1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:17,278 --> 00:00:20,803 [♪♪♪♪♪] 4 00:00:22,631 --> 00:00:26,330 [♪♪♪♪♪] 5 00:00:32,467 --> 00:00:33,946 You ready for the lunchtime launch? 6 00:00:34,121 --> 00:00:35,426 Yes. 7 00:00:35,600 --> 00:00:36,993 I just hope the partners like it. 8 00:00:37,167 --> 00:00:38,125 Of course they will, Kendall. 9 00:00:38,299 --> 00:00:40,170 It really looks fantastic, 10 00:00:40,344 --> 00:00:41,911 very avant garde. 11 00:00:42,085 --> 00:00:43,521 Thank you, Maggie. 12 00:00:43,695 --> 00:00:45,045 It's the first time seeing the final reveal, 13 00:00:45,219 --> 00:00:46,133 so... 14 00:00:47,308 --> 00:00:48,613 Oh, look out! 15 00:00:48,787 --> 00:00:50,920 I am so sorry! 16 00:00:51,094 --> 00:00:52,095 Are you alright? 17 00:00:52,269 --> 00:00:53,792 Yes. 18 00:00:53,966 --> 00:00:55,142 That was close, but I'm totally fine, thank you. 19 00:00:55,316 --> 00:00:56,491 Very quick moves there. 20 00:00:56,665 --> 00:00:57,492 I'm impressed. 21 00:00:57,666 --> 00:00:59,059 Do strangers often 22 00:00:59,233 --> 00:01:00,277 almost take you out on the sidewalk 23 00:01:00,451 --> 00:01:01,452 with sailboat planks? 24 00:01:02,845 --> 00:01:04,368 You know, stranger things have happened in this city. 25 00:01:05,587 --> 00:01:06,457 What's the occasion? 26 00:01:06,631 --> 00:01:08,329 It's a restaurant launch. 27 00:01:08,503 --> 00:01:09,417 Another one? 28 00:01:09,591 --> 00:01:11,027 I don't know if Seattle 29 00:01:11,201 --> 00:01:13,334 really needs another fancy place to eat. 30 00:01:14,378 --> 00:01:16,163 You know, some people enjoy fine dining. 31 00:01:17,338 --> 00:01:18,469 I only eat what I can catch. 32 00:01:21,124 --> 00:01:22,473 Oh, the owners are about to make a speech. 33 00:01:22,647 --> 00:01:24,214 We're so happy to welcome all of you 34 00:01:24,388 --> 00:01:26,434 to the opening of our new restaurant, Glo. 35 00:01:26,608 --> 00:01:28,262 [applause and cheering] 36 00:01:28,436 --> 00:01:29,437 -Yes! -Cheers. 37 00:01:29,611 --> 00:01:30,612 It's one of the best designs 38 00:01:30,786 --> 00:01:32,135 I think this city has ever seen, 39 00:01:32,309 --> 00:01:33,658 and that's all thanks 40 00:01:33,832 --> 00:01:34,964 to the hard work of Seacoast Architects. 41 00:01:35,138 --> 00:01:37,532 Oh! Thank you. 42 00:01:37,706 --> 00:01:39,011 Enough with the speeches. 43 00:01:39,186 --> 00:01:40,100 Let's have some fun 44 00:01:40,274 --> 00:01:41,449 and eat! 45 00:01:43,364 --> 00:01:44,495 -[cheering] -Come on in! 46 00:01:44,669 --> 00:01:47,019 Well, the partners love it. 47 00:01:47,194 --> 00:01:48,020 Are you going to come in and celebrate? 48 00:01:48,195 --> 00:01:49,196 You know what, 49 00:01:49,370 --> 00:01:50,936 I would love to but I can't. 50 00:01:51,111 --> 00:01:52,590 I'm still working on that proposal 51 00:01:52,764 --> 00:01:54,070 for my meeting tomorrow morning for Edward Kent. 52 00:01:54,244 --> 00:01:55,941 Wow, Clove. 53 00:01:56,116 --> 00:01:58,074 That is one of the most prestigious restaurants in town. 54 00:01:58,248 --> 00:02:00,468 They just won another James Beard award. 55 00:02:00,642 --> 00:02:02,252 I know. 56 00:02:02,426 --> 00:02:04,080 I've never designed a restaurant this upscale before. 57 00:02:04,254 --> 00:02:06,256 You always come up with a dynamite plan. 58 00:02:06,430 --> 00:02:07,301 What can I do to help? 59 00:02:08,476 --> 00:02:10,391 You know what, nothing. 60 00:02:10,565 --> 00:02:12,915 You stay here, have a good time. 61 00:02:13,089 --> 00:02:14,003 I am going to put the finishing touches 62 00:02:14,177 --> 00:02:15,831 on that proposal, 63 00:02:16,005 --> 00:02:17,006 but I'll see you at the office tomorrow to debrief? 64 00:02:17,180 --> 00:02:18,094 You're the best. 65 00:02:18,268 --> 00:02:19,182 Good luck! 66 00:02:21,489 --> 00:02:24,796 [♪♪♪♪♪] 67 00:02:29,366 --> 00:02:30,541 [man] No! Not 20. 68 00:02:30,715 --> 00:02:31,890 One moment, please. 69 00:02:32,064 --> 00:02:34,197 40. Four-zero. 70 00:02:35,459 --> 00:02:36,156 So sorry about this. 71 00:02:36,330 --> 00:02:37,722 Busy morning, 72 00:02:37,896 --> 00:02:39,333 but it always is when you own a restaurant. 73 00:02:39,507 --> 00:02:41,073 Even busier when you own three! 74 00:02:41,248 --> 00:02:43,075 Soon to be four, which is where you come in. 75 00:02:44,120 --> 00:02:45,600 I had a hard time with the previous architect, 76 00:02:45,774 --> 00:02:47,167 so I need someone 77 00:02:47,341 --> 00:02:49,647 who can envision exactly the design I want. 78 00:02:49,821 --> 00:02:51,258 Where do you get your inspiration from? 79 00:02:51,432 --> 00:02:53,999 I draw upon a lot of classic art, 80 00:02:54,174 --> 00:02:55,349 a lot of contemporary, too. 81 00:02:55,523 --> 00:02:56,611 Jean-Michel Basquiat, 82 00:02:56,785 --> 00:02:57,960 Edward Hopper, 83 00:02:58,134 --> 00:02:59,440 even Warhol from time to time. 84 00:02:59,614 --> 00:03:00,267 I'm impressed by your art knowledge. 85 00:03:00,441 --> 00:03:02,007 Thank you. 86 00:03:02,182 --> 00:03:04,358 I used to love studying the greats growing up. 87 00:03:04,532 --> 00:03:06,186 I wanted to paint just like them. 88 00:03:06,360 --> 00:03:08,884 Well, you and your firm come with rave reviews. 89 00:03:09,058 --> 00:03:11,843 Voted Best of Seattle in City Design Magazine. 90 00:03:12,017 --> 00:03:13,976 I am proud of my winning team. 91 00:03:14,150 --> 00:03:15,891 And as the owner of Seacoast Architects, 92 00:03:16,065 --> 00:03:17,719 you're the one to go to. 93 00:03:17,893 --> 00:03:19,938 Now, I want to make a big splash with this design, 94 00:03:20,112 --> 00:03:20,983 something modern, 95 00:03:21,157 --> 00:03:22,854 yet still welcoming, 96 00:03:23,028 --> 00:03:23,551 so customers feel-- 97 00:03:23,725 --> 00:03:24,813 At home. 98 00:03:24,987 --> 00:03:26,293 Exactly. 99 00:03:26,467 --> 00:03:27,772 Now, we're opening in two months, 100 00:03:27,946 --> 00:03:29,383 so you're going to have to move quickly. 101 00:03:29,557 --> 00:03:32,908 Well, I was thinking sleek modern walls, 102 00:03:33,082 --> 00:03:34,953 with patterns of Old World French design. 103 00:03:35,127 --> 00:03:36,390 For the front of the restaurant, 104 00:03:36,564 --> 00:03:38,000 we would do something glass-like-- 105 00:03:38,174 --> 00:03:39,436 cascading ice, very bold. 106 00:03:39,610 --> 00:03:40,481 Sounds fantastic. 107 00:03:42,265 --> 00:03:43,962 How soon can we get a mock-up? A week? 108 00:03:44,136 --> 00:03:45,312 Absolutely! 109 00:03:49,446 --> 00:03:52,057 [♪♪♪♪♪] 110 00:03:52,232 --> 00:03:53,668 [sighs] 111 00:03:53,842 --> 00:03:55,409 [man] I love visiting you in the city, sis. 112 00:03:56,714 --> 00:03:58,238 You love me or all the free food that I get you? 113 00:03:58,412 --> 00:03:59,978 Both! 114 00:04:00,152 --> 00:04:02,329 Well, I'm glad one of us gets to enjoy these perks. 115 00:04:02,503 --> 00:04:04,026 [sighs] 116 00:04:04,200 --> 00:04:05,984 I know I said I love owning my own business, 117 00:04:06,158 --> 00:04:08,030 but I feel like I am married to my job. 118 00:04:08,204 --> 00:04:09,858 Well, I would marry this fillet, 119 00:04:10,032 --> 00:04:10,989 it's so delicious. 120 00:04:11,163 --> 00:04:12,382 [laughs] 121 00:04:12,556 --> 00:04:14,036 I wish I could cook like this. 122 00:04:14,210 --> 00:04:16,168 Hey, you are one of the best chefs I know. 123 00:04:16,343 --> 00:04:19,215 Maybe they're looking for a new sous-chef here? 124 00:04:19,389 --> 00:04:20,695 No, you know what-- 125 00:04:20,869 --> 00:04:22,305 Billy, I think you should dream bigger. 126 00:04:23,263 --> 00:04:24,786 Like owning your own restaurant. 127 00:04:24,960 --> 00:04:26,048 Would you come have a sit-down meal more often 128 00:04:26,222 --> 00:04:27,441 if I had my own restaurant? 129 00:04:27,615 --> 00:04:29,486 I would be your biggest customer. 130 00:04:32,054 --> 00:04:32,837 Hey! I need that! 131 00:04:33,011 --> 00:04:33,925 Enough work. 132 00:04:34,099 --> 00:04:35,492 I have a new recipe 133 00:04:35,666 --> 00:04:36,885 for the Mystic Bay Big Catch Festival. 134 00:04:37,059 --> 00:04:38,278 You mean for the-- 135 00:04:38,452 --> 00:04:39,714 [both in unison] Chowder Showdown! 136 00:04:41,368 --> 00:04:42,978 I can't wait for you to try it. 137 00:04:43,152 --> 00:04:44,936 I can't believe that the festival is next Sunday! 138 00:04:45,110 --> 00:04:47,199 It might be Dad's last before he retires. 139 00:04:47,374 --> 00:04:50,507 I think you mean if Dad retires. 140 00:04:51,682 --> 00:04:53,467 He really is this time, Ken. 141 00:04:53,641 --> 00:04:54,511 He's selling the boat. 142 00:04:55,599 --> 00:04:57,558 What? 143 00:04:57,732 --> 00:04:59,081 He's selling "Sweet Serenity"? 144 00:05:02,519 --> 00:05:03,390 I can't believe it! 145 00:05:03,564 --> 00:05:06,001 I can't either. 146 00:05:06,175 --> 00:05:07,829 But I overheard him talking to Ron on the phone 147 00:05:08,003 --> 00:05:09,265 about a sale, 148 00:05:09,439 --> 00:05:10,832 and I think it's for real this time. 149 00:05:11,006 --> 00:05:12,442 I just don't know if Ron is the right buyer. 150 00:05:12,616 --> 00:05:14,314 I worry about him making the wrong decision. 151 00:05:14,488 --> 00:05:15,315 [sighs] 152 00:05:15,489 --> 00:05:16,707 You know Dad. 153 00:05:16,881 --> 00:05:17,882 I doubt we can talk him out of it 154 00:05:18,056 --> 00:05:19,362 once he's made up his mind. 155 00:05:19,536 --> 00:05:20,581 You can talk him in or out of anything. 156 00:05:20,755 --> 00:05:22,147 [text alert chimes] 157 00:05:22,322 --> 00:05:23,279 I need that. 158 00:05:25,325 --> 00:05:26,326 Ugh. 159 00:05:26,500 --> 00:05:28,545 It's my new client, Edward, 160 00:05:28,719 --> 00:05:29,590 the owner of this restaurant. 161 00:05:29,764 --> 00:05:31,548 He is relentless. 162 00:05:31,722 --> 00:05:33,071 He's passionate, but relentless. 163 00:05:33,245 --> 00:05:34,508 And, you know what, 164 00:05:34,682 --> 00:05:36,205 he wants my proposal in one week. 165 00:05:37,119 --> 00:05:39,164 One week is very fast. 166 00:05:39,339 --> 00:05:40,775 But I also need him as a client, so. 167 00:05:42,037 --> 00:05:43,386 Why don't you come home early? 168 00:05:43,560 --> 00:05:44,561 Spend the week in your favorite town 169 00:05:44,735 --> 00:05:46,041 for some inspiration? 170 00:05:47,172 --> 00:05:48,870 You are your own boss, you know? 171 00:05:49,044 --> 00:05:50,611 Well, you are right. 172 00:05:50,785 --> 00:05:51,916 I do come up with my best ideas when I'm home. 173 00:05:52,090 --> 00:05:53,614 Okay, let's see. 174 00:05:53,788 --> 00:05:56,965 I could brainstorm on Tuesday, 175 00:05:57,139 --> 00:05:59,315 I could mock up some more drawings on Wednesday, 176 00:05:59,489 --> 00:06:01,578 I could send over my final proposal 177 00:06:01,752 --> 00:06:03,406 to Edward on Thursday, 178 00:06:03,580 --> 00:06:04,973 and then I could be there for festival prep on Friday. 179 00:06:05,147 --> 00:06:06,931 Okay, you know what-- 180 00:06:07,105 --> 00:06:08,280 it's a plan! 181 00:06:11,022 --> 00:06:11,806 ♪ Whoa, whoa, whoa 182 00:06:11,980 --> 00:06:12,981 ♪ I miss you 183 00:06:13,155 --> 00:06:13,895 ♪ Whoa, whoa, whoa 184 00:06:14,069 --> 00:06:15,549 ♪ I need you 185 00:06:15,723 --> 00:06:19,901 ♪ How did all the time slip away? ♪ 186 00:06:20,075 --> 00:06:21,903 ♪ Whoa, whoa, whoa The sea is calming ♪ 187 00:06:22,077 --> 00:06:24,079 ♪ The sun is shining 188 00:06:24,253 --> 00:06:27,038 ♪ Rays that wash away all the gray ♪ 189 00:06:27,212 --> 00:06:28,388 ♪ Whoa, whoa 190 00:06:28,562 --> 00:06:30,999 ♪ And I... 191 00:06:31,173 --> 00:06:32,957 ♪ Sail with the wind... 192 00:06:33,131 --> 00:06:34,437 -Hi. -Hey. 193 00:06:34,611 --> 00:06:37,135 [♪♪♪♪♪] 194 00:06:37,309 --> 00:06:39,964 ♪ I... 195 00:06:40,138 --> 00:06:44,099 ♪ Sail around the bend 196 00:06:44,273 --> 00:06:46,057 ♪ I'm home again 197 00:06:46,231 --> 00:06:48,059 ♪ Whoa, whoa, whoa Ho, oh ♪ 198 00:06:48,233 --> 00:06:50,192 ♪ Whoa, whoa, whoa whoa, oh ♪ 199 00:06:50,366 --> 00:06:54,109 ♪ Whoa, whoa, whoa whoa, oh... ♪ 200 00:06:54,283 --> 00:06:56,981 ♪ Whoa, whoa, whoa whoa, oh ♪ 201 00:06:57,155 --> 00:07:00,158 ♪ Whoa, whoa, whoa whoa, oh... ♪ 202 00:07:00,332 --> 00:07:03,684 ♪ Oh... 203 00:07:09,037 --> 00:07:11,039 ♪ Whoa, oh... 204 00:07:13,998 --> 00:07:15,826 [ringing] 205 00:07:16,000 --> 00:07:16,566 Maggie, hi. 206 00:07:16,740 --> 00:07:18,220 Hi. 207 00:07:18,394 --> 00:07:19,351 I just sent the drawings you left on your desk 208 00:07:19,526 --> 00:07:20,396 to Edward. 209 00:07:20,570 --> 00:07:22,137 Thank you so much. 210 00:07:22,311 --> 00:07:24,400 I don't know what to do about those interiors. 211 00:07:24,574 --> 00:07:26,358 I don't know if I need to do something bolder, 212 00:07:26,533 --> 00:07:27,925 flashier. 213 00:07:28,099 --> 00:07:29,405 I think it looks very modern. 214 00:07:29,579 --> 00:07:31,015 I am going to work on it this week 215 00:07:31,189 --> 00:07:32,408 and I will get back to you. 216 00:07:32,582 --> 00:07:33,627 Okay. Bye. 217 00:07:37,021 --> 00:07:37,935 Dad, hi! 218 00:07:38,109 --> 00:07:39,415 Oh, hey, Kendall. 219 00:07:41,069 --> 00:07:42,418 Come on up. 220 00:07:42,592 --> 00:07:43,332 Let's get your sea legs back on ya. 221 00:07:46,422 --> 00:07:48,772 Well, well, well, look at you. 222 00:07:51,035 --> 00:07:52,210 How are you, sweetheart? 223 00:07:52,384 --> 00:07:53,385 Good. 224 00:07:53,560 --> 00:07:54,430 I missed you, Dad. 225 00:07:54,604 --> 00:07:56,388 Well, you know what-- 226 00:07:56,563 --> 00:07:57,999 I missed you more. 227 00:07:58,173 --> 00:07:59,217 Come on, tell me everything. 228 00:07:59,391 --> 00:08:01,089 All your new clients, 229 00:08:01,263 --> 00:08:03,221 your friends, your adventures. 230 00:08:03,395 --> 00:08:05,789 There's not much to tell. 231 00:08:05,963 --> 00:08:07,965 Designing lots of restaurants, 232 00:08:08,139 --> 00:08:10,490 same thing, different storefronts. 233 00:08:10,664 --> 00:08:12,970 I do actually have a new client that I'm trying to close. 234 00:08:13,144 --> 00:08:14,929 -Oh? -The owner is very particular. 235 00:08:15,103 --> 00:08:16,844 It's going to be a challenge. 236 00:08:17,018 --> 00:08:18,106 Well, good thing 237 00:08:18,280 --> 00:08:19,586 you'll be spending some time 238 00:08:19,760 --> 00:08:20,891 on the "Sweet Serenity" this week! 239 00:08:21,065 --> 00:08:22,806 It's nice to see the boat again. 240 00:08:22,980 --> 00:08:24,199 Ah. 241 00:08:26,549 --> 00:08:28,116 I can't believe you're finally selling her, Dad. 242 00:08:28,290 --> 00:08:30,727 Well, I can't wait forever for the perfect offer. 243 00:08:32,337 --> 00:08:34,514 And good old Ron is gonna take it off my hands. 244 00:08:36,385 --> 00:08:38,343 Well, I'm glad I'll get to say goodbye this week. 245 00:08:40,520 --> 00:08:42,043 So, Dad, why aren't you at sea? 246 00:08:42,217 --> 00:08:43,653 Ran out of bait. 247 00:08:45,002 --> 00:08:46,308 I'll tell you what, 248 00:08:46,482 --> 00:08:47,962 why don't you go down to Benny's, 249 00:08:48,136 --> 00:08:49,006 pick me up enough bait for tomorrow's catch? 250 00:08:50,007 --> 00:08:51,313 Gee, I just got here, 251 00:08:51,487 --> 00:08:51,966 you're already putting me to work. 252 00:08:52,140 --> 00:08:53,489 Go on! 253 00:08:55,143 --> 00:08:56,753 -It's good to see you, Dad. -You too. 254 00:09:01,018 --> 00:09:03,368 [♪♪♪♪♪] 255 00:09:03,543 --> 00:09:04,456 [chuckles] 256 00:09:04,631 --> 00:09:09,505 [♪♪♪♪♪] 257 00:09:13,030 --> 00:09:14,466 Kendall! You're home! 258 00:09:14,641 --> 00:09:16,556 Benny! Oh! 259 00:09:16,730 --> 00:09:17,818 How are ya? 260 00:09:17,992 --> 00:09:19,646 Oh, busier than ever! 261 00:09:19,820 --> 00:09:21,212 I've got a whole stack of marina permits to go through. 262 00:09:21,386 --> 00:09:23,127 Wish I could get out on the water myself. 263 00:09:23,301 --> 00:09:24,955 Your dad get out fishing today? 264 00:09:25,129 --> 00:09:27,175 No, actually, he's out of bait. 265 00:09:27,349 --> 00:09:28,219 I'll take two bags full. 266 00:09:28,393 --> 00:09:30,395 Oh, wish I could help, 267 00:09:30,570 --> 00:09:32,833 but the new fisherman in town just bought us out. 268 00:09:33,007 --> 00:09:34,138 Of everything? 269 00:09:34,312 --> 00:09:35,923 Every last shad. 270 00:09:36,097 --> 00:09:37,402 He just left. 271 00:09:37,577 --> 00:09:40,014 He's a hard nut to crack we're finding. 