1 00:00:38,794 --> 00:00:41,839 ("สัญญาณแรกของปัญหาหัวใจมักจะพบได้) 2 00:00:41,839 --> 00:00:44,591 (จากภาวะเล็บมือด่าง งอ หรือเปลี่ยนสี") 3 00:00:44,591 --> 00:00:46,134 (นักวิทยาศาสตร์นิรนาม) 4 00:00:54,184 --> 00:00:57,521 ไม่รู้จะทําอย่างไร อยู่แต่ในความมืดมิด 5 00:01:05,988 --> 00:01:09,408 ตลอดกาลจะเริ่มในคืนนี้ 6 00:01:09,408 --> 00:01:11,743 ตลอดกาลจะเริ่ม... 7 00:01:11,743 --> 00:01:14,955 กาลครั้งหนึ่งนานมา ฉันเคยตกหลุมรัก 8 00:01:15,455 --> 00:01:17,958 แต่วันนี้ตกแตกเป็นเสี่ยง 9 00:01:20,752 --> 00:01:22,546 ทําอะไรไม่ได้ 10 00:01:22,546 --> 00:01:27,050 เมื่อราหูอมทุกห้องหัวใจ 11 00:01:27,050 --> 00:01:29,887 โอเค นั่นเป็นการขอเพลง จากจอร์จให้แองเจลา 12 00:01:29,887 --> 00:01:32,639 หลังจากที่เมื่อวานสอบตก 13 00:01:32,639 --> 00:01:36,185 เสียใจด้วยนะทั้งสองคน แต่พวกคุณไม่ได้ตกแค่คู่เดียวหรอก 14 00:01:36,185 --> 00:01:40,022 เพลงต่อไป เป็นเพลงที่เอ็มม่าขอให้เครก 15 00:01:40,022 --> 00:01:46,737 เราจะได้ฟังเพลงจาก "ดิโอนลีวันส์" เพลงชื่อ "ไปฆ่าตัวตายเลยไป" 16 00:01:46,737 --> 00:01:47,988 โอเค 17 00:01:48,614 --> 00:01:51,116 (ทั้งสองปลิดแอปเปิ้ลจากต้น บิเป็นสองส่วนแล้วแบ่งกัน) 18 00:01:51,116 --> 00:01:52,618 {\an8}(ขณะที่สายตาจับจ้องกันอยู่) 19 00:01:54,119 --> 00:01:56,914 ฉันก็เสียใจตอนได้ข่าวว่า โรงเรียนเซนต์เลนเนิร์ดต้องปิดตัวเดือนที่แล้ว 20 00:01:56,914 --> 00:01:58,790 - เป็นโรงเรียนที่ดีมากแท้ๆ - ค่ะ 21 00:01:58,790 --> 00:02:02,085 ใช่ค่ะ ไม่คาดคิดเลย 22 00:02:02,878 --> 00:02:05,714 ในนี้บอกว่าปกติแล้วสอนประถมสาม 23 00:02:05,714 --> 00:02:09,175 ค่ะ เคยสอนป.ห้ามาหนึ่งปี แล้วก็ป.สี่อีกสองปี 24 00:02:20,604 --> 00:02:21,855 ให้ช่วยไหมคะ 25 00:02:24,858 --> 00:02:27,653 โอเคค่ะ ช่วยเขียนว่า "ปรับตัวเก่ง" หน่อย 26 00:02:31,240 --> 00:02:32,658 ปรับตัวเก่ง 27 00:02:36,328 --> 00:02:37,329 แล้วเป็นยังไงคะ 28 00:02:40,040 --> 00:02:42,709 ขอโทษค่ะ นั่นเรื่องส่วนตัวมาก 29 00:02:43,794 --> 00:02:45,712 ไม่เป็นไรๆ ถามได้ 30 00:02:45,712 --> 00:02:49,633 มันก็ไม่ค่อยสวยเท่าไหร่ แต่ก็... ไม่เป็นไร 31 00:02:49,633 --> 00:02:51,343 ป่านนี้ฉันชินแล้วล่ะ 32 00:02:53,846 --> 00:02:55,639 แล้วคุณล่ะ เคยสอบหรือยัง 33 00:02:56,139 --> 00:03:00,018 เคยค่ะ ฉันกับแฟนหนุ่มได้ผลบวก 34 00:03:00,769 --> 00:03:02,437 คุณคือพวกที่โชคดีสินะ 35 00:03:14,825 --> 00:03:19,037 "นางมองขึ้นไปที่ต้นไม้ บอกว่า 'โห 36 00:03:20,455 --> 00:03:23,542 แอปเปิ้ลดูน่ากินจัง' 37 00:03:24,459 --> 00:03:27,170 เขาก้มมองนางแล้วตอบว่า 'ฮื่อ จริงด้วย 38 00:03:27,170 --> 00:03:28,964 เราควรจะเด็ดมากินกัน' 39 00:03:29,631 --> 00:03:32,134 เขาเลยเด็ดแอปเปิ้ลจากต้น 40 00:03:32,718 --> 00:03:36,555 บิเป็นสองส่วนแล้วแบ่งกันกิน ระหว่างมองตากันและกัน" 41 00:03:37,181 --> 00:03:38,515 แล้วจากนั้น ยกคํามาเลยนะ 42 00:03:38,515 --> 00:03:41,059 "สวรรค์เคยเป็นที่สงบสุข 43 00:03:41,685 --> 00:03:44,521 เพราะไม่มีสัตว์ต่างๆ คอยรบกวนพวกเขา 44 00:03:45,314 --> 00:03:46,815 หรือรบกวนความรักที่มีต่อกัน" 45 00:03:47,608 --> 00:03:49,026 โปสเตอร์เขียนไว้อย่างนั้นเหรอ 46 00:03:49,026 --> 00:03:51,278 ฮื่อ อยู่ในห้องครูใหญ่เลย 47 00:03:51,278 --> 00:03:53,238 ลองนึกดูสิว่าพวกนั้นจะสอนอะไรเด็ก 48 00:03:53,238 --> 00:03:54,990 ผมว่านั่นก็เกินไปหน่อย 49 00:03:55,741 --> 00:03:58,452 ไม่น่าจะไปปรับเปลี่ยนเรื่องที่เก่าขนาดนั้น 50 00:03:59,286 --> 00:04:02,456 ทําไมล่ะ มันเป็นเรื่องที่เกิดขึ้นจริงที่ไหน 51 00:04:05,042 --> 00:04:06,293 ฉันรับเอง 52 00:04:15,511 --> 00:04:16,512 ฮัลโหล 53 00:04:17,303 --> 00:04:18,680 ค่ะ พูดอยู่ 54 00:04:19,806 --> 00:04:20,641 ใช่ค่ะ 55 00:04:20,641 --> 00:04:23,352 ฉันแวะเอาประวัติไปทิ้งไว้หลายรอบ 56 00:04:24,937 --> 00:04:26,647 ที่... ที่สถาบันรักน่ะเหรอคะ 57 00:04:27,523 --> 00:04:28,524 เยี่ยม 58 00:04:29,233 --> 00:04:32,694 เที่ยงนะ ได้ค่ะ 59 00:04:33,570 --> 00:04:35,906 โอเค สวัสดีค่ะ 60 00:04:38,158 --> 00:04:40,160 - สัมภาษณ์งานอีกเหรอ - ฮื่อ 61 00:04:40,160 --> 00:04:41,662 เยี่ยมเลย รอบนี้ที่ไหน 62 00:04:42,746 --> 00:04:44,289 โรงเรียนประถมไพน์วู้ด 63 00:04:46,542 --> 00:04:47,376 แล้วโรงเรียนดีไหม 64 00:04:47,876 --> 00:04:49,127 - ฮื่อ - เหรอ 65 00:04:49,127 --> 00:04:54,299 ดีสิ ดี แบบว่ามี... มีคนดังๆ เคยเรียนที่นั่นกันตั้งเยอะ 66 00:04:54,299 --> 00:04:56,969 จริงดิ เช่นใคร 67 00:04:59,763 --> 00:05:01,014 จินเจอร์สไปซ์ 68 00:05:01,765 --> 00:05:03,308 - ว้าว - ฮื่อ 69 00:05:04,935 --> 00:05:06,186 นั่นคนโปรดผมเลย 70 00:05:06,854 --> 00:05:07,855 ใช่ไหมล่ะ 71 00:05:10,148 --> 00:05:12,401 แอนดี้เป็นพ่อครัวที่เก่งมาก 72 00:05:13,318 --> 00:05:15,946 ขอบคุณ นี่สูตรของสเปน 73 00:05:17,322 --> 00:05:19,658 เราพยายามเก็บเงินไปเที่ยวกัน 74 00:05:19,658 --> 00:05:21,451 แล้วก็คิดว่าจะไปสเปน 75 00:05:23,078 --> 00:05:25,831 แคร์รี่เคยไปมาแล้วครั้งหนึ่งก่อนจะเจอกับผม 76 00:05:26,623 --> 00:05:31,837 ใช่ ฉันไปมาดริดกับแฟนเก่าสักคน... 77 00:05:32,588 --> 00:05:33,839 นานมากมาแล้ว 78 00:05:37,217 --> 00:05:38,719 พวกคุณเจอกันได้ยังไง 79 00:05:38,719 --> 00:05:40,637 เจอที่งานแต่งงานเพื่อน 80 00:05:40,637 --> 00:05:43,098 เรานั่งโต๊ะคนโสดทั้งคู่ 81 00:05:43,098 --> 00:05:49,354 มีดับเพลิงอายุ 80 คนหนึ่ง กับนักศึกษาชีววิทยาเนิร์ดๆ อีกคน 82 00:05:49,354 --> 00:05:50,939 เลือกไม่ถูกเลย 83 00:05:51,940 --> 00:05:54,067 แล้วคุณ... คบกันมานานแค่ไหน 84 00:05:54,860 --> 00:05:58,113 - ได้ 94 วันแล้ว - สามเดือน 85 00:05:58,113 --> 00:05:59,281 ดีเนอะ 86 00:05:59,781 --> 00:06:01,742 คิดเรื่องจะไปสอบหรือยัง 87 00:06:05,913 --> 00:06:08,415 คุณรู้อยู่แล้วว่าผมคิดยังไง 88 00:06:08,916 --> 00:06:10,500 เราไม่เชื่อเรื่องนั้น 89 00:06:11,126 --> 00:06:15,255 ไอ้ที่ต้องทําอะไรวุ่นวาย เพราะรู้สึกวิกฤตน่ะ มันงี่เง่า 90 00:06:43,408 --> 00:06:45,619 - เต้นเก่งนะเนี่ย - ฮื่อ เยี่ยมเลย 91 00:06:48,497 --> 00:06:50,332 เราไปเรียนเต้นกันบ้างก็ดีนะ 92 00:06:51,291 --> 00:06:52,543 เอาสิ 93 00:06:55,045 --> 00:06:56,964 ขอไปเข้าห้องน้ําก่อน 94 00:07:04,096 --> 00:07:05,305 ฉันถามอะไรหน่อยได้ไหม 95 00:07:06,723 --> 00:07:08,100 พวกคุณไปสอบมาหรือยัง 96 00:07:08,725 --> 00:07:09,852 - แล้ว - ไปแล้ว 97 00:07:10,477 --> 00:07:13,981 ตั้งแต่ประมาณสามปีก่อน 98 00:07:13,981 --> 00:07:15,065 ผลเป็นบวก 99 00:07:15,065 --> 00:07:16,483 - ดีจัง - เนอะ 100 00:07:16,483 --> 00:07:20,070 แล้วรู้สึกยังไง ตอนที่ได้ผลน่ะ 101 00:07:20,070 --> 00:07:22,990 ผมว่าสําคัญที่สุดคือมันรู้สึกโล่งใจ 102 00:07:22,990 --> 00:07:26,034 รู้สึกเหมือนยกภูเขาออกจากอก 103 00:07:26,952 --> 00:07:29,037 คือว่าการ์ธไม่เชื่อเรื่องการไปสอบ 104 00:07:29,621 --> 00:07:33,000 เขาบอกว่าไม่ต้องมีใบประกาศ มายืนยันว่าเรารักกันก็ได้ 105 00:07:34,001 --> 00:07:36,295 เขาคิดด้วยว่าการโดนถอดเล็บมันไร้สาระมาก 106 00:07:37,337 --> 00:07:39,173 แล้วคุณล่ะ คุณคิดยังไง 107 00:07:39,882 --> 00:07:42,551 เพื่อนฉันไปสอบเยอะขึ้นทุกที 108 00:07:42,551 --> 00:07:45,012 ฉันนึกว่าเราอาจจะไปสอบได้บ้าง แต่... 109 00:07:47,264 --> 00:07:50,726 แอนนาก็อยากให้เราไปเข้าเรียนในสถาบัน 110 00:07:50,726 --> 00:07:53,145 เหมือนไปทําแบบฝึกหัดกันใหม่ เมื่อหน้าร้อนที่แล้ว 111 00:07:53,145 --> 00:07:55,314 แต่ผมก็คิดว่ามันไม่จําเป็นเลย 112 00:07:55,898 --> 00:07:58,901 คือขนาดไม่มีตัวช่วยอะไรเรายังสอบผ่าน... 113 00:07:59,484 --> 00:08:03,488 และต่อให้บางทีความสัมพันธ์ของเรา จะกลายเป็นเรื่องซ้ําซากจําเจ 114 00:08:04,072 --> 00:08:05,616 เราก็ไม่ต้องสงสัยแล้วว่ารักกันจริง 115 00:08:08,076 --> 00:08:11,663 (ปัญหาหัวใจเริ่มต้นที่เล็บ) 116 00:08:11,663 --> 00:08:13,916 (ปัญหาความรัก ปวดท้อง ใจเต้นรัว) 117 00:08:13,916 --> 00:08:15,500 {\an8}(นอนไม่หลับ ร้องเพลง) 118 00:08:15,500 --> 00:08:17,169 (ไม่ต้องคลุมเครือ ไม่ต้องสงสัย) 119 00:08:17,169 --> 00:08:18,879 {\an8}(ไม่หย่าร้างอีกต่อไป เข้ารับการตรวจสอบเลยวันนี้) 120 00:08:30,849 --> 00:08:33,227 - โอเค อันนี้ของคุณ - เยี่ยม 121 00:08:33,227 --> 00:08:35,312 กรอกฟอร์มก่อนเลย เดี๋ยวดันแคนจะคุยกับคุณ 122 00:08:35,312 --> 00:08:38,023 ขอบคุณค่ะ ขอโทษนะคะ ถามได้ไหม ข้างนอกฝนตกเหรอ 123 00:08:38,814 --> 00:08:42,193 เปล่าๆ เขาแค่เปิดเสียงแบบนั้นไปทั่วตึก 124 00:08:42,193 --> 00:08:44,196 บอกว่าฝนทําให้คนรู้สึกโรแมนติก 125 00:08:46,281 --> 00:08:47,908 {\an8}ก็จริงอยู่ 126 00:08:49,952 --> 00:08:51,828 {\an8}ฉันขอให้หรี่เสียงตลอดเลย 127 00:08:52,621 --> 00:08:53,997 {\an8}ได้ยินแล้วปวดฉี่ 128 00:09:07,427 --> 00:09:09,847 ฉันมักจะเห็นแก่ความสุขของเขาก่อน 129 00:09:09,847 --> 00:09:12,015 ทุกครั้งที่กินเนื้อย่างริบอายเป็นอาหารค่ํา 130 00:09:12,641 --> 00:09:14,726 ฉันรู้ว่าเขาชอบเนื้อส่วนที่มันๆ 131 00:09:14,726 --> 00:09:17,062 เพราะงั้น... ฉันเลยหั่นส่วนนั้นของฉัน แล้วเอาให้เขากิน 132 00:09:17,062 --> 00:09:20,899 โดยแกล้งทําเป็นว่าฉันไม่ชอบ แต่ที่จริงแล้ว... ฉันชอบมาก 133 00:09:21,483 --> 00:09:22,860 นั่นเป็นส่วนที่ชอบกินที่สุดเหมือนกัน 134 00:09:23,819 --> 00:09:25,904 ผมขอถามเรื่องส่วนตัวหน่อยได้ไหม 135 00:09:26,405 --> 00:09:28,448 คุณยังมีความรู้สึกแรงกล้าต่อเขาหรือเปล่า 136 00:09:29,408 --> 00:09:31,326 มีสิ มี 137 00:09:32,244 --> 00:09:34,746 ฮื่อ ฉัน... ฉันรักเขา 138 00:09:36,582 --> 00:09:40,502 คุณได้ใบประกาศรับรองรักแล้ว นั่นไม่ใช่ปัญหา แต่... 139 00:09:40,502 --> 00:09:44,256 ช่วงนี้ผู้สมัครของเรา ส่วนใหญ่เคยเป็นลูกค้าเรามาก่อนทั้งนั้น 140 00:09:44,798 --> 00:09:47,551 พวกเขาก็เลยเข้าใจการฝึกแบบคู่มันเป็นยังไง 141 00:09:47,551 --> 00:09:50,137 ค่ะ สมัยนั้นยังไม่มีสถาบันแบบนี้ แต่... 