01:07:35,394
Nič.
866
01:07:40,732 --> 01:07:42,651
- O minútku budem pripravený.
- Dobre.
867
01:08:42,668 --> 01:08:44,922
- Anna.
- Ste v poriadku?
868
01:08:47,216 --> 01:08:48,467
Nechcem oňho prísť.
869
01:08:50,801 --> 01:08:51,803
Nebojte sa, Sally.
870
01:08:52,721 --> 01:08:55,599
Ale čo ak to bude...
Teda, čo potom urobíme?
871
01:08:55,599 --> 01:08:58,226
Hej, bude to v poriadku. Dobre?
872
01:08:59,560 --> 01:09:00,687
Nesadnete si?
873
01:09:01,813 --> 01:09:03,398
Páči sa, sadnite si.
874
01:09:04,942 --> 01:09:06,193
Asi sa mi to nepáči.
875
01:09:06,902 --> 01:09:08,153
To nič. Nebojte sa.
876
01:09:08,153 --> 01:09:10,906
Nie, naozaj sa mi to nepáči.
877
01:09:10,906 --> 01:09:14,576
Rob, je to len krátka,
malá chvíľka bolesti a je to. Dobre?
878
01:09:14,576 --> 01:09:16,328
Nechcem to.
879
01:09:17,328 --> 01:09:18,788
Dobre. Hej.
880
01:09:23,001 --> 01:09:25,337
Zatvorte oči.
881
01:09:26,255 --> 01:09:28,924
Otvorte ústa. Zahryznite. Dobre?
882
01:09:31,760 --> 01:09:33,178
Neurobím to.
883
01:09:33,178 --> 01:09:35,096
Rob. Rob, pozri sa na mňa.
884
01:09:36,390 --> 01:09:39,268
Bude to v poriadku.
Dlho sme na to čakali.
885
01:09:39,268 --> 01:09:42,520
Prepáč, Sally.
Doriti, chytám paniku.
886
01:09:42,520 --> 01:09:44,273
Vieš, čo mi robí krv.
887
01:09:44,857 --> 01:09:46,775
Nie je z toho veľa krvi.
888
01:09:46,775 --> 01:09:50,612
Pozri, aj ja sa bojím.
Ale bude to rýchle. Však?
889
01:09:50,612 --> 01:09:52,239
- Áno,
- Prepáčte.
890
01:09:52,239 --> 01:09:53,824
Pozrite,
boli ste k nám fakt milí,
891
01:09:53,824 --> 01:09:56,118
- ale na toto teraz nemám.
- Rob, pozrite.
892
01:09:56,118 --> 01:09:58,412
Pozrite sa na mňa.
Počúvajte, viem, že sa bojíte.
893
01:09:58,412 --> 01:10:00,372
Ba čo viac, viem, že sa cítite zraniteľný.
894
01:10:01,081 --> 01:10:02,749
Presne viem, ako sa cítite.
895
01:10:05,043 --> 01:10:06,295
Už som to robil.
896
01:10:07,337 --> 01:10:08,630
Nie je to také zlé.
897
01:10:08,630 --> 01:10:10,340
- Pozrite sa naň.
- To je fuk.
898
01:10:11,425 --> 01:10:14,178
Teraz to nemusíte spraviť.
Ja musím. Vy nie.
899
01:10:15,053 --> 01:10:18,223
Rob, pozri... Len si sadni a urob to.
Chcem, aby si to spravil.
900
01:10:18,223 --> 01:10:20,475
Sally, uvedomuješ si,
že je to mučenie?
901
01:10:20,475 --> 01:10:23,228
- Bože. Naozaj...
- Čo myslíš?
902
01:10:23,854 --> 01:10:27,191
Len som nečakala, že sa tak zachová.
903
01:10:27,191 --> 01:10:30,152
Načo sme robili všetky tie cvičenia?
Skrátka si sadni.
904
01:10:30,152 --> 01:10:32,487
- Pozri, ja...
- Sadni a urob to.
905
01:10:32,487 --> 01:10:33,947
Myslíš, že odídu?
906
01:10:33,947 --> 01:10:35,490
Sally, vieš, že to je trest?
907
01:10:35,490 --> 01:10:36,575
Urobím to.
908
01:10:37,576 --> 01:10:38,577
Čože?
909
01:10:40,287 --> 01:10:41,288
Urobím to.
