1 00:00:10,885 --> 00:00:14,305 То, что делает нас американцами, 2 00:00:16,099 --> 00:00:18,019 то, чем мы больше всего гордимся, 3 00:00:18,685 --> 00:00:24,185 и то, что мы вкладываем в понятие свободы, 4 00:00:24,274 --> 00:00:26,364 заключено в 14-й поправке. 5 00:00:28,570 --> 00:00:31,110 Четырнадцатая поправка рождалась в боях, 6 00:00:31,197 --> 00:00:36,077 выковывалась в спорах и принималась с недовольством. 7 00:00:36,745 --> 00:00:37,905 Это ее наследие. 8 00:00:38,705 --> 00:00:42,455 Но мы не учли, насколько мы были неготовы 9 00:00:42,542 --> 00:00:44,502 к истинному равенству. 10 00:00:44,586 --> 00:00:47,296 ОРИГИНАЛЬНЫЙ ДОКУМЕНТАЛЬНЫЙ СЕРИАЛ NETFLIX 11 00:00:59,184 --> 00:01:03,234 На каждое действие есть равное противодействие. 12 00:01:04,105 --> 00:01:08,645 И за каждой революцией следует ответная контрреволюция. 13 00:01:08,735 --> 00:01:10,105 КОНЕЦ ПРЕВОСХОДСТВА БЕЛЫХ 14 00:01:10,195 --> 00:01:13,525 Большинству людей трудно принять перемены, 15 00:01:13,615 --> 00:01:16,275 особенно если им кажется, что они что-то теряют. 16 00:01:16,951 --> 00:01:19,541 После Гражданской войны белые южане думали, 17 00:01:19,621 --> 00:01:23,881 что они не только проиграли войну, но и лишились своего образа жизни. 18 00:01:24,501 --> 00:01:25,921 Они были унижены. 19 00:01:27,087 --> 00:01:30,507 Благодаря 14-й поправке бывшие рабы 20 00:01:30,590 --> 00:01:32,050 получили равноправие. 21 00:01:32,550 --> 00:01:35,350 Это равенство поддержало правительство. 22 00:01:36,513 --> 00:01:38,263 Как оказалось, 23 00:01:38,348 --> 00:01:41,098 14-я поправка нуждалась в защите. 24 00:01:41,184 --> 00:01:45,024 Не успели ее принять, как сопротивление началось со всех сторон. 25 00:01:45,105 --> 00:01:47,355 В судах, на улицах… 26 00:01:47,899 --> 00:01:51,439 Ее значение искажено даже в нашей памяти. 27 00:01:57,158 --> 00:01:59,368 СОПРОТИВЛЕНИЕ 28 00:02:08,294 --> 00:02:10,004 ГРАЖДАНСКАЯ ВОЙНА, 1861-1865 29 00:02:11,089 --> 00:02:14,219 РЕКОНСТРУКЦИЯ ЮГА 1865 ГОД 30 00:02:14,300 --> 00:02:16,850 Как восстановить республику 31 00:02:16,928 --> 00:02:21,058 после всеобъемлющей четырехлетней гражданской войны? 32 00:02:27,480 --> 00:02:30,690 Возвращение южных штатов обратно в Союз 33 00:02:30,775 --> 00:02:34,735 на основе истинного равноправия между белыми и чернокожими 34 00:02:35,446 --> 00:02:38,576 всегда было делом очень трудным. 35 00:02:41,369 --> 00:02:44,159 Рабство было тотальным институтом. 36 00:02:44,706 --> 00:02:47,876 Это была система труда и политики. 37 00:02:47,959 --> 00:02:52,049 Это была система богатства и власти. 38 00:02:52,130 --> 00:02:54,470 Всё это нужно было перекроить. 39 00:02:56,384 --> 00:02:59,144 Большинство белых южан не хотели 14-ю поправку. 40 00:02:59,220 --> 00:03:00,760 Для них она была унижением, 41 00:03:01,514 --> 00:03:05,774 особенно что касается ежедневного общения. 