142 00:09:50,804 --> 00:09:55,601 ฉันอยากรู้ว่าแบบฝึกหัดพวกนี้ ช่วยให้เราผูกใจกันมากขึ้นได้ยังไง 143 00:09:55,601 --> 00:09:58,478 และพวกคุณ คุณก็... เก่งที่สุด 144 00:09:59,062 --> 00:10:01,857 งานมันไม่ง่าย แต่เราก็พยายาม 145 00:10:02,858 --> 00:10:07,571 แอนนา คือคุณเป็นครู ผมเลยต้องขอถาม 146 00:10:08,197 --> 00:10:10,699 คุณไม่ได้อยากทํางานในโรงเรียนมากกว่าเหรอ 147 00:10:12,451 --> 00:10:15,370 ไม่ค่ะ ฉันอยากทํางานที่นี่จริงๆ 148 00:10:25,923 --> 00:10:27,424 - หวัดดี! - หวัดดี 149 00:10:28,509 --> 00:10:30,511 ทํามื้อค่ําให้คุณกิน ฉลองที่ได้งานใหม่ 150 00:10:32,346 --> 00:10:33,931 คุณรู้ได้ยังไงนะ 151 00:10:34,848 --> 00:10:36,350 เขาโทรมาไม่กี่ชั่วโมงก่อน 152 00:10:36,350 --> 00:10:38,143 ผมบอกว่าคุณไม่อยู่ เขาเลยฝากข้อความไว้ 153 00:10:38,143 --> 00:10:42,189 เลขานุการโรงเรียน อยากคุยรายละเอียดกับคุณพรุ่งนี้ 154 00:10:42,189 --> 00:10:44,566 เชี่ย ฉันไม่รู้ว่าคุณกําลังพูดถึง 155 00:10:44,566 --> 00:10:46,235 งานที่ไปสัมภาษณ์มาเมื่อวันก่อน 156 00:10:46,235 --> 00:10:48,904 เพราะวันนี้ไปโรงเรียนประถมไพน์วู้ดมา 157 00:10:48,904 --> 00:10:50,489 เขาจ้างฉันเดี๋ยวนั้นเลย 158 00:10:51,281 --> 00:10:53,158 เยี่ยมเลย แล้วคุณรับงานรึเปล่า 159 00:10:53,784 --> 00:10:55,827 - รับ - รับเหรอ 160 00:10:55,827 --> 00:10:58,539 - ฮื่อ - ดีมาก เยี่ยม 161 00:11:00,666 --> 00:11:03,168 - ยินดีด้วย มากินเถอะ - ขอบคุณ 162 00:11:34,157 --> 00:11:38,996 ขออภัย ทําตกแบบนี้เดี๋ยวเอมีร์ไม่พอใจ 163 00:11:43,417 --> 00:11:44,626 เมื่อกี้ผมพูดอยู่ว่า 164 00:11:44,626 --> 00:11:48,589 สาเหตุที่คนมาเรียนกับเราก็เพื่อ ตัดปัจจัยความเสี่ยงออกจากความรัก 165 00:11:48,589 --> 00:11:50,174 ไม่ต้องคลุมเครือ 166 00:11:50,674 --> 00:11:53,260 ไม่ต้องสงสัยว่าเลือกคนที่ใช่แล้วหรือยัง 167 00:11:54,136 --> 00:11:55,429 ไม่มีการหย่าร้าง 168 00:11:56,388 --> 00:11:58,056 ทุกคนรู้กันว่าเมื่อห้าปีก่อน 169 00:11:58,056 --> 00:12:01,185 มีการพัฒนาแบบทดสอบ เพื่อกําหนดนิยามของสัมพันธ์รัก 170 00:12:01,185 --> 00:12:03,812 เพราะมีความกังวลว่ามนุษย์ไม่ตกหลุมรักกัน 171 00:12:03,812 --> 00:12:06,064 แต่พวกเขาไม่อาจคาดคิดได้ 172 00:12:06,064 --> 00:12:10,152 ถึงข้อเท็จจริงที่ว่าคู่รัก 87% ที่มาสอบ 173 00:12:10,152 --> 00:12:11,612 ได้ผลเป็นลบ สอบตกกันหมด 174 00:12:11,612 --> 00:12:13,739 เป็นสถิติที่น่าตกใจมาก 175 00:12:14,823 --> 00:12:16,366 คู่รักแยกทางกัน 176 00:12:17,201 --> 00:12:21,205 และคน... คนก็ต้องทุกข์ทรมานมาก 177 00:12:22,706 --> 00:12:24,875 ทุกคนคงรู้กันดีว่า เกิดวิกฤตตามมาจากเรื่องนั้น 178 00:12:24,875 --> 00:12:28,045 ความหวั่นไหวที่เกิดขึ้นในหมู่คู่รักส่วนใหญ่ 179 00:12:28,629 --> 00:12:30,714 นั่นคือสาเหตุที่ผมตั้งสถาบันนี้ขึ้น 180 00:12:30,714 --> 00:12:33,509 เราเป็นเจ้าแรกที่สร้างเครื่องเพื่อจะตรวจสอบ... 181 00:12:34,510 --> 00:12:38,597 และผมสร้างหลักสูตรติวเข้ม เพื่อให้สายใยผูกพันรักเข้มแข็งขึ้น 182 00:12:38,597 --> 00:12:41,433 เราไม่ได้จะพยายามสอนให้คนตกหลุมรักกัน 183 00:12:41,433 --> 00:12:42,976 ถ้าคิดทําแบบนั้นคงเรียกว่าบ้า 184 00:12:43,727 --> 00:12:46,188 แต่เราพยายามทําให้พวกเขา ผูกพันใกล้ชิดกันมากขึ้น 185 00:12:47,856 --> 00:12:50,150 เอาละ ก็จริงที่เปอร์เซ็นต์สําเร็จยังต่ําอยู่ 186 00:12:50,150 --> 00:12:53,153 แต่เพราะสถาบันนี้ และสถาบันอื่นๆ ที่ตั้งเลียนแบบเรา 187 00:12:53,153 --> 00:12:54,821 ตัวเลขนั้นค่อยๆ เพิ่มขึ้นเรื่อยๆ 188 00:12:54,821 --> 00:12:57,991 มาถึงจุดนี้ การเข้ารับการตรวจสอบ ได้รับความนิยมยิ่งกว่าเก่า 189 00:12:57,991 --> 00:13:00,869 ทําให้เรามั่นใจว่าคนกําลังค้นหาคําตอบ 190 00:13:00,869 --> 00:13:03,413 แม้จะเป็นคําตอบที่พวกเขาไม่อยากรับรู้ก็ตาม 191 00:13:03,413 --> 00:13:05,666 ผมหวังว่าในฐานะพนักงานใหม่ พวกคุณจะ... 192 00:13:06,166 --> 00:13:07,668 - ขอโทษที่มาสาย - คุณจะ... 193 00:13:07,668 --> 00:13:10,420 - นั่น... ไม่เป็นไร สวัสดี - สวัสดี 194 00:13:11,004 --> 00:13:12,005 ผม... 195 00:13:13,423 --> 00:13:15,342 นั่นแหละ เมื่อกี้ที่พูดค้างไว้คือ 196 00:13:15,342 --> 00:13:20,764 ในอดีต ผมคิดว่าเราให้ความสําคัญ กับสิ่งที่ดูเหมือนจะสําคัญมากกว่าความรัก 197 00:13:20,764 --> 00:13:22,224 ความจริงคือ... 198 00:13:25,018 --> 00:13:26,645 เราทุกคนเปลี่ยวเหงาจนปวดใจ 199 00:13:28,230 --> 00:13:31,441 และคอยหาหนทางเติมช่องว่างที่หายไปไม่รู้จบ 200 00:13:33,026 --> 00:13:35,529 แต่นั่นแหละ เราจะเปลี่ยนหลักสูตรทุกเดือน 201 00:13:35,529 --> 00:13:38,240 เท่ากับคู่รักที่มาเรียนจะไม่รู้โครงสร้างการฝึก 202 00:13:38,240 --> 00:13:39,950 และเอมีร์ หนึ่งในครูฝึกของเรา 203 00:13:39,950 --> 00:13:43,954 เขามีน้ําใจออกแบบและสร้างแบบจําลองเหล่านี้ 204 00:13:43,954 --> 00:13:46,999 เพื่อช่วยให้เห็นภาพสิ่งที่จะอยู่ในแบบการฝึก 205 00:13:46,999 --> 00:13:48,542 ทุกคนลุกขึ้นมาดูได้เลย 206 00:13:57,301 --> 00:14:00,345 บทเรียนแรก เป็น... สถานการณ์ที่บ้าน 207 00:14:01,096 --> 00:14:03,390 จะเห็นว่าเมื่อใครคนหนึ่งออกจากบ้านไป 208 00:14:04,474 --> 00:14:07,102 อีกคนจะต้องช็อตไฟฟ้าอ่อนๆ กับตัวเอง 209 00:14:07,102 --> 00:14:09,688 ด้วยอุปกรณ์ที่เราจะจัดหาให้ 210 00:14:09,688 --> 00:14:11,982 คนผู้นั้นต้องเข้าใจว่า ความเจ็บปวดสองอย่างมาด้วยกัน 211 00:14:11,982 --> 00:14:14,067 การที่คู่หายไปจะกลายเป็นความเจ็บปวด... 212 00:14:14,067 --> 00:14:16,945 ทางกายของคนที่ถูกทิ้งไว้เบื้องหลัง 213 00:14:17,654 --> 00:14:18,655 เข้าใจรึเปล่า 214 00:14:19,615 --> 00:14:23,493 บทเรียนที่สองเป็น สถานการณ์กีฬาที่เอมีร์ออกแบบ 215 00:14:24,077 --> 00:14:27,372 คู่รักจะทํากิจกรรมแข่งขันแบบเป็นคู่ 216 00:14:27,372 --> 00:14:29,833 โดยหวังว่าพวกเขาจะผูกใจเข้าด้วยกัน 217 00:14:29,833 --> 00:14:31,752 และนี่คือบทเรียนใหม่ที่เราคุยกันไว้ 218 00:14:31,752 --> 00:14:33,921 แต่ยังไม่มีโอกาสได้ทดลองฝึกจริงๆ 219 00:14:33,921 --> 00:14:37,633 เราอยากสร้างสถานการณ์ไฟไหม้ในโรงหนัง 220 00:14:37,633 --> 00:14:39,051 ขณะที่มีลูกค้ารวมตัวกันอยู่ในนั้น 221 00:14:39,051 --> 00:14:41,136 แน่นอน พวกเขาจะไม่รู้ว่านี่คือสถานการณ์จําลอง 222 00:14:41,720 --> 00:14:44,473 ตอนนี้เราทําได้แค่ให้เขาไปดูหนังรักด้วยกัน 223 00:14:44,473 --> 00:14:48,101 แต่เมื่อมีไฟไหม้ เราจะสามารถ... 224 00:14:48,101 --> 00:14:52,814 ประเมินปฏิกิริยาของแต่ละคน และดูว่าเขาดูแลปกป้องอีกฝ่ายแค่ไหน 225 00:14:53,398 --> 00:14:56,777 เรายังเพิ่งได้สิทธิ์ในการใช้รวมเพลง... 226 00:14:57,277 --> 00:14:58,612 อเล็กซานดรา 227 00:14:58,612 --> 00:15:02,157 รวมเพลงรักสุดคลาสสิกในเวอร์ชั่นภาษาฝรั่งเศส 228 00:15:02,658 --> 00:15:04,660 เพื่อจะได้ใช้ในแบบฝึกหัดด้านเพลง 229 00:15:04,660 --> 00:15:06,495 รบกวนเปิดหน่อยนะครับ 230 00:15:37,234 --> 00:15:38,694 มีคําถามอื่นไหม 231 00:15:40,279 --> 00:15:42,281 คนสอบได้ 50% บ่อยแค่ไหน 232 00:15:43,240 --> 00:15:46,493 ไม่ค่อยบ่อย แต่ก็มีบ้าง 233 00:15:46,493 --> 00:15:49,413 นั่นมักจะเป็น... งานยากที่สุด 234 00:15:49,413 --> 00:15:51,874 ซึ่งพบว่ารักอยู่ข้างเดียว 235 00:15:51,874 --> 00:15:53,458 โดยเฉพาะเมื่อเครื่องนั้น 236 00:15:53,458 --> 00:15:56,920 ไม่สามารถบอกได้ว่าฝ่ายไหนในคู่นั้นที่มีความรัก 237 00:15:56,920 --> 00:15:58,005 (ผลการสอบ) 238 00:15:58,005 --> 00:16:03,218 คือว่า ผลการสอบเป็นได้ตั้งแต่ 100% ถึง 0% 239 00:16:04,052 --> 00:16:05,721 มีคนกลับมาสอบใหม่ไหม 240 00:16:07,431 --> 00:16:08,515 มีบ้าง 241 00:16:09,474 --> 00:16:13,312 แต่ก็ขึ้นกับพวกเขาเอง ว่าจะกลับมาสอบใหม่รึเปล่า 242 00:16:14,354 --> 00:16:16,690 มีอีกคําถามที่ฉันสงสัย 243 00:16:16,690 --> 00:16:19,359 เราทําอย่างไรกับคนที่ไม่มีแขนคะ 244 00:16:22,696 --> 00:16:23,780 บอกตามตรง... 245 00:16:25,949 --> 00:16:27,451 ผมไม่รู้เลย 246 00:16:44,259 --> 00:16:45,093 ฮื่อ 247 00:16:47,513 --> 00:16:48,597 ไง 248 00:16:50,974 --> 00:16:51,975 ขอโทษ 249 00:16:54,603 --> 00:16:56,522 - สวัสดี - คุณจะฝึกงานกับเอมีร์ 250 00:16:56,522 --> 00:16:58,023 เขาเพิ่งเข้ามาทํางานได้ไม่กี่เดือน 251 00:16:58,023 --> 00:17:00,317 แต่เขาก็เป็นครูฝึกรัก ที่ประสบความสําเร็จสุดคนหนึ่งละ 252 00:17:00,317 --> 00:17:01,527 เยี่ยม 253 00:17:04,780 --> 00:17:08,617 นี่ค่ะ เราแจกให้ลูกค้าทุกคน 254 00:17:08,617 --> 00:17:12,286 ใบนี้อธิบายแบบฝึกที่เขาต้องวาดภาพอีกฝ่าย 255 00:17:12,787 --> 00:17:15,165 น่าสนใจ ฉันถามอะไรหน่อยได้มั้ย 256 00:17:15,666 --> 00:17:17,251 ทําไมเพลงถึงต้องเป็นภาษาฝรั่งเศส 257 00:17:20,254 --> 00:17:25,132 ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแห่งรักไม่ใช่เหรอ 258 00:17:26,426 --> 00:17:27,261 อวี 259 00:17:39,022 --> 00:17:39,857 สวัสดีครับ 260 00:17:40,357 --> 00:17:41,608 สวัสดีค่ะ 261 00:17:42,192 --> 00:17:43,277 - ผมเอมีร์ - สวัสดีค่ะ 262 00:17:43,777 --> 00:17:45,070 ฉัน... ฉันแอนนา 263 00:17:45,571 --> 00:17:47,447 ฉันจะตามดูคุณในชั่วโมงนี้ 264 00:17:47,447 --> 00:17:48,532 ได้เลย 265 00:17:48,532 --> 00:17:50,450 บอกไว้ก่อนนะ คุณเป็นเด็กฝึกงานคนแรกของผม 266 00:17:50,450 --> 00:17:52,202 ผมจะพยายามให้ดีที่สุด 267 00:17:54,037 --> 00:17:57,374 เยี่ยมเลย สัปดาห์แรก เราจะเน้นสัมภาษณ์ก่อนเริ่มเรียน 268 00:17:57,958 --> 00:18:00,502 พวกคู่มาใหม่น่ะ ผมจะไปเอาแฟ้ม 269 00:18:00,502 --> 00:18:01,712 โอเค 270 00:18:06,717 --> 00:18:08,218 นั่นคู่ของคุณเหรอคะ 271 00:18:10,095 --> 00:18:11,096 นาตาชา 272 00:18:12,306 --> 00:18:14,808 - พวกคุณดูสมกันมาก - ขอบคุณ 273 00:18:16,852 --> 00:18:18,979 อีกไม่กี่สัปดาห์จะถึงวันครบรอบสองปีละ 274 00:18:19,771 --> 00:18:20,772 คุณเจอกันได้ยังไง 275 00:18:23,775 --> 00:18:26,069 เราเจอกันที่ร้านเช่าวิดีโอ 276 00:18:26,069 --> 00:18:29,156 ทั้งคู่อยากเช่าเรื่อง "มื้อเช้าที่ทิฟฟานีส์" 277 00:18:29,907 --> 00:18:32,326 ที่ร้านเหลือแค่ม้วนเดียว เราเลยเอามาดูด้วยกัน 278 00:18:33,368 --> 00:18:34,953 สุดยอดเลย 279 00:18:36,371 --> 00:18:38,790 เปล่า ผมล้อเล่น ไม่ใช่ เรา... แค่เจอกันปกติ 280 00:18:46,256 --> 00:18:48,217 คบกันมาหกเดือนแล้วเหรอครับ 281 00:18:49,092 --> 00:18:50,177 - ครับ - ค่ะ 282 00:18:52,721 --> 00:18:55,807 และทั้งคู่ทํางานด้วยกันที่สํานักงานบัญชี 283 00:18:57,100 --> 00:18:58,018 - ใช่ครับ - ใช่ค่ะ 284 00:18:58,852 --> 00:19:00,604 มีความสนใจร่วมกันก็ดีนะ 285 00:19:02,606 --> 00:19:03,607 การทําบัญชี 286 00:19:06,360 --> 00:19:08,946 โอเค จอห์น ผมจะถามคุณก่อน 287 00:19:08,946 --> 00:19:10,906 คุณรักอะไรในตัวของมาเรียมากที่สุด 288 00:19:10,906 --> 00:19:14,076 ถึงได้แน่ใจว่าคนนี้เหมาะกับคุณที่สุด 289 00:19:17,788 --> 00:19:19,498 นั่นคําถามแรกเลยเหรอ 290 00:19:20,541 --> 00:19:22,167 ต้องตอบเดี๋ยวนี้เลยเหรอ 291 00:19:23,877 --> 00:19:27,047 ค่อยๆ คิดก็ได้ แต่ตอบจากหัวใจ 292 00:19:28,257 --> 00:19:30,926 ขอโทษนะ นั่น... มันคือ... เรียกว่า... 293 00:19:30,926 --> 00:19:32,678 มันไม่เร็วไปที่จะถามอะไรแบบนั้นเหรอ 294 00:19:32,678 --> 00:19:34,513 - ไม่ นั่นเป็น... - ก็แค่เพราะว่า... 