910
01:10:41,830 --> 01:10:43,749
- Prosím, Rob...
- Skrátka... Poď.
911
01:10:43,749 --> 01:10:46,460
- Rob, pozrite. Nie je to také zlé.
- Môžeme odísť.
912
01:10:46,460 --> 01:10:48,921
Ukážem vám to. Dobre?
913
01:10:50,672 --> 01:10:52,716
Ak to urobím, urobíte to aj vy?
914
01:10:52,716 --> 01:10:54,218
- Urobíte to?
- Čože?
915
01:10:54,801 --> 01:10:56,303
Ak to urobím, tak aj vy?
916
01:10:56,303 --> 01:10:58,180
Čo... teda...
917
01:10:59,181 --> 01:11:00,682
Neviem. No...
918
01:11:02,684 --> 01:11:03,685
možno.
919
01:11:05,604 --> 01:11:08,899
Dobre. Tak to urobím
a uvidíte, že to nie je také zlé.
920
01:11:09,441 --> 01:11:12,069
A... Ale potom je rad na vás.
921
01:11:15,697 --> 01:11:16,532
Dobre.
922
01:11:18,617 --> 01:11:21,203
- Nie. Čo to robíš?
- Dobre. Dobre.
923
01:11:21,203 --> 01:11:23,413
Môžeme to preložiť. O nič nejde.
924
01:11:23,413 --> 01:11:24,623
Môžeme to preložiť.
925
01:11:30,128 --> 01:11:31,922
Panebože.
926
01:11:31,922 --> 01:11:34,967
- Panebože.
- Panebože.
927
01:11:34,967 --> 01:11:36,468
Bože.
928
01:11:37,427 --> 01:11:39,054
Je to len malé škrabnutie.
929
01:11:41,932 --> 01:11:43,141
Len malé škrabnutie.
930
01:11:43,725 --> 01:11:45,269
- Dokážem to.
- Dokážeš to.
931
01:11:46,436 --> 01:11:49,147
- Dobre. Teraz vy.
- Urobíš to, však, Rob?
932
01:11:50,732 --> 01:11:52,985
- Pozri hore.
- Nie. To nič.
933
01:11:54,653 --> 01:11:57,531
Dokážeš to? Urobíš to, Rob?
934
01:11:57,531 --> 01:11:58,615
Ďakujem.
935
01:12:00,909 --> 01:12:04,496
Hej, budeš v poriadku.
Budeš v poriadku.
936
01:12:04,496 --> 01:12:05,664
Budem v poriadku.
937
01:12:23,932 --> 01:12:26,518
- Držali ste sa.
- Ďakujem.
938
01:12:26,518 --> 01:12:29,563
- Takmer... Hotovo.
- Hej. Výborne.
939
01:12:29,563 --> 01:12:30,647
Ďakujem.
940
01:12:31,440 --> 01:12:33,400
Dobre. Hneď sa vrátim.
941
01:12:34,151 --> 01:12:35,152
Áno.
942
01:13:05,974 --> 01:13:06,975
Ďakujem.
943
01:13:27,162 --> 01:13:29,873
Môžete sa o krok posunúť doľava?
944
01:13:30,958 --> 01:13:33,377
Áno... O polovičku späť.
945
01:13:34,169 --> 01:13:36,004
- Áno, dokonalé.
- Dobre.
946
01:13:41,718 --> 01:13:44,304
Nuž, gratulujem.
947
01:13:45,597 --> 01:13:47,099
- Ďakujeme.
- Výborne. Isteže.
948
01:13:47,099 --> 01:13:49,560
- Ďakujeme.
- Výborne.
949
01:13:52,980 --> 01:13:53,981
{\an8}CERTIFIKÁT LÁSKY
950
01:13:53,981 --> 01:13:57,818
{\an8}Dobre, skvelé.
Pozrite sa sem, prosím.
951
01:13:58,694 --> 01:14:00,404
Výborne. Dobre.
952
01:14:00,404 --> 01:14:02,990
Ešte jednu. Len to trochu upravím.
953
01:14:02,990 --> 01:14:05,075
{\an8}Ďakujem za trpezlivosť.
954
01:14:05,075 --> 01:14:07,870
{\an8}Vyzerá to skvelo. Skvelo.
955
01:14:08,370 --> 01:14:09,788
{\an8}Dobre, pripravení?