272 00:09:41,276 --> 00:09:42,320 I'll try to crack him. 273 00:09:42,494 --> 00:09:43,408 [laughs] 274 00:09:44,714 --> 00:09:45,889 I'll see you Sunday for the Best Catch? 275 00:09:46,063 --> 00:09:47,064 Oh, you betcha. 276 00:09:47,238 --> 00:09:48,152 Bring your best game. 277 00:09:48,326 --> 00:09:49,545 Oh, it's on! 278 00:09:53,201 --> 00:09:56,117 [♪♪♪♪♪] 279 00:09:56,291 --> 00:09:57,422 Excuse me? 280 00:09:57,597 --> 00:09:59,424 Hi. Hello? 281 00:09:59,599 --> 00:10:00,425 Hello? 282 00:10:00,600 --> 00:10:01,513 Hi. Hi. 283 00:10:01,688 --> 00:10:02,863 Excuse me. 284 00:10:03,037 --> 00:10:04,865 Could you-- 285 00:10:05,039 --> 00:10:06,736 Oh... it's you. 286 00:10:08,042 --> 00:10:09,391 Hey. 287 00:10:11,219 --> 00:10:13,525 Glad to see you're not wielding wooden planks this time. 288 00:10:14,526 --> 00:10:15,745 [laughs] 289 00:10:17,225 --> 00:10:18,356 I'm Kendall. 290 00:10:19,227 --> 00:10:21,142 I'm Zack. 291 00:10:23,448 --> 00:10:24,275 What are you doing here? 292 00:10:24,449 --> 00:10:26,103 This is my hometown. 293 00:10:27,235 --> 00:10:28,715 What were you doing in Seattle? 294 00:10:28,889 --> 00:10:31,674 I was picking up some yellow cedar for my boat. 295 00:10:31,848 --> 00:10:34,546 So, have you lived in Mystic Bay long? 296 00:10:34,721 --> 00:10:35,678 A few months. 297 00:10:35,852 --> 00:10:37,071 And how are you liking it? 298 00:10:37,245 --> 00:10:38,594 It's a fishing town. 299 00:10:40,204 --> 00:10:41,249 Hmm. 300 00:10:41,423 --> 00:10:43,643 Obviously, it's a fishing town. 301 00:10:45,253 --> 00:10:46,733 It's small, 302 00:10:46,907 --> 00:10:48,386 lots of opportunity to expand my business. 303 00:10:49,387 --> 00:10:51,085 Be a big fish in a small bay. 304 00:10:52,086 --> 00:10:53,000 Plenty of great fish to catch. 305 00:10:53,174 --> 00:10:55,132 Hmm. And eat. 306 00:10:55,306 --> 00:10:57,482 Since you only eat what you catch. 307 00:10:58,353 --> 00:10:59,615 Good memory. 308 00:11:00,616 --> 00:11:03,401 Listen, you are cleaning Benny out of bait 309 00:11:03,575 --> 00:11:05,273 for all those fish that you're catching. 310 00:11:05,447 --> 00:11:06,883 I heard you got the last of it. 311 00:11:07,057 --> 00:11:08,319 Any chance you could spare some? 312 00:11:08,493 --> 00:11:10,408 I wish I could, 313 00:11:10,582 --> 00:11:11,932 but this isn't even enough 314 00:11:12,106 --> 00:11:13,411 for our trip out to sea tomorrow. 315 00:11:14,630 --> 00:11:15,979 I can't keep up with the demand. 316 00:11:16,153 --> 00:11:17,285 Are you going out, too? 317 00:11:17,459 --> 00:11:19,591 Oh, no, it's for my dad. 318 00:11:21,115 --> 00:11:22,072 You're Lee's daughter? 319 00:11:22,246 --> 00:11:23,683 I am. 320 00:11:25,206 --> 00:11:26,511 And the thing about Mystic Bay 321 00:11:26,686 --> 00:11:28,339 is we always look out for one another. 322 00:11:28,513 --> 00:11:31,299 Well, I don't think Lee really wants my help anyway. 323 00:11:31,473 --> 00:11:32,735 What do you mean? 324 00:11:32,909 --> 00:11:34,432 I gave him an offer on his boat, 325 00:11:34,606 --> 00:11:37,697 but he pretty firmly refused. 326 00:11:40,134 --> 00:11:41,744 Sorry, I gotta go. 327 00:11:41,918 --> 00:11:43,703 Maybe we'll run into each other again sometime. 328 00:11:46,183 --> 00:11:46,967 Oh, wait. What about-- 329 00:11:47,141 --> 00:11:48,359 the bait? 330 00:11:51,101 --> 00:11:54,365 [♪♪♪♪♪] 331 00:11:55,758 --> 00:11:57,978 [♪♪♪♪♪] 332 00:11:58,152 --> 00:11:59,936 -Hi. -Hey. 333 00:12:00,110 --> 00:12:01,546 Hey, chef! 334 00:12:02,634 --> 00:12:03,548 Look what the tide brought in. 335 00:12:03,723 --> 00:12:05,507 Still sous-chef. 336 00:12:05,681 --> 00:12:07,988 One day, you'll be able to show the world your recipes. 337 00:12:08,162 --> 00:12:09,293 How about some fish and chips? 338 00:12:11,382 --> 00:12:13,167 [Lee] Well, you know what, that sounds like a good idea. 339 00:12:13,341 --> 00:12:14,559 I'll get it myself. 340 00:12:18,302 --> 00:12:19,608 Hi, Lee. 341 00:12:19,782 --> 00:12:21,044 Oh, hey, Arial! How are you? 342 00:12:22,176 --> 00:12:22,916 I'm fantastic! 343 00:12:23,090 --> 00:12:24,265 Excellent. 344 00:12:24,439 --> 00:12:25,745 [Kendall] Who's this sweet girl? 345 00:12:25,919 --> 00:12:27,398 Well, her and her dad are new in town. 346 00:12:28,225 --> 00:12:29,357 Oh! 347 00:12:29,531 --> 00:12:31,098 So what you got there? 348 00:12:32,186 --> 00:12:33,535 Seashell necklaces. 349 00:12:33,709 --> 00:12:34,579 We're fundraising for our paddling team. 350 00:12:35,580 --> 00:12:36,494 Oh, isn't that fantastic! 351 00:12:36,668 --> 00:12:38,061 Let me have a look. 352 00:12:38,235 --> 00:12:39,149 Oh, yeah. 353 00:12:39,323 --> 00:12:40,672 I'll tell you what, 354 00:12:40,847 --> 00:12:42,022 I'm gonna take three of these. Can I? 355 00:12:42,196 --> 00:12:43,893 These are beautiful. 356 00:12:44,067 --> 00:12:45,373 Fit for a mermaid. 357 00:12:45,547 --> 00:12:46,591 So, are you going to be participating 358 00:12:46,766 --> 00:12:47,723 in the Best Catch competition? 359 00:12:47,897 --> 00:12:49,943 Yes! I catch a lot of fish. 360 00:12:50,117 --> 00:12:51,596 Really, huh? 361 00:12:51,771 --> 00:12:53,076 Do you have your own ship? 362 00:12:53,250 --> 00:12:55,035 It's my dad's, but I'm the captain. 363 00:12:55,209 --> 00:12:56,210 Mm-hmm. 364 00:12:56,384 --> 00:12:57,864 Now, I don't know 365 00:12:58,038 --> 00:12:59,213 if you're quite ready for that title just yet. 366 00:13:01,041 --> 00:13:02,085 This is my daughter, Arial. 367 00:13:03,130 --> 00:13:04,131 You keep popping up everywhere. 368 00:13:06,655 --> 00:13:08,222 I heard that you guys 369 00:13:08,396 --> 00:13:10,137 are going to be entering the Big Catch competition? 370 00:13:10,311 --> 00:13:11,747 You know, every year, 371 00:13:11,921 --> 00:13:13,836 they crown the Best Mystic Bay Fisherman. 372 00:13:14,010 --> 00:13:15,055 -Hmm. -Can we, Dad? 373 00:13:15,229 --> 00:13:16,491 We'll see, honey. 374 00:13:16,665 --> 00:13:18,101 You already have a lot of activities. 375 00:13:18,275 --> 00:13:19,711 [Billy] There's also the Chowder Showdown 376 00:13:19,886 --> 00:13:22,018 and a potluck at the end of the festival. 377 00:13:22,192 --> 00:13:25,021 Yeah, you could give Billy a run for his title. 378 00:13:25,195 --> 00:13:26,153 Please? 379 00:13:26,327 --> 00:13:27,197 If we have enough time, 380 00:13:27,371 --> 00:13:28,982 maybe. 381 00:13:29,156 --> 00:13:31,071 Why don't we go and sell some more necklaces, huh? 382 00:13:33,073 --> 00:13:34,465 -See you guys. -See ya. 383 00:13:35,292 --> 00:13:36,424 [Lee] Okay, let's dig in! 384 00:13:36,598 --> 00:13:38,556 Oh, Billy, tomorrow, boat. 385 00:13:38,730 --> 00:13:39,906 We have a lot of work to do. 386 00:13:40,080 --> 00:13:41,298 I'll be there. 387 00:13:41,472 --> 00:13:43,387 And if Ron buys the boat for parts, 388 00:13:43,561 --> 00:13:45,868 I can retire, 389 00:13:46,042 --> 00:13:47,478 do a little traveling. 390 00:13:47,652 --> 00:13:49,089 Ron only wants to buy the boat for parts? 391 00:13:50,742 --> 00:13:53,136 But "Sweet Serenity" has so much family history. 392 00:13:53,310 --> 00:13:54,572 Dad, you can't do that. 393 00:13:54,746 --> 00:13:56,923 I know, but it's the best offer I've got. 394 00:13:57,097 --> 00:13:58,098 I mean, I've known Ron for 50 years. 395 00:13:58,272 --> 00:13:59,447 He's a good guy, 396 00:13:59,621 --> 00:14:01,231 offering good money. 397 00:14:01,405 --> 00:14:02,667 I want to retire, 398 00:14:02,842 --> 00:14:04,147 so I have to sell the boat sometime, 399 00:14:04,321 --> 00:14:06,715 even if it's not the perfect offer. 400 00:14:08,108 --> 00:14:09,413 You know? 401 00:14:09,587 --> 00:14:11,111 Oh, I forgot to buy one for Laney. 402 00:14:11,285 --> 00:14:12,808 I'll be right back. 403 00:14:14,418 --> 00:14:15,985 Zack made Dad a very interesting offer. 404 00:14:16,159 --> 00:14:17,987 Yeah, but I heard Dad didn't accept it. 405 00:14:18,161 --> 00:14:19,902 Well, it's less than what Ron's offering, 406 00:14:20,076 --> 00:14:21,295 but Zack wants to keep the boat intact 407 00:14:21,469 --> 00:14:23,123 for his business. 408 00:14:23,297 --> 00:14:25,212 Yeah, but why would Zack want to keep the boat intact? 409 00:14:25,386 --> 00:14:26,604 He's a good businessman, 410 00:14:26,778 --> 00:14:28,345 needs another boat to fish with, 411 00:14:28,519 --> 00:14:30,217 and he understands the heritage of these boats. 412 00:14:30,391 --> 00:14:31,827 But Dad wants it to go to someone he "really knows." 413 00:14:32,001 --> 00:14:33,742 And something tells me 414 00:14:33,916 --> 00:14:35,831 Zack hasn't taken much time to get to know the locals. 415 00:14:37,137 --> 00:14:38,399 I think there's more to him than his tough exterior. 416 00:14:38,573 --> 00:14:40,140 There's got to be a way 417 00:14:40,314 --> 00:14:42,098 to get Dad to take Zack's offer instead of Ron's. 418 00:14:42,272 --> 00:14:44,971 The marina just wouldn't be the same without it. 419 00:14:45,145 --> 00:14:46,842 It means so much to our family. 420 00:14:47,016 --> 00:14:48,496 I know. 421 00:14:48,670 --> 00:14:50,933 Maybe if Zack shows more community spirit, 422 00:14:51,107 --> 00:14:52,369 Dad would be more interested in his offer. 423 00:14:52,543 --> 00:14:53,980 Why don't you talk to him? 424 00:14:54,154 --> 00:14:56,025 He's not exactly the easiest person to chat with. 425 00:14:56,199 --> 00:14:58,027 Just come up with one of your plans! 426 00:14:58,201 --> 00:14:59,681 I've tried-- 427 00:14:59,855 --> 00:15:00,987 you're the only one who can convince Dad. 428 00:15:02,423 --> 00:15:04,033 Alright. 429 00:15:04,207 --> 00:15:05,905 But I'm only doing this for our "Sweet Serenity". 430 00:15:06,079 --> 00:15:08,429 What time does Zack usually leave the marina? 431 00:15:08,603 --> 00:15:10,300 By 7:00 a.m. sharp. 432 00:15:11,998 --> 00:15:12,999 Good. 433 00:15:14,435 --> 00:15:18,265 [♪♪♪♪♪] 434 00:15:22,182 --> 00:15:22,965 You again! 435 00:15:23,139 --> 00:15:24,488 Can I help you? 436 00:15:24,662 --> 00:15:25,968 Just came by to say to hello. 437 00:15:26,142 --> 00:15:27,839 Well, I wish I could stay and chat, 438 00:15:28,014 --> 00:15:29,276 but we're heading out soon. 439 00:15:33,628 --> 00:15:35,064 You use Anchor Knots? 440 00:15:35,238 --> 00:15:36,413 It's the way my family's been doing it for years. 441 00:15:36,587 --> 00:15:37,980 [Kendall] Well... 442 00:15:38,154 --> 00:15:39,199 Hey, what are you doing? 443 00:15:42,506 --> 00:15:45,292 Trust me, it will be much more efficient. 444 00:15:46,554 --> 00:15:47,424 I think I know how to run my own ship. 445 00:15:47,598 --> 00:15:49,209 I'm sure you do. 446 00:15:51,254 --> 00:15:53,039 But you don't know everything about tying knots. 447 00:15:55,041 --> 00:15:56,433 Hey... 448 00:15:56,607 --> 00:15:58,870 when a neighbor offers a helping hand, 449 00:15:59,045 --> 00:16:00,394 you gladly accept. 450 00:16:00,568 --> 00:16:02,004 Not if the neighbor 451 00:16:02,178 --> 00:16:02,874 doesn't know what they're talking about. 452 00:16:03,049 --> 00:16:04,006 [scoffs] 453 00:16:05,051 --> 00:16:06,487 That's how my father taught me, 454 00:16:06,661 --> 00:16:08,924 Zack, you're never going to fit in Mystic Bay 455 00:16:09,098 --> 00:16:10,447 with that attitude. 456 00:16:10,621 --> 00:16:12,232 And fitting in is really important here. 457 00:16:13,276 --> 00:16:15,670 Well, we won't be in Mystic Bay much longer. 458 00:16:19,717 --> 00:16:21,067 Whoa! Wait! 459 00:16:21,241 --> 00:16:22,285 We're leaving shore! 460 00:16:23,547 --> 00:16:25,027 Zack! 461 00:16:28,117 --> 00:16:30,076 Looks like you're coming with us today. 462 00:16:32,426 --> 00:16:34,080 [laughs] 463 00:16:38,127 --> 00:16:40,173 Well, at least I got the chance to show you some better knots. 464 00:16:45,569 --> 00:16:47,441 I've always loved being on my dad's boat. 465 00:16:47,615 --> 00:16:48,920 I miss it. It's a great boat. 466 00:16:49,095 --> 00:16:50,748 [Zack] I know it is. 467 00:16:50,922 --> 00:16:52,924 I kind of fell in love with it the first time I saw it. 468 00:16:53,099 --> 00:16:54,187 Hence the offer. 469 00:16:54,361 --> 00:16:55,753 Right. 470 00:16:59,061 --> 00:17:00,149 Well, have you tried again? 471 00:17:01,281 --> 00:17:04,632 Like I said, he was pretty disinterested. 472 00:17:09,115 --> 00:17:10,420 Well... 473 00:17:10,594 --> 00:17:11,769 look. 474 00:17:11,943 --> 00:17:13,032 Maybe I can help. 475 00:17:14,337 --> 00:17:16,078 Look, Kendall, 476 00:17:16,252 --> 00:17:17,601 I don't want to cause any trouble. 477 00:17:17,775 --> 00:17:20,865 I really like Lee and his boat. 478 00:17:21,040 --> 00:17:24,304 I'm just having trouble fitting into the community. 479 00:17:27,568 --> 00:17:28,482 It's so tightknit, 480 00:17:28,656 --> 00:17:30,440 and I spend so much time 481 00:17:30,614 --> 00:17:32,921 making sure Arial's world is perfect 482 00:17:33,095 --> 00:17:37,056 that I haven't had time to perfect my own. 483 00:17:42,148 --> 00:17:43,279 Well... 484 00:17:44,498 --> 00:17:45,934 Wait. 485 00:17:46,108 --> 00:17:48,241 I know my dad can be stubborn, 486 00:17:48,415 --> 00:17:49,329 and... 487 00:17:52,114 --> 00:17:53,985 I have a feeling you can be, too. 488 00:17:54,160 --> 00:17:55,857 I know if we can prove 489 00:17:56,031 --> 00:17:58,120 that you're a true member of Mystic Bay, 490 00:17:58,294 --> 00:17:59,643 that my dad will see 491 00:17:59,817 --> 00:18:01,036 you are the perfect buyer for the boat. 492 00:18:03,256 --> 00:18:04,126 I have a plan. 493 00:18:04,300 --> 00:18:05,475 A plan? 494 00:18:07,042 --> 00:18:09,479 First, we have to prove to the community 495 00:18:09,653 --> 00:18:11,220 that you see how special Mystic Bay is. 496 00:18:11,394 --> 00:18:14,180 And then you have to share with the community. 497 00:18:14,354 --> 00:18:17,096 That means bait, and more. 498 00:18:17,270 --> 00:18:18,140 What's in it for you? 499 00:18:20,011 --> 00:18:23,232 That boat means the world to me and my family. 500 00:18:24,407 --> 00:18:27,062 I mean, it's been in my family for generations. 501 00:18:28,194 --> 00:18:29,760 It really is the anchor to who I am. 502 00:18:31,110 --> 00:18:33,982 And I know my dad wants to retire, 503 00:18:34,156 --> 00:18:36,071 but I just can't see it sold off for parts. 504 00:18:38,247 --> 00:18:39,161 I need you. 505 00:18:40,075 --> 00:18:42,121 But we need to be a team. 506 00:18:44,427 --> 00:18:45,472 Okay. 507 00:18:49,084 --> 00:18:50,041 Oh, hard to port out here. 508 00:18:50,216 --> 00:18:52,000 No, we're heading starboard 509 00:18:52,174 --> 00:18:53,523 to the school of fish two miles out. 510 00:18:54,481 --> 00:18:56,352 I think I know these waters better than you. 511 00:18:58,789 --> 00:19:00,139 You're used to being the boss, huh? 512 00:19:01,575 --> 00:19:02,489 I'll tell you what, 513 00:19:02,663 --> 00:19:03,838 if I'm wrong, 514 00:19:04,012 --> 00:19:05,405 I will owe you a coffee. 515 00:19:06,580 --> 00:19:08,277 If I'm right, you'll owe me. 516 00:19:12,194 --> 00:19:13,543 Hard to port! 517 00:19:13,717 --> 00:19:15,458 Just so you know, I'm partial to mochas, 518 00:19:15,632 --> 00:19:17,156 and I'm not a cheap date. 519 00:19:19,549 --> 00:19:21,116 Neither am I. 520 00:19:23,205 --> 00:19:27,253 [♪♪♪♪♪] 521 00:19:27,427 --> 00:19:28,906 Hey, thanks for... 522 00:19:29,080 --> 00:19:30,560 lending an extra hand on deck today. 523 00:19:30,734 --> 00:19:32,649 Ah... 524 00:19:32,823 --> 00:19:34,303 Even though you weren't invited and you use the wrong knots, 525 00:19:34,477 --> 00:19:35,913 we still needed all the help we could get 526 00:19:36,087 --> 00:19:37,350 with everything we caught. 527 00:19:37,524 --> 00:19:39,482 Okay, first of all, happy to help, 528 00:19:39,656 --> 00:19:40,875 but I was right about those knots-- 529 00:19:41,049 --> 00:19:42,268 and the downriggers. 530 00:19:42,442 --> 00:19:43,443 Of course, I know, I know. 531 00:19:43,617 --> 00:19:44,922 And about turning to port side. 532 00:19:45,096 --> 00:19:46,576 Okay, well, I guess I should tell you 533 00:19:46,750 --> 00:19:47,969 that my favorite coffee at the Seahorse Cafe 534 00:19:48,143 --> 00:19:49,536 is the crème brûlée latte. 