295 00:19:34,513 --> 00:19:37,975 รักผมของเธอ นิ่มมาก 296 00:19:40,269 --> 00:19:41,687 และรัก... 297 00:19:45,691 --> 00:19:46,692 เสียง 298 00:19:47,776 --> 00:19:49,152 ใช่ ยิ่งรักเสียงเธอ 299 00:19:50,112 --> 00:19:51,446 มันช่วยให้สงบใจ 300 00:19:55,492 --> 00:19:57,286 - เป็นคําตอบที่ดีมาก - ดีนะ 301 00:19:59,246 --> 00:20:01,290 ร็อบก็เต้นเก่ง... 302 00:20:03,375 --> 00:20:06,169 แต่ไปปาร์ตี้แล้วเขาไม่เคยเต้นกับฉันเลย 303 00:20:07,379 --> 00:20:09,673 เขาอายเวลาอยู่ต่อหน้าคนอื่น 304 00:20:10,799 --> 00:20:16,555 แต่ก็สนุกดี เพราะเวลาอยู่บ้านเขาจะเปิดเพลง แล้วเต้นคนเดียวเป็นชั่วโมงๆ 305 00:20:17,222 --> 00:20:18,640 แล้วคุณล่ะ ร็อบ 306 00:20:18,640 --> 00:20:19,975 ผมว่าผมเต้นเก่งนะ 307 00:20:19,975 --> 00:20:20,934 ไม่ใช่ค่ะ คือ... 308 00:20:21,435 --> 00:20:23,353 ซัลลี่ทําให้คุณรู้สึกยังไง 309 00:20:25,189 --> 00:20:27,566 ก็... เวลาเราอยู่ด้วยกัน 310 00:20:28,650 --> 00:20:32,946 ผมรู้สึกเหมือนกับตัวเอง... ล่องหน 311 00:20:36,700 --> 00:20:38,076 คุณหมายถึงยังไงนะ 312 00:20:38,660 --> 00:20:42,789 รู้สึกเหมือน ปกติแล้ว จะมีคนคอยจับตามองตลอดเวลา 313 00:20:42,789 --> 00:20:45,792 แล้วผมก็จับความรู้สึกนั้นได้ 314 00:20:46,543 --> 00:20:50,088 เป็นคนนอก แตกต่าง แต่ผม... 315 00:20:51,298 --> 00:20:53,175 อยู่กับเธอแล้วไม่รู้สึกเลย 316 00:20:54,760 --> 00:20:56,345 ผมเข้ากับเธอเป็นเนื้อเดียวกัน 317 00:21:03,268 --> 00:21:04,269 โอเค 318 00:21:06,271 --> 00:21:07,856 ผมว่าวันนี้พอแค่นี้ก่อนเนอะ 319 00:21:11,318 --> 00:21:14,780 (แฮปปี้อาวร์สําหรับคู่ที่มีรัก) 320 00:21:23,622 --> 00:21:25,457 คิดว่าพวกนั้นเขาเหงาอยู่ด้วยกันไหม 321 00:21:29,419 --> 00:21:31,713 ไม่รู้สิ หรือ... อาจจะมั้ง 322 00:21:33,715 --> 00:21:35,425 คือดูจากรูปเดียวก็บอกไม่ได้หรอก 323 00:21:35,425 --> 00:21:37,261 แต่ก็ไม่รู้สิ มีอะไรที่ช่าง... 324 00:21:37,261 --> 00:21:39,429 สั่งเครื่องดื่มมาจิบระหว่างรอดีไหม 325 00:21:39,429 --> 00:21:41,390 โอเคจ้ะ ที่รัก 326 00:21:42,391 --> 00:21:43,392 อะไรนะ 327 00:21:44,226 --> 00:21:45,227 ไม่มีอะไร 328 00:21:47,729 --> 00:21:49,356 "สปาเก็ตตี้คาโบนาร่า" น่าอร่อย 329 00:21:49,857 --> 00:21:53,151 ที่จริงฉันเอา "เนื้อริบอายกับหัวหอมผัดคาราเมล" ดีกว่า 330 00:21:53,151 --> 00:21:54,361 ใช่เลย 331 00:21:54,361 --> 00:21:57,865 แน่ใจเหรอ สั่งมาก็กินแค่ครึ่งเดียว คุณน่าจะสั่ง... 332 00:21:57,865 --> 00:21:59,992 - ขอโทษที่มาช้าจ้ะ - หวัดดี 333 00:22:00,492 --> 00:22:01,493 หวัดดี 334 00:22:10,627 --> 00:22:11,712 ไปโดนอะไรมา 335 00:22:12,421 --> 00:22:16,258 แอนดี้... เราไปสอบกันอีกรอบ 336 00:22:17,092 --> 00:22:18,177 ต้องดื่มอย่างด่วน 337 00:22:21,471 --> 00:22:22,472 นี่ 338 00:22:23,098 --> 00:22:26,226 ขอสั่งไวน์แดงแก้วนึงค่ะ 339 00:22:26,852 --> 00:22:29,688 - งั้นเอามาสามแก้วเลยครับ - เปิดทั้งขวดเลยแล้วกัน 340 00:22:34,234 --> 00:22:35,235 ผลเป็นบวก 341 00:22:35,235 --> 00:22:36,862 ไปตายเลย 342 00:22:37,613 --> 00:22:38,989 เล่นงี้ไม่ขํานะ 343 00:22:40,199 --> 00:22:42,951 - เยี่ยมจะตาย ดีออก - ฮื่อ 344 00:22:42,951 --> 00:22:44,411 ยินดีด้วย 345 00:22:44,411 --> 00:22:45,704 ขอบคุณ 346 00:22:48,457 --> 00:22:52,336 ทําไม... ทําไมถึงตัดสินใจไปสอบอีกรอบ 347 00:22:52,336 --> 00:22:54,713 ช่วงนี้เราทะเลาะกันบ่อย 348 00:22:54,713 --> 00:22:57,549 แอนดี้เลยคิดว่าอยากจะรู้ให้แน่อีกรอบ 349 00:22:58,175 --> 00:23:00,719 ทั้งที่ฉันบอกแล้วว่าจะเสี่ยงมาก 350 00:23:00,719 --> 00:23:02,971 แต่ก็หวังว่าจะไม่จําเป็นต้องสอบใหม่อีก 351 00:23:06,433 --> 00:23:07,851 ไม่เห็นเข้าใจ 352 00:23:08,769 --> 00:23:11,897 มีคู่รักมากมายที่ยอมทําทุกทาง เพื่อให้ได้ผลเป็นบวก 353 00:23:12,439 --> 00:23:13,565 จะไปเสี่ยงอีกทําไม 354 00:23:16,068 --> 00:23:17,861 (เข้าศูนย์) 355 00:23:17,861 --> 00:23:18,946 เสียงอะไรน่ะ 356 00:23:20,364 --> 00:23:21,490 อาจไม่มีอะไรก็ได้ 357 00:23:23,116 --> 00:23:25,953 ไม่ได้ๆ ต้องโทรไปนัดที่ศูนย์เอาเข้าอู่ 358 00:23:34,419 --> 00:23:37,297 อยู่กับคุณ ผมอันตรายจริงๆ 359 00:23:37,798 --> 00:23:43,303 ดูเหมือนจะเป็นสถานการณ์สมบูรณ์แบบนะ เว้นแต่ไอ้ที่คุณอารมณ์ร้อน 360 00:23:43,303 --> 00:23:50,227 แต่หัวใจที่ค่อนข้างอ่อนประสบการณ์ของผม เกรงว่าจะไม่อาจฟื้นตัวจากงานนี้ได้ 361 00:23:50,227 --> 00:23:57,025 ถ้าหากผมถูกเขี่ยทิ้งอีกครั้ง อย่างที่คิดได้เลยว่าต้องเกิดขึ้นแน่ๆ 362 00:23:57,025 --> 00:23:59,945 มันจะมีภาพของคุณให้เห็นเยอะเกินไป มีเรื่อง... 363 00:24:01,572 --> 00:24:03,782 คุณจะกลับไปแล้วผมก็จะ... 364 00:24:04,908 --> 00:24:06,994 - ก็เรียกว่าซวยไปเลย - เดี๋ยวสิๆ 365 00:24:09,121 --> 00:24:11,290 เป็นการปฏิเสธเด็ดขาดเลยสินะ 366 00:24:12,457 --> 00:24:15,961 ผมอยู่น็อตติ้งฮิลล์ คุณอยู่เบเวอร์ลีฮิลล์ 367 00:24:16,920 --> 00:24:21,216 ทุกคนในโลกนี้รู้ว่าคุณเป็นใคร แม่ผมเองยังจําชื่อผมแทบไม่ได้เลย 368 00:24:23,510 --> 00:24:24,344 ก็ได้ 369 00:24:24,344 --> 00:24:26,513 (คืนนี้ - ภาพยนตร์ของฮิวจ์ แกรนท์) 370 00:24:30,684 --> 00:24:33,312 (ย้อนมองงานฮิวจ์ แกรนท์ ไม่มีใครเข้าใจรักมากไปกว่าเขา) 371 00:24:37,816 --> 00:24:40,360 สร้างภาพไฟไหม้ไอเดียดีจะตาย 372 00:24:40,360 --> 00:24:42,654 ใช่ เจ้าของโรงหนังเปลี่ยนใจนาทีสุดท้าย 373 00:24:42,654 --> 00:24:45,240 มันไม่ได้อันตรายขนาดนั้นด้วยซ้ํา คือแย่ที่สุดจะเกิดอะไรขึ้นได้ 374 00:24:45,240 --> 00:24:46,992 ในหลักสูตรเรามีการดูหนังอยู่แล้ว 375 00:24:46,992 --> 00:24:49,328 ดันแคนคิดว่ามันสําคัญ ผมไม่เห็นคิดงั้น 376 00:24:49,328 --> 00:24:50,913 ในหนังทุกอย่างมันจะง่ายเกินไป 377 00:24:50,913 --> 00:24:53,290 อีกอย่าง ให้ดูหนังรักก็รู้สึกปลอดภัย 378 00:24:53,290 --> 00:24:54,708 การตกหลุมรักจริงๆ ไม่ได้รู้สึกแบบนั้น 379 00:24:56,752 --> 00:25:00,422 ไม่เลย ผมชอบคิดแบบฝึกหัดที่มาจากหนังมากกว่า 380 00:25:01,215 --> 00:25:02,466 แบบไททานิคเหรอ 381 00:25:05,302 --> 00:25:06,803 คุณชอบหนังรักโรแมนติกมั้ยเนี่ย 382 00:25:08,263 --> 00:25:10,057 ไม่เลย ผมชอบ... ชอบหนังสยองขวัญ 383 00:25:13,977 --> 00:25:16,939 ไม่เป็นไร ฮื่อ ถ้าเหนื่อยก็ไม่เป็นไรหรอก 384 00:25:16,939 --> 00:25:19,942 ดูหนังอยู่บ้านก็ได้ โอเค 385 00:25:19,942 --> 00:25:23,028 แล้วเจอกันนะ บาย รักค่ะ บาย 386 00:25:34,039 --> 00:25:35,374 - ขอโทษ - ขอโทษ 387 00:25:35,374 --> 00:25:36,333 จะกลับแล้วเหรอ 388 00:25:36,917 --> 00:25:39,002 ฉัน... จะไปแล้วค่ะ โทษที 389 00:25:39,628 --> 00:25:40,754 - อ้อ แอนนา - คะ 390 00:25:41,672 --> 00:25:43,131 คุณ... อาทิตย์นี้ทําได้ดีมาก 391 00:25:44,424 --> 00:25:45,592 ขอบคุณ 392 00:25:46,426 --> 00:25:47,678 - โอเค - บาย 393 00:25:47,678 --> 00:25:48,762 บาย 394 00:25:55,269 --> 00:26:00,190 แต่ละปีกวางคาริบู จะต้องเดินทางไกลอันตราย 395 00:26:00,190 --> 00:26:04,528 อพยพจากที่อยู่ยามหน้าหนาว ไปยังที่อยู่ยามหน้าร้อน 396 00:26:04,528 --> 00:26:06,780 การเดินทางนั้นจะเริ่มตั้งแต่หน้าหนาว 397 00:26:06,780 --> 00:26:10,576 เมื่อกวางคาริบูออกจากที่พักยามหนาว ในป่าเขตหนาว 398 00:26:11,660 --> 00:26:13,078 พวกมันจะเดินทางลงใต้ 399 00:26:13,078 --> 00:26:17,708 ตามธารหิมะละลายไป จนกว่าจะถึงที่พักหน้าร้อนในแถบป่าทุนดรา 400 00:26:18,876 --> 00:26:20,627 เรื่องพวกนี้ทําผมอยากร้องไห้ทุกที 401 00:26:20,627 --> 00:26:22,170 ยาวหนึ่งพันไมล์ 402 00:26:22,170 --> 00:26:25,799 และกวางคาริบูหนึ่งตัวต้องเดินทางเจ็ดเดือน 403 00:26:25,799 --> 00:26:26,884 ฉันขอ... 404 00:26:27,384 --> 00:26:31,263 กําลังทําโครงงานศิลป์ที่โรงเรียน ให้ทุกคนต้องวาดภาพคนในครอบครัว 405 00:26:31,930 --> 00:26:32,931 ดีนะ 406 00:26:34,308 --> 00:26:35,559 ฉันวาดภาพคุณได้มั้ย 407 00:26:37,686 --> 00:26:38,812 - เอาจริงเหรอ - จริง 408 00:26:39,354 --> 00:26:40,564 น่าสนุกนะ 409 00:26:42,357 --> 00:26:43,525 แบบ จะวาดเดี๋ยวนี้เลยเหรอ 410 00:26:43,525 --> 00:26:46,528 ฮื่อ คุณไม่ต้องทําอะไรเลย 411 00:26:49,031 --> 00:26:50,365 ผมนั่งดูสารคดีต่อได้ใช่มั้ย 412 00:26:51,158 --> 00:26:53,076 ผมอยากรู้จริงๆ ว่าจะเกิดอะไรขึ้นกับกวางคาริบู 413 00:26:53,076 --> 00:26:55,287 ก็ได้ ฉันจะไปเอาอุปกรณ์ 414 00:26:56,747 --> 00:26:59,082 และกีบของมันก็คมแหลม 415 00:27:04,254 --> 00:27:09,384 นี่คือสิ่งย้ําเตือนว่าแม้สภาพแวดล้อมจะโหดร้าย แต่ชีวิตจะหาทางไปต่อได้ 416 00:27:10,511 --> 00:27:13,805 การเดินทางของคาริบู ยังมีความสําคัญต่อระบบนิเวศอาร์คติก 417 00:27:13,805 --> 00:27:17,100 - หลังจากนี้อยากวาดฉันบ้างไหม - กวางคาริบูเป็นสายพันธุ์สําคัญในธรรมชาติ 418 00:27:17,100 --> 00:27:18,644 - คืนนี้เหรอ - ใช่ 419 00:27:21,271 --> 00:27:22,105 วาดทําไม 420 00:27:22,105 --> 00:27:24,775 เป็นที่มาของสัตว์อื่นๆ มากมาย 421 00:27:24,775 --> 00:27:27,778 ไม่รู้สิ ก็ว่าน่าจะดี 422 00:27:29,863 --> 00:27:31,406 นั่นเป็นส่วนหนึ่งของโครงงานหรือ... 423 00:27:32,324 --> 00:27:34,535 ไม่เป็นไร ไม่ต้องห่วง 424 00:28:00,227 --> 00:28:02,020 - นี่เลยค่ะ - ขอบคุณ 425 00:28:02,020 --> 00:28:03,605 เอานมหรือน้ําตาลไหม 426 00:28:03,605 --> 00:28:04,731 ไม่ต้อง ก็โอเค 427 00:28:04,731 --> 00:28:06,233 แต่ใส่ไว้แล้วทั้งคู่ 428 00:28:07,734 --> 00:28:10,195 ขอโทษนะคะ ขอโทษที่รบกวน 429 00:28:10,195 --> 00:28:13,240 มีคําถามนิดเดียว แบบฝึกหัดนี้มาจากหนังรึเปล่า 430 00:28:13,240 --> 00:28:14,867 ทําให้ฉันนึกถึงอะไรสักเรื่อง 431 00:28:14,867 --> 00:28:16,076 ใช่ครับ 432 00:28:16,076 --> 00:28:18,370 มาจากฉากเปิดหนังเรื่อง "จอว์ส" 433 00:28:18,370 --> 00:28:19,454 เคยได้ยินมั้ย 434 00:28:20,289 --> 00:28:22,749 ผมล้อเล่น นี่... ผมว่าไม่ได้มาจากหนังอะไร 435 00:28:23,667 --> 00:28:25,043 โอเค ขอบคุณค่ะ 436 00:28:34,011 --> 00:28:35,929 เขาดูเหมาะกันมากเลยนะ 437 00:28:40,184 --> 00:28:42,311 ไม่รู้สิ ฉัน... ไม่แน่... 