42 00:03:05,852 --> 00:03:09,232 Все знали, как должен был вести себя раб. 43 00:03:09,314 --> 00:03:12,614 Если навстречу шел белый, раб должен был уступить дорогу. 44 00:03:13,359 --> 00:03:17,069 Они могли обращаться к белому только «господин». 45 00:03:17,655 --> 00:03:20,445 Но каков этикет после отмены рабства? 46 00:03:21,159 --> 00:03:25,039 «Не думайте, что, имея свободу, 47 00:03:25,121 --> 00:03:27,371 вы равны белым людям. Это не так. 48 00:03:27,957 --> 00:03:30,457 Чтобы претендовать на уважение, как леди и джентльмены, 49 00:03:30,543 --> 00:03:32,593 вы должны вести себя подобающе. 50 00:03:33,338 --> 00:03:37,338 Зовите бывшего господина "господином", а бывшую хозяйку "хозяйкой"». 51 00:03:41,095 --> 00:03:44,465 Интереснейшая вещь, о которой мало говорят в этой стране, 52 00:03:45,016 --> 00:03:48,556 это психологический настрой, 53 00:03:48,645 --> 00:03:52,145 который освобождённые чернокожие проявили во время Реконструкции. 54 00:03:52,232 --> 00:03:55,902 Мало что так вдохновляет в истории Америки. 55 00:03:55,985 --> 00:04:00,815 Эти люди были рабами, с ними жестоко обращались, их пытали… 56 00:04:03,159 --> 00:04:08,119 Получив свободу, они стремились к миру, гармонии и содружеству. 57 00:04:08,623 --> 00:04:09,793 ХИРАМ РЕВЕЛС СЕНАТОР США 58 00:04:09,874 --> 00:04:12,254 «К своим бывшим хозяевам они не питают 59 00:04:12,335 --> 00:04:14,165 ни мыслей о мести, 60 00:04:14,254 --> 00:04:15,924 ни ненависти, 61 00:04:16,005 --> 00:04:17,415 ни вражды. 62 00:04:18,424 --> 00:04:21,224 Они не стремятся возвыситься, 63 00:04:21,302 --> 00:04:27,432 пожертвовав интересами своих белых сограждан. 64 00:04:28,142 --> 00:04:33,192 Они просят лишь прав, данных им законом Божьим». 65 00:04:35,900 --> 00:04:39,400 Многие из нас не подозревают о масштабе 66 00:04:39,487 --> 00:04:42,777 вклада афроамериканцев 67 00:04:42,865 --> 00:04:44,985 в культуру Америки и всего мира. 68 00:04:45,076 --> 00:04:49,786 Давайте вместе отдадим должное культурному наследию афроамериканцев. 69 00:04:56,754 --> 00:05:00,174 Четырнадцатая поправка стала толчком для выдающегося прогресса 70 00:05:00,258 --> 00:05:01,928 освобождённых афроамериканцев. 71 00:05:02,010 --> 00:05:06,010 Благодаря защите федеральных войск они стали успешны 72 00:05:06,597 --> 00:05:09,597 в торговле, бизнесе, сельском хозяйстве. 73 00:05:09,684 --> 00:05:12,234 Они хотели служить и быть лидерами. 74 00:05:23,239 --> 00:05:24,739 «Я вижу это своими глазами, 75 00:05:24,824 --> 00:05:27,914 мы слышим это ушами и чувствуем сердцем. Сомнений нет. 76 00:05:28,494 --> 00:05:30,004 Чернокожие свободны. 77 00:05:30,079 --> 00:05:33,419 Чернокожие — граждане, имеющие право голоса». 78 00:05:33,499 --> 00:05:38,419 Афроамериканцев переполняет счастье — они свободны. 79 00:05:38,504 --> 00:05:41,594 Они счастливы, что стали полноправными гражданами. 80 00:05:42,133 --> 00:05:45,763 Жизнь чернокожих начинает в корне меняться. 