535 00:19:49,710 --> 00:19:50,928 You should probably get your wallet out. 536 00:19:51,102 --> 00:19:52,539 I'll buy you a latte, 537 00:19:52,713 --> 00:19:53,366 but only because I'm an honorable captain. 538 00:19:53,540 --> 00:19:54,932 Hey, starfish. 539 00:19:55,106 --> 00:19:56,107 How was school today? 540 00:19:56,282 --> 00:19:57,152 So fun, Dad! 541 00:19:57,326 --> 00:19:58,414 You better watch out 542 00:19:58,588 --> 00:19:59,459 or I'll give you a big salty hug. 543 00:20:01,069 --> 00:20:04,420 Oh, this is Arial's paddling coach, Mrs. Johnson. 544 00:20:04,594 --> 00:20:06,205 Oh, hello! 545 00:20:06,379 --> 00:20:07,206 Nice to meet you. 546 00:20:07,380 --> 00:20:09,077 Your dad, Lee, 547 00:20:09,251 --> 00:20:10,121 helped the paddling team bring their gear the other day. 548 00:20:10,296 --> 00:20:11,340 It was very sweet. 549 00:20:13,124 --> 00:20:13,995 You too. 550 00:20:14,169 --> 00:20:15,083 Bye, Arial! 551 00:20:15,257 --> 00:20:16,389 Nice job. Bye, Zack! 552 00:20:16,563 --> 00:20:18,042 Thanks! 553 00:20:18,217 --> 00:20:19,392 So, did you catch anything good? 554 00:20:19,566 --> 00:20:20,958 Yes. 555 00:20:21,132 --> 00:20:22,830 We actually... 556 00:20:23,004 --> 00:20:23,831 caught... 557 00:20:24,005 --> 00:20:25,485 a giant crab. 558 00:20:28,792 --> 00:20:29,663 Were there any pirates? 559 00:20:30,838 --> 00:20:32,361 None that I saw. 560 00:20:33,667 --> 00:20:34,494 Are we having crab for dinner? 561 00:20:34,668 --> 00:20:35,930 You bet. 562 00:20:36,104 --> 00:20:37,148 Lots of salmon, too. 563 00:20:38,193 --> 00:20:39,194 Is Kendall coming for dinner? 564 00:20:42,502 --> 00:20:43,677 Um... you know what, 565 00:20:47,246 --> 00:20:49,378 We don't want to keep her from her plans, honey... 566 00:20:49,552 --> 00:20:51,946 although we do have more than enough food to share. 567 00:20:52,120 --> 00:20:53,252 I really should be going. 568 00:20:53,426 --> 00:20:55,036 No, please come. 569 00:20:55,210 --> 00:20:56,690 You did help catch it after all. 570 00:20:56,864 --> 00:20:58,213 Come on, please? 571 00:21:02,130 --> 00:21:03,087 Well, in that case, 572 00:21:03,262 --> 00:21:04,219 I'd love to. 573 00:21:06,395 --> 00:21:07,353 Yay! 574 00:21:07,527 --> 00:21:09,050 There is just one problem. 575 00:21:10,530 --> 00:21:11,618 Where are we going to find 576 00:21:11,792 --> 00:21:13,228 a pot big enough for all of this? 577 00:21:15,012 --> 00:21:15,622 I have a plan. 578 00:21:19,234 --> 00:21:20,235 You seem to have a lot of those. 579 00:21:21,584 --> 00:21:26,110 [♪♪♪♪♪] 580 00:21:28,330 --> 00:21:29,549 [Kendall] Thank you for this. 581 00:21:29,723 --> 00:21:31,246 Having my family over 582 00:21:31,420 --> 00:21:32,900 is a great way for you to get to know my dad. 583 00:21:33,074 --> 00:21:34,380 I'm happy to host, the more the merrier. 584 00:21:34,554 --> 00:21:35,859 Are they on their way? 585 00:21:36,033 --> 00:21:36,817 They should be. 586 00:21:36,991 --> 00:21:38,035 Hey, everybody. 587 00:21:38,209 --> 00:21:39,994 Wow, that's huge! 588 00:21:40,168 --> 00:21:41,038 Billy, where's Dad? 589 00:21:41,212 --> 00:21:42,518 He was right behind me, 590 00:21:42,692 --> 00:21:44,041 had to stop at Laney's on the way. 591 00:21:44,215 --> 00:21:45,086 I think we may be a couple chairs short. 592 00:21:45,260 --> 00:21:46,043 I'm gonna go grab some. 593 00:21:46,217 --> 00:21:47,480 Oh, I'll help. 594 00:21:47,654 --> 00:21:49,046 Don't worry, we've got this. 595 00:21:49,220 --> 00:21:51,092 -Hey, Arial. -Hey, Billy. 596 00:21:57,838 --> 00:21:58,578 These look familiar. 597 00:21:58,752 --> 00:22:00,188 Yes. 598 00:22:07,064 --> 00:22:08,327 These are incredible. 599 00:22:12,113 --> 00:22:13,027 Who made these? 600 00:22:13,201 --> 00:22:14,898 You're looking at him. 601 00:22:15,072 --> 00:22:16,204 A man of many talents. 602 00:22:21,078 --> 00:22:21,992 Oh... 603 00:22:22,166 --> 00:22:23,080 [chuckles] 604 00:22:24,038 --> 00:22:26,606 That one's not finished yet. 605 00:22:26,780 --> 00:22:28,129 I love this. 606 00:22:29,391 --> 00:22:30,218 It's incredible. 607 00:22:30,392 --> 00:22:32,046 It's so Mystic Bay. 608 00:22:32,220 --> 00:22:33,613 You know, the people in town 609 00:22:33,787 --> 00:22:35,136 would love to know you're a woodworker. 610 00:22:36,224 --> 00:22:37,747 This is part of your plan 611 00:22:37,921 --> 00:22:40,141 to make me a bonafide member of Mystic, huh? 612 00:22:42,230 --> 00:22:43,536 I love this bread board. 613 00:22:43,710 --> 00:22:46,190 My friend, Laney, owns the bakery in town. 614 00:22:46,365 --> 00:22:47,975 I'm sure she would love to have something like this. 615 00:22:48,149 --> 00:22:49,150 Well, then she should have it. 616 00:22:49,324 --> 00:22:51,587 I love her bread, I owe her. 617 00:22:51,761 --> 00:22:53,154 I'll bring it in next time I go. 618 00:22:54,634 --> 00:22:55,939 Zack, that's brilliant. 619 00:22:56,113 --> 00:22:57,332 We could take this to her tomorrow 620 00:22:57,506 --> 00:22:58,942 as a gift. 621 00:22:59,116 --> 00:23:01,902 We could prove that you, a member of Mystic, 622 00:23:02,076 --> 00:23:04,513 are taking care of another member of Mystic. 623 00:23:05,601 --> 00:23:07,864 Plus, she's pretty close with my dad. 624 00:23:08,038 --> 00:23:08,996 I'll bet she'd put in a good word. 625 00:23:09,170 --> 00:23:10,867 Now, that's a good plan. 626 00:23:11,041 --> 00:23:13,174 Hmm. 627 00:23:17,700 --> 00:23:19,963 I've only seen three or four in the last couple of days. 628 00:23:20,137 --> 00:23:21,574 Sorry I'm late, guys. 629 00:23:21,748 --> 00:23:23,314 I had to stop at Laney's to pick up dessert. 630 00:23:23,489 --> 00:23:24,490 [Kendall] Dad. 631 00:23:24,664 --> 00:23:26,100 [Zack] How were the waters? 632 00:23:26,274 --> 00:23:28,015 [Lee] A bit rough today, 633 00:23:28,189 --> 00:23:29,495 but hard on the old bones. 634 00:23:29,669 --> 00:23:31,235 Get more eager to retire every year. 635 00:23:31,410 --> 00:23:33,107 [Lee groans] 636 00:23:33,281 --> 00:23:35,283 We would all love to help you reach that goal, Dad. 637 00:23:35,457 --> 00:23:38,286 But for now we're just happy to have you. 638 00:23:38,460 --> 00:23:40,070 Oh, thank you. 639 00:23:40,244 --> 00:23:42,029 Dad can't turn down a meal cooked up in Big Blue. 640 00:23:42,203 --> 00:23:43,944 Where did you find such a big crab pot 641 00:23:44,118 --> 00:23:45,380 on such short notice? 642 00:23:45,554 --> 00:23:45,989 We've had it since we were kids. 643 00:23:46,163 --> 00:23:47,338 Wow. 644 00:23:47,513 --> 00:23:48,731 It's delicious. 645 00:23:48,905 --> 00:23:50,037 Well, wait until you try my chowder 646 00:23:50,211 --> 00:23:52,213 for the potluck on Sunday. 647 00:23:52,387 --> 00:23:53,823 I've been working on a secret recipe. 648 00:23:53,997 --> 00:23:54,868 Secret? 649 00:23:55,042 --> 00:23:56,260 What's in it? 650 00:23:56,435 --> 00:23:59,046 Well, there's definitely salmon, 651 00:23:59,220 --> 00:24:00,569 and a crème fraîche base, 652 00:24:00,743 --> 00:24:02,179 but the rest... 653 00:24:02,353 --> 00:24:04,138 I can't even share with you. 654 00:24:07,533 --> 00:24:08,838 We'll just have to wait until Sunday 655 00:24:09,012 --> 00:24:09,709 to try to figure it out. 656 00:24:11,188 --> 00:24:12,668 You know what, I want to a new recipe 657 00:24:12,842 --> 00:24:13,713 with the fish I caught in the bay with Dad. 658 00:24:15,018 --> 00:24:16,455 Arial, that is a great idea. 659 00:24:16,629 --> 00:24:18,021 I'll bet it will be better than Billy's. 660 00:24:18,195 --> 00:24:19,458 [Billy] Oh! Hey! 661 00:24:19,632 --> 00:24:20,937 Oh! 662 00:24:21,111 --> 00:24:22,156 [Lee] What? Come on. 663 00:24:23,157 --> 00:24:24,463 -I believe in her! -[Billy] Hey! 664 00:24:24,637 --> 00:24:25,855 Oh, I believe in you, too, Billy. 665 00:24:26,029 --> 00:24:27,509 Okay. 666 00:24:27,683 --> 00:24:28,554 [phone ringing] 667 00:24:28,728 --> 00:24:29,903 Oh, this crab is good. 668 00:24:30,077 --> 00:24:31,861 [Kendall] Sorry. 669 00:24:32,035 --> 00:24:33,646 It's work. I've got to take this. 670 00:24:36,126 --> 00:24:37,563 [Lee] Oh, I could do this all the time. 671 00:24:37,737 --> 00:24:39,042 [Kendall] Edward. 672 00:24:39,216 --> 00:24:40,479 Kendall, I've looked at the draft. 673 00:24:40,653 --> 00:24:42,089 There's just not enough edge to this. 674 00:24:42,263 --> 00:24:44,004 I want to set new trends, 675 00:24:44,178 --> 00:24:45,745 like digital innovation, 676 00:24:45,919 --> 00:24:47,964 swapping out paper menus for touch-screen tablets. 677 00:24:48,138 --> 00:24:49,923 I can work on that redesign tonight 678 00:24:50,097 --> 00:24:51,620 and I'll send it right back to you. 679 00:24:51,794 --> 00:24:52,578 I look forward to seeing it in the morning. 680 00:24:52,752 --> 00:24:53,883 Of course. 681 00:24:54,057 --> 00:24:55,450 Bye. 682 00:24:58,105 --> 00:24:59,498 Everything okay? 683 00:25:00,586 --> 00:25:03,023 Yeah, just an important client. 684 00:25:04,459 --> 00:25:05,460 Zack, 685 00:25:05,634 --> 00:25:08,028 tonight has been wonderful. 686 00:25:08,202 --> 00:25:10,639 I just think I have to go home to get some work done. 687 00:25:12,989 --> 00:25:14,295 Okay. 688 00:25:14,469 --> 00:25:15,992 But I'll see you tomorrow? 689 00:25:16,166 --> 00:25:17,080 For our plan? 690 00:25:18,429 --> 00:25:19,343 Now you're the planner. 691 00:25:19,518 --> 00:25:21,824 No. You're the planner. 692 00:25:21,998 --> 00:25:23,696 I'm just the captain. 693 00:25:25,132 --> 00:25:26,437 Hmm. 694 00:25:26,612 --> 00:25:29,310 We will take the bike path to Laney's 695 00:25:29,484 --> 00:25:31,094 and I'll show you around town. 696 00:25:31,268 --> 00:25:32,922 It's the best way to see Mystic Bay. 697 00:25:33,096 --> 00:25:34,445 I'm looking forward to it. 698 00:25:40,060 --> 00:25:44,194 [♪♪♪♪♪] 699 00:25:48,590 --> 00:25:52,681 [♪♪♪♪♪] 700 00:25:59,209 --> 00:26:02,996 [♪♪♪♪♪] 701 00:26:10,307 --> 00:26:13,223 [♪♪♪♪♪] 702 00:26:18,664 --> 00:26:19,578 Thanks. 703 00:26:19,752 --> 00:26:20,970 Hello! 704 00:26:21,144 --> 00:26:22,450 Oh! Oh, my gosh. 705 00:26:22,624 --> 00:26:24,365 Kendall, it's so nice to see you home. 706 00:26:24,539 --> 00:26:25,975 Oh, it's so nice to see you. 707 00:26:26,149 --> 00:26:26,933 Now, the usual? 708 00:26:27,107 --> 00:26:27,977 Yes! 709 00:26:28,151 --> 00:26:29,022 No. Actually... 710 00:26:29,196 --> 00:26:30,327 Double the usual. 711 00:26:30,501 --> 00:26:32,416 -Oh! -Laney, this is Zack. 712 00:26:32,591 --> 00:26:34,418 He and his daughter recently moved to Mystic. 713 00:26:34,593 --> 00:26:35,463 Yes. 714 00:26:35,637 --> 00:26:37,291 I've heard about you! 715 00:26:37,465 --> 00:26:38,509 Nobody knows that much about you, though. 716 00:26:38,684 --> 00:26:39,859 Mystery man. 717 00:26:40,033 --> 00:26:41,991 Well, not yet at least. 718 00:26:42,165 --> 00:26:44,951 Laney, your bread is some of the best I've ever had. 719 00:26:45,125 --> 00:26:46,126 Oh! 720 00:26:46,300 --> 00:26:47,823 And I made this bread board. 721 00:26:47,997 --> 00:26:48,650 I think it would have a better home with you 722 00:26:48,824 --> 00:26:49,608 than with me. 723 00:26:51,131 --> 00:26:51,958 Well... 724 00:26:52,132 --> 00:26:52,959 thank you, Zack. 725 00:26:53,133 --> 00:26:54,613 This is beautiful. 726 00:26:55,570 --> 00:26:56,919 Oh! 727 00:26:57,093 --> 00:26:57,920 How's your dad doing? 728 00:26:58,094 --> 00:26:59,400 Oh, he's great. 729 00:26:59,574 --> 00:27:01,402 I'm sure he'll be by soon. 730 00:27:01,576 --> 00:27:03,056 Will you tell him Zack and I say hello? 731 00:27:03,230 --> 00:27:04,448 Oh, I will. 732 00:27:05,580 --> 00:27:07,190 And I look forward to seeing you both again soon! 733 00:27:07,364 --> 00:27:09,889 Oh! Just a minute. 734 00:27:10,063 --> 00:27:11,804 I have something for you. 735 00:27:11,978 --> 00:27:12,892 [laughs] 736 00:27:13,066 --> 00:27:14,371 Take these for the road. 737 00:27:15,416 --> 00:27:16,896 -Thank you. -You're welcome. 738 00:27:17,070 --> 00:27:18,245 -Thanks, Laney. -Nice to meet you. 739 00:27:18,419 --> 00:27:19,986 Nice to meet you. 740 00:27:22,379 --> 00:27:24,512 Oh, this is... 741 00:27:25,731 --> 00:27:28,211 Now you have Laney on your side. 742 00:27:28,385 --> 00:27:31,911 One step closer to being a true member of Mystic. 743 00:27:32,085 --> 00:27:33,521 And you really think 744 00:27:33,695 --> 00:27:34,870 she'll put in a good word with your dad? 745 00:27:35,044 --> 00:27:35,958 Oh, yeah! 746 00:27:36,132 --> 00:27:37,612 [laughs] 747 00:27:40,136 --> 00:27:42,486 I mean, word spreads like wildfire around here. 748 00:27:44,750 --> 00:27:47,230 You should try talking to my dad about the boat again. 749 00:27:47,404 --> 00:27:48,536 He really appreciated you hosting dinner. 750 00:27:48,710 --> 00:27:52,192 I will, when the time is right. 751 00:27:52,366 --> 00:27:53,672 Speaking of dinner, 752 00:27:53,846 --> 00:27:55,108 Arial and Billy really hit it off. 753 00:27:55,282 --> 00:27:56,631 He even offered 754 00:27:56,805 --> 00:27:58,677 to give her some spices for her chowder. 755 00:27:59,590 --> 00:28:01,070 You should come over. 756 00:28:01,244 --> 00:28:03,029 You could pick up the spices for Arial 757 00:28:03,203 --> 00:28:04,944 and I could show you a thing or two 758 00:28:05,118 --> 00:28:06,293 about that chowder recipe. 759 00:28:06,467 --> 00:28:07,990 And you could see my dad again. 760 00:28:10,558 --> 00:28:11,864 You must really love this boat 761 00:28:12,038 --> 00:28:13,126 to be spending so much time with me. 762 00:28:14,954 --> 00:28:17,086 It's not just about the boat. 763 00:28:17,260 --> 00:28:19,175 It's about my family's legacy. 764 00:28:19,349 --> 00:28:21,351 My great grandfather sailed that boat, 765 00:28:21,525 --> 00:28:23,353 my grandfather, of course my dad. 766 00:28:23,527 --> 00:28:25,965 He and my mom went on all sorts of adventures 767 00:28:26,139 --> 00:28:27,488 on "Sweet Serenity". 768 00:28:27,662 --> 00:28:29,055 And even though I moved to the city, 769 00:28:29,229 --> 00:28:30,099 that boat, 770 00:28:30,273 --> 00:28:32,145 like I said, 771 00:28:32,319 --> 00:28:34,147 is still the anchor to who I am. 772 00:28:37,367 --> 00:28:41,981 And it's one of the only pieces of my mom that I have left, 773 00:28:42,155 --> 00:28:43,460 so it's pretty special. 774 00:28:45,114 --> 00:28:46,028 I'm so sorry, Kendall. 775 00:28:47,769 --> 00:28:49,902 She lives on in this place, 776 00:28:50,076 --> 00:28:51,164 and in me. 777 00:28:53,166 --> 00:28:54,036 And I'm sure she would agree 778 00:28:58,998 --> 00:28:59,955 I'll do what I can. 779 00:29:02,001 --> 00:29:02,697 I promise. 780 00:29:10,444 --> 00:29:14,796 Maggie, have you heard back from Edward? 781 00:29:14,970 --> 00:29:16,667 Not yet. 782 00:29:16,842 --> 00:29:19,018 Hmm. You know, I sent him some revisions late last night 783 00:29:19,192 --> 00:29:20,802 and I haven't heard anything. 784 00:29:20,976 --> 00:29:22,238 Don't worry. 785 00:29:22,412 --> 00:29:23,283 I'll call the second I hear anything. 786 00:29:23,457 --> 00:29:24,327 How's home? 787 00:29:24,501 --> 00:29:26,590 Home is great. 788 00:29:27,635 --> 00:29:29,028 Better than expected. 789 00:29:30,116 --> 00:29:31,595 How so? 790 00:29:31,770 --> 00:29:34,033 I don't know, something's different this time. 791 00:29:34,207 --> 00:29:36,122 Maybe it's the fresh sea air. 792 00:29:37,732 --> 00:29:39,038 It feels like a new beginning. 793 00:29:41,388 --> 00:29:42,215 -You sound different. -[knocking on door] 794 00:29:42,389 --> 00:29:43,216 Different? 795 00:29:43,390 --> 00:29:44,173 How so? 796 00:29:44,347 --> 00:29:45,174 Relaxed? 797 00:29:45,348 --> 00:29:47,089 Happy? 798 00:29:47,263 --> 00:29:49,222 You know what, Maggie, I actually have to get going, 799 00:29:49,396 --> 00:29:50,527 but I will talk to you soon! 800 00:29:50,701 --> 00:29:51,354 Okay. 801 00:29:51,528 --> 00:29:53,052 Yeah. Bye. 802 00:29:54,575 --> 00:29:56,316 -Hi! -Hey. 803 00:29:56,490 --> 00:29:58,057 -Who drew this? -Um... 804 00:29:58,231 --> 00:29:59,580 Kendall. 805 00:29:59,754 --> 00:30:02,017 She was quite the artist in high school. 806 00:30:02,191 --> 00:30:03,105 It's great. 807 00:30:03,279 --> 00:30:04,280 I used to love to draw. 808 00:30:04,454 --> 00:30:06,021 [Zack] What an incredible boat. 809 00:30:06,195 --> 00:30:07,370 Incredible indeed. 