956
01:15:37,793 --> 01:15:39,795
VÝSLEDKY:
957
01:15:57,354 --> 01:15:59,356
VÝSLEDKY: 50 %
958
01:16:35,684 --> 01:16:36,935
- Ahoj.
- Ahoj.
959
01:16:43,901 --> 01:16:45,319
Aký si mal deň?
960
01:16:45,944 --> 01:16:46,945
Náročný.
961
01:16:46,945 --> 01:16:48,447
Prečo? Čo sa stalo?
962
01:16:48,447 --> 01:16:49,781
Zasa Ronan.
963
01:16:51,325 --> 01:16:53,410
Prišiel úplne nepripravený a...
964
01:16:54,369 --> 01:16:57,456
Neviem, vyzeral som kvôli nemu
počas prezentácie ako idiot.
965
01:16:59,791 --> 01:17:01,043
Čo sa stalo?
966
01:17:01,043 --> 01:17:05,714
Zakopla som na ulici
a narazila som si prsty.
967
01:17:06,381 --> 01:17:07,466
Išla si do nemocnice?
968
01:17:07,466 --> 01:17:09,301
Nie. Nič to nie je.
Len pre istotu.
969
01:17:09,843 --> 01:17:12,012
- Určite?
- Nič to nie je. Hej. Si hladný?
970
01:17:12,763 --> 01:17:14,223
Áno. Umieram od hladu.
971
01:17:14,973 --> 01:17:18,644
Chceš zvyšky zo včera?
972
01:17:18,644 --> 01:17:19,728
Hej.
973
01:17:22,064 --> 01:17:23,232
Určite si v poriadku?
974
01:17:24,483 --> 01:17:25,484
Áno.
975
01:17:42,751 --> 01:17:44,378
Ahoj. Má Duncan čas?
976
01:17:44,378 --> 01:17:46,088
- Áno. Choď.
- Dobre. Skvelé.
977
01:17:50,217 --> 01:17:51,343
Máte chvíľku?
978
01:17:51,343 --> 01:17:52,427
Iste.
979
01:17:57,933 --> 01:17:58,934
Čo je...
980
01:18:00,185 --> 01:18:04,690
Včera som bol so synom, Milom,
981
01:18:04,690 --> 01:18:06,525
a hrali sme sa s nimi.
982
01:18:07,776 --> 01:18:09,945
Lietal s nimi vo vesmíre.
983
01:18:11,280 --> 01:18:12,990
Potom chcel, aby sa pobozkali.
984
01:18:14,992 --> 01:18:16,577
Nevedela som, že máte syna.
985
01:18:16,577 --> 01:18:20,289
Áno. Má deväť. Skvelý chlapec.
986
01:18:20,873 --> 01:18:22,374
Z predchádzajúceho manželstva.
987
01:18:23,166 --> 01:18:25,252
S matkou sme sa
pred tromi rokmi rozviedli.
988
01:18:26,128 --> 01:18:27,504
Vyšiel nám negatívny test.
989
01:18:27,504 --> 01:18:31,216
A... Nuž, preto už nie sme spolu.
990
01:18:33,177 --> 01:18:37,222
Každopádne. S čím ti pomôžem?
991
01:18:37,806 --> 01:18:40,934
Zamýšľala som sa, či je možné,
992
01:18:41,810 --> 01:18:43,395
aby jeden človek miloval...
993
01:18:43,395 --> 01:18:47,524
teda aby mu vyšiel pozitívny výsledok
s dvomi ľuďmi naraz?
994
01:18:48,192 --> 01:18:50,402
Hej. Bohužiaľ, to nie je možné.
995
01:18:51,069 --> 01:18:52,070
Bolo by to ako...
996
01:18:53,030 --> 01:18:54,865
Ako keby žena v šiestom mesiaci
997
01:18:54,865 --> 01:18:57,367
zrazu znova otehotnela s ďalším dieťaťom.
998
01:18:57,367 --> 01:18:59,578
Biologicky nemožné.
999
01:18:59,578 --> 01:19:02,414
Áno. Aj som si myslela.
1000
01:19:05,584 --> 01:19:08,462
Takže spieva o svojej matke?
1001
01:19:09,129 --> 01:19:13,217
Nie. „La mer“ znamená „more.“
Takže spieva o mori.
1002
01:19:14,092 --> 01:19:15,135
O ktorom mori?
1003
01:19:18,722 --> 01:19:19,723
Dobrá otázka.