81 00:05:45,845 --> 00:05:49,635 Они основывали собственные учреждения, например, церкви. 82 00:05:49,724 --> 00:05:54,404 На Юге начали появляться черные методистские и биптистские церкви. 83 00:05:54,896 --> 00:05:58,436 Многие исторически черные университеты и колледжи, 84 00:05:58,524 --> 00:06:01,694 такие как Университет Фиска и Говардский университет в Вашингтоне, 85 00:06:01,778 --> 00:06:03,818 были основаны в это время, 86 00:06:03,905 --> 00:06:08,615 чтобы дать чернокожим институциональный фундамент 87 00:06:08,701 --> 00:06:10,501 для новой жизни 88 00:06:10,578 --> 00:06:12,958 в мире, который был им незнаком. 89 00:06:22,924 --> 00:06:26,934 Реконструкция породила сотни чернокожих чиновников. 90 00:06:27,011 --> 00:06:30,011 На Юге появились чернокожие законодатели 91 00:06:30,098 --> 00:06:31,848 и губернаторы округов. 92 00:06:31,933 --> 00:06:35,443 Некоторые стали конгрессменами США, а двое — сенаторами. 93 00:06:35,520 --> 00:06:37,230 Они служили достойно. 94 00:06:37,313 --> 00:06:42,033 Хайрам Ревелс стал первым сенатором-афроамериканцем. 95 00:06:42,110 --> 00:06:45,280 «Вашингтон, 25 февраля 1870 года. 96 00:06:45,363 --> 00:06:47,703 Мистер Ревелс, сенатор-афроамериканец из Миссисипи, 97 00:06:47,782 --> 00:06:50,372 сегодня принял присягу и занял свой пост. 98 00:06:50,868 --> 00:06:54,118 В зале негде было яблоку упасть. 99 00:06:54,205 --> 00:06:56,245 Сказать, что событие вызвало интерес, 100 00:06:56,332 --> 00:06:58,462 было лишь намёком на тот ажиотаж, 101 00:06:58,543 --> 00:07:01,173 который царил во время происходящего». 102 00:07:01,254 --> 00:07:04,594 «Мы находимся в прекрасном здании, 103 00:07:05,174 --> 00:07:10,514 возведенном на принципах правосудия и политического и правового равенства». 104 00:07:16,185 --> 00:07:17,225 Я понимаю. 105 00:07:17,854 --> 00:07:20,194 Раз уж мы живем бок о бок, 106 00:07:20,273 --> 00:07:23,653 мы сможем ужиться друг с другом и мирно работать вместе. 107 00:07:31,659 --> 00:07:35,789 Знаменитый художник Томас Наст нарисовал иллюстрацию 108 00:07:35,872 --> 00:07:37,372 «День благодарения дяди Сэма», 109 00:07:38,749 --> 00:07:41,589 которая выражала настроения того времени. 110 00:07:42,086 --> 00:07:48,046 ДЕНЬ БЛАГОДАРЕНИЯ ДЯДИ СЭМА 111 00:07:49,510 --> 00:07:54,600 За столом собрались все: чернокожие, белые, коренные американцы, китайцы… 112 00:07:56,350 --> 00:07:59,850 Думаю, в то время это было невиданное зрелище. 113 00:07:59,937 --> 00:08:03,727 Но люди пытались представить себя в такой ситуации. 114 00:08:04,317 --> 00:08:07,567 Четырнадцатая поправка давала надежду 115 00:08:07,653 --> 00:08:11,123 на новую многорасовую нацию, 116 00:08:11,199 --> 00:08:15,699 многорасовую демократию, которая наконец-то отвечала бы принципам, 117 00:08:15,786 --> 00:08:17,706 провозглашённым в Декларации. 118 00:08:23,127 --> 00:08:24,627 Но длилось это недолго. 