810 00:30:07,544 --> 00:30:08,937 [Lee chuckles] 811 00:30:09,111 --> 00:30:10,939 Yeah, that old boat has done me well, 812 00:30:11,113 --> 00:30:13,333 but now it's time for the old sailor 813 00:30:13,507 --> 00:30:15,030 to try a new adventure. 814 00:30:15,204 --> 00:30:16,379 You know, Kendall proved her sea legs on my boat 815 00:30:16,553 --> 00:30:17,990 the other day, 816 00:30:18,164 --> 00:30:19,426 helped me catch everything for dinner, 817 00:30:19,600 --> 00:30:20,731 though I would expect nothing less 818 00:30:20,906 --> 00:30:22,255 from a great fisherman's daughter. 819 00:30:22,429 --> 00:30:24,257 And granddaughter, and great-granddaughter. 820 00:30:25,388 --> 00:30:26,389 A lot of greats in this family. 821 00:30:26,563 --> 00:30:27,695 So I've heard! 822 00:30:28,609 --> 00:30:29,523 Billy, out of the kitchen! 823 00:30:29,697 --> 00:30:30,916 Out of the kitchen! 824 00:30:31,090 --> 00:30:32,613 No fraternizing with the enemy. 825 00:30:32,787 --> 00:30:35,007 You are fraternizing with the enemy. 826 00:30:35,181 --> 00:30:36,617 -[Zack laughs] -Really? 827 00:30:36,791 --> 00:30:38,053 [Billy] I would never interfere 828 00:30:38,227 --> 00:30:39,098 with another person's soup recipe. 829 00:30:39,272 --> 00:30:40,664 I only promised Arial 830 00:30:40,839 --> 00:30:42,144 I would leave some special spices 831 00:30:42,318 --> 00:30:44,103 for her to try. 832 00:30:44,277 --> 00:30:45,626 But you know where to find me 833 00:30:45,800 --> 00:30:47,497 if you need any expert advice. 834 00:30:49,108 --> 00:30:50,413 Bye, Billy. 835 00:30:50,587 --> 00:30:52,894 Really, I'll just be right downstairs. 836 00:30:53,068 --> 00:30:54,113 [Lee] Bye, Billy. 837 00:30:55,549 --> 00:30:56,811 I got to get out of here, too. 838 00:30:57,856 --> 00:30:59,292 -Good to see you, sir. -You too. 839 00:31:02,469 --> 00:31:04,471 I think I have some ideas 840 00:31:04,645 --> 00:31:06,995 to help you with the competition. 841 00:31:07,169 --> 00:31:08,127 First of all, 842 00:31:08,301 --> 00:31:09,171 have you ever tried making 843 00:31:12,000 --> 00:31:12,958 No. 844 00:31:13,132 --> 00:31:13,959 Won't that be too obvious? 845 00:31:14,133 --> 00:31:15,177 No. 846 00:31:15,351 --> 00:31:16,526 I don't think so. 847 00:31:17,658 --> 00:31:20,095 Sometimes, we want to start with something classic 848 00:31:20,269 --> 00:31:21,183 and improve upon it. 849 00:31:22,358 --> 00:31:23,533 Old meets new. 850 00:31:24,665 --> 00:31:28,147 This is my grandmother's traditional chowder recipe. 851 00:31:31,498 --> 00:31:32,803 -Ready? -Yes. 852 00:31:34,153 --> 00:31:36,459 We start with butter. 853 00:31:36,633 --> 00:31:37,983 Maybe add... 854 00:31:38,157 --> 00:31:41,073 ♪ The sign says stay alert 855 00:31:41,247 --> 00:31:45,338 ♪ You've got your large latte and an Oxford shirt ♪ 856 00:31:45,512 --> 00:31:47,993 ♪ Stand behind the yellow line 857 00:31:48,167 --> 00:31:49,690 [♪♪♪♪♪] 858 00:31:49,864 --> 00:31:53,346 ♪ Every morning at a quarter to nine ♪ 859 00:31:53,520 --> 00:31:55,914 ♪ Announcer says there's been a delay ♪ 860 00:31:56,088 --> 00:31:57,176 [♪♪♪♪♪] 861 00:31:57,350 --> 00:32:00,962 ♪ ...Make a face 862 00:32:01,136 --> 00:32:04,966 ♪ 'Cause your eyes light up when you glance my way ♪ 863 00:32:05,140 --> 00:32:07,229 ♪ Quit acting like you didn't see ♪ 864 00:32:07,403 --> 00:32:09,231 ♪ Acting like you didn't see 865 00:32:09,405 --> 00:32:13,061 ♪ 'Cause I caught you staring seven times this week ♪ 866 00:32:13,235 --> 00:32:14,889 ♪ You watch your step and watch your lips ♪ 867 00:32:15,063 --> 00:32:16,891 ♪ And thinkin' about your fingertips ♪ 868 00:32:17,065 --> 00:32:20,590 ♪ You've got me runnin' after your train ♪ 869 00:32:20,764 --> 00:32:22,941 ♪ Did you say something? 870 00:32:23,115 --> 00:32:25,378 ♪ Say something... 871 00:32:25,552 --> 00:32:26,901 ♪ Say something 872 00:32:27,075 --> 00:32:28,990 ♪ Say something... 873 00:32:29,164 --> 00:32:33,386 ♪ I seen the other day that you turned the other way ♪ 874 00:32:33,560 --> 00:32:34,865 ♪ Say something 875 00:32:35,040 --> 00:32:37,042 ♪ Say something... 876 00:32:38,739 --> 00:32:40,045 What do you think? 877 00:32:42,177 --> 00:32:43,309 Beautiful. 878 00:32:49,141 --> 00:32:50,577 You know what, 879 00:32:50,751 --> 00:32:52,057 I think I've finally got this chowder part right. 880 00:32:52,231 --> 00:32:53,754 Here. Try. 881 00:32:57,105 --> 00:32:58,150 Mm. 882 00:32:59,760 --> 00:33:01,066 That's pretty good. 883 00:33:02,763 --> 00:33:06,723 I think it might still need a bit of work. 884 00:33:07,637 --> 00:33:09,291 Work, huh? 885 00:33:09,465 --> 00:33:11,076 [Lee] Hey, hey, hey. Let me sample some of that. 886 00:33:12,251 --> 00:33:14,166 Yes. Mm-hmm. 887 00:33:16,037 --> 00:33:17,299 Monsieur. 888 00:33:17,473 --> 00:33:19,301 Mm. Smells good. 889 00:33:19,475 --> 00:33:21,390 -Here you are. -Very nice. 890 00:33:28,484 --> 00:33:29,790 You know, Zack, that's not half bad. 891 00:33:31,618 --> 00:33:33,054 Thank you, sir. 892 00:33:33,228 --> 00:33:34,447 [Lee] You're welcome. 893 00:33:34,621 --> 00:33:36,449 [Zack] Now, what are we going to do 894 00:33:36,623 --> 00:33:37,928 with all this extra chowder? 895 00:33:38,103 --> 00:33:40,453 Oh... 896 00:33:40,627 --> 00:33:42,977 It's almost time for the fisherman's potluck. 897 00:33:43,151 --> 00:33:44,370 Why don't we take some down to them? 898 00:33:44,544 --> 00:33:46,372 You know, that is a great idea, Ken! 899 00:33:46,546 --> 00:33:48,461 What's the fisherman's potluck? 900 00:33:48,635 --> 00:33:50,245 Every afternoon, 901 00:33:50,419 --> 00:33:51,551 the fishermen bring the extras from their catch 902 00:33:51,725 --> 00:33:52,769 down to the end of the dock, 903 00:33:52,943 --> 00:33:54,032 and they meet the shop owners, 904 00:33:54,206 --> 00:33:55,163 and everyone shares their goods. 905 00:33:55,337 --> 00:33:56,251 [Lee] Yeah. 906 00:33:56,425 --> 00:33:59,124 It's a local tradition, 907 00:33:59,298 --> 00:34:00,734 one of the best, I think. 908 00:34:00,908 --> 00:34:02,475 Well, then I'm happy to be a part of it. 909 00:34:02,649 --> 00:34:03,780 -[Lee] Well, good. -Let's try it! 910 00:34:03,954 --> 00:34:05,086 Great. 911 00:34:07,001 --> 00:34:08,046 [chuckles] 912 00:34:10,135 --> 00:34:14,008 [♪♪♪♪♪] 913 00:34:15,575 --> 00:34:16,489 Race ya! 914 00:34:16,663 --> 00:34:18,186 Oh, it's on! 915 00:34:18,360 --> 00:34:21,363 [♪♪♪♪♪] 916 00:34:25,498 --> 00:34:26,977 I won! 917 00:34:27,152 --> 00:34:28,283 I want a rematch. 918 00:34:28,457 --> 00:34:29,937 -Oh, do you? -Yes. 919 00:34:30,111 --> 00:34:31,199 Aw. 920 00:34:31,373 --> 00:34:32,244 Benny! 921 00:34:32,418 --> 00:34:33,201 [Benny] Hey, Kendall. 922 00:34:33,375 --> 00:34:34,637 Hey, Zack. 923 00:34:34,811 --> 00:34:35,856 Thanks for always remembering us! 924 00:34:36,030 --> 00:34:36,900 Come join us for lunch! 925 00:34:37,075 --> 00:34:38,554 Oh, I would love to! 926 00:34:38,728 --> 00:34:40,904 We actually just ate. 927 00:34:41,079 --> 00:34:42,558 -Next time. -Yeah. 928 00:34:42,732 --> 00:34:44,560 So good to see you out on your boat today. 929 00:34:44,734 --> 00:34:46,606 I had just enough bait in the shop 930 00:34:46,780 --> 00:34:47,955 to save some for myself. 931 00:34:48,129 --> 00:34:49,304 Hoping to cook up something nice 932 00:34:49,478 --> 00:34:50,958 with my fresh garden herbs tonight. 933 00:34:51,132 --> 00:34:52,264 Come by any time for lunch. 934 00:34:52,438 --> 00:34:53,439 Thanks. Will do. 935 00:34:53,613 --> 00:34:54,440 See you Sunday? 936 00:34:54,614 --> 00:34:55,789 See you Sunday! 937 00:34:58,487 --> 00:35:00,141 Oh, and bring your best game! 938 00:35:00,315 --> 00:35:02,012 Oh, bring your best game! 939 00:35:03,405 --> 00:35:05,886 People are a lot friendlier when you're around. 940 00:35:06,060 --> 00:35:07,844 It's just about taking the first step. 941 00:35:08,018 --> 00:35:11,152 If you extend a hand in Mystic, they will extend one back. 942 00:35:13,502 --> 00:35:16,114 People here really care about each other. 943 00:35:16,288 --> 00:35:18,246 It's what I always miss when I'm in the city. 944 00:35:18,420 --> 00:35:20,466 So you come back every year for the festival? 945 00:35:20,640 --> 00:35:22,424 Really is the best time of year, 946 00:35:22,598 --> 00:35:24,252 seeing everybody come together. 947 00:35:25,732 --> 00:35:27,255 I'm looking forward to seeing it for myself. 948 00:35:27,429 --> 00:35:28,952 Do you have anything like that in Portland? 949 00:35:29,127 --> 00:35:31,477 We have the harvest festival in September. 950 00:35:31,651 --> 00:35:33,261 I miss going every year, 951 00:35:33,435 --> 00:35:35,263 but after Arial's mom passed, 952 00:35:35,437 --> 00:35:36,960 I was so focused 953 00:35:37,135 --> 00:35:38,875 on making sure the business could support us 954 00:35:39,049 --> 00:35:42,357 that things like the festival just fell out of the plan. 955 00:35:43,576 --> 00:35:45,578 Zack, I am so sorry. 956 00:35:45,752 --> 00:35:48,320 It's okay. 957 00:35:48,494 --> 00:35:49,538 Thank you. 958 00:35:52,715 --> 00:35:54,152 And that's when you moved to Mystic Bay? 959 00:35:54,326 --> 00:35:56,154 Yeah. 960 00:35:59,200 --> 00:36:01,811 I love a town full of history, 961 00:36:01,985 --> 00:36:02,856 and families like yours, 962 00:36:03,030 --> 00:36:04,814 boats like your dad's. 963 00:36:04,988 --> 00:36:06,947 Plus, it's a lot smaller than Portland, 964 00:36:07,121 --> 00:36:08,949 so I figured easier for Arial to make friends. 965 00:36:09,123 --> 00:36:11,821 I want her to have happy memories, 966 00:36:11,995 --> 00:36:13,519 like you and I do, 967 00:36:13,693 --> 00:36:15,999 of growing up with festivals, having fun. 968 00:36:16,174 --> 00:36:17,914 I figured a fresh start would help with that. 969 00:36:18,088 --> 00:36:20,569 I understand. 970 00:36:20,743 --> 00:36:22,441 When my mom passed a few years ago, 971 00:36:22,615 --> 00:36:25,922 I don't know, I love living here, 972 00:36:26,096 --> 00:36:27,924 but I needed a change. 973 00:36:28,098 --> 00:36:29,491 And that's when you moved to Seattle? 974 00:36:32,015 --> 00:36:33,060 I didn't think I could be a real architect 975 00:36:33,234 --> 00:36:34,888 unless I moved to the city. 976 00:36:35,062 --> 00:36:37,151 I don't think I realized 977 00:36:37,325 --> 00:36:39,371 how fast-paced my life had become 978 00:36:39,545 --> 00:36:41,024 until now. 979 00:36:42,243 --> 00:36:43,940 It takes a lot to build up to what you really want to do. 980 00:36:44,114 --> 00:36:47,596 I inherited "Miss K.C." from my dad a few years ago. 981 00:36:49,032 --> 00:36:52,906 But a blizzard damaged it 982 00:36:53,080 --> 00:36:54,255 right before he passed it on to me. 983 00:36:54,429 --> 00:36:55,604 I remember that blizzard. 984 00:36:55,778 --> 00:36:57,215 The boat was completely wrecked. 985 00:36:57,389 --> 00:36:59,042 We had to build it back up from scratch. 986 00:36:59,217 --> 00:37:00,957 You didn't just buy a new boat? 987 00:37:01,131 --> 00:37:02,916 No, there's nothing like these older boats. 988 00:37:03,090 --> 00:37:05,310 You can hardly find that type of cedar anymore, 989 00:37:05,484 --> 00:37:06,702 just like "Sweet Serenity". 990 00:37:07,790 --> 00:37:10,924 I think my dad would really admire that about you. 991 00:37:11,098 --> 00:37:13,013 I know you are the perfect buyer. 992 00:37:14,057 --> 00:37:15,320 I think he's coming around. 993 00:37:16,973 --> 00:37:18,410 I know! 994 00:37:18,584 --> 00:37:19,237 Let's go visit him on "Sweet Serenity". 995 00:37:20,716 --> 00:37:23,371 I don't think the captain would want me aboard his boat 996 00:37:23,545 --> 00:37:25,025 if he doesn't even want me to buy it. 997 00:37:25,199 --> 00:37:27,027 No, I'm sure he would welcome you aboard. 998 00:37:27,201 --> 00:37:29,464 I think he prefers family only on deck. 999 00:37:30,683 --> 00:37:32,293 Zack... 1000 00:37:32,467 --> 00:37:34,513 if you treat people like family, they will become family. 1001 00:37:36,036 --> 00:37:37,429 It's just about taking the first step. 1002 00:37:38,691 --> 00:37:39,605 Come on! 1003 00:37:41,998 --> 00:37:43,130 Let's go! 1004 00:37:45,785 --> 00:37:47,003 [Zack] Alright. 1005 00:37:47,177 --> 00:37:48,004 Race you! 1006 00:37:48,178 --> 00:37:49,223 [laughing] 1007 00:37:51,181 --> 00:37:53,967 [♪♪♪♪♪] 1008 00:37:54,141 --> 00:37:55,577 -Hi, Dad! -Hey, Lee. 1009 00:37:55,751 --> 00:37:58,101 Oh, hey, Ken. Hey, Zack. 1010 00:37:58,276 --> 00:37:59,712 How are you? Come on board. 1011 00:38:03,019 --> 00:38:04,325 Oh! So, Dad, 1012 00:38:04,499 --> 00:38:06,545 I was just showing Zack around town, 1013 00:38:06,719 --> 00:38:08,024 and he was telling me 1014 00:38:08,198 --> 00:38:08,982 how everything he learned about fishing 1015 00:38:09,156 --> 00:38:10,157 came from his dad. 1016 00:38:10,331 --> 00:38:11,898 Really? 1017 00:38:12,072 --> 00:38:13,421 Kind of like how I learned from you. 1018 00:38:13,595 --> 00:38:15,031 [Lee chuckles] 1019 00:38:15,205 --> 00:38:16,903 I bet we could swap some good pointers, 1020 00:38:17,077 --> 00:38:18,296 although you're definitely the expert. 1021 00:38:20,428 --> 00:38:22,212 What hooks are you using to bundle the nets? 1022 00:38:22,387 --> 00:38:24,954 Oh, well, you see, those are a special order from Benny. 1023 00:38:25,128 --> 00:38:26,869 You know, he just makes them for me, 1024 00:38:27,043 --> 00:38:28,958 but because Kendall likes you so much, 1025 00:38:29,132 --> 00:38:30,917 I can give you a few if you like. 1026 00:38:31,091 --> 00:38:31,874 That would be great. 1027 00:38:32,048 --> 00:38:32,614 [phone ringing] 1028 00:38:32,788 --> 00:38:34,312 Oh... 1029 00:38:36,052 --> 00:38:36,923 It's work. I have to take this. 1030 00:38:37,097 --> 00:38:38,751 I'll be right back. 1031 00:38:38,925 --> 00:38:40,318 You know, the boys loved your fish chowder, by the way. 1032 00:38:40,492 --> 00:38:42,450 Some of them even asked for seconds. 1033 00:38:42,624 --> 00:38:44,409 Edward, hi. 1034 00:38:44,583 --> 00:38:47,325 Kendall, the designs you sent are still too traditional. 1035 00:38:47,499 --> 00:38:49,936 I thought we were on the same page. 1036 00:38:50,110 --> 00:38:51,981 I want something bold. 1037 00:38:52,155 --> 00:38:53,592 Something different. 1038 00:38:53,766 --> 00:38:56,551 I can make some adjustments to the mock-up 1039 00:38:56,725 --> 00:38:57,639 and send it right back to you. 1040 00:38:57,813 --> 00:38:58,988 I'll follow up soon. 1041 00:38:59,162 --> 00:38:59,859 Looking forward to it. 1042 00:39:00,033 --> 00:39:00,990 Okay. 1043 00:39:01,164 --> 00:39:02,296 Bye. 1044 00:39:04,516 --> 00:39:05,821 I have a new harness I can give you 1045 00:39:05,995 --> 00:39:07,649 to tie those up. 1046 00:39:07,823 --> 00:39:09,825 You know, I've been trying to order one for weeks. 1047 00:39:09,999 --> 00:39:11,697 One day, I'll retire, 1048 00:39:11,871 --> 00:39:12,611 and I won't have to worry about all this stuff so much! 1049 00:39:13,960 --> 00:39:14,613 I'll bring it by tomorrow morning. 1050 00:39:14,787 --> 00:39:16,919 Well, great. 1051 00:39:17,093 --> 00:39:18,921 I'll see you then. 1052 00:39:19,095 --> 00:39:20,096 -Happy to help. -[Lee chuckles] 1053 00:39:20,270 --> 00:39:22,098 Hey... 1054 00:39:22,272 --> 00:39:24,231 Arial and I are going out later this afternoon 1055 00:39:24,405 --> 00:39:26,451 to see if we can catch something for the Big Catch. 1056 00:39:26,625 --> 00:39:27,930 Oh. 1057 00:39:28,104 --> 00:39:29,062 Do you want to join us? 1058 00:39:30,237 --> 00:39:31,586 Sounds like a plan. 1059 00:39:35,024 --> 00:39:37,853 Thank you for your help with the chowder recipe, 1060 00:39:38,027 --> 00:39:39,377 and everything. 1061 00:39:40,465 --> 00:39:42,771 Of course. 1062 00:39:42,945 --> 00:39:44,817 So... 1063 00:39:44,991 --> 00:39:46,384 I'll see you later on your boat? 1064 00:39:49,169 --> 00:39:50,431 Looking forward to it. 1065 00:39:59,788 --> 00:40:00,789 [Lee chuckles] 1066 00:40:00,963 --> 00:40:01,834 Ooh. 1067 00:40:02,008 --> 00:40:03,401 Oh, Dad. 1068 00:40:06,578 --> 00:40:09,232 You really do have the best view here. 1069 00:40:09,407 --> 00:40:11,887 [Lee] Always better when I share it with you, honey. 