1004
01:19:19,723 --> 01:19:21,642
O žiadnom konkrétnom.
1005
01:19:22,351 --> 01:19:25,771
Ale skrátka skôr o mori vo všeobecnosti.
1006
01:19:27,898 --> 01:19:28,982
O všetkých moriach?
1007
01:19:32,110 --> 01:19:35,447
Viete, je to skôr ako... skôr...
1008
01:19:37,032 --> 01:19:38,951
skôr more ako myšlienka.
1009
01:19:39,868 --> 01:19:41,620
Viete? A tá myšlienka je...
1010
01:19:46,166 --> 01:19:47,167
Láska.
1011
01:19:48,961 --> 01:19:50,295
Áno, to more je láska.
1012
01:19:51,964 --> 01:19:53,632
A čo zvyšok textu?
1013
01:19:56,510 --> 01:20:01,056
Spieva o bielych ovciach a bielych vtákoch
1014
01:20:01,056 --> 01:20:05,185
a anjeloch a malých, zúbožených domčekoch.
Je to...
1015
01:20:06,061 --> 01:20:09,273
- A prečo to je romantické?
- Lebo je. Je to...
1016
01:20:10,816 --> 01:20:12,317
Pocit, ktorý skrátka...
1017
01:20:14,319 --> 01:20:17,489
Hudba je veľmi romantická.
Takmer nezáleží na tom, čo hovorí.
1018
01:20:18,532 --> 01:20:19,867
Mám spievať?
1019
01:20:20,868 --> 01:20:21,869
Prosím.
1020
01:20:24,079 --> 01:20:26,540
More
1021
01:20:27,833 --> 01:20:34,631
Vidíme, ako tancuje
Po čistých zátokách
1022
01:20:35,132 --> 01:20:38,218
S premenlivou oblohou
1023
01:20:38,218 --> 01:20:40,596
More
1024
01:20:41,180 --> 01:20:47,311
Mení farby
Za dažďa
1025
01:20:48,103 --> 01:20:54,860
More Pod letnou oblohou sa prelína
1026
01:20:54,860 --> 01:20:58,655
Jeho biele ovce
1027
01:20:58,655 --> 01:21:01,200
S anjelmi čistými
1028
01:21:17,466 --> 01:21:19,927
- Doriti.
- Nie zasa.
1029
01:21:29,811 --> 01:21:30,646
Dobre, počkaj.
1030
01:21:30,646 --> 01:21:32,105
Myslím, že...
1031
01:21:36,068 --> 01:21:37,861
- Vezmi to.
- Môžem?
1032
01:22:19,403 --> 01:22:20,988
Ďakujem za odvoz.
1033
01:22:20,988 --> 01:22:23,574
V pohode. Skús si neublížiť.
1034
01:22:24,283 --> 01:22:25,284
Hej, skúsim.
1035
01:22:26,535 --> 01:22:27,703
Môžem sa niečo spýtať?
1036
01:22:29,580 --> 01:22:31,248
Prečo pracuješ v inštitúte?
1037
01:22:34,543 --> 01:22:36,879
- Teda, myslím...
- Rád ľuďom trhám nechty.
1038
01:22:38,922 --> 01:22:40,507
Čo? Snažím sa ti tu otvoriť.
1039
01:22:44,928 --> 01:22:48,891
Skrátka som chcel byť tam. Vieš?
1040
01:22:50,267 --> 01:22:52,853
Možno trochu lepšie pochopím lásku.
To som si myslel.
1041
01:22:54,521 --> 01:22:56,815
Ale necháp... V poslednej dobe...
1042
01:22:59,693 --> 01:23:01,278
Hlavne teraz si nie som istý.
1043
01:23:03,989 --> 01:23:04,990
Áno.
1044
01:23:10,120 --> 01:23:11,121
Vďaka.
1045
01:23:12,789 --> 01:23:13,749
Nemáš za čo.
1046
01:23:15,918 --> 01:23:17,294
Tak zajtra.
1047
01:23:18,629 --> 01:23:19,630
Zajtra.
1048
01:23:37,523 --> 01:23:39,775
Zamýšľali ste sa niekedy,
1049
01:23:39,775 --> 01:23:43,195
čo drží planéty na obežných dráhach
okolo Slnka?
1050
01:23:44,613 --> 01:23:48,033
Alebo čo nám zabraňuje
odletieť do vesmíru?