119 00:08:36,057 --> 00:08:38,017 Понятно одно: 120 00:08:38,100 --> 00:08:41,520 на белом Юге были люди, 121 00:08:43,231 --> 00:08:44,821 решительно настроенные 122 00:08:46,484 --> 00:08:49,784 вернуть прежнее положение вещей. 123 00:08:52,365 --> 00:08:54,575 ДЖОН АРЧИБАЛЬД КЭМПБЕЛЛ СУДЬЯ ВЕРХОВНОГО СУДА 124 00:08:54,659 --> 00:08:58,909 «В этих краях в моде тёмный цвет. 125 00:08:59,622 --> 00:09:02,882 Нас окружают африканцы. 126 00:09:03,543 --> 00:09:04,503 Они присяжные, 127 00:09:05,670 --> 00:09:08,840 почтальоны, таможенники. 128 00:09:10,633 --> 00:09:12,513 Без коренных перемен 129 00:09:12,593 --> 00:09:14,513 во всех сферах правительства 130 00:09:14,595 --> 00:09:16,715 население Юга обречено на упадок. 131 00:09:17,348 --> 00:09:19,978 Даже восстание было бы лучше, 132 00:09:20,726 --> 00:09:23,396 чем преобладающее сейчас безрассудство». 133 00:09:24,730 --> 00:09:28,860 Четырнадцатая поправка гласит, что перед законом все равны. 134 00:09:29,860 --> 00:09:31,820 Затем принимается 15-я поправка, 135 00:09:31,904 --> 00:09:34,374 дающая чернокожим право голоса. 136 00:09:35,324 --> 00:09:39,704 Некоторым белым южанам это кажется опасной смесью. 137 00:09:40,538 --> 00:09:43,208 Эти две поправки изменили законы Юга 138 00:09:43,291 --> 00:09:45,881 и на какое-то время даже руководство. 139 00:09:46,752 --> 00:09:50,262 Но образ мыслей многих белых южан не изменился. 140 00:09:51,007 --> 00:09:53,927 Они были готовы на всё, чтобы вернуть власть себе. 141 00:09:55,553 --> 00:09:56,393 На всё. 142 00:10:04,437 --> 00:10:07,057 Мы хотим жить в мире со всем человечеством 143 00:10:07,148 --> 00:10:09,688 и в особенности с белыми Юга. 144 00:10:09,775 --> 00:10:11,435 У нас общие интересы. 145 00:10:12,153 --> 00:10:15,703 Но мы не хотим мира ягненка со львом. 146 00:10:16,198 --> 00:10:17,408 Дайте нам права. 147 00:10:20,036 --> 00:10:22,866 Белые южане низвели чернокожих 148 00:10:22,955 --> 00:10:24,955 до статуса граждан второго сорта. 149 00:10:25,541 --> 00:10:28,041 Они были в подчинённом положении. 150 00:10:28,127 --> 00:10:30,587 На Юге они жили почти как рабы. 151 00:10:33,424 --> 00:10:34,764 А после бойни 152 00:10:36,052 --> 00:10:37,352 наступила свобода. 153 00:10:38,054 --> 00:10:39,394 По крайней мере, на бумаге. 154 00:10:39,930 --> 00:10:41,930 Формально, рабству пришел конец, 155 00:10:42,600 --> 00:10:45,900 но борьба за равенство только начиналась. 156 00:10:46,854 --> 00:10:50,864 Как граждане, чьи права гарантировала 14-я поправка, 157 00:10:50,941 --> 00:10:55,151 афроамериканцы пошли в суды, чтобы оспорить это сопротивление. 158 00:10:55,863 --> 00:10:59,703 До Гражданской войны большинство судей владели рабами 159 00:10:59,784 --> 00:11:02,204 или их назначали президенты-рабовладельцы. 160 00:11:02,787 --> 00:11:05,207 Поэтому их решения были предсказуемы. 161 00:11:05,831 --> 00:11:09,751 Но суд в 1870-х и 1880-х годах был уже другой. 