438 00:28:42,311 --> 00:28:44,062 ฉันว่าสองคนนั้นอาจเป็นของจริง 439 00:28:45,522 --> 00:28:47,232 อย่าเอาใจเราไปผูกกับเขามาก 440 00:28:47,900 --> 00:28:51,278 มันยากที่จะคงรักยิ่งใหญ่ครั้งแรกไว้ได้ คนเราเปลี่ยนไปเสมอ 441 00:28:51,278 --> 00:28:53,947 ฉันรู้ พวกนั้นเพิ่งอายุ 21 เอง 442 00:28:56,491 --> 00:28:57,826 แต่ก็ไม่แน่นะ 443 00:28:58,577 --> 00:29:00,913 คือมันก็เป็นไปได้ที่คนเราจะปรับตัวไปพร้อมๆ กัน 444 00:29:03,207 --> 00:29:05,125 - ผมว่าได้เวลาเริ่มแล้ว - โอเค 445 00:29:07,502 --> 00:29:11,298 โอเค อย่างที่บอกไว้ เรื่องหลักๆ ที่ต้องดูคือ เขาลืมตากันอยู่รึเปล่า 446 00:29:11,798 --> 00:29:14,384 แล้วก็ดูว่าเขาว่ายน้ําขยับตัวแค่ไหน หรือว่านั่งนิ่งแค่ไหน 447 00:29:14,384 --> 00:29:15,719 พูดง่ายๆ ดูด้วยว่าจมน้ําหรือยัง 448 00:29:15,719 --> 00:29:18,764 ถ้าให้ดี เราไม่อยากให้ใครจมน้ําตายตรงนี้ อีกรอบ 449 00:29:21,892 --> 00:29:22,893 ได้ 450 00:29:33,195 --> 00:29:36,573 อย่าลืม เป้าหมายคือสบตากันใต้น้ําให้ได้หนึ่งนาที 451 00:29:36,573 --> 00:29:40,661 โอเคนะ สาม สอง หนึ่ง เอาเลย 452 00:30:22,703 --> 00:30:24,288 - หวัดดีค่ะ - ไง 453 00:30:24,288 --> 00:30:25,664 - คุณโอเคมั้ย - ฮื่อ 454 00:30:26,665 --> 00:30:27,791 คือกระจกมันแค่ติด 455 00:30:30,794 --> 00:30:31,879 งั้นให้ฉันช่วย 456 00:30:32,588 --> 00:30:33,422 ขอบคุณ 457 00:30:34,840 --> 00:30:36,008 เอานะ หนึ่ง สอง... 458 00:30:36,842 --> 00:30:38,844 โอ๊ยตาย มันติดจริงๆ ด้วย 459 00:30:47,352 --> 00:30:48,645 โอ๊ย มัน... 460 00:30:49,479 --> 00:30:50,480 ขอโทษ 461 00:30:52,065 --> 00:30:53,609 ผมว่าแบบนี้ดูเท่กว่าเดิมนะ 462 00:30:53,609 --> 00:30:54,985 - ฮื่อ - ทิ้งไว้แบบนี้แล้วกัน 463 00:30:56,778 --> 00:30:58,739 ได้ ดูดีมาก 464 00:31:00,532 --> 00:31:03,410 ฮื่อ ผมจะ... ค่อยเอาไปอู่พรุ่งนี้ ขอบคุณ 465 00:31:04,203 --> 00:31:05,204 โอเค 466 00:31:06,121 --> 00:31:08,373 - โอเค บาย เจอกันพรุ่งนี้ - เจอกัน 467 00:31:12,127 --> 00:31:13,128 บาย 468 00:31:35,192 --> 00:31:36,193 ไรอัน 469 00:31:37,110 --> 00:31:38,862 (วิธีพัฒนาความสัมพันธ์) 470 00:31:38,862 --> 00:31:41,156 {\an8}(แบบฝึกหัดที่ 30 - แต่งตัวให้คู่ดู) 471 00:31:41,156 --> 00:31:43,617 (แบบฝึกหัดที่ 31 - ช็อตไฟฟ้ากับความปวดใจที่ต้องจาก) 472 00:32:06,390 --> 00:32:07,391 โอเค ร็อบ 473 00:32:23,198 --> 00:32:24,575 ซัลลี่ ถอยออกมา 474 00:32:25,659 --> 00:32:27,119 แล้วเริ่มกันเลย 475 00:32:38,714 --> 00:32:40,174 โอเค 476 00:32:46,221 --> 00:32:48,891 สอง สาม โอเค 477 00:32:50,309 --> 00:32:51,476 ไปได้ 478 00:32:55,856 --> 00:32:57,649 - โอ๊ย ตาย - ใจเย็นๆ ค่อยๆ 479 00:32:58,609 --> 00:33:00,277 ค่อยๆ เดิน ขอโทษด้วยนะ 480 00:33:23,884 --> 00:33:28,055 ร็อบ ข้างหน้าเป็นผนังแล้ว ทุกคนอยู่แถวๆ ด้านหลังมากกว่า 481 00:33:44,696 --> 00:33:48,075 ห้าม... ห้ามแตะตัว ร็อบ ห้ามแตะตัว ขอบคุณ 482 00:34:04,967 --> 00:34:06,510 ผมว่าเจอแล้วล่ะ 483 00:34:07,719 --> 00:34:09,680 มาดูกัน ถอดผ้าปิดตาออกเลย 484 00:34:11,640 --> 00:34:13,642 เฮ้อ ดีมาก ดีๆ 485 00:34:13,642 --> 00:34:15,143 วุนเดอร์บาร์ 486 00:34:15,143 --> 00:34:16,811 คุณว่าอะไรนะ 487 00:34:16,811 --> 00:34:20,273 นั่น... แปลว่า "มหัศจรรย์" น่ะค่ะ มัน... 488 00:34:20,273 --> 00:34:22,276 อะไรนะ โอเค ผมไม่เคยได้ยินมาก่อน 489 00:34:22,276 --> 00:34:24,987 โอเค ขอบคุณมากทุกคน เก่งมาก พักกันก่อนนะ 490 00:34:27,447 --> 00:34:30,367 - ขอลองอะไรหน่อยได้มั้ย ฉันพอมีไอเดีย - ได้ ได้สิ 491 00:34:30,951 --> 00:34:31,952 เมื่อกี้ยอดมากเลยนะคะ 492 00:34:31,952 --> 00:34:34,121 ฉันรู้ว่าเราขอให้คุณไม่อาบน้ํามาสองสามวัน 493 00:34:34,121 --> 00:34:35,956 เพื่อเตรียมแบบฝึกหัดนี้ 494 00:34:35,956 --> 00:34:39,585 แต่ไม่แน่ใจว่าพวกคุณจะอยาก ลองอาบน้ําด้วยกันไหม 495 00:34:39,585 --> 00:34:44,213 มันจะเป็นความรู้สึกใกล้ชิดมาก หากได้ล้างเนื้อล้างตัวให้กัน 496 00:34:44,715 --> 00:34:46,508 อาจจะช่วยให้ผูกพันกันลึกล้ําขึ้น 497 00:34:47,843 --> 00:34:48,969 โอเค 498 00:34:49,552 --> 00:34:51,305 - ดีเหรอ - ใช่ เราจะทํา 499 00:34:51,305 --> 00:34:53,807 - โอเค ทําได้ดีมาก - เยี่ยม ดีเลย 500 00:34:54,641 --> 00:34:55,684 ขอบคุณ 501 00:35:00,397 --> 00:35:02,774 นั่นเป็นไอเดียที่ดีมากเลยนะ 502 00:35:03,609 --> 00:35:04,651 - เหรอคะ - ฮื่อ 503 00:35:04,651 --> 00:35:07,821 ฮื่อ จริงๆ มันช่าง... เยี่ยมมาก 504 00:35:11,241 --> 00:35:12,242 พูดจริงๆ 505 00:35:14,244 --> 00:35:15,370 ขอบคุณ 506 00:35:17,497 --> 00:35:19,208 ค่ะ คือมัน... ฉันไม่ได้... มัน... 507 00:35:19,208 --> 00:35:21,126 ไรอันกับฉันอาบน้ําด้วยกันประจํา 508 00:35:21,126 --> 00:35:22,544 - ฮื่อ - อ้อ 509 00:35:22,544 --> 00:35:24,546 แล้ว... คุณกับนาตาชาไม่ทําเหรอ 510 00:35:27,674 --> 00:35:30,260 ผมว่านี่จะช่วยให้พวกเขา ผูกพันกันลึกซึ้งมากขึ้น 511 00:35:30,260 --> 00:35:33,639 - ใช่ๆ แน่นอน - นึกออกมั้ย อย่างที่คุณว่า 512 00:35:47,194 --> 00:35:48,070 แม่ง 513 00:35:54,660 --> 00:35:55,494 แม่ง... 514 00:36:09,550 --> 00:36:11,510 - กินกาแฟก่อนไปมั้ย - ไม่เอา ขอบคุณ 515 00:36:12,886 --> 00:36:14,471 แล้ววันนี้คุณจะไปทํางานยังไง 516 00:36:15,722 --> 00:36:17,516 - นั่งรถเมล์ไปสะดวกมาก - เหรอ 517 00:36:17,516 --> 00:36:19,393 ไปถึงหน้าโรงเรียนเลย 518 00:36:19,977 --> 00:36:21,103 เยี่ยมนะ 519 00:36:23,605 --> 00:36:28,110 แล้วคุณได้เจอเด็กที่คิดว่า จะโตไปเป็นคนดังรึยัง 520 00:36:32,114 --> 00:36:33,115 เจอแล้ว 521 00:36:33,115 --> 00:36:36,118 มีเด็กผู้ชายคนหนึ่งที่เล่นปิงปองเก่งมาก 522 00:36:36,785 --> 00:36:38,579 - ปิงปองเหรอ - ฮื่อ 523 00:36:39,746 --> 00:36:41,915 โลกนี้มีคนดังเพราะตีปิงปองด้วยเหรอ 524 00:36:41,915 --> 00:36:43,000 ฮื่อ 525 00:36:43,709 --> 00:36:44,793 มีเหรอ 526 00:36:45,460 --> 00:36:48,922 ไม่มี ฉันไม่... ขอคิดก่อน 527 00:36:49,798 --> 00:36:52,134 ต้องมีคนดังเพราะปิงปองสักคนสิ 528 00:36:52,634 --> 00:36:53,468 ใช่มั้ยล่ะ 529 00:36:55,470 --> 00:36:57,222 วันนี้คุณสวยมากเลย 530 00:36:57,222 --> 00:36:58,307 จริงเหรอ 531 00:36:59,349 --> 00:37:01,560 คือที่จริงกางเกงมันไม่พอดี 532 00:37:03,103 --> 00:37:04,438 ผมว่ามัน... 533 00:37:07,232 --> 00:37:09,359 ทําให้ก้นคุณดูสวยมากเลยนะ 534 00:37:10,277 --> 00:37:11,111 จริงเหรอ 535 00:37:13,155 --> 00:37:14,489 ฉันว่ามันก็ดูปกติ 536 00:37:19,786 --> 00:37:22,748 คุณไปทํางานสายหน่อยได้มั้ยนะ 537 00:37:23,832 --> 00:37:27,586 ผมมีประชุมทีมเป็นนัดแรกเลย ขอโทษด้วยนะ 538 00:37:27,586 --> 00:37:28,503 โอเค 539 00:37:29,880 --> 00:37:30,881 นี่ 540 00:37:33,717 --> 00:37:35,093 แล้วเจอกัน โอเคนะ 541 00:37:36,929 --> 00:37:38,597 - รักนะ - รักเหมือนกัน 542 00:37:46,563 --> 00:37:48,774 บาย 543 00:38:15,759 --> 00:38:16,844 เชี่ย! 544 00:38:22,724 --> 00:38:23,851 โอ๊ย เวร 545 00:38:26,562 --> 00:38:27,688 ให้ตายสิ 546 00:38:34,820 --> 00:38:38,657 (เชิญร่วมฉลองวันครบรอบหนึ่งปี) 547 00:38:45,455 --> 00:38:47,082 - โอ๊ย - นี่ค่ะ 548 00:38:47,082 --> 00:38:48,250 ขอบคุณ 549 00:38:48,250 --> 00:38:51,211 คือว่าวันนี้ครบรอบหนึ่งปีที่ตั้งสถาบัน 550 00:38:51,211 --> 00:38:53,463 ผมเลยคิดว่าจะจัดปาร์ตี้ที่นี่วันเสาร์ 551 00:38:53,463 --> 00:38:55,299 - สุขสันต์วันครบรอบ - ขอบคุณ 552 00:38:55,299 --> 00:38:58,302 ผมรู้ว่าแจ้งกะทันหันไปหน่อย แต่ก็อยากให้คุณมานะ 553 00:38:59,511 --> 00:39:01,847 ก็ ปกติแล้วสุดสัปดาห์ฉันอยู่กับไรอัน 554 00:39:02,556 --> 00:39:04,558 เยี่ยมเลย พาเขามาด้วยสิ ผมก็อยากเจอ 555 00:39:04,558 --> 00:39:06,935 แต่ว่า สุดสัปดาห์นี้เขาต้องไปประชุม เลย... 556 00:39:06,935 --> 00:39:08,854 แล้วฉันจะไปกับเขาด้วยน่ะ 557 00:39:08,854 --> 00:39:10,939 พยายามจะเป็นคู่ชีวิตที่เคียงข้างเขา 558 00:39:10,939 --> 00:39:12,900 นั่นก็ดีนะ 559 00:39:14,234 --> 00:39:15,152 ขอบคุณ 560 00:39:15,152 --> 00:39:16,486 ยินดี 561 00:39:16,987 --> 00:39:18,780 - ฉัน... ไปก่อนดีกว่า - โอเค 562 00:39:18,780 --> 00:39:20,490 - แล้ว... แล้วเจอกันนะคะ บาย - บาย 563 00:39:34,546 --> 00:39:39,343 เธอช่างงดงามเหลือใจ 564 00:39:39,343 --> 00:39:43,263 ฉันไม่อาจกล้ารักเธอได้ 565 00:39:43,263 --> 00:39:45,224 เธอช่างงดงามเหลือใจ 566 00:39:45,224 --> 00:39:47,601 ขอโทษ ขอโทษจริงๆ 567 00:39:48,310 --> 00:39:49,937 - ดันแคนชวนคุยเลยช้า - ไม่เป็นไร 568 00:39:49,937 --> 00:39:51,980 ฉันไม่อาจลืมเธอได้ 569 00:39:51,980 --> 00:39:54,399 อย่างน้อยสองคนนั้นก็ดูร้องกันสนุกๆ 570 00:39:55,317 --> 00:39:56,151 ใช่ 571 00:39:56,652 --> 00:39:58,654 เธอช่างงดงามเกินไป 572 00:39:58,654 --> 00:40:02,950 ยามสายลมพัดเธอหายไป 573 00:40:03,825 --> 00:40:05,994 ฉัน... ถามอะไรคุณหน่อยได้มั้ย 574 00:40:06,495 --> 00:40:07,746 อะไร 575 00:40:07,746 --> 00:40:10,165 รู้จักนักปิงปองคนไหนที่ดังๆ บ้างรึเปล่า 576 00:40:10,165 --> 00:40:12,084 เธอช่างงดงามเกินไป 577 00:40:12,084 --> 00:40:13,418 ไม่รู้จักส่วนตัว 578 00:40:14,962 --> 00:40:18,799 ไม่เลย คือว่า แล้วฟอร์เรสต์ กัมป์ล่ะ 579 00:40:20,717 --> 00:40:22,886 - ไอ้ฟอร์เรสต์ กัมป์ - นับไหม 580 00:40:23,720 --> 00:40:25,264 - ฮื่อ นับได้สิ - โอเค 581 00:40:25,889 --> 00:40:30,811 เราไม่อาจเอื้อม 582 00:40:30,811 --> 00:40:33,146 ดันแคนได้บอกเรื่องปรับผังองค์กรใหม่หรือยัง 583 00:40:34,481 --> 00:40:37,317 ยัง เขาแค่บอกเรื่องปาร์ตี้ 584 00:40:37,317 --> 00:40:38,986 ช่างไร้สาระ แต่เป็นความจริง 585 00:40:38,986 --> 00:40:43,073 เขาเกิดไอเดีย คิดว่าเราควรเน้นเฉพาะทางมากขึ้น 586 00:40:43,824 --> 00:40:47,661 เขาเลยอยากให้ครูฝึกแต่ละคน เป็นผู้เชี่ยวชาญในแต่ละช่วงอายุ 587 00:40:47,661 --> 00:40:49,830 เราจะดูคู่รักในช่วงอายุสามสิบกว่า 588 00:40:52,416 --> 00:40:56,336 ฤดูใบไม้ร่วงหล่น 589 00:40:56,336 --> 00:40:57,880 แล้วร็อบกับซัลลี่ล่ะ 590 00:40:57,880 --> 00:41:00,299 - พวกนั้นทําไม - เราจะไม่ได้ฝึกให้เขาแล้วเหรอ 591 00:41:00,299 --> 00:41:01,508 ไม่แล้ว 592 00:41:01,508 --> 00:41:02,718 แม่ง 593 00:41:02,718 --> 00:41:04,636 ฤดูนั้นมาถึงแล้ว 594 00:41:04,636 --> 00:41:06,180 ฉันว่าสองคนนั้นมีโอกาสสูงมาก 595 00:41:06,180 --> 00:41:10,017 คือว่า ฉันคิดว่าเราฝึกให้พวกเขาได้ดี 596 00:41:10,017 --> 00:41:14,146 เห็นด้วย แต่ดันแคนตัดสินใจไปแล้ว 597 00:41:14,146 --> 00:41:15,606 กลับตัวตอนนี้จะยุ่งยากเกิน 598 00:41:17,316 --> 00:41:18,483 เสียใจด้วยนะ 599 00:41:18,483 --> 00:41:25,115 ลมแรงพัดจนหนาวสั่น ชุดหมุนติ้ว 600 00:41:25,115 --> 00:41:26,533 แล้วเธอ... 601 00:41:42,966 --> 00:41:44,218 รู้สึกเหนียวหนับเลย 602 00:42:00,984 --> 00:42:02,194 เรามาทําเรื่องนี้กันทําไมนะ 603 00:42:06,490 --> 00:42:09,910 ไม่รู้เหมือนกัน ก็นึกว่าน่าสนุกดี 604 00:42:09,910 --> 00:42:13,914 ไม่ ก็... ก็โอเคอยู่ มันแค่เละเทะนิดนึง แค่นั้น 605 00:42:17,042 --> 00:42:19,211 แต่ผมไม่ชอบ ขอโทษด้วย 606 00:42:28,136 --> 00:42:29,221 แม่ง 