1051
01:23:48,659 --> 01:23:51,161
Odpoveďou je gravitácia.
1052
01:23:53,247 --> 01:23:55,165
Pamätáš si,
že má Carrie zajtra narodeniny?
1053
01:23:55,165 --> 01:23:57,167
Áno. Včera som jej kúpila darček.
1054
01:23:58,669 --> 01:24:00,212
Nevidel som ho. Čo si kúpila?
1055
01:24:00,921 --> 01:24:02,798
Prepáč. Zabudla som ti to povedať. Album.
1056
01:24:03,340 --> 01:24:04,341
Aký?
1057
01:24:05,008 --> 01:24:06,385
Best of Nina Simone.
1058
01:24:08,428 --> 01:24:10,264
Dúfam, že máš bloček.
1059
01:24:12,266 --> 01:24:14,852
Podľa mňa je celkom super,
že išli znova na test. Nie?
1060
01:24:16,270 --> 01:24:19,690
Premýšľala som, keďže tam pracujem
a mám zľavu,
1061
01:24:19,690 --> 01:24:22,484
že by sme to mohli
využiť a zopakovať si ho.
1062
01:24:25,237 --> 01:24:26,947
Hej. Vieš, len tak pre zábavu.
1063
01:24:30,117 --> 01:24:32,786
Nie. Zábavu si predstavujem inak,
než odtrhnuté nechty.
1064
01:24:33,662 --> 01:24:34,830
Viem, ja len...
1065
01:24:36,290 --> 01:24:38,542
Vieš, inštitút má také dobré meno
1066
01:24:38,542 --> 01:24:39,668
a s tou zľavou...
1067
01:24:39,668 --> 01:24:42,421
Hej, testom sme si už prešli.
Prečo ho opakovať?
1068
01:24:42,421 --> 01:24:45,340
No, lebo naň išli aj Carrie a Andy.
1069
01:24:45,340 --> 01:24:47,134
Je mi jedno, čo robia ostatní.
1070
01:24:47,134 --> 01:24:49,845
...ktorej stále úplne nerozumieme.
1071
01:24:49,845 --> 01:24:53,599
No patrí medzi najdôležitejšie sily
vo vesmíre.
1072
01:24:54,141 --> 01:24:55,392
A vďaka nej je život
1073
01:24:55,392 --> 01:24:57,019
na Zemi možný.
1074
01:24:58,896 --> 01:25:01,940
- Bez gravitácie by planéta...
- Myslíš, že by sme to mali...
1075
01:25:01,940 --> 01:25:03,650
...odletela do vesmíru.
1076
01:25:04,443 --> 01:25:06,195
...urobiť? Ísť znova na test?
1077
01:25:07,779 --> 01:25:09,114
Zmenili sa tvoje pocity?
1078
01:25:11,241 --> 01:25:12,242
Nie.
1079
01:25:16,455 --> 01:25:18,332
No, lebo moje sa nezmenili.
1080
01:25:20,959 --> 01:25:24,755
Vieš, ak sa niečo stalo, tak mám pocit,
že sa len posilnili.
1081
01:25:24,755 --> 01:25:26,673
- Áno, ale nejde o to.
- A o čo?
1082
01:25:26,673 --> 01:25:27,758
Ide...
1083
01:25:30,844 --> 01:25:32,763
Neviem. Ide...
1084
01:25:38,560 --> 01:25:40,312
Nechcem sa o tom rozprávať.
1085
01:25:49,029 --> 01:25:50,906
Prepáč, čo chceš?
1086
01:25:52,574 --> 01:25:56,245
Hej, podľa mňa je normálne
mať trochu stereotyp.
1087
01:25:57,079 --> 01:25:59,373
Že? Podľa mňa to je podstata vzťahu.
1088
01:25:59,373 --> 01:26:01,083
Nemôžeš to brať ako samozrejmosť.
1089
01:26:03,335 --> 01:26:06,255
Podľa mňa sa má na vzťahu
pracovať každý deň. Stále.
1090
01:26:06,255 --> 01:26:07,339
Dobre.
1091
01:26:09,800 --> 01:26:10,801
A?
1092
01:26:13,971 --> 01:26:15,138
Nič. Zabudni na to.
1093
01:26:56,221 --> 01:26:57,347
Prečo nespíš?
1094
01:27:01,894 --> 01:27:03,103
Nedá sa mi.