1070 00:40:12,061 --> 00:40:13,236 [Kendall] Aw. 1071 00:40:13,411 --> 00:40:14,324 So, Dad, 1072 00:40:14,499 --> 00:40:15,761 I think it's time 1073 00:40:15,935 --> 00:40:16,892 you consider some of those offers 1074 00:40:17,066 --> 00:40:18,111 that you have on the boat. 1075 00:40:19,112 --> 00:40:21,984 I know Ron offered you more money, 1076 00:40:22,158 --> 00:40:24,422 but I think Zack's offer is pretty good, too. 1077 00:40:25,814 --> 00:40:27,947 He understands "Sweet Serenity". 1078 00:40:28,121 --> 00:40:29,383 He would take such good care of her. 1079 00:40:29,557 --> 00:40:30,515 Hmm. 1080 00:40:30,689 --> 00:40:32,125 I don't know, 1081 00:40:32,299 --> 00:40:33,300 I really feel like he's the right buyer. 1082 00:40:35,737 --> 00:40:38,218 Well, Zack... 1083 00:40:38,392 --> 00:40:40,612 he's a better guy than I thought he was, 1084 00:40:40,786 --> 00:40:42,091 so let me think about it. 1085 00:40:43,266 --> 00:40:46,008 Remember when you drew that statue? 1086 00:40:46,182 --> 00:40:47,836 [laughs] Oh, yeah! 1087 00:40:48,010 --> 00:40:51,013 Mom always said I could never stop from creating. 1088 00:40:51,187 --> 00:40:52,406 She was right! 1089 00:40:53,320 --> 00:40:55,017 Everywhere we took you, 1090 00:40:55,191 --> 00:40:56,628 the park, museum, 1091 00:40:56,802 --> 00:40:58,325 even in town, you couldn't stop drawing! 1092 00:41:00,370 --> 00:41:01,850 You remind me of her. 1093 00:41:02,024 --> 00:41:04,026 She was a terrific artist. 1094 00:41:05,767 --> 00:41:08,030 Dad, do you remember when she had her exhibition? 1095 00:41:08,204 --> 00:41:10,206 All of Mystic was there. 1096 00:41:10,380 --> 00:41:11,469 Oh, yeah. 1097 00:41:12,687 --> 00:41:14,950 I remember when we... 1098 00:41:15,124 --> 00:41:16,038 first got married, 1099 00:41:16,212 --> 00:41:17,518 we went over to Europe. 1100 00:41:18,737 --> 00:41:20,565 In Paris, she dragged me to every art museum. 1101 00:41:20,739 --> 00:41:22,088 She was in heaven. 1102 00:41:24,307 --> 00:41:25,961 I almost thought about moving there. 1103 00:41:26,135 --> 00:41:28,181 Really? 1104 00:41:28,355 --> 00:41:29,748 I did not know that. 1105 00:41:31,445 --> 00:41:33,403 How did you convince Mom to come back? 1106 00:41:33,578 --> 00:41:34,579 Well, actually, 1107 00:41:34,753 --> 00:41:38,931 it was her who convinced me. 1108 00:41:39,105 --> 00:41:40,193 I was... 1109 00:41:40,367 --> 00:41:41,890 I was ready to give up fishing. 1110 00:41:42,064 --> 00:41:43,544 Huh. 1111 00:41:43,718 --> 00:41:46,155 But she insisted we come back to Mystic Bay. 1112 00:41:47,243 --> 00:41:48,636 She always did love this town. 1113 00:41:48,810 --> 00:41:50,203 Just like you. 1114 00:41:51,378 --> 00:41:53,902 But she knew she didn't have to go anywhere 1115 00:41:54,076 --> 00:41:55,251 to work, 1116 00:41:55,425 --> 00:41:57,123 she could create right here. 1117 00:41:58,385 --> 00:41:59,908 She was so good at it. 1118 00:42:00,082 --> 00:42:01,127 Yeah. 1119 00:42:01,301 --> 00:42:05,914 You are a wonderful drawer. 1120 00:42:06,088 --> 00:42:06,741 A great architect. 1121 00:42:08,134 --> 00:42:09,788 Whatever you put your heart into. 1122 00:42:09,962 --> 00:42:13,574 And it doesn't matter what you do or where you go. 1123 00:42:13,748 --> 00:42:16,098 As long as you put your heart into it, 1124 00:42:16,272 --> 00:42:18,492 you're gonna be a success wherever you drop anchor. 1125 00:42:22,061 --> 00:42:23,192 Thanks, Dad. 1126 00:42:25,151 --> 00:42:26,326 Come on, let's go. 1127 00:42:28,154 --> 00:42:32,027 [♪♪♪♪♪] 1128 00:42:37,337 --> 00:42:38,294 This is your tension. 1129 00:42:38,468 --> 00:42:39,557 Hi, guys. 1130 00:42:39,731 --> 00:42:40,645 Yeah. 1131 00:42:40,819 --> 00:42:42,124 -Hey. -Kendall! 1132 00:42:42,298 --> 00:42:43,648 [Kendall] Ready to catch some big fish? 1133 00:42:43,822 --> 00:42:45,258 The biggest! 1134 00:42:45,432 --> 00:42:47,521 -Thatta girl! -Here, let me help you up. 1135 00:42:51,220 --> 00:42:52,482 Thank you. 1136 00:42:54,746 --> 00:42:55,573 Hey... 1137 00:42:55,747 --> 00:42:57,444 cut her loose. 1138 00:42:57,618 --> 00:42:58,837 Get that on you. 1139 00:43:00,186 --> 00:43:02,492 Put it on. Buckle it up. 1140 00:43:02,667 --> 00:43:04,190 There you go. 1141 00:43:06,018 --> 00:43:07,585 Ready to catch some fish? 1142 00:43:11,371 --> 00:43:15,767 [♪♪♪♪♪] 1143 00:43:18,334 --> 00:43:20,032 So how are you liking Mystic Bay? 1144 00:43:20,206 --> 00:43:21,990 I'm so excited for the festival! 1145 00:43:22,164 --> 00:43:23,470 Aw. Me too. 1146 00:43:23,644 --> 00:43:25,211 Well, I have a camera ready to go 1147 00:43:25,385 --> 00:43:27,039 in case we have a big catch. 1148 00:43:30,738 --> 00:43:32,697 It seems like Arial's settling in. 1149 00:43:34,481 --> 00:43:35,787 [Zack] We always heard how great Mystic Bay is, 1150 00:43:35,961 --> 00:43:38,267 how it's a great place to grow up, 1151 00:43:38,441 --> 00:43:40,095 especially for fishing families. 1152 00:43:42,228 --> 00:43:43,055 There's a nibble! 1153 00:43:43,229 --> 00:43:44,273 -Really? -Oh! 1154 00:43:46,232 --> 00:43:47,363 Hang on tight. I think you got something! 1155 00:43:47,537 --> 00:43:49,061 Yeah. Keep going. Keep going. 1156 00:43:49,235 --> 00:43:50,062 Give it all you got. 1157 00:43:50,236 --> 00:43:51,063 [Kendall] Good job! 1158 00:43:52,107 --> 00:43:53,108 Something big! 1159 00:43:53,282 --> 00:43:54,283 Come on, come on, come on. 1160 00:43:54,457 --> 00:43:55,110 [Kendall] I'll get the net. 1161 00:43:55,284 --> 00:43:56,677 Come on. 1162 00:43:58,070 --> 00:43:58,723 [Kendall] Look! 1163 00:44:02,030 --> 00:44:03,162 Good job, Arial! 1164 00:44:03,336 --> 00:44:04,598 Do you think I'll win? 1165 00:44:04,772 --> 00:44:05,555 Oh, I think you definitely could 1166 00:44:05,730 --> 00:44:06,905 with that one. 1167 00:44:07,079 --> 00:44:07,993 Hold it up for a picture. 1168 00:44:09,255 --> 00:44:09,995 Look at that. 1169 00:44:11,213 --> 00:44:12,301 Ready? 1170 00:44:13,259 --> 00:44:14,739 [camera shutter clicks] 1171 00:44:14,913 --> 00:44:16,566 Okay, that one's going on the kitchen wall. 1172 00:44:19,439 --> 00:44:20,745 Good job. High five. 1173 00:44:22,094 --> 00:44:26,098 [♪♪♪♪♪] 1174 00:44:29,623 --> 00:44:31,277 Told you I'm not a cheap date. 1175 00:44:31,451 --> 00:44:33,366 You're worth every penny. 1176 00:44:33,540 --> 00:44:35,237 And for all the time you've spent putting up with me, 1177 00:44:35,411 --> 00:44:37,022 you deserve it. 1178 00:44:37,196 --> 00:44:39,938 I'm happy to help. 1179 00:44:40,112 --> 00:44:42,201 But I am glad you kept your word about the coffee, though. 1180 00:44:42,375 --> 00:44:43,724 Always. 1181 00:44:47,467 --> 00:44:49,469 [Kendall sighs happily] 1182 00:44:49,643 --> 00:44:52,690 So you and my dad seem to be hitting it off. 1183 00:44:53,821 --> 00:44:55,910 I'm happy I've taken the time to get to know him, 1184 00:44:56,084 --> 00:44:57,129 thanks to you. 1185 00:44:59,087 --> 00:45:00,959 And I'm going to drop by "Sweet Serenity" tomorrow 1186 00:45:01,133 --> 00:45:01,960 to help out. 1187 00:45:02,134 --> 00:45:04,136 That's great. 1188 00:45:04,310 --> 00:45:05,615 I think you and my dad 1189 00:45:05,790 --> 00:45:06,965 have more in common than you realize. 1190 00:45:07,139 --> 00:45:08,488 I think you're right. 1191 00:45:09,663 --> 00:45:11,099 You and Arial have a lot in common, too, you know? 1192 00:45:11,273 --> 00:45:12,971 Oh... 1193 00:45:13,145 --> 00:45:14,537 She loves you. 1194 00:45:17,149 --> 00:45:18,019 She's an amazing kid. 1195 00:45:20,282 --> 00:45:21,980 She did so well on the boat today. 1196 00:45:22,154 --> 00:45:23,111 Mm. 1197 00:45:24,330 --> 00:45:25,505 You're a great dad. 1198 00:45:31,206 --> 00:45:33,861 Thank you for inviting me on the boat. 1199 00:45:34,035 --> 00:45:36,037 I had a lovely time. 1200 00:45:37,169 --> 00:45:38,039 Of course. 1201 00:45:40,041 --> 00:45:41,303 To... 1202 00:45:41,477 --> 00:45:42,174 top off the evening. 1203 00:45:42,348 --> 00:45:44,611 Mm. 1204 00:45:44,785 --> 00:45:46,482 You know, 1205 00:45:46,656 --> 00:45:49,007 you really sold me on this crème brûlée latte. 1206 00:45:49,181 --> 00:45:50,051 [gasps] 1207 00:45:50,225 --> 00:45:52,271 No! Zack! 1208 00:45:52,445 --> 00:45:53,315 That's mine. 1209 00:45:53,489 --> 00:45:55,100 Not anymore. 1210 00:45:58,799 --> 00:46:03,151 [♪♪♪♪♪] 1211 00:46:10,376 --> 00:46:12,987 You see, you just thread it through like this. 1212 00:46:14,380 --> 00:46:16,164 Then you can cast it with one swoop. 1213 00:46:16,338 --> 00:46:18,210 That must save so much time when you've got a big catch. 1214 00:46:18,384 --> 00:46:19,907 Yeah, well, 1215 00:46:20,081 --> 00:46:21,343 I don't have to worry about that too much anymore. 1216 00:46:21,517 --> 00:46:24,433 I know it's time for me to slow down, 1217 00:46:24,607 --> 00:46:26,174 but it's just hard to let go 1218 00:46:26,348 --> 00:46:27,872 of the things you're most familiar with, you know? 1219 00:46:28,046 --> 00:46:31,092 I understand. 1220 00:46:31,266 --> 00:46:33,225 It's also hard to change the way you've always done things. 1221 00:46:35,227 --> 00:46:36,881 [sighs] 1222 00:46:37,055 --> 00:46:38,578 You know, I've spent my entire career on this boat. 1223 00:46:38,752 --> 00:46:40,885 It's not just the memories, 1224 00:46:41,059 --> 00:46:43,888 it's all the experiences I've had. 1225 00:46:44,062 --> 00:46:45,628 A boat like this 1226 00:46:45,803 --> 00:46:46,542 becomes part of you after a while, doesn't it? 1227 00:46:47,543 --> 00:46:49,067 Yeah, yeah, it does. 1228 00:46:52,244 --> 00:46:54,202 Look, Lee, 1229 00:46:54,376 --> 00:46:55,551 I think we got off on the wrong foot. 1230 00:46:55,725 --> 00:46:57,945 If you're open to it, 1231 00:46:58,119 --> 00:46:59,860 I'd love to discuss my offer again. 1232 00:47:00,034 --> 00:47:03,385 Buying "Sweet Serenity" would help my business, sure, 1233 00:47:03,559 --> 00:47:04,473 but more than that, 1234 00:47:04,647 --> 00:47:06,345 it... 1235 00:47:06,519 --> 00:47:07,912 would help me to build my family legacy 1236 00:47:08,086 --> 00:47:09,087 while honoring yours. 1237 00:47:11,524 --> 00:47:13,656 I know how much this boat means to your family. 1238 00:47:16,094 --> 00:47:17,269 Just... 1239 00:47:17,443 --> 00:47:18,661 think about it. 1240 00:47:21,621 --> 00:47:23,144 You know what, maybe I will. 1241 00:47:24,667 --> 00:47:26,626 Only because my daughter likes you so much. 1242 00:47:28,671 --> 00:47:30,151 She's been really helping me 1243 00:47:30,325 --> 00:47:32,066 with her "make Zack a member of Mystic" plan. 1244 00:47:35,156 --> 00:47:36,288 She's pretty incredible. 1245 00:47:38,594 --> 00:47:39,857 Yes, she is. 1246 00:47:40,031 --> 00:47:41,119 She always has a plan. 1247 00:47:45,645 --> 00:47:47,125 It's been great getting to talk with you, Lee. 1248 00:47:49,388 --> 00:47:51,477 You know what... 1249 00:47:51,651 --> 00:47:54,045 we really love having you and Arial here in Mystic. 1250 00:47:55,133 --> 00:47:56,047 We're happy to call this home. 1251 00:48:01,313 --> 00:48:04,664 [♪♪♪♪♪] 1252 00:48:07,580 --> 00:48:09,190 I'm so excited for the festival, Dad! 1253 00:48:09,364 --> 00:48:11,584 You're really getting into the spirit of things. 1254 00:48:11,758 --> 00:48:13,151 Kendall told me this is how they used to do it 1255 00:48:13,325 --> 00:48:14,413 when she was a kid, too. 1256 00:48:17,155 --> 00:48:19,984 Kendall also told me about a whale museum in Seattle. 1257 00:48:20,158 --> 00:48:22,029 She said we could visit her in the city. 1258 00:48:22,203 --> 00:48:23,901 That sounds like fun. 1259 00:48:24,075 --> 00:48:24,989 Yay! 1260 00:48:25,163 --> 00:48:26,425 She's cool, Dad. 1261 00:48:26,599 --> 00:48:27,513 Yeah, she's pretty great, starfish, 1262 00:48:27,687 --> 00:48:30,168 but not as great... 1263 00:48:30,342 --> 00:48:31,778 as you! 1264 00:48:34,520 --> 00:48:35,782 I'll bet that was a shock. 1265 00:48:35,956 --> 00:48:37,001 Those pencils are sharp, aren't they? 1266 00:48:37,175 --> 00:48:38,045 I know. They are! 1267 00:48:38,219 --> 00:48:39,307 Oh, well, look who it is. 1268 00:48:39,481 --> 00:48:40,352 Hi, Dad. 1269 00:48:40,526 --> 00:48:41,962 Oh, hi, guys. 1270 00:48:42,136 --> 00:48:44,225 -These are for you. -Thank you. 1271 00:48:44,399 --> 00:48:46,967 Oh, so how are the cookies coming along for Sunday? 1272 00:48:47,141 --> 00:48:48,186 Oh! 1273 00:48:48,360 --> 00:48:49,839 We have been baking like crazy 1274 00:48:50,014 --> 00:48:51,798 to make sure we have enough for the booth. 1275 00:48:51,972 --> 00:48:53,974 Maybe we can sample a few, for quality control, of course? 1276 00:48:54,148 --> 00:48:56,324 -Let me see, let me see. -Yeah, right. 1277 00:48:58,674 --> 00:49:00,024 [Laney] Okay, alright. 1278 00:49:00,198 --> 00:49:01,721 [Billy] Thank you. 1279 00:49:01,895 --> 00:49:03,244 -[Laney] Welcome. -Nice and warm, the best kind. 1280 00:49:04,376 --> 00:49:05,855 [Laney] And... 1281 00:49:06,030 --> 00:49:07,596 And a special one for you. 1282 00:49:10,338 --> 00:49:11,296 With your favorite sprinkles. 1283 00:49:13,385 --> 00:49:14,168 [Lee] You are the best. Thank you. 1284 00:49:14,342 --> 00:49:15,213 You know what, 1285 00:49:18,390 --> 00:49:19,043 so we're going to head out. 1286 00:49:20,479 --> 00:49:21,567 We'll see you soon! 1287 00:49:21,741 --> 00:49:22,785 -Bye, Dad. -See you soon. 1288 00:49:22,960 --> 00:49:23,395 -[Lee] Bye. -Bye, Dad. 1289 00:49:23,569 --> 00:49:24,613 Bye. 1290 00:49:26,398 --> 00:49:27,268 I think they're on to us. 1291 00:49:27,442 --> 00:49:29,401 I think they might know. 1292 00:49:31,011 --> 00:49:31,838 Benny! 1293 00:49:32,012 --> 00:49:33,057 Oh, hey! 1294 00:49:33,231 --> 00:49:34,754 What you got there? 1295 00:49:36,103 --> 00:49:37,539 Ah... 1296 00:49:37,713 --> 00:49:39,106 Kendall, these decorations are beautiful! 1297 00:49:39,280 --> 00:49:40,368 Thank you. 1298 00:49:41,717 --> 00:49:43,067 Hey, Benny. 1299 00:49:44,198 --> 00:49:45,504 Hey, what can I do for you, Zack? 1300 00:49:45,678 --> 00:49:48,159 I'm back again about that harbor permit. 1301 00:49:49,203 --> 00:49:50,988 I still have the same answer I gave you earlier this week. 1302 00:49:51,162 --> 00:49:52,511 I don't have any room, 1303 00:49:52,685 --> 00:49:53,903 everything's already taken. 1304 00:49:54,078 --> 00:49:55,427 I understand. 1305 00:49:55,601 --> 00:49:57,211 I just need more space at the marina. 1306 00:49:57,385 --> 00:49:59,257 We need enough space for all the local fishermen. 1307 00:49:59,431 --> 00:50:00,345 It's one permit. 1308 00:50:01,520 --> 00:50:03,000 The marina is simply full. 1309 00:50:05,567 --> 00:50:07,569 I've been trying to get this extra land permit all week. 1310 00:50:08,657 --> 00:50:11,443 Benny, how are the preparations for the festival going? 1311 00:50:11,617 --> 00:50:12,444 Are you ready for Sunday? 1312 00:50:12,618 --> 00:50:14,098 Not even close. 1313 00:50:14,272 --> 00:50:15,925 We've been so busy with all the new boats, 1314 00:50:16,100 --> 00:50:18,276 we haven't had much time to finalize the festival plans, 1315 00:50:18,450 --> 00:50:20,452 and we don't know where everything's going to go. 1316 00:50:20,626 --> 00:50:21,975 I have a plan. 1317 00:50:22,149 --> 00:50:24,064 Could you pass me some paper and a pencil? 1318 00:50:25,457 --> 00:50:26,588 Sure. 1319 00:50:26,762 --> 00:50:27,807 -Here you go. -Thank you. 1320 00:50:29,635 --> 00:50:31,028 Maybe if I can help you 1321 00:50:31,202 --> 00:50:32,986 figure out the layout for the festival, 1322 00:50:33,160 --> 00:50:36,207 you could help Zack with his harbor permit. 1323 00:50:36,381 --> 00:50:37,817 You know? 1324 00:50:37,991 --> 00:50:40,037 Show him some of our Mystic Bay community spirit? 1325 00:50:40,211 --> 00:50:42,300 Let's see what you had in mind. 1326 00:50:42,474 --> 00:50:43,518 Okay. 1327 00:50:43,692 --> 00:50:45,346 First of all, 1328 00:50:45,520 --> 00:50:49,002 a space needs to be both functional and beautiful. 1329 00:50:49,176 --> 00:50:52,179 You want people to have access to everything, 1330 00:50:52,353 --> 00:50:55,269 but you also want them to feel like they're at home. 1331 00:50:56,227 --> 00:50:57,489 You are going to need to figure out 1332 00:50:57,663 --> 00:50:59,578 where you want to put the flower booths 1333 00:50:59,752 --> 00:51:01,188 versus the food booths, 1334 00:51:01,362 --> 00:51:02,581 and then, of course, 1335 00:51:02,755 --> 00:51:03,799 you want all of that foot traffic 1336 00:51:03,973 --> 00:51:06,846 to flow over toward the games. 