607 00:42:30,722 --> 00:42:31,849 แย่ชะมัดเลย 608 00:42:38,438 --> 00:42:40,941 - รอให้ฝนหยุดก่อนดีมั้ย - ก็ได้ 609 00:42:51,827 --> 00:42:52,870 คุณโอเคนะ 610 00:42:54,955 --> 00:42:55,956 ฮื่อ 611 00:42:59,960 --> 00:43:01,044 ขอทาง 612 00:43:08,886 --> 00:43:10,554 ฉันมีเรื่องต้องบอกคุณ 613 00:43:11,138 --> 00:43:11,972 ฉัน... 614 00:43:14,933 --> 00:43:17,186 ช่วงนี้ไม่ได้พูดความจริงกับคุณ 615 00:43:18,604 --> 00:43:20,606 ฉันไม่ได้รับงานเป็นครูที่โรงเรียนหรอก 616 00:43:20,606 --> 00:43:24,234 ฉันไป แบบว่า... 617 00:43:25,277 --> 00:43:28,238 ฉันไปทํางานที่สถาบันฝึกรักที่กลางเมือง 618 00:43:32,326 --> 00:43:34,995 ทําไม... แล้วทําไมถึงไม่บอก 619 00:43:36,955 --> 00:43:41,460 ฉัน... ไม่รู้สิ ฉันไม่อยากให้คุณกังวล 620 00:43:43,045 --> 00:43:44,671 ทําไม... ทําไมผมต้องกังวล 621 00:43:45,839 --> 00:43:47,841 ฉัน... ไม่รู้สิ ฉันงี่เง่ามั้ง 622 00:43:47,841 --> 00:43:50,802 นึกว่าถ้าบอกคุณแล้วคุณจะคิดว่า เรื่องระหว่างเราสองคนมีอะไรไม่ปกติ 623 00:43:50,802 --> 00:43:53,138 ไม่รู้เหมือนกัน... คิดอะไรโง่ๆ 624 00:43:54,890 --> 00:43:55,891 โอเค 625 00:43:58,852 --> 00:44:01,855 ขอโทษนะที่ไม่ได้บอกคุณ น่าจะบอกแต่ต้น 626 00:44:17,037 --> 00:44:18,497 ไม่มีอะไรจะพูดเลยหรอ 627 00:44:42,312 --> 00:44:43,605 ฉันจะไปอาบน้ําละ 628 00:44:44,398 --> 00:44:46,066 คุณอยากอาบก่อนมั้ย 629 00:44:47,234 --> 00:44:49,194 ไม่ ผมจะไปดูทีวี 630 00:44:50,153 --> 00:44:51,154 โอเค 631 00:45:23,729 --> 00:45:25,606 - ไง - อ้าว ไง 632 00:45:27,107 --> 00:45:28,400 - เข้าได้มั้ย - ได้ๆ 633 00:45:42,414 --> 00:45:46,877 คุณโกหกผมเพราะหลักสูตรที่สอนมันไร้สาระเหรอ 634 00:45:49,838 --> 00:45:50,672 ใช่ 635 00:45:51,340 --> 00:45:52,382 เหรอ 636 00:45:52,382 --> 00:45:53,800 คือ นึกว่าถ้าบอกคุณ 637 00:45:53,800 --> 00:45:56,512 คุณจะเชียร์ให้ฉันรับงานที่โรงเรียนมากกว่า 638 00:45:57,554 --> 00:45:58,639 ผมไม่ทํางั้นหรอก 639 00:46:00,432 --> 00:46:05,979 ฉันรู้ แต่ฉันแค่... ฉันอยากทํางานที่นั่นจริงๆ 640 00:46:06,855 --> 00:46:08,524 ผมเข้าใจ แต่มันก็ยัง... 641 00:46:11,568 --> 00:46:13,820 - แอนนา นี่แม่งเรื่องใหญ่ - ฉันรู้ 642 00:46:23,997 --> 00:46:26,291 คุณเคยปิดบังอะไรฉันไหม 643 00:46:30,879 --> 00:46:32,589 ผมโคตรเบื่อเพลงนีน่า ซีโมนเลย 644 00:46:32,589 --> 00:46:35,676 แต่ผมฟังเพลงของนางเพราะรู้ว่าคุณชอบ 645 00:46:38,178 --> 00:46:39,179 โอเค 646 00:46:42,891 --> 00:46:45,185 นี่ ที่ออฟฟิศจะมีปาร์ตี้วันเสาร์นี้ 647 00:46:46,019 --> 00:46:47,271 ตอนแรกฉันบอกว่าไปไม่ได้ 648 00:46:47,271 --> 00:46:51,316 แต่ถ้าคุณอยากไป เราไปด้วยกันได้นะ 649 00:46:53,527 --> 00:46:55,445 คงดีนะถ้าคุณไปเห็นที่ทํางานของฉัน 650 00:46:57,614 --> 00:46:58,949 - เข้าไปอาบไหม - ฮื่อ 651 00:47:18,093 --> 00:47:20,512 (ประวัติลูกค้า ข้อมูลส่วนตัวคู่ฝ่ายที่ 1) 652 00:47:28,562 --> 00:47:29,980 มีเธอเท่านั้น 653 00:47:33,108 --> 00:47:38,780 บางครั้งฉันคิดถึงชื่อเขา คิดเมื่อเป็นแค่เกมโง่เง่า 654 00:47:40,324 --> 00:47:42,701 และฉันต้องการเธอ 655 00:47:43,452 --> 00:47:46,246 ฟังคําที่ฉันพูดเอาไว้ 656 00:47:46,246 --> 00:47:49,374 เพราะยิ่งนานยิ่งยากห้ามใจ 657 00:47:50,334 --> 00:47:53,462 เมื่อได้เห็นเธอ 658 00:47:54,463 --> 00:47:58,217 ฉันต้องการแต่รักที่เธอให้ 659 00:47:59,218 --> 00:48:02,679 ฉันต้องการแต่หนทางใหม่ 660 00:48:03,180 --> 00:48:08,435 ชีวิตนี้ฉันรู้อยู่เพียง มีเธอเท่านั้น 661 00:48:12,731 --> 00:48:13,732 เราพร้อมแล้ว 662 00:48:15,526 --> 00:48:16,527 โอเค 663 00:48:25,911 --> 00:48:27,162 คือฉัน... 664 00:48:28,205 --> 00:48:30,749 หนีบให้แน่นแล้วดึงเลยใช่มั้ย 665 00:48:31,458 --> 00:48:33,335 ฮื่อ กดลงไปแรงๆ 666 00:48:33,961 --> 00:48:35,754 แล้วตอนดึง ดึงออก ไม่ใช่ดึงขึ้น 667 00:48:35,754 --> 00:48:37,422 โอเค ได้ 668 00:48:37,422 --> 00:48:39,550 แบบนี้ ไม่ใช่แบบนี้ 669 00:48:39,550 --> 00:48:40,884 ใช่เลย 670 00:48:40,884 --> 00:48:42,928 คุณทําได้แน่ๆ คุณมือนิ่งอยู่ 671 00:48:43,846 --> 00:48:44,847 ขอบคุณ 672 00:48:44,847 --> 00:48:46,348 - เราพร้อมแล้ว - ค่ะ 673 00:48:46,348 --> 00:48:48,225 - โอเค เอาถาดออกไปหน่อย - ได้ 674 00:48:48,225 --> 00:48:49,393 ขอบคุณ 675 00:48:52,771 --> 00:48:53,647 โอเค 676 00:48:55,065 --> 00:48:57,401 โอเค รู้แล้วใช่ไหมว่าจะสอบกันยังไง 677 00:48:57,401 --> 00:48:58,735 - รู้ - รู้ 678 00:48:58,735 --> 00:48:59,862 คุณรู้สึกยังไงบ้าง 679 00:49:00,362 --> 00:49:02,030 ผมว่าเราค่อนข้างมั่นใจนะ 680 00:49:02,030 --> 00:49:04,199 - หลังจากทําแบบฝึกหัดมาเยอะ - เยี่ยม 681 00:49:04,199 --> 00:49:06,577 สัปดาห์นี้เรามีเซ็กซ์กันทุกคืนเลย 682 00:49:06,577 --> 00:49:08,579 แต่ละครั้งใช้เวลาอย่างน้อยหนึ่งชั่วโมง 683 00:49:08,579 --> 00:49:12,165 โชคดีจัง สอบรอบนี้ใช้เวลาเร็วกว่านั้นแน่ 684 00:49:13,208 --> 00:49:14,376 เริ่มกันเลยไหม 685 00:49:16,253 --> 00:49:17,254 นี่ค่ะ 686 00:49:18,338 --> 00:49:20,591 ปกติคนไม่กรี๊ดหรอก เพราะงั้นเอา... ไม่ก็ได้ 687 00:49:21,258 --> 00:49:23,093 - โอเค คุณกัดเอาไว้นะ - พร้อมนะคะ 688 00:49:23,093 --> 00:49:26,597 - เยี่ยม โอเค กัดเอาไว้ค่ะ - ขอบคุณ 689 00:49:27,931 --> 00:49:29,391 เลือกหรือยังว่าให้ถอดเล็บไหน 690 00:49:29,391 --> 00:49:31,393 - นี่ครับ - เป็นนิ้วที่ดีค่ะ 691 00:49:36,231 --> 00:49:37,232 พร้อมนะ 692 00:49:37,900 --> 00:49:40,110 โอเค สาม สอง หนึ่ง 693 00:49:49,995 --> 00:49:51,205 เดี๋ยวก็หายเจ็บ 694 00:49:51,205 --> 00:49:53,874 - เรื่องปกติมาก โอเคนะ - คุณทําได้ดีมาก 695 00:49:56,418 --> 00:49:57,502 คุณทําได้ดีมาก 696 00:49:59,171 --> 00:50:01,715 โอเค ผมขอดูหน่อย 697 00:50:01,715 --> 00:50:03,550 - ดูปกติดี - ไม่ต้องงอนิ้วนะคะ 698 00:50:03,550 --> 00:50:04,635 ทําดีมากแล้ว 699 00:50:25,697 --> 00:50:28,700 (ผลลัพธ์) 700 00:50:41,922 --> 00:50:45,551 (ผลลัพธ์ - 0%) 701 00:51:03,986 --> 00:51:04,987 เอาบ้างไหม 702 00:51:06,029 --> 00:51:07,155 ขอบคุณ แต่กินไม่ได้ 703 00:51:07,155 --> 00:51:11,368 ผมแพ้กลูเตนน่ะ 704 00:51:11,869 --> 00:51:13,662 ถ้ากินแม้แต่นิดเดียวจะตายอย่างทรมาน 705 00:51:13,662 --> 00:51:15,914 - โอ๊ย ตาย ขอโทษค่ะ - ไม่เป็นไร 706 00:51:15,914 --> 00:51:19,459 ก็แค่แปลว่า... ผมต้องกินอย่างระวังสุขภาพและ... 707 00:51:19,459 --> 00:51:22,087 คือผมก็คิดถึงรสชาติอาหารบ้าง แต่ไม่เป็นไร 708 00:51:23,797 --> 00:51:24,840 นั่นแหละ 709 00:51:38,937 --> 00:51:40,814 เราก็แค่ต้องทําใจให้คุ้นไปเอง 710 00:51:43,775 --> 00:51:44,776 คุ้นกับอะไร 711 00:51:45,402 --> 00:51:46,778 กับทุกคนที่ได้ศูนย์เปอร์เซ็นต์ 712 00:51:48,238 --> 00:51:50,490 คุณคิดไว้ว่าพวกเขาจะได้ผลเป็นบวกรึเปล่า 713 00:51:53,410 --> 00:51:56,705 ไม่นะ ที่จริงไม่คิดเลย 714 00:51:57,581 --> 00:52:00,167 คือว่า แม้แต่เมื่อเรารู้ว่าพวกเขาจะสอบไม่ผ่าน 715 00:52:00,167 --> 00:52:01,627 อย่างน้อยเขาก็มาพยายาม 716 00:52:03,921 --> 00:52:05,422 และมันก็เลวร้ายได้มากกว่านั้น 717 00:52:05,422 --> 00:52:08,342 ที่แย่ที่สุดคือเมื่อเราคิดว่า พวกเขาเหมาะสมกันที่สุดแต่ก็ยัง... 718 00:52:11,595 --> 00:52:14,848 คืองี้ ผมรู้ว่าคุณเศร้า เพราะเราเสียร็อบกับซัลลี่ไปด้วย 719 00:52:14,848 --> 00:52:19,478 แต่ผมสัญญาเลยว่าคู่หน้าเราจะ... เราจะจิกให้ติดเล็บเลย 720 00:52:45,546 --> 00:52:47,005 นี่จีน่า แฟนผม 721 00:52:47,005 --> 00:52:49,007 - สวัสดีครับ ผมไรอัน ยินดีที่รู้จัก - สวัสดีค่ะ ฉันแอนนา 722 00:52:49,007 --> 00:52:51,009 - ขอบคุณมากที่มาในคืนนี้ - ได้เลย 723 00:52:51,009 --> 00:52:54,179 - เป็นคืนที่น่าตื่นเต้นนะ ครบรอบหนึ่งปี - คุณดูดีมาก 724 00:52:59,059 --> 00:53:00,185 ใช่มั้ยล่ะ 725 00:53:01,812 --> 00:53:03,105 เข้าใจว่าคุณทํางานเป็นเซลล์ 726 00:53:03,105 --> 00:53:05,065 - สวัสดีทุกคน ไง นี่นาตาชา - สวัสดีค่ะ 727 00:53:05,065 --> 00:53:08,944 สวัสดีค่ะ ยินดีที่ได้พบ ฉันได้ยินเรื่องคุณมาเยอะมาก 728 00:53:08,944 --> 00:53:11,321 - สวัสดีครับ ผมไรอัน ยินดีที่ได้พบ - สวัสดี 729 00:53:11,321 --> 00:53:13,657 - ผมมากับแอนนา ฮื่อ - สวัสดีครับ ผมดันแคน ยินดีที่ได้พบ 730 00:53:13,657 --> 00:53:14,825 - ไง - หวัดดี ไรอัน 731 00:53:14,825 --> 00:53:16,285 - โทษที - ขอโทษๆ 732 00:53:16,285 --> 00:53:17,953 - ไง ยินดีที่รู้จัก ไรอัน - ไรอัน 733 00:53:17,953 --> 00:53:19,079 - ฮื่อ - ยินดีที่รู้จัก 734 00:53:19,079 --> 00:53:20,455 ผมได้ยินเรื่องคุณมาเยอะเลย 735 00:53:20,455 --> 00:53:21,874 - เหรอ - จากแอนนา ฮื่อ 736 00:53:22,374 --> 00:53:23,709 ก็เราทํางานด้วยกันมาตลอดนะ 737 00:53:23,709 --> 00:53:25,627 - ในช่วงสองสามสัปดาห์มานี่ - ก็จริง 738 00:53:25,627 --> 00:53:27,421 ขอโทษนะ คุณชื่อ... 739 00:53:27,421 --> 00:53:28,881 - เอมีร์ - เอมีร์ อ้อ 740 00:53:28,881 --> 00:53:30,674 ใช่ๆ ผมก็... ได้ยินเรื่องของคุณเหมือนกัน ฮื่อ 741 00:53:30,674 --> 00:53:32,718 - เจ๋ง - ก็ดี 742 00:53:34,094 --> 00:53:35,512 - ครับ จริงด้วย - ฮื่อ 743 00:53:35,512 --> 00:53:37,806 ตั้งแต่เขามาร่วมทีม ทุกอย่างก็ตื่นเต้นขึ้นมาก เพราะงั้น... 744 00:53:37,806 --> 00:53:39,808 ยินดีด้วยนะครับ ผมแค่อยากบอกไว้ก่อน 745 00:53:39,808 --> 00:53:41,018 - คือว่า... - ขอบคุณ 746 00:53:43,312 --> 00:53:45,939 นี่ ผมคุยกับดันแคนแล้ว เขาให้เราฝึกคู่ซัลลี่กับร็อบต่อได้ 747 00:53:45,939 --> 00:53:47,232 - อะไรนะ - ใช่ 748 00:53:49,526 --> 00:53:50,611 สุดยอดเลย 749 00:53:53,655 --> 00:53:54,781 - ดีมาก - นึกแล้วคุณจะชอบใจ 750 00:54:53,799 --> 00:54:54,925 (สุขสันต์ครบรอบ 1 ปี) 751 00:55:01,098 --> 00:55:03,392 - หวัดดีค่ะ ไง - หวัดดีค่ะ 752 00:55:03,392 --> 00:55:05,811 คุณสนุกกับปาร์ตี้ไหม 753 00:55:05,811 --> 00:55:07,229 ค่ะ ทุกคนน่ารักมาก 754 00:55:07,229 --> 00:55:09,523 คุณกับเอมีร์เต้นกันเก่งมากเลย 755 00:55:10,190 --> 00:55:11,775 แหม เราก็สนุกกัน 756 00:55:14,403 --> 00:55:16,530 - เอาสักชิ้นไหมคะ - เอาค่ะ 757 00:55:16,530 --> 00:55:19,992 ช่วยตักให้เอมีร์ด้วยชิ้นนึงนะคะ ขอบคุณ 758 00:55:22,327 --> 00:55:25,205 ฉัน... คิดว่าน่าจะมีกลูเตนนะ 759 00:55:26,748 --> 00:55:27,749 แล้วมันเป็นปัญหายังไงคะ 760 00:55:28,500 --> 00:55:32,963 ก็เอมีร์จะตายอย่างทรมานถ้าเขากินกลูเตน 761 00:55:33,881 --> 00:55:35,007 ที่เขาแพ้ไงคะ 762 00:55:36,884 --> 00:55:38,760 อ้อ จริงด้วย 763 00:55:38,760 --> 00:55:41,054 เขากินกลูเตนไม่ได้ ฉันแค่... ลืมน่ะค่ะ ก็... 