1095
01:27:11,111 --> 01:27:12,863
Dobre. Poďme a urobme to teraz.
1096
01:27:17,075 --> 01:27:18,202
Čože? Teraz?
1097
01:27:18,702 --> 01:27:19,703
Áno.
1098
01:27:54,196 --> 01:27:56,365
Chceš sa ísť pozrieť na výsledky spoločne?
1099
01:28:29,147 --> 01:28:30,858
Neviem, čo poviem v práci.
1100
01:28:33,318 --> 01:28:34,528
Mali sme 100 %.
1101
01:28:36,280 --> 01:28:37,781
Prečo to musíš vysvetľovať?
1102
01:28:43,203 --> 01:28:44,705
Už to nikdy nezopakujeme.
1103
01:28:47,583 --> 01:28:48,584
Hej.
1104
01:29:07,352 --> 01:29:08,645
Dobré ráno.
1105
01:29:08,645 --> 01:29:09,730
Ránko.
1106
01:29:12,816 --> 01:29:13,734
Amir. Musíme...
1107
01:29:15,694 --> 01:29:17,446
Musíme sa o niečom porozprávať.
1108
01:29:20,199 --> 01:29:21,033
Ja...
1109
01:29:23,076 --> 01:29:24,161
Ja...
1110
01:29:25,329 --> 01:29:28,916
Ahojte, prepáčte.
Takže, Marcus je dnes chorý.
1111
01:29:28,916 --> 01:29:31,293
Ale mal dvoch klientov,
ktorých mal testovať.
1112
01:29:31,293 --> 01:29:34,129
Mohli by ste ho zastúpiť?
Pardon, že tak narýchlo.
1113
01:29:34,630 --> 01:29:35,881
Áno. Iste.
1114
01:29:35,881 --> 01:29:38,091
Áno, to ni...
Nemyslím, že máme dnes ráno testy.
1115
01:29:38,091 --> 01:29:40,969
Skvelé. Toto je jeho spis.
Len si ho prebehnite.
1116
01:29:40,969 --> 01:29:42,262
Ďakujeme.
1117
01:29:47,017 --> 01:29:48,143
Čo si chcela povedať?
1118
01:29:50,062 --> 01:29:51,104
Nič.
1119
01:29:59,154 --> 01:30:00,155
Dobre.
1120
01:30:00,948 --> 01:30:02,533
Pripravím testy.
1121
01:30:03,116 --> 01:30:04,117
Dobre.
1122
01:30:18,924 --> 01:30:21,176
VÝSLEDKY:
1123
01:30:39,236 --> 01:30:40,904
Amir, pozrel by si sa na niečo?
1124
01:30:41,905 --> 01:30:43,407
- Iste.
- Čože? Problém?
1125
01:30:43,407 --> 01:30:44,741
Nie.
1126
01:30:44,741 --> 01:30:46,910
Myslím, že prístroj sa pokazil.
1127
01:30:48,328 --> 01:30:49,329
Chvíľku.
1128
01:30:55,335 --> 01:30:57,462
Vydal čudný zvuk
a potom skrátka prestal.
1129
01:30:57,462 --> 01:30:59,381
Doriti.
1130
01:31:05,888 --> 01:31:07,097
Doriti.
1131
01:31:09,016 --> 01:31:10,100
Dobre.
1132
01:31:17,608 --> 01:31:18,609
Dobre.
1133
01:31:26,783 --> 01:31:28,118
Dobre, čo im povieme?
1134
01:31:38,295 --> 01:31:39,546
Musím ti niečo povedať.
1135
01:31:40,881 --> 01:31:41,882
Čo?
1136
01:31:41,882 --> 01:31:43,383
Otestovala som naše nechty.
1137
01:31:47,012 --> 01:31:48,847
Čože? Počkať, čie nechty?
1138
01:31:50,182 --> 01:31:51,183
Naše.
1139
01:31:53,101 --> 01:31:55,187
Čo si... Ako si...
1140
01:32:00,692 --> 01:32:02,444
Pozri, viem, že s Natashou nie ste pár.
1141
01:32:04,321 --> 01:32:05,989
Nič o tebe nevie.
1142
01:32:11,203 --> 01:32:12,913
Je to moja susedka.
1143
01:32:15,457 --> 01:32:16,542
Aké vyšli výsledky?
1144
01:32:17,543 --> 01:32:18,627
Päťdesiat percent.