1337 00:51:07,020 --> 00:51:08,500 And then you want everything needs to lead up 1338 00:51:08,674 --> 00:51:09,936 to the center stage. 1339 00:51:10,110 --> 00:51:13,026 You want the space to come alive. 1340 00:51:13,200 --> 00:51:14,897 And then, for the most important part, 1341 00:51:15,072 --> 00:51:16,334 the Big Catch competition... 1342 00:51:17,378 --> 00:51:19,728 ...where all of the awards will be taking place. 1343 00:51:20,642 --> 00:51:21,600 Done. 1344 00:51:21,774 --> 00:51:23,384 Wow, that was amazing. 1345 00:51:24,646 --> 00:51:26,344 This is incredible. 1346 00:51:26,518 --> 00:51:27,345 Thank you, Kendall. 1347 00:51:27,519 --> 00:51:28,824 Happy to help. 1348 00:51:30,087 --> 00:51:32,480 I am gonna take this over to the festival crew 1349 00:51:32,654 --> 00:51:34,221 so they can start setting up immediately-- 1350 00:51:34,395 --> 00:51:39,183 right after we get this harbor permit squared away. 1351 00:51:45,711 --> 00:51:46,625 Thanks, Benny. 1352 00:51:46,799 --> 00:51:48,844 [Benny] You're welcome. 1353 00:51:49,018 --> 00:51:49,889 See you Sunday! 1354 00:51:50,063 --> 00:51:51,108 [Zack] See you Sunday. 1355 00:51:53,197 --> 00:51:55,242 -Hungry? -Oh, yes! 1356 00:51:55,416 --> 00:51:56,243 I've been so busy today, 1357 00:51:57,592 --> 00:51:59,507 Well, I want to thank you for your help with the permit. 1358 00:51:59,681 --> 00:52:01,030 Ah... 1359 00:52:01,205 --> 00:52:02,945 I know the perfect spot for lunch, 1360 00:52:03,120 --> 00:52:05,034 but first we got to catch it. 1361 00:52:06,471 --> 00:52:07,559 Come on. 1362 00:52:07,733 --> 00:52:09,213 Of course, we do. 1363 00:52:12,520 --> 00:52:16,437 [♪♪♪♪♪] 1364 00:52:21,747 --> 00:52:26,273 [♪♪♪♪♪] 1365 00:52:29,015 --> 00:52:30,147 Wow. 1366 00:52:35,674 --> 00:52:39,199 [♪♪♪♪♪] 1367 00:52:46,424 --> 00:52:47,816 Oh... 1368 00:52:54,214 --> 00:52:56,085 [laughs] 1369 00:53:00,046 --> 00:53:04,224 [♪♪♪♪♪] 1370 00:53:08,707 --> 00:53:09,577 Wow. 1371 00:53:09,751 --> 00:53:11,144 You know, 1372 00:53:11,318 --> 00:53:13,538 I have lived in Mystic Bay most of my life, 1373 00:53:13,712 --> 00:53:15,148 and I've never been fishing here. 1374 00:53:15,322 --> 00:53:17,106 [Zack] It's a great little spot. 1375 00:53:17,281 --> 00:53:18,369 [Kendall laughs] 1376 00:53:18,543 --> 00:53:20,022 Well, yes. 1377 00:53:28,422 --> 00:53:29,771 Whoa, whoa, whoa, whoa, 1378 00:53:29,945 --> 00:53:31,425 slow and steady wins the race, you know? 1379 00:53:33,253 --> 00:53:35,124 Who taught you how to fish? 1380 00:53:36,125 --> 00:53:37,692 My dad. 1381 00:53:37,866 --> 00:53:39,259 Everything is handed down through the generations 1382 00:53:39,433 --> 00:53:40,478 in these fishing towns. 1383 00:53:42,393 --> 00:53:43,872 It's true. 1384 00:53:44,046 --> 00:53:45,483 Was your mom a designer, too? 1385 00:53:47,136 --> 00:53:50,096 She drew, beautifully. 1386 00:53:51,576 --> 00:53:52,577 I learned so much from her, 1387 00:53:52,751 --> 00:53:54,970 and from the masters in school. 1388 00:53:55,144 --> 00:53:57,582 I'd always try to replicate each stroke 1389 00:53:57,756 --> 00:53:59,236 exactly like theirs. 1390 00:54:00,628 --> 00:54:03,370 You're a planner and a perfectionist. 1391 00:54:03,544 --> 00:54:05,938 No. 1392 00:54:06,112 --> 00:54:07,200 Maybe. 1393 00:54:08,245 --> 00:54:10,464 You know, I forgot how much I love sketching. 1394 00:54:12,031 --> 00:54:13,337 Especially around here. 1395 00:54:14,381 --> 00:54:17,471 I always get my best ideas when I'm in town. 1396 00:54:21,083 --> 00:54:22,084 Except for right now. 1397 00:54:22,259 --> 00:54:24,609 I have no idea what's going on. 1398 00:54:24,783 --> 00:54:27,046 Here, let me help you. 1399 00:54:28,177 --> 00:54:29,918 Slow... 1400 00:54:30,092 --> 00:54:32,138 and steady... 1401 00:54:33,487 --> 00:54:36,316 ...wins the race. 1402 00:54:38,449 --> 00:54:40,277 Give that a try. 1403 00:54:44,629 --> 00:54:48,546 [♪♪♪♪♪] 1404 00:54:48,720 --> 00:54:51,026 Now... 1405 00:54:51,200 --> 00:54:52,724 I have a plan for you. 1406 00:54:55,553 --> 00:54:56,510 Change up your business. 1407 00:54:59,426 --> 00:55:02,516 Do something that makes you happier, 1408 00:55:02,690 --> 00:55:04,388 like what you did today. 1409 00:55:07,391 --> 00:55:10,045 Well... 1410 00:55:10,219 --> 00:55:12,221 I love designing for family-run businesses. 1411 00:55:14,006 --> 00:55:15,399 Designing for the heart. 1412 00:55:16,704 --> 00:55:18,227 To allow people to flourish. 1413 00:55:19,359 --> 00:55:21,579 Make them feel at home in their own work space. 1414 00:55:26,105 --> 00:55:27,628 I don't know. Maybe some day. 1415 00:55:29,717 --> 00:55:30,936 How about you? 1416 00:55:31,110 --> 00:55:32,459 Any big plans for your business? 1417 00:55:34,200 --> 00:55:35,506 I have been thinking a lot lately 1418 00:55:35,680 --> 00:55:37,116 about how to go in a new direction. 1419 00:55:38,204 --> 00:55:40,119 If your dad accepts my offer on his boat, 1420 00:55:40,293 --> 00:55:43,122 I could have enough fish in stock 1421 00:55:43,296 --> 00:55:45,037 to do more business from land. 1422 00:55:47,039 --> 00:55:48,954 And with Arial growing up... 1423 00:55:49,128 --> 00:55:50,085 so fast... 1424 00:55:53,045 --> 00:55:54,394 the less I'm out on the water, 1425 00:55:54,568 --> 00:55:55,352 the more time I can spend with her. 1426 00:55:57,223 --> 00:55:58,442 That sounds like a great plan. 1427 00:56:01,183 --> 00:56:03,229 Mystic is really starting to feel like home. 1428 00:56:03,403 --> 00:56:05,971 What made you change your mind about this place? 1429 00:56:08,147 --> 00:56:09,366 The people in it. 1430 00:56:11,280 --> 00:56:13,152 One person, especially. 1431 00:56:17,069 --> 00:56:17,852 [phone ringing] 1432 00:56:18,026 --> 00:56:19,158 Oh... 1433 00:56:19,332 --> 00:56:20,202 I'm sorry. 1434 00:56:20,377 --> 00:56:21,943 That's probably work. 1435 00:56:22,117 --> 00:56:23,423 Uh... shoot. 1436 00:56:24,729 --> 00:56:25,512 Here, let me. 1437 00:56:26,600 --> 00:56:27,471 No! 1438 00:56:30,125 --> 00:56:31,170 I'm-- I'm sorry. 1439 00:56:31,344 --> 00:56:32,084 -I was-- I was-- -Phone. 1440 00:56:32,258 --> 00:56:33,868 Uh, no, it's fine. 1441 00:56:34,042 --> 00:56:34,652 No, no, don't worry. It's okay. 1442 00:56:34,826 --> 00:56:36,523 It's okay. 1443 00:56:38,351 --> 00:56:40,309 I was actually just going to turn the ringer off 1444 00:56:40,484 --> 00:56:41,833 so we wouldn't be interrupted. 1445 00:56:42,007 --> 00:56:43,356 I can not believe I just did that. 1446 00:56:43,530 --> 00:56:44,401 [laughs] It's fine. 1447 00:56:44,575 --> 00:56:45,924 Don't worry about it. 1448 00:56:46,098 --> 00:56:47,229 I can get another one sent up tomorrow. 1449 00:56:47,404 --> 00:56:49,231 Oh, well, then you're welcome. 1450 00:56:49,406 --> 00:56:51,103 I suppose. 1451 00:56:51,277 --> 00:56:52,974 That's... comforting. 1452 00:56:53,148 --> 00:56:54,498 You know what, 1453 00:56:54,672 --> 00:56:55,629 it's actually going to be quite nice 1454 00:56:55,803 --> 00:56:56,674 to have a break from that thing. 1455 00:56:58,110 --> 00:56:58,980 Why don't we pack it in, huh? 1456 00:56:59,154 --> 00:57:00,112 Sure. 1457 00:57:09,077 --> 00:57:10,383 Here. 1458 00:57:14,213 --> 00:57:15,997 [Lee] You see, Big Blue never fails. 1459 00:57:16,171 --> 00:57:17,825 [Billy] I thought 1460 00:57:17,999 --> 00:57:19,827 we were going to have to put Big Blue into retirement. 1461 00:57:20,001 --> 00:57:21,568 Blue will never retire. 1462 00:57:21,742 --> 00:57:23,527 I, on the other hand, 1463 00:57:23,701 --> 00:57:25,050 am a little bit closer. 1464 00:57:25,224 --> 00:57:27,008 If I get the right offer on my boat. 1465 00:57:28,053 --> 00:57:29,315 Dad, like I said, 1466 00:57:29,489 --> 00:57:30,534 I think you do have the right offer, 1467 00:57:30,708 --> 00:57:31,883 from Zack. 1468 00:57:32,057 --> 00:57:33,580 You could free up your business 1469 00:57:33,754 --> 00:57:35,234 and sail the Caribbean Islands like you planned. 1470 00:57:36,278 --> 00:57:37,323 [Lee] Yeah, I know that's always been my dream, 1471 00:57:37,497 --> 00:57:38,367 but... 1472 00:57:38,542 --> 00:57:39,717 I don't know, 1473 00:57:42,110 --> 00:57:43,764 you know? 1474 00:57:43,938 --> 00:57:45,070 Dad, I know that some of your best memories with Mom 1475 00:57:45,244 --> 00:57:47,028 are on that boat, 1476 00:57:47,202 --> 00:57:49,335 and I know that you wanted to sail the islands with her, 1477 00:57:49,509 --> 00:57:50,815 but... 1478 00:57:50,989 --> 00:57:52,294 what if by letting go of the boat 1479 00:57:52,469 --> 00:57:54,035 you took on a brand-new adventure? 1480 00:57:54,209 --> 00:57:56,560 Not the one that you had planned, 1481 00:57:56,734 --> 00:57:59,998 something exciting and new. 1482 00:58:00,955 --> 00:58:01,826 [Lee] You two are right. 1483 00:58:02,000 --> 00:58:02,870 Zack's not so bad, 1484 00:58:03,044 --> 00:58:05,046 and... 1485 00:58:05,220 --> 00:58:07,222 Arial, gosh, she's sweet as can be. 1486 00:58:08,223 --> 00:58:10,095 And I have seen a whole new side of Zack 1487 00:58:10,269 --> 00:58:11,923 since you came, Kendall. 1488 00:58:12,097 --> 00:58:13,490 But you know what, 1489 00:58:13,664 --> 00:58:14,621 for right now, 1490 00:58:16,623 --> 00:58:19,408 It makes me happy to be here with you, too, Dad. 1491 00:58:19,583 --> 00:58:20,888 Well... 1492 00:58:21,062 --> 00:58:21,889 we love having you here. 1493 00:58:22,063 --> 00:58:22,934 Don't we? 1494 00:58:23,108 --> 00:58:24,065 We really do. 1495 00:58:25,240 --> 00:58:26,024 [phone ringing] 1496 00:58:26,198 --> 00:58:27,416 I'll get it. 1497 00:58:32,987 --> 00:58:33,901 Hey, buddy. 1498 00:58:34,075 --> 00:58:34,902 [Zack] Is Kendall there? 1499 00:58:35,076 --> 00:58:36,121 Oh, sure. 1500 00:58:37,296 --> 00:58:38,906 Ken, It's for you. 1501 00:58:39,080 --> 00:58:40,778 Oh! Excuse me. 1502 00:58:44,738 --> 00:58:45,609 Hello? 1503 00:58:45,783 --> 00:58:47,393 Hey, Kendall. 1504 00:58:47,567 --> 00:58:48,612 It's Zack. 1505 00:58:50,135 --> 00:58:50,962 Are you busy tonight? 1506 00:58:51,136 --> 00:58:52,659 Oh... 1507 00:58:52,833 --> 00:58:54,139 um, I'm actually just finishing up dinner 1508 00:58:54,313 --> 00:58:55,140 with Dad and Billy. 1509 00:58:55,314 --> 00:58:56,924 Well, I was thinking 1510 00:58:57,098 --> 00:58:58,404 you might want to see 1511 00:58:58,578 --> 00:58:59,318 the model I'm finishing for Benny. 1512 00:59:00,014 --> 00:59:01,059 And... 1513 00:59:01,233 --> 00:59:02,974 I have extra dessert. 1514 00:59:05,019 --> 00:59:07,021 I'm sold. 1515 00:59:07,195 --> 00:59:08,457 I will see you soon. 1516 00:59:08,632 --> 00:59:09,589 Great. 1517 00:59:09,763 --> 00:59:11,504 Tell your dad I say hello. 1518 00:59:12,636 --> 00:59:13,985 I will! 1519 00:59:14,986 --> 00:59:16,074 Bye. 1520 00:59:20,382 --> 00:59:21,819 Hey, want some strawberry shortcake? 1521 00:59:21,993 --> 00:59:24,212 Billy just made a nice batch. 1522 00:59:24,386 --> 00:59:25,910 I'm actually going to head over to Zack's 1523 00:59:26,084 --> 00:59:27,128 and have dessert with him. 1524 00:59:27,302 --> 00:59:29,043 -Oh... -He says hello. 1525 00:59:29,217 --> 00:59:31,002 Does he? 1526 00:59:31,176 --> 00:59:32,656 I guess you must really like this Zack, huh? 1527 00:59:34,135 --> 00:59:35,049 I do. 1528 00:59:36,137 --> 00:59:37,269 And soon, you will, too. 1529 00:59:39,271 --> 00:59:40,577 [chuckles] 1530 00:59:43,188 --> 00:59:44,450 [Kendall] You have done 1531 00:59:44,624 --> 00:59:45,582 a really great job raising Arial. 1532 00:59:47,584 --> 00:59:49,150 Look... 1533 00:59:49,324 --> 00:59:51,588 I know it takes me awhile to let new people in. 1534 00:59:53,111 --> 00:59:54,068 I just feel... 1535 00:59:55,200 --> 00:59:56,549 really protective of her. 1536 00:59:59,204 --> 01:00:00,640 Thanks to you, though, 1537 01:00:00,814 --> 01:00:03,774 I see how caring people can be in this town. 1538 01:00:05,079 --> 01:00:06,559 Well... 1539 01:00:06,733 --> 01:00:08,605 you'll really see everybody shine at the festival. 1540 01:00:10,432 --> 01:00:11,999 They're all so happy that you're going to be a part of it. 1541 01:00:12,173 --> 01:00:13,871 Really? 1542 01:00:14,045 --> 01:00:15,350 Mm-hmm. 1543 01:00:15,524 --> 01:00:16,569 Well, I must have come a long way then. 1544 01:00:18,745 --> 01:00:20,878 Laney saved a special cookie for Arial the other day, 1545 01:00:21,052 --> 01:00:22,531 and... 1546 01:00:22,706 --> 01:00:23,924 Benny waved at me 1547 01:00:24,098 --> 01:00:25,883 from all the way across the marina. 1548 01:00:26,057 --> 01:00:27,058 You really have come a long way. 1549 01:00:27,232 --> 01:00:29,277 Mm. 1550 01:00:29,451 --> 01:00:31,062 You know, Zack... 1551 01:00:32,237 --> 01:00:33,891 the thing about this town, 1552 01:00:34,065 --> 01:00:35,675 everybody... 1553 01:00:35,849 --> 01:00:37,895 It might take awhile to let people in, 1554 01:00:38,069 --> 01:00:39,548 and it is a small town... 1555 01:00:41,202 --> 01:00:43,422 but they also have a lot of heart to give. 1556 01:00:46,686 --> 01:00:48,427 Just like you. 1557 01:00:51,256 --> 01:00:52,431 [Arial] Dad! 1558 01:00:52,605 --> 01:00:54,476 Can you tuck me in, please? 1559 01:00:57,784 --> 01:00:59,090 I'll be right back. 1560 01:00:59,264 --> 01:01:00,178 No, it's okay. 1561 01:01:00,352 --> 01:01:01,483 You know what... 1562 01:01:04,051 --> 01:01:05,444 I should be going. 1563 01:01:05,618 --> 01:01:06,924 A lot of festival prep to do tomorrow. 1564 01:01:07,098 --> 01:01:08,316 Right. 1565 01:01:09,361 --> 01:01:10,579 [giggles] 1566 01:01:12,277 --> 01:01:15,933 [♪♪♪♪♪] 1567 01:01:16,107 --> 01:01:16,934 Hey, Lee. 1568 01:01:17,108 --> 01:01:18,587 What's up? 1569 01:01:18,762 --> 01:01:20,067 Well, I've got a little surprise for Zack. 1570 01:01:20,241 --> 01:01:21,503 Oh... 1571 01:01:21,678 --> 01:01:22,853 Hey, Benny. 1572 01:01:23,027 --> 01:01:24,289 Hey, Lee. 1573 01:01:24,463 --> 01:01:25,203 Hey. Thanks for coming in so early. 1574 01:01:25,377 --> 01:01:26,291 Of course. 1575 01:01:26,465 --> 01:01:27,161 Your call sounded urgent. 1576 01:01:27,335 --> 01:01:29,120 It is... 1577 01:01:30,208 --> 01:01:33,472 for I've decided to sell the "Sweet Serenity", 1578 01:01:33,646 --> 01:01:35,430 if your offer still stands. 1579 01:01:37,737 --> 01:01:38,999 I know that Billy's always been on your side, 1580 01:01:39,173 --> 01:01:41,132 but Kendall has said 1581 01:01:41,306 --> 01:01:42,916 that you're a wonderful, honorable man, 1582 01:01:43,090 --> 01:01:45,049 who will carry on the legacy of the family boat. 1583 01:01:45,223 --> 01:01:47,007 Now, I know that Ron has offered more money, 1584 01:01:47,181 --> 01:01:48,835 but I just want to make sure 1585 01:01:49,009 --> 01:01:52,621 that "Sweet Serenity" goes to a member of Mystic. 1586 01:01:52,796 --> 01:01:54,232 This means so much to me, Lee. 1587 01:01:54,406 --> 01:01:56,016 Of course, my offer still stands. 1588 01:01:56,190 --> 01:01:57,496 Thank you. 1589 01:02:02,022 --> 01:02:04,068 I promise I'll take care of your family boat. 1590 01:02:12,119 --> 01:02:12,990 [chuckles] 1591 01:02:16,689 --> 01:02:18,517 Are you sure you want to do this? 1592 01:02:26,481 --> 01:02:30,485 [♪♪♪♪♪] 1593 01:02:30,659 --> 01:02:31,573 Done. 1594 01:02:34,141 --> 01:02:35,752 -Congratulations! -Thanks, Benny. 1595 01:02:37,666 --> 01:02:39,625 Do any of you know how to get to 12 Shoreline Road? 1596 01:02:39,799 --> 01:02:41,061 I think I do. 1597 01:02:41,235 --> 01:02:42,236 That's my house. 1598 01:02:42,410 --> 01:02:43,847 Oh, I'm Kendall's assistant. 1599 01:02:44,021 --> 01:02:44,848 I've been looking for her. 1600 01:02:45,022 --> 01:02:46,197 Oh, I'm her father. 1601 01:02:46,371 --> 01:02:47,894 She's just down at the marina. 1602 01:02:48,068 --> 01:02:50,027 I'll take you down there if you want. 1603 01:02:50,201 --> 01:02:51,202 And Zack can come, too. 1604 01:02:51,376 --> 01:02:52,072 We can celebrate the good news. 1605 01:02:52,246 --> 01:02:53,204 Yeah. 1606 01:02:53,378 --> 01:02:54,727 -Come on. -Thank you! 1607 01:02:54,901 --> 01:02:56,033 -See you, Benny. -Have a good day, guys. 1608 01:02:56,207 --> 01:02:57,034 See you, Benny. 1609 01:02:57,208 --> 01:02:58,165 [chuckles] 1610 01:02:58,339 --> 01:02:59,863 Wow. 1611 01:03:00,037 --> 01:03:01,255 Can't believe he actually sold it. 1612 01:03:01,429 --> 01:03:04,476 [♪♪♪♪♪] 1613 01:03:06,173 --> 01:03:07,958 He's gonna be so upset. 