764 00:55:41,555 --> 00:55:42,973 - อย่าบอกเขานะว่าฉันลืม - ไม่บอก 765 00:55:43,640 --> 00:55:45,601 - งั้นก็... เอาของฉันชิ้นเดียวค่ะ ขอบคุณ - ชั้นเดียว 766 00:55:54,193 --> 00:55:56,695 เยี่ยมเลย ขอบคุณ 767 00:55:57,362 --> 00:55:58,947 เดี๋ยวเจอกันนะ 768 00:57:32,416 --> 00:57:33,500 - ไง - ไง 769 00:57:33,500 --> 00:57:35,878 ผมจะไปซื้อเบียร์เพิ่ม หมดแล้ว 770 00:57:36,420 --> 00:57:37,629 คุณจะกลับแล้วเหรอ 771 00:57:37,629 --> 00:57:39,423 ใช่ 772 00:57:39,423 --> 00:57:42,509 ไรอันลืมผ้าพันคอไว้เลยกลับเข้าไปเอา 773 00:57:43,051 --> 00:57:46,054 ก็ได้ ผมจะรอเป็นเพื่อน 774 00:57:46,054 --> 00:57:47,389 - เหรอ - ฮื่อ 775 00:57:52,644 --> 00:57:53,979 นาตาชาไปไหนละล่ะ 776 00:57:53,979 --> 00:57:56,690 กลับบ้านไปก่อนแล้ว พรุ่งนี้ตื่นเช้า 777 00:58:11,038 --> 00:58:12,247 มีอะไร 778 00:58:15,292 --> 00:58:16,126 ขอโทษ 779 00:58:17,628 --> 00:58:19,463 ขอโทษ ผมแค่... คิดใจลอย 780 00:58:21,089 --> 00:58:22,090 ฮื่อ 781 00:58:24,718 --> 00:58:28,972 แบบฝึกหัดใต้น้ํามีจุดประสงค์อะไรนะ 782 00:58:30,182 --> 00:58:31,517 ที่ให้จ้องตากันน่ะ 783 00:58:31,517 --> 00:58:33,352 นึกแล้วเชียว คุณไม่เคยอ่านเอกสารประกอบหลักสูตร 784 00:58:33,352 --> 00:58:34,895 ดูออกแต่ต้น 785 00:58:34,895 --> 00:58:37,272 - คุณด้นสดไปเรื่อยๆ แบบนั้นเลย - ฉันอ่านแล้ว 786 00:58:39,358 --> 00:58:41,818 มันควรจะจําลองความรู้สึกลืมหายใจ 787 00:58:42,903 --> 00:58:45,072 และการจ้องตากันและกัน 788 00:58:45,072 --> 00:58:47,616 จะช่วยสร้าง... ไม่รู้สิ... ความสนิทสนม 789 00:58:51,245 --> 00:58:53,830 ก็เป็นไอเดียที่ดีนะ ทุกไอเดียดีหมด 790 00:58:53,830 --> 00:58:56,041 คือเมื่อมีอะไรมาเตือน... 791 00:58:56,041 --> 00:58:58,794 เราถึงจะนึกขึ้นได้ว่าเดี๋ยวนี้ คนเราแทบไม่มองตากันแล้ว 792 00:59:02,297 --> 00:59:03,298 จริง 793 00:59:04,633 --> 00:59:06,802 พวกเราโคตรโง่เลย 794 00:59:08,971 --> 00:59:11,682 - ไม่ได้ด่าคุณนะ ไม่ได้ด่าคุณคนเดียว - ฮื่อ ฉันรู้คุณพูดถึงอะไร 795 00:59:12,516 --> 00:59:14,935 แล้วฉันก็โคตรโง่จริงๆ 796 00:59:29,616 --> 00:59:31,076 - ไง - ไงคะ 797 00:59:31,076 --> 00:59:33,036 - เอามาแล้ว - ดีเลย 798 00:59:33,036 --> 00:59:35,414 - พร้อมนะ โอเค ดี - ฮื่อ 799 00:59:35,414 --> 00:59:37,124 ยินดีมากที่ได้เจอนะ 800 00:59:38,375 --> 00:59:39,376 ราตรีสวัสดิ์ 801 00:59:39,877 --> 00:59:41,295 - เจอกัน - บาย 802 01:00:34,097 --> 01:00:36,350 เมื่อวันเสาร์ปาร์ตี้กันถึงกี่โมง 803 01:00:36,850 --> 01:00:38,101 คู่ต่อไป 804 01:00:38,101 --> 01:00:39,811 เกือบตีห้า 805 01:00:40,896 --> 01:00:41,980 ฉันชอบท่าเต้นคุณนะ 806 01:00:44,733 --> 01:00:45,734 ขอบคุณ 807 01:00:54,409 --> 01:00:55,536 คุณสองคนเป็นไงบ้าง 808 01:00:55,536 --> 01:00:59,081 ตื่นเต้น! ไม่เคยทําแบบนี้มาก่อน 809 01:00:59,790 --> 01:01:03,043 ฉันกลัวนิดหน่อย แต่เราก็จะได้ทําด้วยกัน 810 01:01:07,714 --> 01:01:09,174 เย้! 811 01:01:10,175 --> 01:01:11,176 เอาละ ตาเราแล้ว 812 01:01:11,176 --> 01:01:13,637 - ใช่ เราทําได้ โอเคนะ - ไม่เอา ผม... 813 01:01:14,137 --> 01:01:16,348 - ไม่ได้... ไม่คิดว่าทําได้ - เราทําได้ 814 01:01:16,348 --> 01:01:19,184 - เราทําได้นะ - ผมทําไม่ได้... โคตรไม่...โคตรทําไม่ได้ 815 01:01:19,184 --> 01:01:20,352 ทุกอย่างโอเครึเปล่า 816 01:01:21,478 --> 01:01:24,940 เราแค่อยากรู้ว่า จําเป็นต้องทําแบบฝึกหัดนี้ด้วยเหรอ 817 01:01:26,400 --> 01:01:28,485 เราพบว่าสารอะดรีนาลีน 818 01:01:28,485 --> 01:01:32,114 และการที่ต้องฝากชีวิตไว้ในกํามืออีกฝ่าย มีประสิทธิภาพช่วยได้มาก 819 01:01:32,114 --> 01:01:35,242 คือ... ก็แค่แอนดรูว์คู่ของฉัน 820 01:01:35,242 --> 01:01:37,703 เพิ่งบอกฉันว่าเขากลัวความสูงอย่างหนักมาก 821 01:01:37,703 --> 01:01:39,663 มัน... กลัวแบบ... กลัวจนตาย 822 01:01:41,623 --> 01:01:44,960 หรือเราลงไปกับครูฝึก หรือกับใครสักคนได้มั้ย 823 01:01:47,212 --> 01:01:49,673 แล้วถ้าคนใดคนหนึ่งตกหลุมรักครูฝึกแทนล่ะ 824 01:01:54,261 --> 01:01:57,222 ถ้าไม่อยากทํา ไม่ทําก็ได้ โอเคนะ 825 01:01:57,222 --> 01:01:59,057 กลับมานั่งได้เลย เราจะหาทางอื่นกัน 826 01:01:59,057 --> 01:02:00,142 ขอบคุณ 827 01:02:01,977 --> 01:02:03,061 คู่ต่อไป 828 01:02:07,482 --> 01:02:09,234 - ไหวนะ โอเค - ผมไหว 829 01:02:10,068 --> 01:02:11,820 อย่าลืมดึงเชือกกางร่มชูชีพ โอเคนะ 830 01:02:11,820 --> 01:02:12,905 - โอเค - ได้ 831 01:02:45,312 --> 01:02:46,563 วุนเดอร์บาร์ 832 01:02:55,948 --> 01:02:57,533 ระวัง ดูดีๆ 833 01:03:00,285 --> 01:03:03,705 - เดี๋ยวเราไปช่วย! - ฮัลโหล 834 01:03:03,705 --> 01:03:06,375 เราอยู่ทางนี้ อยู่นี่ 835 01:03:29,606 --> 01:03:31,441 คิดว่าไฟแดงจะติดไปจนตายมั้ย 836 01:03:35,654 --> 01:03:37,447 คุณมีชุดไว้เปลี่ยนที่ทํางานไหม 837 01:03:38,574 --> 01:03:39,867 มี แต่ใส่อยู่แล้ว 838 01:03:41,410 --> 01:03:44,496 อ้าว งั้นจะไปเอาชุดที่บ้านรึเปล่า ฉันไปได้นะ 839 01:03:48,166 --> 01:03:50,586 โอเค ดี ผมจะรีบหยิบ 840 01:04:04,391 --> 01:04:05,809 โอเค ผมจะรีบไปรีบมา 841 01:04:06,310 --> 01:04:07,477 ฉันขอขึ้นไปด้วยได้มั้ย 842 01:04:08,061 --> 01:04:09,188 ผมไปสองนาทีเอง 843 01:04:09,188 --> 01:04:12,816 ค่ะ ใช่ๆ แค่อยากล้างโคลนจากมือ 844 01:04:12,816 --> 01:04:15,110 - อ้อ - เว้นแต่ถ้าจะรบกวนนาตาชา 845 01:04:15,110 --> 01:04:17,279 อ๋อ ไม่หรอก แนท... 846 01:04:17,279 --> 01:04:19,865 นาตาชาไปทํางาน บ้านก็แค่รก 847 01:04:20,782 --> 01:04:23,702 ผมไม่ค่อยมีโอกาสที่จะ... มันเละมาก 848 01:04:24,203 --> 01:04:26,663 อ้อ โอเค ไม่เป็นไร ฉันจะ... รอตรงนี้ 849 01:04:30,459 --> 01:04:31,668 เอางี้ดีกว่า ขึ้นไปก็ได้ 850 01:04:32,502 --> 01:04:33,587 ได้เหรอ 851 01:04:33,587 --> 01:04:36,715 ได้ๆ ผมจะเลี้ยงกาแฟ 852 01:04:37,299 --> 01:04:39,801 - โอเค - ฮื่อ โอเค 853 01:05:20,717 --> 01:05:21,969 ไง 854 01:05:22,761 --> 01:05:25,430 คุณไปนั่งตรงนี้ก็ได้ 855 01:05:25,430 --> 01:05:26,515 ฮื่อ 856 01:05:27,307 --> 01:05:28,642 และนี่ให้คุณ 857 01:05:30,936 --> 01:05:32,646 แล้วก็... 858 01:05:34,648 --> 01:05:36,066 ถ้าคุณเบื่อ 859 01:05:37,943 --> 01:05:39,069 นี่ก็คือ... 860 01:05:39,069 --> 01:05:40,863 {\an8}(สงครามและสันติภาพ - ลีโอ ตอลสตอย) 861 01:05:41,864 --> 01:05:43,031 น่าสนใจ 862 01:05:45,242 --> 01:05:48,495 โอเค อ่านจบได้เร็วๆ 863 01:05:49,288 --> 01:05:50,289 ฮื่อ 864 01:05:52,875 --> 01:05:53,959 ผมจะรีบกลับมา 865 01:07:19,628 --> 01:07:20,629 แอนนา 866 01:07:23,882 --> 01:07:24,883 คะ 867 01:07:34,268 --> 01:07:35,394 ไม่มีอะไร 868 01:07:40,732 --> 01:07:42,651 - เดี๋ยวผมก็เสร็จแล้วล่ะ - โอเค 869 01:08:42,668 --> 01:08:44,922 - แอนนา - คุณโอเคนะ 870 01:08:47,216 --> 01:08:48,467 ฉันไม่อยากเสียเขาไป 871 01:08:50,801 --> 01:08:51,803 โถ ไม่ต้องห่วงหรอก ซัลลี่ 872 01:08:52,721 --> 01:08:55,599 แต่ถ้าผลมัน... แล้วเราจะทํายังไง 873 01:08:55,599 --> 01:08:58,226 นี่ แล้วทุกอย่างจะผ่านไป โอเคนะ 874 01:08:59,560 --> 01:09:00,687 คุณมานั่งก่อนดีกว่า 875 01:09:01,813 --> 01:09:03,398 นี่จ้ะ นั่งเลย 876 01:09:04,942 --> 01:09:06,193 ผมว่าผมไม่ชอบเรื่องนี้ 877 01:09:06,902 --> 01:09:08,153 ไม่เป็นไร ไม่ต้องห่วง 878 01:09:08,153 --> 01:09:10,906 ไม่ ไม่ใช่ๆ ผม... ไม่ชอบเรื่องนี้เลยจริงๆ 879 01:09:10,906 --> 01:09:14,576 ร็อบ แค่จะเจ็บจี๊ดนิดเดียว เดี๋ยวก็เรียบร้อย โอเคนะ 880 01:09:14,576 --> 01:09:16,328 ผม... ผมไม่อยากทํา 881 01:09:17,328 --> 01:09:18,788 โอเค นี่ 882 01:09:23,001 --> 01:09:25,337 หลับตาๆ 883 01:09:26,255 --> 01:09:28,924 อ้าปากแล้วกัดไว้ โอเคนะ 884 01:09:31,760 --> 01:09:33,178 ผมไม่ทําๆ 885 01:09:33,178 --> 01:09:35,096 ร็อบ ร... ร็อบ มองหน้าฉันสิ 886 01:09:36,390 --> 01:09:39,268 ทุกอย่างจะผ่านไป เรารอทําเรื่องนี้กันมานานมาก 887 01:09:39,268 --> 01:09:42,520 ขอโทษนะ ซัลลี่ แต่ตอนนี้ฉันสติแตกแล้ว 888 01:09:42,520 --> 01:09:44,273 เธอก็รู้ว่าฉันเห็นเลือดแล้วจะรู้สึกยังไง 889 01:09:44,857 --> 01:09:46,775 ที่จริงแทบไม่มีเลือดเลยนะคะ 890 01:09:46,775 --> 01:09:50,612 ฟังนะ... ฉันก็กลัวเหมือนกัน แต่มันจะแป๊บเดียวใช่มั้ย 891 01:09:50,612 --> 01:09:52,239 - ใช่ - ขอโทษ 892 01:09:52,239 --> 01:09:53,824 พวกคุณดีกับเรามาก 893 01:09:53,824 --> 01:09:56,118 - แต่ใจผมไม่พร้อมที่จะทําเรื่องนี้ - ร็อบ มองหน้าผม 894 01:09:56,118 --> 01:09:58,412 มองหน้าผม ฟังนะ ผมรู้ว่าคุณกลัว 895 01:09:58,412 --> 01:10:00,372 และยิ่งกว่านั้น ผมรู้ว่าคุณรู้สึกอ่อนไหว 896 01:10:01,081 --> 01:10:02,749 ผมรู้เลยล่ะว่านั่นรู้สึกยังไง 897 01:10:05,043 --> 01:10:06,295 ผมเคยผ่านเรื่องนี้มาแล้ว 898 01:10:07,337 --> 01:10:08,630 มันไม่ได้แย่อย่างที่คุณคิด 899 01:10:08,630 --> 01:10:10,340 - ดูนี่สิ ดู - ผมไม่สน 900 01:10:11,425 --> 01:10:14,178 คุณไม่ได้ต้องทําตอนนี้ ผมต้องทํา คุณไม่ต้อง 901 01:10:15,053 --> 01:10:18,223 ร็อบ ฟังก่อน... นั่งลงแล้วทําไปเถอะ ฉันอยากให้ทํานะ 902 01:10:18,223 --> 01:10:20,475 ซัลลี่ รู้หรือเปล่าว่านี่คือการทรมานรูปแบบหนึ่ง 903 01:10:20,475 --> 01:10:23,228 - พระเจ้า คุณ... - คิดยังไง 904 01:10:23,854 --> 01:10:27,191 ผมไม่คาดคิดว่าเขาจะทําตัวแบบนั้น 905 01:10:27,191 --> 01:10:30,152 แล้วเราทําแบบฝึกหัดมากมายไปทําไมล่ะ นั่งเถอะ 906 01:10:30,152 --> 01:10:32,487 - คืองี้ ฉัน... - นั่งลงแล้วทําไปเสีย 907 01:10:32,487 --> 01:10:33,947 คิดว่าพวกเขาจะกลับไปไหม 908 01:10:33,947 --> 01:10:35,490 ซัลลี่ รู้ใช่มั้ยว่านี่เป็นการทรมานแบบหนึ่ง 909 01:10:35,490 --> 01:10:36,575 ผมทําเอง 910 01:10:37,576 --> 01:10:38,577 อะไรนะ 911 01:10:40,287 --> 01:10:41,288 ผมจะทําให้เขาดู 912 01:10:41,830 --> 01:10:43,749 - ขอละ ร็อบ... - แค่... ไปกันเถอะ 913 01:10:43,749 --> 01:10:46,460 - ร็อบ ดูผม มันไม่ได้แย่ขนาดนั้น - เรากลับกันได้ตอนนี้เลย ขอละ 914 01:10:46,460 --> 01:10:48,921 ผมจะทําให้ดู โอเคนะ 915 01:10:50,672 --> 01:10:52,716 ถ้าผมทําก่อน คุณจะยอมทําไหม 916 01:10:52,716 --> 01:10:54,218 - คุณจะทําด้วยเหรอ - อะไรนะ 917 01:10:54,801 --> 01:10:56,303 ถ้าผมทําก่อน คุณจะทําด้วยไหม 918 01:10:56,303 --> 01:10:58,180 อะไร... ผม... คือว่า... 919 01:10:59,181 --> 01:11:00,682 ไม่รู้สิ คือ... 920 01:11:02,684 --> 01:11:03,685 ก็อาจจะทํา 921 01:11:05,604 --> 01:11:08,899 โอเค งั้นผมจะถอดเล็บให้ดู คุณจะได้เห็นว่ามันไม่ได้แย่ขนาดนั้น 