1145
01:32:22,673 --> 01:32:23,674
Takže som...
1146
01:32:26,426 --> 01:32:31,723
som sa včera večer znova otestovala
s Ryanom a vyšlo nám 100 %.
1147
01:32:34,142 --> 01:32:37,271
Prepáčte? Je tam všetko v poriadku?
1148
01:32:43,777 --> 01:32:46,822
Teda, ja neviem. Neviem, čo to znamená.
1149
01:32:48,615 --> 01:32:52,452
No, možno, že... Neviem. Možno, že si...
1150
01:32:55,247 --> 01:32:57,499
do mňa zaľúbený a...
1151
01:32:59,543 --> 01:33:00,919
ja do teba nie.
1152
01:33:02,713 --> 01:33:03,714
Haló?
1153
01:33:11,263 --> 01:33:13,849
Áno, asi áno.
1154
01:33:19,271 --> 01:33:20,397
Len musím...
1155
01:33:41,376 --> 01:33:43,128
Vďaka. Dobre.
1156
01:33:47,341 --> 01:33:48,634
- Majte sa. Dobre.
- Vďaka.
1157
01:33:48,634 --> 01:33:49,676
- Vďaka.
- Vďaka.
1158
01:33:50,219 --> 01:33:51,553
- Vďaka.
- Fajn.
1159
01:33:53,597 --> 01:33:56,391
Škoda, že im vyšiel negatívny výsledok.
1160
01:33:56,391 --> 01:33:59,019
Ale som rád,
že sme rýchlo opravili prístroj.
1161
01:33:59,019 --> 01:34:01,730
Určite im pošlite poukážky
na test zadarmo, dobre?
1162
01:34:03,899 --> 01:34:04,983
Kam išiel Amir?
1163
01:34:05,692 --> 01:34:06,902
Netuším.
1164
01:34:07,569 --> 01:34:08,820
Volal.
1165
01:34:09,905 --> 01:34:12,074
Musel náhle odísť.
Vraj sa necítil dobre.
1166
01:34:12,616 --> 01:34:14,660
Možno tu pár dní nebude.
1167
01:34:15,994 --> 01:34:17,996
Možno je to to isté, čo mal Marcus.
1168
01:34:18,580 --> 01:34:20,332
Asi na to prídeme zajtra.
1169
01:34:56,869 --> 01:34:59,538
- Ahoj! Všetko najlepšie!
- Ďakujem.
1170
01:35:47,920 --> 01:35:49,755
Pôjdem si po niečo pod zub.
1171
01:35:51,048 --> 01:35:52,382
Je po polnoci.
1172
01:35:52,382 --> 01:35:54,384
Viem. Na oslave som veľmi nejedla.
1173
01:35:55,427 --> 01:35:56,970
Tuším máme niečo v chladničke.
1174
01:35:56,970 --> 01:36:00,057
Mám chuť na kurací vývar. Dáš si?
1175
01:36:02,518 --> 01:36:03,519
Nie. Som unavený.
1176
01:36:06,438 --> 01:36:07,439
Dobre.
1177
01:36:09,441 --> 01:36:10,442
Dobre.
1178
01:36:49,439 --> 01:36:50,607
Ahoj.
1179
01:36:52,568 --> 01:36:53,569
Ahoj.
1180
01:36:53,569 --> 01:36:55,279
Doniesla som ti polievku.
1181
01:36:56,405 --> 01:36:58,407
Bolo ti zle, tak som ti doniesla polievku.
1182
01:37:02,327 --> 01:37:03,328
Áno.
1183
01:37:11,211 --> 01:37:12,462
Dáš si ju teraz?
1184
01:37:19,052 --> 01:37:20,804
- Teraz, teraz?
- Áno.
1185
01:37:47,080 --> 01:37:48,081
Je fakt zlá.
1186
01:37:49,291 --> 01:37:50,292
Viem.
1187
01:37:51,543 --> 01:37:53,337
Prepáč.
1188
01:37:55,714 --> 01:37:57,424
Len tam mali otvorené.
1189
01:37:57,424 --> 01:38:00,844
To nič. Len nechci, aby som ju jedol.
1190
01:38:00,844 --> 01:38:01,929
Dobre.
1191
01:38:08,352 --> 01:38:09,728
Myslím, asi...
1192
01:38:14,942 --> 01:38:16,360
Asi ťa chcem pobozkať.