162 00:11:10,294 --> 00:11:13,384 Это был суд, закалённый Гражданской войной. 163 00:11:14,006 --> 00:11:17,966 Многие из этих судей были назначены президентами, которые боролись за Союз. 164 00:11:18,552 --> 00:11:21,852 В этом суде должны быть одни революционеры, так? 165 00:11:23,432 --> 00:11:24,562 Не совсем. 166 00:11:25,226 --> 00:11:28,056 Афроамериканцы не находят союзников в судах, 167 00:11:28,938 --> 00:11:30,558 в отличие от белых южан. 168 00:11:31,357 --> 00:11:35,027 Многие из нас, слыша о реакции, вызванной Реконструкцией, 169 00:11:35,111 --> 00:11:36,901 думают о самовольном насилии 170 00:11:36,987 --> 00:11:39,197 и о возникновении ку-клукс-клана. 171 00:11:39,699 --> 00:11:41,239 Мы думаем о «Черном кодексе». 172 00:11:41,325 --> 00:11:43,615 Но также надо понимать, 173 00:11:43,703 --> 00:11:46,963 что Верховный суд играл важную роль 174 00:11:47,540 --> 00:11:52,500 в возвращении чернокожих практически к состоянию порабощения. 175 00:11:57,133 --> 00:12:00,433 Первый раздел 14-й поправки гласит, что гражданин имеет 176 00:12:00,511 --> 00:12:03,101 привилегии и иммунитеты, предусмотренные гражданством. 177 00:12:03,180 --> 00:12:05,560 Государство не может их отнять. 178 00:12:05,641 --> 00:12:07,181 Как человек, 179 00:12:07,268 --> 00:12:11,058 вы имеете право на равную защиту и надлежащую правовую процедуру. 180 00:12:11,605 --> 00:12:14,475 Но соблюдаются ли эти принципы? 181 00:12:14,984 --> 00:12:19,994 Решения Верховного суда в ряде случаев, таких как «Дело о скотобойнях», 182 00:12:20,072 --> 00:12:22,702 дело Крукшанка и «Дела о гражданских правах», 183 00:12:22,783 --> 00:12:25,373 шли вразрез этим принципам. 184 00:12:25,453 --> 00:12:27,163 РЕКОНСТРУКЦИЯ ЮГА 1865 ГОД 185 00:12:27,246 --> 00:12:28,746 ДЕЛО О СКОТОБОЙНЯХ 1873 ГОД 186 00:12:28,831 --> 00:12:31,081 «Дело о скотобойнях» — одно из самых… 187 00:12:32,168 --> 00:12:35,628 …оскорбленных и раскритикованных решений Верховного суда. 188 00:12:35,713 --> 00:12:40,223 Фактически, оно гласило, что штаты, а не федеральное правительство 189 00:12:40,301 --> 00:12:43,051 ответственны за определение и защиту прав. 190 00:12:43,137 --> 00:12:46,557 По сути, это выхолащивало пункт о привилегиях и правовых иммунитетах, 191 00:12:46,640 --> 00:12:48,060 и так оно и осталось. 192 00:12:48,142 --> 00:12:52,022 Давайте разберемся, что такое привилегии и правовые иммунитеты. 193 00:12:52,104 --> 00:12:54,614 Это означает наши права. 194 00:12:55,149 --> 00:12:57,739 Привилегии – это наши свободы. 195 00:12:57,818 --> 00:12:59,948 То, что делать разрешено. 196 00:13:00,029 --> 00:13:02,739 А иммунитеты — это наша защита. 197 00:13:02,823 --> 00:13:06,493 Это то, от чего мы как граждане защищены. 198 00:13:06,577 --> 00:13:10,747 В Америке основные свободы и иммунитеты 199 00:13:10,831 --> 00:13:12,831 закреплены в Билле о правах. 