922 01:11:09,441 --> 01:11:12,069 และ... หลังจากนั้นเป็นตาของคุณนะ 923 01:11:15,697 --> 01:11:16,532 โอเค 924 01:11:18,617 --> 01:11:21,203 - อย่า เดี๋ยว... จะทําอะไรของคุณ - โอเคๆ 925 01:11:21,203 --> 01:11:23,413 เรานัดใหม่ก็ได้ ไม่ใช่เรื่องใหญ่ขนาดนั้น 926 01:11:23,413 --> 01:11:24,623 เรานัดเขาใหม่ก็ได้ 927 01:11:30,128 --> 01:11:31,922 โอ๊ยตายๆ 928 01:11:31,922 --> 01:11:34,967 - โห... ตายๆ - โอ๊ย ตาย 929 01:11:34,967 --> 01:11:36,468 โอ๊ยตายๆ 930 01:11:37,427 --> 01:11:39,054 แค่เป็นแผลถลอกนิดเดียว 931 01:11:41,932 --> 01:11:43,141 แค่แผลนิดเดียว 932 01:11:43,725 --> 01:11:45,269 - ฉันทําได้ - คุณทําได้ 933 01:11:46,436 --> 01:11:49,147 - โอเค ต่อไปตาคุณ - เธอจะทําใช่มั้ย ร็อบ 934 01:11:50,732 --> 01:11:52,985 - เงยหน้ามองบน - ไม่ๆ ไม่เป็นไร 935 01:11:54,653 --> 01:11:57,531 คิดว่าไหวไหม ทําได้เนอะ ร็อบ 936 01:11:57,531 --> 01:11:58,615 ขอบคุณ 937 01:12:00,909 --> 01:12:04,496 นี่ เธอไม่เป็นอะไรนะ เดี๋ยวจะผ่านไป 938 01:12:04,496 --> 01:12:05,664 ฉันจะผ่านไปได้ 939 01:12:23,932 --> 01:12:26,518 - คุณทําได้ดีมากค่ะ - ขอบคุณ 940 01:12:26,518 --> 01:12:29,563 - เกือบ... เสร็จแล้ว - นี่ คุณทําได้ดีมาก 941 01:12:29,563 --> 01:12:30,647 ขอบคุณ 942 01:12:31,440 --> 01:12:33,400 โอเค เดี๋ยวผลก็มาแล้ว 943 01:12:34,151 --> 01:12:35,152 ฮื่อ 944 01:13:05,974 --> 01:13:06,975 ขอบคุณ 945 01:13:27,162 --> 01:13:29,873 ก้าวไปทางซ้ายอีกก้าวค่ะ 946 01:13:30,958 --> 01:13:33,377 นั่นแหละ... กลับมาครึ่งก้าว 947 01:13:34,169 --> 01:13:36,004 - เพอร์เฟกต์เลย - โอเค 948 01:13:41,718 --> 01:13:44,304 เอ้า ขอแสดงความยินดีด้วย 949 01:13:45,597 --> 01:13:47,099 - ขอบคุณๆ - แน่นอน เก่งมาก 950 01:13:47,099 --> 01:13:49,560 - ขอบคุณ - ทําได้ดี 951 01:13:52,980 --> 01:13:53,981 {\an8}(ใบประกาศรับรองรัก) 952 01:13:53,981 --> 01:13:57,818 {\an8}โอเค เยี่ยม ทุกคนช่วยมองกล้องทางนี้นะ 953 01:13:58,694 --> 01:14:00,404 เพอร์เฟกต์ โอเค 954 01:14:00,404 --> 01:14:02,990 ขอถ่ายอีกใบ แค่จะปรับอะไรนิดหน่อย 955 01:14:02,990 --> 01:14:05,075 {\an8}ขอบคุณที่อดทนรอ 956 01:14:05,075 --> 01:14:07,870 {\an8}ดูดีมาก ดูดี 957 01:14:08,370 --> 01:14:09,788 {\an8}โอเค พร้อมนะ 958 01:15:37,793 --> 01:15:39,795 (ผลลัพธ์) 959 01:15:57,354 --> 01:15:59,356 (ผลลัพธ์ - 50%) 960 01:16:35,684 --> 01:16:36,935 - ไง - ไง 961 01:16:43,901 --> 01:16:45,319 วันนี้เป็นไงบ้าง 962 01:16:45,944 --> 01:16:46,945 เหนื่อย 963 01:16:46,945 --> 01:16:48,447 ทําไม เกิดอะไรขึ้น 964 01:16:48,447 --> 01:16:49,781 โรแนนหาเรื่องอีกแล้ว 965 01:16:51,325 --> 01:16:53,410 เขาไม่เตรียมตัวมาและ... 966 01:16:54,369 --> 01:16:57,456 ไม่รู้สิ ทําให้ผมดูเป็นไอ้งั่งระหว่างพรีเซนต์ 967 01:16:59,791 --> 01:17:01,043 เกิดอะไรขึ้น 968 01:17:01,043 --> 01:17:05,714 ฉันสะดุดล้มกลางถนน นิ้วซ้นเลยน่ะ 969 01:17:06,381 --> 01:17:07,466 ไปโรงพยาบาลมารึยัง 970 01:17:07,466 --> 01:17:09,301 ไม่ต้องๆ ไม่เป็นไร แค่ดามไว้เผื่อ 971 01:17:09,843 --> 01:17:12,012 - แน่ใจนะ - ไม่เป็นไร หิวรึเปล่า 972 01:17:12,763 --> 01:17:14,223 ฮื่อ หิวมาก 973 01:17:14,973 --> 01:17:18,644 กินของเหลือจากเมื่อวานได้ไหม 974 01:17:18,644 --> 01:17:19,728 ได้ 975 01:17:22,064 --> 01:17:23,232 แน่ใจนะว่าคุณโอเค 976 01:17:24,483 --> 01:17:25,484 ฮื่อ 977 01:17:42,751 --> 01:17:44,378 หวัดดีค่ะ ดันแคนยุ่งอยู่ไหม 978 01:17:44,378 --> 01:17:46,088 - ไม่ค่ะ เข้าไปได้เลย - โอเค เยี่ยม 979 01:17:50,217 --> 01:17:51,343 พอจะว่างคุยไหมคะ 980 01:17:51,343 --> 01:17:52,427 ได้แน่นอน 981 01:17:57,933 --> 01:17:58,934 นั่นมันอะไร... 982 01:18:00,185 --> 01:18:04,690 เมื่อวานผมได้อยู่กับไมโล ลูกชายผม 983 01:18:04,690 --> 01:18:06,525 แล้วเราเอาไอ้นี้มาเล่นกัน 984 01:18:07,776 --> 01:18:09,945 เขาจับนักบินมาบินในอวกาศ 985 01:18:11,280 --> 01:18:12,990 แล้วก็พยายามจับให้สองคนจูบกัน 986 01:18:14,992 --> 01:18:16,577 ฉันไม่รู้เลยว่าคุณมีลูกชาย 987 01:18:16,577 --> 01:18:20,289 มีครับ ตอนนี้เก้าขวบแล้ว เป็นเด็กดีมาก 988 01:18:20,873 --> 01:18:22,374 มาจากการแต่งงานครั้งก่อน 989 01:18:23,166 --> 01:18:25,252 ผมหย่ากับแม่ของลูกเมื่อสามปีก่อน 990 01:18:26,128 --> 01:18:27,504 เราสอบแล้วผลเป็นลบ 991 01:18:27,504 --> 01:18:31,216 และ... เพราะอย่างนั้นถึงไม่ได้อยู่ด้วยกันแล้ว 992 01:18:33,177 --> 01:18:37,222 แต่นั่นแหละ มีอะไรให้ผมช่วย 993 01:18:37,806 --> 01:18:40,934 ฉันอยากรู้ว่าจะเป็นไปได้ไหม 994 01:18:41,810 --> 01:18:43,395 ที่คนหนึ่งจะรักกับ... 995 01:18:43,395 --> 01:18:47,524 คือว่า สอบแล้วผลเป็นบวก กับคนสองคนพร้อมๆ กัน 996 01:18:48,192 --> 01:18:50,402 อ้อ น่าเสียดายนะ เป็นไปไม่ได้หรอก 997 01:18:51,069 --> 01:18:52,070 มันจะเป็นเหมือน... 998 01:18:53,030 --> 01:18:54,865 เหมือนผู้หญิงที่ตั้งครรภ์หกเดือน 999 01:18:54,865 --> 01:18:57,367 แล้วจู่ๆ ก็ตั้งครรภ์ลูกอีกคนหนึ่ง 1000 01:18:57,367 --> 01:18:59,578 ทางกายภาพแล้วเป็นไปไม่ได้ 1001 01:18:59,578 --> 01:19:02,414 ค่ะ ฉันก็คิดงั้นเหมือนกัน 1002 01:19:04,333 --> 01:19:05,500 (ลา แมร์ ก็อง วัว ด็องเซ่ เลอ ลง เด โกลเฟ่ แกลร์) 1003 01:19:05,500 --> 01:19:08,462 เท่ากับนี่ร้องเพลงเกี่ยวกับแม่ 1004 01:19:09,129 --> 01:19:13,217 ไม่ใช่ "ลาแมร์" แปลว่าทะเล เขาร้องเพลงเกี่ยวกับทะเล 1005 01:19:14,092 --> 01:19:15,135 ทะเลไหน 1006 01:19:18,722 --> 01:19:19,723 เป็นคําถามที่ดี 1007 01:19:19,723 --> 01:19:21,642 ไม่ได้เจาะจงว่าทะเลไหน 1008 01:19:22,351 --> 01:19:25,771 แค่พูดถึงทะเลแบบ... ทั่วๆ ไป 1009 01:19:27,898 --> 01:19:28,982 ทะเลทั้งหมดในโลกงี้ 1010 01:19:32,110 --> 01:19:35,447 คือว่ามันเหมือน... 1011 01:19:37,032 --> 01:19:38,951 เหมือนทะเลเป็นแนวคิดแบบหนึ่ง 1012 01:19:39,868 --> 01:19:41,620 นึกออกไหม และแนวคิดนั้นคือ... 1013 01:19:46,166 --> 01:19:47,167 คือความรัก 1014 01:19:48,961 --> 01:19:50,295 ใช่ ทะเลคือความรัก 1015 01:19:51,964 --> 01:19:53,632 แล้วเนื้อเพลงส่วนที่เหลือล่ะ 1016 01:19:56,510 --> 01:20:01,056 เขาร้องเพลงเกี่ยวกับแกะขาวและนกสีขาว 1017 01:20:01,056 --> 01:20:05,185 เทวดากับบ้านเก่าโทรมหลังเล็กๆ มัน... 1018 01:20:06,061 --> 01:20:09,273 - ไอ้เรื่องพวกนั้นมันโรแมนติกตรงไหน - มันก็แค่โรแมนติก มัน... 1019 01:20:10,816 --> 01:20:12,317 เป็นความรู้สึกที่ผม... 1020 01:20:14,319 --> 01:20:17,489 เสียงดนตรีก็โรแมนติกแล้ว แทบไม่สําคัญว่าเขาจะร้องว่ายังไง 1021 01:20:18,532 --> 01:20:19,867 ให้ร้องเลยไหม 1022 01:20:20,868 --> 01:20:21,869 เชิญเลย 1023 01:20:24,079 --> 01:20:26,540 ทะเล 1024 01:20:27,833 --> 01:20:34,631 คลื่นซัดเต้นไปตามอ่าวน้ําใส 1025 01:20:35,132 --> 01:20:38,218 ท้องฟ้าเปลี่ยนสีไป 1026 01:20:38,218 --> 01:20:40,596 ทะเล 1027 01:20:41,180 --> 01:20:47,311 สีสันที่เปลี่ยนผันใต้เงาฝน 1028 01:20:48,103 --> 01:20:54,860 ทะเล แทบไร้รอยต่อกับฟ้ายามหน้าร้อน 1029 01:20:54,860 --> 01:20:58,655 หมู่แกะสีขาว 1030 01:20:58,655 --> 01:21:01,200 เทวดาแสนบริสุทธิ์ 1031 01:21:17,466 --> 01:21:19,927 - โอ๊ย เวร - อีกแล้วเหรอ 1032 01:21:29,811 --> 01:21:30,646 โอเค เดี๋ยวนะ 1033 01:21:30,646 --> 01:21:32,105 ฉันว่ามัน... 1034 01:21:36,068 --> 01:21:37,861 - จับพวงมาลัย - ได้เหรอ 1035 01:22:19,403 --> 01:22:20,988 ขอบคุณนะที่มาส่ง 1036 01:22:20,988 --> 01:22:23,574 ไม่ต้องห่วง อย่าซุ่มซ่ามทําตัวเองเจ็บอีก 1037 01:22:24,283 --> 01:22:25,284 ฮื่อ จะพยายาม 1038 01:22:26,535 --> 01:22:27,703 ฉันถามอะไรหน่อยได้ไหม 1039 01:22:29,580 --> 01:22:31,248 ทําไมคุณถึงมาทํางานที่สถาบันนี้ 1040 01:22:34,543 --> 01:22:36,879 - คือว่า... - ผมชอบถอดเล็บชาวบ้าน 1041 01:22:38,922 --> 01:22:40,507 อะไรล่ะ ผมพยายามเปิดใจอยู่นะ 1042 01:22:44,928 --> 01:22:48,891 ผมแค่... แค่อยากอยู่ตรงนั้นน่ะ 1043 01:22:50,267 --> 01:22:52,853 เผื่อจะได้เข้าใจความรักดีขึ้น ก็นึกว่าเข้าใจแล้ว 1044 01:22:54,521 --> 01:22:56,815 แต่ผมไม่... ช่วงหลังๆ นี้... 1045 01:22:59,693 --> 01:23:01,278 โดยเฉพาะช่วงหลังมานี้ ผมไม่ค่อยแน่ใจละ 1046 01:23:03,989 --> 01:23:04,990 ฮื่อ 1047 01:23:10,120 --> 01:23:11,121 ขอบคุณค่ะ 1048 01:23:12,789 --> 01:23:13,749 ยินดีครับ 1049 01:23:15,918 --> 01:23:17,294 เจอกันพรุ่งนี้ 1050 01:23:18,629 --> 01:23:19,630 เจอกันพรุ่งนี้ 1051 01:23:37,523 --> 01:23:39,775 คุณเคยสงสัยไหม 1052 01:23:39,775 --> 01:23:43,195 อะไรทําให้ดาวเคราะห์โคจรรอบดวงอาทิตย์ 1053 01:23:44,613 --> 01:23:48,033 หรืออะไรทําให้เราไม่ลอยขึ้นไปบนอวกาศ 1054 01:23:48,659 --> 01:23:51,161 คําตอบคือแรงโน้มถ่วง 1055 01:23:53,247 --> 01:23:55,165 จําได้ใช่มั้ยว่าพรุ่งนี้วันเกิดแคร์รี่ 1056 01:23:55,165 --> 01:23:57,167 จําได้ เมื่อวานไปซื้อของขวัญให้แล้ว 1057 01:23:58,669 --> 01:24:00,212 ไม่เห็นเห็น ซื้ออะไรให้ 1058 01:24:00,921 --> 01:24:02,798 โทษที ลืมบอกคุณน่ะ ซื้อแผ่นเสียงให้ 1059 01:24:03,340 --> 01:24:04,341 อัลบั้มไหน 1060 01:24:05,008 --> 01:24:06,385 รวมฮิตนีน่า ซีโมน 1061 01:24:08,428 --> 01:24:10,264 หวังว่าจะยังเก็บใบเสร็จไว้นะ 1062 01:24:12,266 --> 01:24:14,852 มันเจ๋งดีนะที่พวกเขาไปสอบใหม่อีกรอบ ว่ามั้ย 1063 01:24:16,270 --> 01:24:19,690 ฉันกําลังคิดว่า ไหนๆ ฉันก็ทํางานที่นั่นแล้วได้ส่วนลด 1064 01:24:19,690 --> 01:24:22,484 เราอาจจะ... ฉวยโอกาสนี้สอบใหม่บ้าง 1065 01:24:25,237 --> 01:24:26,947 แบบ แค่ลองสนุกๆ น่ะ 1066 01:24:30,117 --> 01:24:32,786 ไม่มีทาง ผมไม่คิดว่ามันสนุกเลยที่โดนถอดเล็บ 1067 01:24:33,662 --> 01:24:34,830 ฉันรู้ แต่ว่า... 1068 01:24:36,290 --> 01:24:38,542 คือทางสถาบันนี้ชื่อเสียงดีมาก 1069 01:24:38,542 --> 01:24:39,668 และยิ่งมีส่วนลด... 1070 01:24:39,668 --> 01:24:42,421 ใช่ แต่เราสอบผ่านมาแล้ว จะต้องไปสอบใหม่ทําไม 1071 01:24:42,421 --> 01:24:45,340 ก็เพราะว่าแคร์รี่กับแอนดี้ยังสอบใหม่ 1072 01:24:45,340 --> 01:24:47,134 ผมไม่สนหรอกว่าคนอื่นจะทําอะไร 1073 01:24:47,134 --> 01:24:49,845 ที่เรายังไม่เข้าใจเต็มที่ 1074 01:24:49,845 --> 01:24:53,599 แต่มันเป็นแรงที่สําคัญที่สุดแรงหนึ่งในจักรวาล 1075 01:24:54,141 --> 01:24:55,392 และนั่นคือสิ่งที่ทําให้ 1076 01:24:55,392 --> 01:24:57,019 มีสิ่งมีชีวิตบนโลกได้ 1077 01:24:58,896 --> 01:25:01,940 - หากไม่มีแรงโน้มถ่วง ดาวทั้งดวง... - คุณคิดว่าเราควรจะ... 