1614 01:03:08,132 --> 01:03:09,046 [Kendall] Maggie? 1615 01:03:09,220 --> 01:03:10,569 What are you doing here? 1616 01:03:10,743 --> 01:03:12,223 Hi! 1617 01:03:12,397 --> 01:03:13,093 I've been trying to reach you since yesterday. 1618 01:03:13,267 --> 01:03:14,138 Are you okay? 1619 01:03:14,312 --> 01:03:15,879 I'm fine, of course. Why? 1620 01:03:16,053 --> 01:03:17,532 You've never not answered your cell phone. 1621 01:03:17,706 --> 01:03:19,621 Oh, it went for a swim. 1622 01:03:20,448 --> 01:03:21,754 [Maggie] Oh, good. 1623 01:03:21,928 --> 01:03:23,408 Well, not good, but I was worried. 1624 01:03:23,582 --> 01:03:24,844 We'll get you another one. 1625 01:03:25,018 --> 01:03:25,714 Edward isn't happy with the designs. 1626 01:03:25,889 --> 01:03:27,151 Something about 1627 01:03:27,325 --> 01:03:28,892 it not being what he was looking for. 1628 01:03:29,066 --> 01:03:29,980 He wants to talk to you right away. 1629 01:03:30,154 --> 01:03:31,895 Oh, Maggie, 1630 01:03:32,069 --> 01:03:33,897 I am so sorry that you had to come all this way 1631 01:03:34,071 --> 01:03:35,246 just to tell me that. 1632 01:03:35,420 --> 01:03:36,377 Maybe she can celebrate with us. 1633 01:03:36,551 --> 01:03:37,596 I've got some great news-- 1634 01:03:37,770 --> 01:03:39,424 I just sold the boat to Zack. 1635 01:03:39,598 --> 01:03:41,252 -You did? -[Lee] Yeah. 1636 01:03:43,036 --> 01:03:44,081 Dad... 1637 01:03:44,255 --> 01:03:45,386 that is great news. 1638 01:03:45,560 --> 01:03:47,519 Unfortunately, um... 1639 01:03:47,693 --> 01:03:48,868 we have some bad news. 1640 01:03:49,042 --> 01:03:49,826 What? 1641 01:03:51,131 --> 01:03:52,045 It's the boat. 1642 01:03:52,219 --> 01:03:53,830 -What? -What? 1643 01:03:56,180 --> 01:03:57,572 Oh, wow. Yikes. 1644 01:03:57,746 --> 01:03:59,487 Oh, no, no, no, no, no! 1645 01:03:59,661 --> 01:04:00,924 That's pretty bad. 1646 01:04:01,098 --> 01:04:02,316 What happened? 1647 01:04:02,490 --> 01:04:03,578 Last night's storm. 1648 01:04:03,752 --> 01:04:05,189 I guess the wind blew hard enough 1649 01:04:05,363 --> 01:04:07,104 to knock the boats into each other. 1650 01:04:07,278 --> 01:04:08,888 You know, the rest of the boats all seemed to be okay, 1651 01:04:09,062 --> 01:04:10,585 ours just took the worst of the storm. 1652 01:04:10,759 --> 01:04:12,065 "Sweet Serenity" 1653 01:04:12,239 --> 01:04:13,588 has been through a lot of storms, but... 1654 01:04:14,720 --> 01:04:15,808 this is really bad. 1655 01:04:15,982 --> 01:04:17,114 I've seen worse, Lee. 1656 01:04:17,288 --> 01:04:18,898 Don't worry. 1657 01:04:19,072 --> 01:04:19,943 I'm worried. 1658 01:04:20,117 --> 01:04:21,988 This is terrible. 1659 01:04:22,162 --> 01:04:23,424 It's okay, we're going to fix the boat. 1660 01:04:23,598 --> 01:04:25,252 Not the boat, 1661 01:04:25,426 --> 01:04:27,254 the deliveries for the festival. 1662 01:04:27,428 --> 01:04:28,429 They mixed up everything up 1663 01:04:28,603 --> 01:04:29,909 and sent the wrong-size wood 1664 01:04:30,083 --> 01:04:31,563 for the stage and the new booths. 1665 01:04:31,737 --> 01:04:34,305 Even sent different decorations than we ordered. 1666 01:04:34,479 --> 01:04:36,307 We already got rid of all the old material 1667 01:04:36,481 --> 01:04:37,830 to make room. 1668 01:04:38,004 --> 01:04:39,527 I don't know what we're going to do. 1669 01:04:39,701 --> 01:04:42,008 If we can't get the booths and main stage up today, 1670 01:04:42,182 --> 01:04:43,836 we may have to cancel the festival. 1671 01:04:44,010 --> 01:04:45,316 No. 1672 01:04:45,490 --> 01:04:46,578 Okay, no, no, wait. 1673 01:04:46,752 --> 01:04:47,796 Wait, wait, wait, wait. 1674 01:04:47,971 --> 01:04:49,973 We can't give up that easily. 1675 01:04:50,147 --> 01:04:51,670 That's not the Mystic Bay way. 1676 01:04:51,844 --> 01:04:54,107 We can fix anything, together. 1677 01:04:55,282 --> 01:04:57,458 Ken, I appreciate your positivity. 1678 01:04:57,632 --> 01:04:59,678 I don't think it's gonna be that easy. 1679 01:04:59,852 --> 01:05:01,985 How are we going to get this all built by tomorrow? 1680 01:05:02,159 --> 01:05:03,638 Uh... 1681 01:05:03,812 --> 01:05:05,162 Well, you said that they sent all the wood, 1682 01:05:05,336 --> 01:05:07,120 just in the wrong sizes, right? 1683 01:05:08,687 --> 01:05:09,949 I know that face, 1684 01:05:10,123 --> 01:05:10,863 you're planning something. 1685 01:05:11,037 --> 01:05:12,169 Hang on. 1686 01:05:14,388 --> 01:05:15,955 Okay... 1687 01:05:16,129 --> 01:05:19,219 maybe we could use tents and tables for the booths, 1688 01:05:19,393 --> 01:05:21,961 and we could rebuild the stage out in the park by the trees. 1689 01:05:22,135 --> 01:05:24,398 That way, we'll still have room for the stage, 1690 01:05:24,572 --> 01:05:25,878 for the potluck, 1691 01:05:26,052 --> 01:05:27,401 and for the Big Catch competition! 1692 01:05:27,575 --> 01:05:30,230 I know a woodworker who could help. 1693 01:05:31,710 --> 01:05:33,016 Here, use this to show us. 1694 01:05:38,195 --> 01:05:39,544 You kept my drawing from the other day? 1695 01:05:39,718 --> 01:05:41,154 Of course, I did. 1696 01:05:43,069 --> 01:05:45,637 Okay, everybody, here's what we're going to do. 1697 01:05:45,811 --> 01:05:48,945 We are going to move the stage over here, 1698 01:05:49,119 --> 01:05:50,294 and we're going to take all the booths, 1699 01:05:50,468 --> 01:05:52,122 we're going to move them over here. 1700 01:05:52,296 --> 01:05:53,210 Benny, can you be in charge 1701 01:05:53,384 --> 01:05:54,254 of telling everybody 1702 01:05:54,428 --> 01:05:55,603 about the new set-up? 1703 01:05:55,777 --> 01:05:57,170 -You betcha. -Great. 1704 01:05:57,344 --> 01:05:58,519 Dad and Zack, 1705 01:05:58,693 --> 01:06:00,478 can you guys rebuild the stage 1706 01:06:00,652 --> 01:06:01,914 up in the corner of the park by the trees? 1707 01:06:02,088 --> 01:06:03,655 Of course. 1708 01:06:03,829 --> 01:06:04,308 I'll go back to my house and get some extra lumber. 1709 01:06:04,482 --> 01:06:05,831 Perfect. 1710 01:06:06,005 --> 01:06:08,225 I will ask Arial and her paddling team 1711 01:06:08,399 --> 01:06:10,009 to make signs 1712 01:06:10,183 --> 01:06:11,576 out of the biggest seashells that they can find. 1713 01:06:11,750 --> 01:06:12,969 People are going to need to know where to go 1714 01:06:13,143 --> 01:06:14,840 since we are moving everything. 1715 01:06:15,014 --> 01:06:16,494 Billy, can you be in charge 1716 01:06:16,668 --> 01:06:18,452 of coordinating the new decorations? 1717 01:06:18,626 --> 01:06:20,063 We only have a few hours of daylight. 1718 01:06:20,237 --> 01:06:21,629 On it, sis! 1719 01:06:21,803 --> 01:06:23,936 Okay, everybody, this is going to be tough, 1720 01:06:24,110 --> 01:06:27,157 and I'm not sure that we can make this work, 1721 01:06:27,331 --> 01:06:28,723 but, together, 1722 01:06:28,897 --> 01:06:30,508 I think we can turn this thing around! 1723 01:06:30,682 --> 01:06:31,813 What do you say? 1724 01:06:31,988 --> 01:06:33,859 -To Mystic? -To Mystic! 1725 01:06:34,033 --> 01:06:35,165 Three, two, one! 1726 01:06:35,339 --> 01:06:37,123 Mystic! 1727 01:06:38,255 --> 01:06:39,734 All right! 1728 01:06:39,908 --> 01:06:42,389 The boat, the festival, and a work crisis. 1729 01:06:45,436 --> 01:06:47,220 Yeah. 1730 01:06:47,394 --> 01:06:49,962 I am confident that we can fix the boat and the festival, 1731 01:06:50,136 --> 01:06:52,182 but when it comes to this design, 1732 01:06:52,356 --> 01:06:54,053 I am on my own. 1733 01:06:55,054 --> 01:06:57,926 I just can't figure out the heart of it-- 1734 01:06:58,101 --> 01:07:00,407 that piece to center everything around. 1735 01:07:00,581 --> 01:07:02,061 The... 1736 01:07:05,499 --> 01:07:07,023 You're not on your own. 1737 01:07:09,112 --> 01:07:10,417 Look... 1738 01:07:10,591 --> 01:07:14,943 you've helped me so much... 1739 01:07:15,118 --> 01:07:17,076 I'm here if you need me. 1740 01:07:18,643 --> 01:07:20,079 Thank you. 1741 01:07:24,127 --> 01:07:24,953 Um... 1742 01:07:25,128 --> 01:07:26,520 but for now, 1743 01:07:26,694 --> 01:07:28,435 I think you should focus on the festival. 1744 01:07:31,177 --> 01:07:32,091 Right. 1745 01:07:33,701 --> 01:07:35,181 [chuckles] 1746 01:07:45,496 --> 01:07:46,888 [Edward] I'm really disappointed. 1747 01:07:47,063 --> 01:07:48,151 This isn't going to work, Kendall. 1748 01:07:48,325 --> 01:07:49,326 Sure Edward. I understand. 1749 01:07:49,500 --> 01:07:50,936 It's up to you 1750 01:07:51,110 --> 01:07:52,416 if you want to take one more pass at it. 1751 01:07:52,590 --> 01:07:54,896 Yes, I will work on the redesign right now 1752 01:07:55,071 --> 01:07:57,073 and I will send you the final draft today. 1753 01:08:00,076 --> 01:08:01,860 Ooh, Ken. 1754 01:08:02,034 --> 01:08:03,079 Have you seen my tape measure? 1755 01:08:03,253 --> 01:08:04,384 Top drawer. 1756 01:08:04,558 --> 01:08:06,082 Top drawer? Great. Thank you. 1757 01:08:07,692 --> 01:08:08,345 Everything okay, Dad? 1758 01:08:08,519 --> 01:08:09,824 Oh, yeah. 1759 01:08:09,998 --> 01:08:11,304 We're just prepping for the festival. 1760 01:08:12,436 --> 01:08:13,393 Hmm. 1761 01:08:13,567 --> 01:08:14,438 But don't worry, you know, 1762 01:08:17,397 --> 01:08:18,485 How about you? 1763 01:08:18,659 --> 01:08:20,444 It's Edward. 1764 01:08:20,618 --> 01:08:21,619 He doesn't like my mock-up. 1765 01:08:21,793 --> 01:08:24,012 He says something's missing. 1766 01:08:24,187 --> 01:08:25,536 He wants a totally new design 1767 01:08:25,710 --> 01:08:27,277 or he is not going to hire me for this job. 1768 01:08:27,451 --> 01:08:28,887 Did he say why? 1769 01:08:29,061 --> 01:08:30,584 You know, for someone who talks so much, 1770 01:08:30,758 --> 01:08:32,064 he really didn't explain. 1771 01:08:33,718 --> 01:08:34,849 I don't know. 1772 01:08:35,023 --> 01:08:36,503 I'm out of ideas. 1773 01:08:39,724 --> 01:08:41,900 You know, sometimes, I wish... 1774 01:08:42,074 --> 01:08:44,163 I could go back to something simpler. 1775 01:08:45,556 --> 01:08:48,254 Before I had a big, fancy architecture firm. 1776 01:08:49,603 --> 01:08:50,474 Don't give up, kid. 1777 01:08:52,780 --> 01:08:55,218 You're the best architect I know. 1778 01:08:55,392 --> 01:08:57,089 I'm sure you'll figure something out. 1779 01:08:58,438 --> 01:08:59,787 Won't ya? 1780 01:08:59,961 --> 01:09:01,354 See ya later. 1781 01:09:05,053 --> 01:09:06,403 [knocking on door] 1782 01:09:09,754 --> 01:09:10,798 What are you doing here? 1783 01:09:10,972 --> 01:09:12,365 Shouldn't you be chopping wood? 1784 01:09:12,539 --> 01:09:14,062 I'll get back to that soon. 1785 01:09:14,237 --> 01:09:15,412 But, like I said, I want to help you. 1786 01:09:15,586 --> 01:09:16,935 So... 1787 01:09:17,109 --> 01:09:18,241 I brought this by. 1788 01:09:19,372 --> 01:09:20,982 Zack... 1789 01:09:21,157 --> 01:09:22,897 I saw how much you loved it when we were in my shop, 1790 01:09:23,071 --> 01:09:26,162 and it reminds me of your beautiful drawing. 1791 01:09:29,165 --> 01:09:30,035 So I want you to have it. 1792 01:09:32,472 --> 01:09:34,126 And I thought, 1793 01:09:34,300 --> 01:09:36,084 maybe it could help with your design. 1794 01:09:36,781 --> 01:09:38,174 This is it. 1795 01:09:39,087 --> 01:09:40,001 This is it! 1796 01:09:40,176 --> 01:09:41,046 What's that? 1797 01:09:41,220 --> 01:09:43,004 Home! Tradition! 1798 01:09:43,179 --> 01:09:45,485 This is what's been missing from my mock-up the entire time! 1799 01:09:45,659 --> 01:09:47,270 No... 1800 01:09:47,444 --> 01:09:49,576 Edward keeps saying I need something new and modern, 1801 01:09:49,750 --> 01:09:50,838 but that's not true, 1802 01:09:51,012 --> 01:09:52,013 because there's no foundation. 1803 01:09:52,188 --> 01:09:53,928 There's nothing to build off of. 1804 01:09:54,102 --> 01:09:55,452 We need the anchor! 1805 01:09:55,626 --> 01:09:57,062 Zack! 1806 01:10:01,066 --> 01:10:02,154 Thank you! 1807 01:10:07,638 --> 01:10:09,161 Happy I could help. 1808 01:10:14,645 --> 01:10:15,515 What time is it? 1809 01:10:17,082 --> 01:10:18,083 You've got to get back to festival prep. 1810 01:10:18,257 --> 01:10:21,173 I need to work on my design. 1811 01:10:22,479 --> 01:10:23,349 You got this. 1812 01:10:24,394 --> 01:10:25,308 You do, too. 1813 01:10:29,050 --> 01:10:30,051 See you soon. 1814 01:10:34,665 --> 01:10:38,146 [♪♪♪♪♪] 1815 01:10:38,321 --> 01:10:41,019 ♪ Though the winds may change 1816 01:10:41,193 --> 01:10:43,151 ♪ And the tides will rise 1817 01:10:43,326 --> 01:10:44,892 ♪ But I am the star sweetheart ♪ 1818 01:10:45,066 --> 01:10:47,895 ♪ Like the storm I will survive ♪ 1819 01:10:48,069 --> 01:10:49,680 ♪ I was pushing far 1820 01:10:49,854 --> 01:10:53,031 ♪ And not what they desire me to think ♪ 1821 01:10:53,205 --> 01:10:55,990 [♪♪♪♪♪] 1822 01:10:56,164 --> 01:10:58,036 ♪ Come rain, come rain 1823 01:10:58,210 --> 01:11:00,168 ♪ Come struggle, come pain 1824 01:11:00,343 --> 01:11:04,869 ♪ I'm ready 1825 01:11:05,043 --> 01:11:06,958 ♪ Your bends in your knees 1826 01:11:07,132 --> 01:11:09,874 ♪ Lay your troubles on me 1827 01:11:10,048 --> 01:11:12,616 ♪ I am ready 1828 01:11:12,790 --> 01:11:15,358 ♪ I am ready... 1829 01:11:15,532 --> 01:11:17,925 ♪ You can't change me 1830 01:11:18,099 --> 01:11:22,278 ♪ Just the time and the tides are gonna shape me ♪ 1831 01:11:22,452 --> 01:11:26,891 ♪ And I am stronger and you will see ♪ 1832 01:11:27,065 --> 01:11:31,852 ♪ And it will take more to break me ♪ 1833 01:11:32,026 --> 01:11:35,508 ♪ Yeah... 1834 01:11:37,554 --> 01:11:38,990 Hi, Edward. 1835 01:11:39,164 --> 01:11:41,035 I just emailed you the drawings. 1836 01:11:41,209 --> 01:11:43,081 At first glance, I like what I see, 1837 01:11:43,255 --> 01:11:44,865 but I'll take a closer look. 1838 01:11:45,039 --> 01:11:46,998 Listen, 1839 01:11:47,172 --> 01:11:49,609 I designed the whole restaurant around a large anchor statue. 1840 01:11:49,783 --> 01:11:52,264 The foundation is the heart of the restaurant, 1841 01:11:52,438 --> 01:11:55,398 and everything builds up around it. 1842 01:11:55,572 --> 01:11:57,095 It's called "Home At Sea". 1843 01:11:58,575 --> 01:11:59,706 I'll call you back tomorrow. 1844 01:11:59,880 --> 01:12:00,490 I'll have it reviewed by then. 1845 01:12:00,664 --> 01:12:02,100 Bye. 1846 01:12:03,710 --> 01:12:05,103 [sighs] 1847 01:12:06,017 --> 01:12:07,366 Hey, Dad? 1848 01:12:07,540 --> 01:12:08,411 Do you want to go out for a walk? 1849 01:12:08,585 --> 01:12:12,676 [♪♪♪♪♪] 1850 01:12:23,426 --> 01:12:25,297 [Kendall laughs] 1851 01:12:27,038 --> 01:12:28,213 Is that Ron? 1852 01:12:28,387 --> 01:12:29,388 I think so. 1853 01:12:29,562 --> 01:12:30,433 What's he doing talking to Zack? 1854 01:12:30,607 --> 01:12:31,912 So what kind of parts 1855 01:12:32,086 --> 01:12:33,174 do you think we could get for it? 1856 01:12:33,349 --> 01:12:35,002 All kinds. 1857 01:12:35,176 --> 01:12:36,134 We can get great deals for both starboard and port, 1858 01:12:36,308 --> 01:12:37,962 special wood for the deck. 1859 01:12:38,136 --> 01:12:39,485 It's just that bad right sideboard damage 1860 01:12:39,659 --> 01:12:40,486 that I'll have to get creative with. 1861 01:12:40,660 --> 01:12:42,096 That'll work, 1862 01:12:42,270 --> 01:12:43,533 but, man, 1863 01:12:43,707 --> 01:12:45,230 "Sweet Serenity" took quite a hit. 1864 01:12:45,404 --> 01:12:47,450 We'll get something for it, at the very least. 1865 01:12:48,538 --> 01:12:49,713 Thanks, Ron. 1866 01:12:52,193 --> 01:12:53,499 Well, I guess my boat 1867 01:12:53,673 --> 01:12:54,892 is destined to be sold for parts, 1868 01:12:55,066 --> 01:12:56,328 no matter who the owner is. 1869 01:12:57,416 --> 01:12:58,635 Dad... 1870 01:12:58,809 --> 01:12:59,723 I can't believe this. 1871 01:13:01,115 --> 01:13:02,465 I swear, I thought he was coming around. 1872 01:13:04,162 --> 01:13:06,991 People are who they are. 1873 01:13:07,165 --> 01:13:08,166 It's not your fault. 1874 01:13:09,080 --> 01:13:11,430 But I trusted him. 1875 01:13:11,604 --> 01:13:13,258 I told you to trust him. 1876 01:13:14,215 --> 01:13:16,304 I was the one who brought him into this community. 1877 01:13:18,132 --> 01:13:20,308 You always see the good in people. 1878 01:13:20,483 --> 01:13:21,484 Just like me. 1879 01:13:23,573 --> 01:13:24,748 But we were wrong. 