1193
01:39:38,942 --> 01:39:41,695
Máš tam jazvu.
1194
01:39:47,367 --> 01:39:50,329
Hej. Hej, vybrali mi slepé črevo.
1195
01:39:50,329 --> 01:39:51,663
Mal som asi osem.
1196
01:39:53,040 --> 01:39:54,791
Vyzerá to ako malá koľajnica.
1197
01:40:00,214 --> 01:40:01,215
Áno.
1198
01:40:03,509 --> 01:40:04,343
To šteklí.
1199
01:40:12,059 --> 01:40:13,060
A čo Ryan?
1200
01:40:27,407 --> 01:40:28,408
Neviem.
1201
01:40:32,579 --> 01:40:33,580
Niekedy...
1202
01:40:36,542 --> 01:40:40,879
Neviem. Keď si niekedy zamilovaný,
cítiš sa osamelejšie, než keď si sám.
1203
01:40:48,887 --> 01:40:50,556
No, testoval som sa veľakrát.
1204
01:40:52,683 --> 01:40:55,936
Až doteraz mi nevyšiel pozitívny výsledok.
1205
01:40:58,146 --> 01:41:02,484
A... Hej. Takže som len chcel vedieť,
kde je vo mne chyba.
1206
01:41:05,988 --> 01:41:07,197
Kde je vo mne chyba?
1207
01:41:11,994 --> 01:41:13,245
Nechcem sa vrátiť.
1208
01:41:17,374 --> 01:41:18,709
Akože tu chceš prespať?
1209
01:41:20,502 --> 01:41:21,712
Áno, chcem ostať tu.
1210
01:41:41,440 --> 01:41:42,649
To by sa mi páčilo.
1211
01:41:47,487 --> 01:41:48,947
To by sa mi naozaj páčilo.
1212
01:41:59,666 --> 01:42:00,918
Ale videla si test.
1213
01:42:03,503 --> 01:42:04,922
Je mi to jedno.
1214
01:42:04,922 --> 01:42:08,175
S Ryanom ti vyšlo 100 %. Dvakrát.
1215
01:42:15,224 --> 01:42:16,350
Som smädná.
1216
01:42:32,908 --> 01:42:34,451
Asi bude lepšie, ak odídeš.
1217
01:42:37,621 --> 01:42:38,622
To chceš?
1218
01:42:39,414 --> 01:42:40,249
Nie.
1219
01:42:43,377 --> 01:42:44,545
Ale čo urobíme?
1220
01:42:49,174 --> 01:42:50,175
Neviem.
1221
01:42:56,014 --> 01:42:57,266
Som unavená.
1222
01:43:10,988 --> 01:43:11,989
Dobre.
1223
01:43:13,448 --> 01:43:15,909
Hej.
1224
01:43:17,661 --> 01:43:18,662
Prespi tu.
1225
01:43:21,248 --> 01:43:22,749
Zajtra ráno ťa odveziem domov.
1226
01:46:12,836 --> 01:46:13,837
Anna?
1227
01:46:14,588 --> 01:46:17,674
Anna. Čo to robíš?
1228
01:46:17,674 --> 01:46:19,176
- Panebože.
- Hej.
1229
01:46:20,677 --> 01:46:21,929
Čo si to urobila?
1230
01:46:24,014 --> 01:46:25,224
Prečo by si to robila?
1231
01:46:26,183 --> 01:46:28,352
- Ne...
- Pozri sa mňa. Som tu.
1232
01:46:28,352 --> 01:46:30,896
- Už ich nechcem.
- Som tu pri tebe.
1233
01:46:30,896 --> 01:46:34,483
- Dobre.
- Som tu. Dobre?
1234
01:46:35,567 --> 01:46:37,945
Dobre? Dobre.
1235
01:46:42,199 --> 01:46:43,867
Nemala si to robiť.
1236
01:46:45,869 --> 01:46:47,079
Som tu s tebou, Anna.
1237
01:46:49,706 --> 01:46:50,999
To nič.
1238
01:47:04,888 --> 01:47:06,890
DEZINFEKČNÝ ROZTOK
1239
01:47:25,868 --> 01:47:27,077
Bude to bolieť.
1240
01:48:16,543 --> 01:48:20,464
NECHTY
1241
01:52:22,706 --> 01:52:24,708
Preklad titulkov: Jozef Ferencz