1078 01:25:01,940 --> 01:25:03,650 จะลอยขึ้นไปสู่อวกาศ 1079 01:25:04,443 --> 01:25:06,195 สอบใหม่เหรอ ต้องสอบใหม่เลยเหรอ 1080 01:25:07,779 --> 01:25:09,114 ความรู้สึกคุณเปลี่ยนไปเหรอ 1081 01:25:11,241 --> 01:25:12,242 เปล่า 1082 01:25:16,455 --> 01:25:18,332 เพราะความรู้สึกผมไม่ได้เปลี่ยนไป 1083 01:25:20,959 --> 01:25:24,755 จริงๆ จะว่าไป ผมรู้สึกว่า... ความรู้สึกผมแรงกล้ากว่าเดิมอีก 1084 01:25:24,755 --> 01:25:26,673 - แต่ไม่ได้จะสอบเพราะงั้น - งั้นทําเพราะอะไร 1085 01:25:26,673 --> 01:25:27,758 เพราะ... 1086 01:25:30,844 --> 01:25:32,763 ไม่รู้สิ เพราะ... 1087 01:25:38,560 --> 01:25:40,312 ผมไม่อยากคุยเรื่องนี้แล้ว 1088 01:25:49,029 --> 01:25:50,906 ขอโทษนะ คุณ... คุณต้องการอะไรกันแน่ 1089 01:25:52,574 --> 01:25:56,245 ผมว่ามันก็ปกติที่คนเราจะทําอะไรเป็นกิจวัตร 1090 01:25:57,079 --> 01:25:59,373 ใช่มั้ย ผมคิดว่านั่น... เป็นเรื่องธรรมดาในความสัมพันธ์คน 1091 01:25:59,373 --> 01:26:01,083 เราทําเหมือนเป็นของตายไม่ได้ 1092 01:26:03,335 --> 01:26:06,255 ฉันว่าคนเราต้องพยายาม หล่อเลี้ยงความสัมพันธ์กันทุกวัน ตลอดเวลา 1093 01:26:06,255 --> 01:26:07,339 โอเค 1094 01:26:09,800 --> 01:26:10,801 แล้วไง 1095 01:26:13,971 --> 01:26:15,138 ไม่มีอะไร ช่างเถอะ 1096 01:26:56,221 --> 01:26:57,347 ทําไมยังไม่นอนอีก 1097 01:27:01,894 --> 01:27:03,103 นอนไม่หลับ 1098 01:27:11,111 --> 01:27:12,863 โอเค งั้นไปกันตอนนี้เลย 1099 01:27:17,075 --> 01:27:18,202 ไงนะ ตอนนี้เลยเหรอ 1100 01:27:18,702 --> 01:27:19,703 ใช่ 1101 01:27:54,196 --> 01:27:56,365 เข้ามาดูผลด้วยกันไหม 1102 01:28:29,147 --> 01:28:30,858 ผมไม่รู้จะอธิบายเรื่องนี้กับที่ทํางานยังไง 1103 01:28:33,318 --> 01:28:34,528 ผลเป็นบวก 1104 01:28:36,280 --> 01:28:37,781 ทําไมถึงจะต้องอธิบาย 1105 01:28:43,203 --> 01:28:44,705 เราจะไม่ทําแบบนี้อีกแล้วนะ 1106 01:28:47,583 --> 01:28:48,584 ฮื่อ 1107 01:29:07,352 --> 01:29:09,730 อรุณสวัสดิ์ 1108 01:29:09,730 --> 01:29:10,939 (หลักสูตรของเรารับประกันว่าจะช่วยเพิ่ม) 1109 01:29:10,939 --> 01:29:12,191 (โอกาสที่จะสอบได้ผลเป็นบวก) 1110 01:29:12,816 --> 01:29:13,734 เอมีร์ ฉัน... 1111 01:29:15,694 --> 01:29:17,446 มีเรื่องต้องคุยกับคุณ 1112 01:29:20,199 --> 01:29:21,033 ฉัน... 1113 01:29:23,076 --> 01:29:24,161 ฉัน... 1114 01:29:25,329 --> 01:29:28,916 หวัดดี ขอโทษที บังเอิญวันนี้มาร์คัสลาป่วย 1115 01:29:28,916 --> 01:29:31,293 แต่มีลูกค้าสองคู่ที่จะต้องสอบตอนนี้เลย 1116 01:29:31,293 --> 01:29:34,129 พวกคุณเข้าไปช่วยแทนทีได้มั้ย ขอโทษที่บอกกะทันหัน 1117 01:29:34,630 --> 01:29:35,881 ได้ค่ะ 1118 01:29:35,881 --> 01:29:38,091 ครับ ได้... ผมว่าเช้านี้เราก็ไม่ได้มีแผน 1119 01:29:38,091 --> 01:29:40,969 เยี่ยม นี่แฟ้มเขา กวาดตาดูเร็วๆ ก็พอ 1120 01:29:40,969 --> 01:29:42,262 ขอบคุณ 1121 01:29:47,017 --> 01:29:48,143 เมื่อกี้จะพูดอะไรนะ 1122 01:29:50,062 --> 01:29:51,104 เปล่าค่ะ 1123 01:29:59,154 --> 01:30:00,155 โอเค 1124 01:30:00,948 --> 01:30:02,533 ผมจะไปเตรียมสอบ 1125 01:30:03,116 --> 01:30:04,117 โอเค 1126 01:30:18,924 --> 01:30:21,176 (ผลลัพธ์) 1127 01:30:39,236 --> 01:30:40,904 เอมีร์ ช่วยเข้ามาดูอะไรหน่อยได้มั้ย 1128 01:30:41,905 --> 01:30:43,407 - ได้สิ - อะไร ทุกอย่างเรียบร้อยดีรึเปล่า 1129 01:30:43,407 --> 01:30:44,741 ค่ะๆ 1130 01:30:44,741 --> 01:30:46,910 ฉันว่าเครื่องมันขัดข้องอะไรไม่รู้ 1131 01:30:48,328 --> 01:30:49,329 แค่แป๊บเดียวครับ 1132 01:30:55,335 --> 01:30:57,462 มันส่งเสียงแปลกๆ แล้วก็หยุดทํางานไปเลย 1133 01:30:57,462 --> 01:30:59,381 โอ๊ย เวร 1134 01:31:05,888 --> 01:31:07,097 เวร 1135 01:31:09,016 --> 01:31:10,100 โอเค 1136 01:31:17,608 --> 01:31:18,609 โอเค 1137 01:31:26,783 --> 01:31:28,118 โอเค งั้นเราจะบอกเขายังไง 1138 01:31:38,295 --> 01:31:39,546 ฉันมีเรื่องต้องบอกคุณ 1139 01:31:40,881 --> 01:31:41,882 อะไร 1140 01:31:41,882 --> 01:31:43,383 ฉันลองเอาเล็บเราสองคนมาตรวจสอบ 1141 01:31:47,012 --> 01:31:48,847 อะไรนะ เดี๋ยว เล็บใครนะ 1142 01:31:50,182 --> 01:31:51,183 เล็บของเรา 1143 01:31:53,101 --> 01:31:55,187 คุณทํา... ทําได้ไง... 1144 01:32:00,692 --> 01:32:02,444 คืองี้ ฉันรู้ว่าคุณไม่ได้คบกับนาตาชา 1145 01:32:04,321 --> 01:32:05,989 เขาไม่รู้เรื่องอะไรของคุณเลย 1146 01:32:11,203 --> 01:32:12,913 เธอเป็นเพื่อนบ้านผม 1147 01:32:15,457 --> 01:32:16,542 แล้วผลออกมาว่ายังไง 1148 01:32:17,543 --> 01:32:18,627 ห้าสิบเปอร์เซ็นต์ 1149 01:32:22,673 --> 01:32:23,674 ฉันเลย... 1150 01:32:26,426 --> 01:32:31,723 เพิ่งสอบใหม่กับไรอันอีกครั้ง แล้วผลก็ออกมา 100% 1151 01:32:34,142 --> 01:32:37,271 ขอโทษนะ ทุกอย่างเรียบร้อยดีรึเปล่า 1152 01:32:43,777 --> 01:32:46,822 คือว่า ฉันไม่... ก็ไม่รู้ ไม่รู้ว่านั่นแปลว่าอะไร 1153 01:32:48,615 --> 01:32:52,452 คือนั่นอาจจะ ไม่รู้สิ อาจแปลว่าคุณ... 1154 01:32:55,247 --> 01:32:57,499 คุณหลงรักฉันอยู่และ... 1155 01:32:59,543 --> 01:33:00,919 ฉันไม่ได้รักคุณ 1156 01:33:02,713 --> 01:33:03,714 ฮัลโหล 1157 01:33:11,263 --> 01:33:13,849 ใช่ คิดว่าหมายความงั้นแหละ 1158 01:33:19,271 --> 01:33:20,397 ผมจะต้อง... 1159 01:33:41,376 --> 01:33:43,128 ขอบคุณครับ โอเค 1160 01:33:47,341 --> 01:33:48,634 - ไปดีๆ นะ โอเค - ขอบคุณ 1161 01:33:48,634 --> 01:33:49,676 - ขอบคุณ - ขอบคุณ 1162 01:33:50,219 --> 01:33:51,553 - ขอบคุณ - โอเค 1163 01:33:53,597 --> 01:33:56,391 เสียดายที่ได้ผลเป็นลบ 1164 01:33:56,391 --> 01:33:59,019 แต่ผมก็ดีใจที่เราแก้ไขเครื่องได้รวดเร็ว 1165 01:33:59,019 --> 01:34:01,730 อย่าลืมส่งบัตรกํานัลสอบฟรีไปให้เขาด้วยนะ 1166 01:34:03,899 --> 01:34:04,983 เอมีร์ไปไหนแล้ว 1167 01:34:05,692 --> 01:34:06,902 ฉันไม่รู้เลยค่ะ 1168 01:34:07,569 --> 01:34:08,820 เขาโทรหาฉัน 1169 01:34:09,905 --> 01:34:12,074 บอกว่าต้องกลับก่อน รู้สึกไม่ค่อยสบาย 1170 01:34:12,616 --> 01:34:14,660 อาจไม่ได้มาทํางานอีกสองสามวัน 1171 01:34:15,994 --> 01:34:17,996 อาจเป็นโรคเดียวกับมาร์คัส 1172 01:34:18,580 --> 01:34:20,332 พวกเราก็คงได้รู้กันพรุ่งนี้ 1173 01:34:56,869 --> 01:34:59,538 - ไง! สุขสันต์วันเกิดจ้า! - ขอบคุณ 1174 01:35:47,920 --> 01:35:49,755 ฉันจะออกไปหาอะไรกัน 1175 01:35:51,048 --> 01:35:52,382 นี่เลยเที่ยงคืนแล้วนะ 1176 01:35:52,382 --> 01:35:54,384 ฉันรู้ แต่ที่ปาร์ตี้ไม่ค่อยได้กินอะไร 1177 01:35:55,427 --> 01:35:56,970 น่าจะมีอะไรอยู่ในตู้เย็น 1178 01:35:56,970 --> 01:36:00,057 ฉันอยากกินซุปไก่ คุณเอาด้วยไหม 1179 01:36:02,518 --> 01:36:03,519 ไม่เอา ผมง่วงแล้ว 1180 01:36:06,438 --> 01:36:07,439 โอเค 1181 01:36:09,441 --> 01:36:10,442 โอเค 1182 01:36:49,439 --> 01:36:50,607 สวัสดีค่ะ 1183 01:36:52,568 --> 01:36:53,569 หวัดดี 1184 01:36:53,569 --> 01:36:55,279 ฉันเอาซุปมาให้ 1185 01:36:56,405 --> 01:36:58,407 เห็นคุณป่วย ฉันเลยเอาซุปมาให้ 1186 01:37:02,327 --> 01:37:03,328 ฮื่อ 1187 01:37:11,211 --> 01:37:12,462 กินตอนนี้เลยมั้ย 1188 01:37:19,052 --> 01:37:20,804 - เอาตอนนี้จริงเหรอ - ใช่ 1189 01:37:47,080 --> 01:37:48,081 ซุปไม่อร่อยเลย 1190 01:37:49,291 --> 01:37:50,292 จริงด้วย 1191 01:37:51,543 --> 01:37:53,337 ฉันขอ... ขอโทษจริงๆ 1192 01:37:55,714 --> 01:37:57,424 บังเอิญเป็นร้านเดียวที่ยังเปิด 1193 01:37:57,424 --> 01:38:00,844 ไม่เป็นไร แค่อย่าสั่งให้ผมกินแล้วกัน 1194 01:38:00,844 --> 01:38:01,929 โอเค 1195 01:38:08,352 --> 01:38:09,728 ฉันคิดว่าฉัน... 1196 01:38:14,942 --> 01:38:16,360 ฉันว่าฉันอยากจูบคุณ 1197 01:39:38,942 --> 01:39:41,695 คุณมีแผลเป็นตรงนี้ 1198 01:39:47,367 --> 01:39:50,329 ใช่ๆ ผ่าตัดไส้ติ่งออก 1199 01:39:50,329 --> 01:39:51,663 น่าจะตอนแปดขวบ 1200 01:39:53,040 --> 01:39:54,791 ดูเหมือนรางรถไฟจิ๋ว 1201 01:40:00,214 --> 01:40:01,215 เหมือนจริงด้วย 1202 01:40:03,509 --> 01:40:04,343 จั๊กจี้ 1203 01:40:12,059 --> 01:40:13,060 แล้วไรอันล่ะ 1204 01:40:27,407 --> 01:40:28,408 ไม่รู้สิ 1205 01:40:32,579 --> 01:40:33,580 บางครั้ง... 1206 01:40:36,542 --> 01:40:40,879 ไม่รู้เหมือนกัน บางครั้งการมีรัก กลับเหงายิ่งกว่าการอยู่คนเดียวเสียอีก 1207 01:40:48,887 --> 01:40:50,556 ผมเคยสอบมาหลายครั้งแล้ว 1208 01:40:52,683 --> 01:40:55,936 ไม่เคยได้ผลบวกเลยจนกระทั่งตอนนี้ 1209 01:40:58,146 --> 01:41:02,484 และ... นั่นแหละ ผมเลยอยากรู้ว่า มีอะไรผิดปกติในตัวผมกันแน่ 1210 01:41:05,988 --> 01:41:07,197 ผมผิดปกติตรงไหน 1211 01:41:11,994 --> 01:41:13,245 ฉันไม่อยากกลับไป 1212 01:41:17,374 --> 01:41:18,709 หมายถึงคุณอยากจะค้างที่นี่เหรอ 1213 01:41:20,502 --> 01:41:21,712 ฮื่อ ฉันอยากอยู่ที่นี่ 1214 01:41:41,440 --> 01:41:42,649 ผมจะดีใจมาก 1215 01:41:47,487 --> 01:41:48,947 ผมจะดีใจมากจริงๆ 1216 01:41:59,666 --> 01:42:00,918 แต่คุณก็เห็นผลสอบแล้ว 1217 01:42:03,503 --> 01:42:04,922 ฉันไม่สน 1218 01:42:04,922 --> 01:42:08,175 คุณสอบได้ผลบวกกับไรอัน ตั้งสองรอบ 1219 01:42:15,224 --> 01:42:16,350 ฉันหิวน้ํา 1220 01:42:32,908 --> 01:42:34,451 คุณกลับบ้านไปอาจจะดีกว่า 1221 01:42:37,621 --> 01:42:38,622 คุณต้องการอย่างนั้นเหรอ 1222 01:42:39,414 --> 01:42:40,249 เปล่า 1223 01:42:43,377 --> 01:42:44,545 แต่เราจะทํายังไงได้ 1224 01:42:49,174 --> 01:42:50,175 ไม่รู้สิ 1225 01:42:56,014 --> 01:42:57,266 ฉันเหนื่อยมาก 1226 01:43:10,988 --> 01:43:11,989 โอเค 1227 01:43:13,448 --> 01:43:15,909 นี่ๆ 1228 01:43:17,661 --> 01:43:18,662 คืนนี้ค้างที่นี่แล้วกัน 1229 01:43:21,248 --> 01:43:22,749 พรุ่งนี้เช้าผมจะพาไปส่งบ้าน 1230 01:46:12,836 --> 01:46:13,837 แอนนา 1231 01:46:14,588 --> 01:46:17,674 แอนนา นี่... ทําอะไรน่ะ คุณทําอะไรของคุณ 1232 01:46:17,674 --> 01:46:19,176 - โอ๊ยเวร - เฮ้ 1233 01:46:20,677 --> 01:46:21,929 คุณทําอะไรลงไปเนี่ย 1234 01:46:24,014 --> 01:46:25,224 ทําแบบนี้ทําไม 1235 01:46:26,183 --> 01:46:28,352 - ฉันไม่... - มองหน้าผม ผมอยู่นี่ 1236 01:46:28,352 --> 01:46:30,896 - ฉันไม่อยากมีเล็บแล้ว - ผมอยู่ตรงนี้กับคุณนะ 1237 01:46:30,896 --> 01:46:34,483 - โอเคๆ - ผมอยู่ตรงนี้กับคุณ โอเคนะ 1238 01:46:35,567 --> 01:46:37,945 โอเคนะ โอเค 1239 01:46:42,199 --> 01:46:43,867 ไม่น่าทําแบบนี้เลย 1240 01:46:45,869 --> 01:46:47,079 ผมอยู่ตรงนี้กับคุณ แอนนา 1241 01:46:49,706 --> 01:46:50,999 ไม่เป็นไรนะ 1242 01:47:04,888 --> 01:47:06,890 (ยาฆ่าเชื้อ) 1243 01:47:25,868 --> 01:47:27,077 แสบหน่อยนะ 1244 01:52:22,706 --> 01:52:24,708 คําบรรยายโดย ปัทมวรรณ บูรณมาตร์