1880 01:13:26,706 --> 01:13:27,881 Yes. 1881 01:13:28,055 --> 01:13:29,405 I guess we were wrong. 1882 01:13:34,758 --> 01:13:38,631 [♪♪♪♪♪] 1883 01:13:42,113 --> 01:13:43,680 Well, it looks amazing. 1884 01:13:43,854 --> 01:13:45,464 I can't believe they built everything in time. 1885 01:13:45,638 --> 01:13:48,946 Everyone really came together to make it happen-- 1886 01:13:49,120 --> 01:13:50,121 just like you planned it. 1887 01:13:50,295 --> 01:13:52,689 Yeah, I am proud of the design. 1888 01:13:57,258 --> 01:13:59,565 I'm just so disappointed in Zack and the boat. 1889 01:13:59,739 --> 01:14:01,872 You still don't know the whole story, Ken. 1890 01:14:02,046 --> 01:14:03,395 Talk to him. 1891 01:14:06,267 --> 01:14:07,138 Hey, there's Zack and Arial. 1892 01:14:07,312 --> 01:14:08,400 We should go say hi. 1893 01:14:10,097 --> 01:14:11,403 You know what, 1894 01:14:11,577 --> 01:14:12,360 I'm gonna grab a piece of blueberry pie 1895 01:14:12,535 --> 01:14:13,579 before it runs out. 1896 01:14:13,753 --> 01:14:15,146 I'll catch up with you later. 1897 01:14:19,542 --> 01:14:20,543 Come here. 1898 01:14:22,022 --> 01:14:23,328 Kendall! 1899 01:14:23,502 --> 01:14:24,503 I've been looking all over for you! 1900 01:14:24,677 --> 01:14:25,983 Maggie. 1901 01:14:26,157 --> 01:14:26,636 Are you getting to enjoy the festival? 1902 01:14:26,810 --> 01:14:27,593 Not yet. 1903 01:14:27,767 --> 01:14:28,638 Edward called. 1904 01:14:30,074 --> 01:14:30,944 We didn't get the account. 1905 01:14:31,118 --> 01:14:32,990 Technically, no... 1906 01:14:33,164 --> 01:14:34,470 You got two! 1907 01:14:34,644 --> 01:14:36,472 Edward loved the new mock-up so much, 1908 01:14:36,646 --> 01:14:37,516 he offered you 1909 01:14:39,213 --> 01:14:40,998 but also the sister restaurant opening downtown next year. 1910 01:14:41,172 --> 01:14:41,868 Isn't that great? 1911 01:14:42,042 --> 01:14:43,435 I... 1912 01:14:45,263 --> 01:14:46,525 I mean, yeah, of course! 1913 01:14:47,657 --> 01:14:49,006 Um... 1914 01:14:49,180 --> 01:14:51,051 It's also going to be a lot of work. 1915 01:14:51,225 --> 01:14:53,010 You don't sound very excited. 1916 01:14:53,184 --> 01:14:54,490 No, it's great. 1917 01:14:54,664 --> 01:14:55,708 It's great. 1918 01:14:55,882 --> 01:14:57,188 I just need to let it sink in. 1919 01:14:57,362 --> 01:14:58,276 [Billy] Hey, guys! 1920 01:14:58,450 --> 01:14:59,973 They're going to announce 1921 01:15:00,147 --> 01:15:00,887 the winners of the Big Catch competition soon. 1922 01:15:01,061 --> 01:15:02,062 Let's go. 1923 01:15:02,236 --> 01:15:03,803 Ooh! That sounds like fun. 1924 01:15:04,717 --> 01:15:06,850 It's been so nice getting to visit Mystic. 1925 01:15:07,024 --> 01:15:07,894 I'm so sad I have to go back! 1926 01:15:08,068 --> 01:15:09,853 Yeah. 1927 01:15:10,027 --> 01:15:10,984 Me too. 1928 01:15:12,769 --> 01:15:14,205 [Maggie] Hey, Billy! 1929 01:15:19,732 --> 01:15:21,081 [man] Hey, there you are! 1930 01:15:21,255 --> 01:15:22,953 Hey, can I talk to you for a minute? 1931 01:15:23,127 --> 01:15:25,085 I don't think now is a very good time to talk, Zack. 1932 01:15:27,131 --> 01:15:28,524 Did... did I miss something? 1933 01:15:30,308 --> 01:15:32,179 I really don't have anything to say to you, okay? 1934 01:15:32,353 --> 01:15:34,051 Enjoy the festival. 1935 01:15:36,314 --> 01:15:37,837 [Benny] Hi, folks! 1936 01:15:38,011 --> 01:15:40,840 It's the moment we've all been waiting for. 1937 01:15:41,014 --> 01:15:42,712 It's time to announce 1938 01:15:42,886 --> 01:15:46,498 the winners of our Mystic Bay Big Catch Competition! 1939 01:15:50,197 --> 01:15:51,634 For our Big Catch competition, 1940 01:15:51,808 --> 01:15:54,637 we have a surprise sweep from our newcomers. 1941 01:15:54,811 --> 01:15:58,423 With the biggest Pacific Salmon I have ever seen, 1942 01:15:58,597 --> 01:16:02,732 first place goes to Zack and Arial! 1943 01:16:07,127 --> 01:16:11,262 [♪♪♪♪♪] 1944 01:16:14,178 --> 01:16:16,528 Congratulations! 1945 01:16:18,008 --> 01:16:19,357 Good job! 1946 01:16:20,619 --> 01:16:22,839 They're going to announce the Chowder Showdown winner. 1947 01:16:23,013 --> 01:16:26,233 Now for our Chowder Showdown. 1948 01:16:26,407 --> 01:16:28,888 Our first place winner goes to-- 1949 01:16:29,062 --> 01:16:31,064 for the fifth year in a row, 1950 01:16:31,238 --> 01:16:32,936 with his Spicy Salmon Chowda, 1951 01:16:33,110 --> 01:16:34,938 Billy takes the competition! 1952 01:16:35,112 --> 01:16:36,679 [cheering] 1953 01:16:38,115 --> 01:16:38,942 Thanks, Benny. 1954 01:16:39,116 --> 01:16:40,770 I can't believe 1955 01:16:40,944 --> 01:16:42,859 Billy finally had to tell us his secret ingredient. 1956 01:16:43,033 --> 01:16:44,034 Why? 1957 01:16:44,208 --> 01:16:45,731 Because apparently 1958 01:16:45,905 --> 01:16:47,167 the rain ruined the tarragon he was growing. 1959 01:16:47,341 --> 01:16:50,040 Yeah, Zack had some in his fridge. 1960 01:16:50,214 --> 01:16:53,565 So, Zack gave Billy his secret ingredient? 1961 01:16:53,739 --> 01:16:56,307 Yeah, I know! I was surprised, too. 1962 01:16:56,481 --> 01:16:58,178 Zack had given him what he needed. 1963 01:16:59,571 --> 01:17:01,921 Now for our final announcement, 1964 01:17:02,095 --> 01:17:03,444 the annual crowning 1965 01:17:03,619 --> 01:17:05,577 of our best Mystic Bay Fisherman. 1966 01:17:07,579 --> 01:17:09,276 The award goes to the person 1967 01:17:09,450 --> 01:17:12,889 who best shows community spirit 1968 01:17:13,063 --> 01:17:15,892 and represents the courage, kindness and honor 1969 01:17:16,066 --> 01:17:17,241 of Mystic Bay. 1970 01:17:18,590 --> 01:17:20,810 This year's Best Mystic Bay Fisherman 1971 01:17:20,984 --> 01:17:22,942 goes to-- 1972 01:17:23,116 --> 01:17:26,598 well, our Best Mystic Bay Fisherwoman... 1973 01:17:30,558 --> 01:17:32,604 Arial! 1974 01:17:36,173 --> 01:17:37,653 [cheering] 1975 01:17:45,051 --> 01:17:46,618 [Benny] Congratulations! 1976 01:17:50,100 --> 01:17:53,407 Arial brought everyone together with her seashell signs 1977 01:17:53,581 --> 01:17:55,366 and went boat to boat 1978 01:17:55,540 --> 01:17:57,890 to make sure everyone knew where to go for the festival. 1979 01:17:58,064 --> 01:17:59,849 I don't think we'd all have made it here without her. 1980 01:18:00,023 --> 01:18:00,980 [chuckles] 1981 01:18:03,417 --> 01:18:04,984 Dad, I'm ready to be captain! 1982 01:18:05,158 --> 01:18:06,551 [crowd laughing] 1983 01:18:09,075 --> 01:18:10,381 [Benny] Everyone enjoy the potluck 1984 01:18:10,555 --> 01:18:11,991 and the rest of the festival! 1985 01:18:12,165 --> 01:18:13,079 [laughing] 1986 01:18:13,253 --> 01:18:15,821 Arial! That was amazing! 1987 01:18:15,995 --> 01:18:17,562 Congratulations! 1988 01:18:21,305 --> 01:18:22,654 We should share it. 1989 01:18:24,482 --> 01:18:25,962 That is so sweet. 1990 01:18:28,138 --> 01:18:29,008 You know what... 1991 01:18:30,357 --> 01:18:32,620 ...you deserve it. 1992 01:18:34,057 --> 01:18:34,927 All of it. 1993 01:18:35,101 --> 01:18:36,668 I have to get home. 1994 01:18:36,842 --> 01:18:38,278 I have to pack to catch my train back to Seattle, 1995 01:18:38,452 --> 01:18:39,889 but, Arial... 1996 01:18:40,063 --> 01:18:42,630 you are such a special little starfish. 1997 01:18:42,805 --> 01:18:44,154 You're gonna do so great here. 1998 01:18:44,328 --> 01:18:45,677 See you soon! 1999 01:18:54,468 --> 01:18:55,382 Good job, honey. 2000 01:18:55,556 --> 01:18:57,167 [Kendall] Oh, Maggie! 2001 01:18:57,341 --> 01:18:59,517 Oh, do you want to head back to Seattle with me? 2002 01:19:02,520 --> 01:19:03,695 No. 2003 01:19:05,088 --> 01:19:07,568 Uh, you know what... 2004 01:19:07,743 --> 01:19:10,006 I am going to decline that offer... 2005 01:19:10,180 --> 01:19:11,834 from Edward. 2006 01:19:12,008 --> 01:19:15,185 I know it's an incredible opportunity, 2007 01:19:15,359 --> 01:19:16,795 but I feel like it's time for me 2008 01:19:16,969 --> 01:19:18,188 to take my business in a new direction. 2009 01:19:19,406 --> 01:19:20,668 Try something new. 2010 01:19:21,626 --> 01:19:23,019 Well, what are you going to do? 2011 01:19:24,977 --> 01:19:26,457 You know what, 2012 01:19:26,631 --> 01:19:28,285 for the first time in my life, 2013 01:19:28,459 --> 01:19:30,069 I don't have a plan. 2014 01:19:33,638 --> 01:19:36,772 I am going to see where the seas take me. 2015 01:19:40,036 --> 01:19:40,993 But, Maggie, 2016 01:19:41,167 --> 01:19:42,560 I have a friend in Seattle 2017 01:19:42,734 --> 01:19:45,258 who is looking for a junior designer 2018 01:19:45,432 --> 01:19:46,433 and I would love to recommend you 2019 01:19:46,607 --> 01:19:47,695 if you're interested. 2020 01:19:49,349 --> 01:19:50,568 Do you think I'm ready for that? 2021 01:19:50,742 --> 01:19:52,048 Yes, I do! 2022 01:19:52,222 --> 01:19:54,050 Oh, thank you! 2023 01:19:56,052 --> 01:19:57,053 I'll make the call. 2024 01:19:57,227 --> 01:19:58,576 Think you have a train to catch. 2025 01:19:58,750 --> 01:20:00,491 -Okay, we'll talk soon. -Okay. 2026 01:20:00,665 --> 01:20:02,058 -Bye. -Bye. 2027 01:20:08,064 --> 01:20:12,068 [♪♪♪♪♪] 2028 01:20:17,421 --> 01:20:22,121 [♪♪♪♪♪] 2029 01:20:25,733 --> 01:20:26,778 So... 2030 01:20:26,952 --> 01:20:28,084 what are you going to do now? 2031 01:20:30,608 --> 01:20:33,654 Well, I have to tie up a few loose ends in Seattle. 2032 01:20:35,265 --> 01:20:36,570 After that, I don't know. 2033 01:20:38,355 --> 01:20:39,747 But I'm ready for whatever's next. 2034 01:20:42,750 --> 01:20:44,013 Billy... 2035 01:20:44,187 --> 01:20:47,581 I saw an empty storefront in town. 2036 01:20:48,582 --> 01:20:49,888 Would you ever want to collaborate? 2037 01:20:50,062 --> 01:20:51,585 Really? 2038 01:20:53,152 --> 01:20:55,633 You'd go into business with your little bro? 2039 01:20:55,807 --> 01:20:57,678 Like I've said a million times, 2040 01:20:57,853 --> 01:20:59,637 you are the best chef that I know. 2041 01:21:00,551 --> 01:21:01,857 What do you say? 2042 01:21:02,031 --> 01:21:04,033 Yeah, of course. 2043 01:21:04,207 --> 01:21:06,470 Okay, I'll make a few calls. 2044 01:21:06,644 --> 01:21:08,080 See if it's available. 2045 01:21:09,647 --> 01:21:10,517 Oh, have you seen Dad? 2046 01:21:10,691 --> 01:21:11,736 I want to say goodbye. 2047 01:21:12,824 --> 01:21:14,260 Yeah, he's down at the marina. 2048 01:21:16,306 --> 01:21:17,176 [sighs] 2049 01:21:18,743 --> 01:21:21,137 Isn't there someone else you want to say goodbye to? 2050 01:21:23,139 --> 01:21:26,620 [♪♪♪♪♪] 2051 01:21:32,061 --> 01:21:34,193 Zack. 2052 01:21:36,674 --> 01:21:39,982 [♪♪♪♪♪] 2053 01:21:40,156 --> 01:21:41,505 [sighs] 2054 01:21:41,679 --> 01:21:43,811 You know, I think that ship has sailed. 2055 01:21:46,118 --> 01:21:48,033 You know, you don't have to leave now, Ken. 2056 01:21:49,078 --> 01:21:50,122 I'm gonna find Dad. 2057 01:21:53,473 --> 01:21:55,171 -See you soon. -See you soon. 2058 01:21:57,347 --> 01:21:58,261 [sighs] 2059 01:21:59,784 --> 01:22:01,003 [Lee] Congratulations. 2060 01:22:02,395 --> 01:22:03,266 Dad... 2061 01:22:03,440 --> 01:22:04,528 what's going on? 2062 01:22:04,702 --> 01:22:06,573 Well, you were right all along. 2063 01:22:07,531 --> 01:22:10,490 I know that Zack was talking to Ron, 2064 01:22:10,664 --> 01:22:12,144 but what he was doing was asking Ron 2065 01:22:12,318 --> 01:22:14,451 for help in getting materials to fix our boat. 2066 01:22:14,625 --> 01:22:16,105 Well, his boat now. 2067 01:22:16,279 --> 01:22:17,454 What? 2068 01:22:17,628 --> 01:22:19,021 It's true. 2069 01:22:19,195 --> 01:22:22,154 Now, I know that you saw the good in him 2070 01:22:22,328 --> 01:22:23,547 before I did, 2071 01:22:23,721 --> 01:22:25,766 but you were right all along. 2072 01:22:28,726 --> 01:22:30,206 The boat's in good hands. 2073 01:22:31,337 --> 01:22:32,338 I promise you that. 2074 01:22:37,778 --> 01:22:40,259 Well, I'll give you two a moment. 2075 01:22:46,483 --> 01:22:48,137 I'm glad I caught you before you left. 2076 01:22:48,311 --> 01:22:50,530 [Kendall] I can't believe you did all this for Mystic. 2077 01:22:50,704 --> 01:22:52,445 You saved the boat, you helped save the festival. 2078 01:22:52,619 --> 01:22:55,448 I thought you didn't care. 2079 01:22:55,622 --> 01:22:57,276 I thought it was all an act. 2080 01:22:58,364 --> 01:22:59,670 Of course, I care. 2081 01:23:00,627 --> 01:23:03,630 I did what I did because of you. 2082 01:23:05,763 --> 01:23:08,287 You taught me what being a part of Mystic truly means. 2083 01:23:09,288 --> 01:23:12,074 Family and community always come first. 2084 01:23:14,076 --> 01:23:15,381 I can't just focus on my business. 2085 01:23:17,601 --> 01:23:19,081 You taught me the same thing. 2086 01:23:21,083 --> 01:23:23,085 I turned down my job with Edward. 2087 01:23:24,129 --> 01:23:25,087 What? 2088 01:23:26,088 --> 01:23:27,611 Yeah. 2089 01:23:27,785 --> 01:23:29,091 He wanted me to design 2090 01:23:29,265 --> 01:23:30,701 a bunch of restaurants in the city. 2091 01:23:31,702 --> 01:23:33,921 I realized after this week... 2092 01:23:34,096 --> 01:23:35,314 I can make my designs anywhere. 2093 01:23:38,143 --> 01:23:39,101 So what are you going to do? 2094 01:23:42,104 --> 01:23:43,975 Well, I am definitely 2095 01:23:44,149 --> 01:23:46,804 heading out into uncharted waters. 2096 01:23:48,632 --> 01:23:49,459 All I know is 2097 01:23:49,633 --> 01:23:51,026 it's time for me 2098 01:23:51,200 --> 01:23:52,288 to start designing from my heart again. 2099 01:23:55,204 --> 01:23:56,161 Kendall... 2100 01:23:59,295 --> 01:24:00,296 I... 2101 01:24:02,428 --> 01:24:03,473 I didn't see the beauty in this place 2102 01:24:03,647 --> 01:24:04,909 until you showed it to me. 2103 01:24:05,083 --> 01:24:06,606 And... 2104 01:24:06,780 --> 01:24:09,174 I can't picture it without you in it. 2105 01:24:13,309 --> 01:24:14,745 I also know a captain 2106 01:24:14,919 --> 01:24:16,355 who still needs help learning the best knots. 2107 01:24:17,487 --> 01:24:18,705 Do you now? 2108 01:24:20,142 --> 01:24:21,578 Hmm. 2109 01:24:21,752 --> 01:24:23,493 Well, I guess I could stay on one condition. 2110 01:24:23,667 --> 01:24:25,103 Oh, yeah, what's that? 2111 01:24:25,277 --> 01:24:26,757 Do you know someone 2112 01:24:26,931 --> 01:24:28,193 who could help me build my new storefront? 2113 01:24:30,500 --> 01:24:32,197 I think I can recommend someone. 2114 01:24:34,417 --> 01:24:38,812 [♪♪♪♪♪] 2115 01:24:47,473 --> 01:24:52,174 [♪♪♪♪♪] 2116 01:24:54,654 --> 01:24:55,873 Happy one-year anniversary. 2117 01:24:56,047 --> 01:24:57,353 Happy restaurant opening! 2118 01:24:59,355 --> 01:25:00,704 Yay! 2119 01:25:03,576 --> 01:25:05,100 Thank you. 2120 01:25:06,188 --> 01:25:07,580 Come on in! Hi! 2121 01:25:07,754 --> 01:25:09,539 Thank you for coming. 2122 01:25:09,713 --> 01:25:11,106 Hi! 2123 01:25:14,718 --> 01:25:16,154 Okay, everybody ready to eat? 2124 01:25:17,373 --> 01:25:19,505 Lee, let's grab a table at the back. 2125 01:25:19,679 --> 01:25:20,898 Okay. 2126 01:25:21,072 --> 01:25:22,465 Dad! 2127 01:25:22,639 --> 01:25:24,249 You and Laney going to the Caribbean! 2128 01:25:25,250 --> 01:25:27,078 Yes! Our first adventure together! 2129 01:25:27,252 --> 01:25:28,123 Ooh! 2130 01:25:28,297 --> 01:25:29,385 Ooh yourself. 2131 01:25:32,736 --> 01:25:33,867 -Let's do this! -Yes! 2132 01:25:34,041 --> 01:25:35,956 Fresh catch for dinner! 2133 01:25:36,131 --> 01:25:37,349 [Zack] That is fantastic. 2134 01:25:37,523 --> 01:25:39,308 Take it to the kitchen, sailor. 2135 01:25:39,482 --> 01:25:40,570 Aye aye, captain. 2136 01:25:45,792 --> 01:25:47,054 This is wonderful. 2137 01:25:47,229 --> 01:25:48,317 Hmm. 2138 01:25:48,491 --> 01:25:49,492 It's just missing one thing. 2139 01:25:53,060 --> 01:25:54,149 [laughs] 2140 01:25:59,415 --> 01:26:00,851 [♪♪♪♪♪] 2141 01:26:01,025 --> 01:26:02,157 [gasps] 2142 01:26:04,724 --> 01:26:08,598 [♪♪♪♪♪] 2143 01:26:08,772 --> 01:26:09,990 Zack, it's beautiful! 2144 01:26:11,992 --> 01:26:13,429 There is no one... 2145 01:26:13,603 --> 01:26:16,954 I want to make memories with 2146 01:26:17,128 --> 01:26:18,521 more than you. 2147 01:26:20,087 --> 01:26:22,133 Will you marry me? 2148 01:26:23,439 --> 01:26:25,180 Of course, I'll marry you. 2149 01:26:29,140 --> 01:26:30,446 You are my anchor. 2150 01:26:33,100 --> 01:26:37,366 [♪♪♪♪♪] 2151 01:26:40,499 --> 01:26:44,547 [♪♪♪♪♪]