200 00:13:13,751 --> 00:13:17,921 Свобода слова, религии, собрания, право на ношение оружия — 201 00:13:18,005 --> 00:13:19,545 все эти блага. 202 00:13:19,632 --> 00:13:23,892 Согласно 14-й поправке, у вас есть эти права независимо от того, 203 00:13:23,969 --> 00:13:26,099 в каком штате вы живете 204 00:13:26,180 --> 00:13:28,140 или в какой штат приезжаете. 205 00:13:28,682 --> 00:13:31,312 Для афроамериканцев это было важно, 206 00:13:31,393 --> 00:13:34,233 ведь были штаты, 207 00:13:34,313 --> 00:13:36,523 в которых их часто могли лишить прав. 208 00:13:37,066 --> 00:13:42,236 Такое сужение сферы применения Четырнадцатой поправки 209 00:13:42,321 --> 00:13:43,991 по сути выхолостило её. 210 00:13:44,073 --> 00:13:49,123 Местные расистские органы управления ссылались на «Дело о скотобойнях», 211 00:13:49,203 --> 00:13:52,963 утверждая, что Четырнадцатая поправка не может вмешиваться 212 00:13:53,582 --> 00:13:56,962 в решения местных властей и гарантировать гражданские права. 213 00:14:02,508 --> 00:14:04,088 ДЕЛО О СКОТОБОЙНЯХ 1873 ГОД 214 00:14:05,636 --> 00:14:07,556 В деле США против Крукшанка 215 00:14:07,638 --> 00:14:11,978 суд постановил, что Четырнадцатая поправка 216 00:14:12,059 --> 00:14:18,569 не защищала отдельных граждан 217 00:14:18,649 --> 00:14:22,819 от насилия со стороны частных лиц. 218 00:14:23,571 --> 00:14:25,661 «Четырнадцатая поправка запрещает государству 219 00:14:25,739 --> 00:14:30,619 лишать человека жизни, свободы и собственности без должной процедуры, 220 00:14:31,287 --> 00:14:35,577 но в ней ничего не говорится о правах граждан в отношении друг друга». 221 00:14:36,917 --> 00:14:40,957 Это полностью выхолостило 222 00:14:41,046 --> 00:14:45,506 Четырнадцатую поправку. Ведь чернокожие могли рассчитывать 223 00:14:45,593 --> 00:14:47,603 на защиту своих гражданских прав 224 00:14:47,678 --> 00:14:50,428 в Америке лишь в том случае, 225 00:14:50,514 --> 00:14:53,734 если им гарантировалась защита от насилия. 226 00:14:53,809 --> 00:14:55,689 Так, давайте по порядку. 227 00:14:55,769 --> 00:15:01,609 По сути, Верховный суд говорит: «Извините, чернокожие американцы. 228 00:15:01,692 --> 00:15:05,652 Если насилие против вас совершают частные граждане, 229 00:15:05,738 --> 00:15:06,818 даже убийство, 230 00:15:06,906 --> 00:15:10,526 федеральное правительство ничего не может с этим поделать, 231 00:15:11,327 --> 00:15:15,157 пусть даже 14-я поправка была написана, чтобы вас защитить». 232 00:15:18,208 --> 00:15:19,998 ДЕЛО О ГРАЖДАНСКИХ ПРАВАХ 1883 ГОД 233 00:15:20,085 --> 00:15:23,045 «Дело о гражданских правах» фактически аннулировало 234 00:15:23,130 --> 00:15:25,720 Закон о гражданских правах 1875 года. 235 00:15:25,799 --> 00:15:29,009 По сути, суд постановил, что чернокожие не застрахованы 236 00:15:29,094 --> 00:15:31,644 от дискриминации в общественных местах. 237 00:15:31,722 --> 00:15:35,642 Их могут дискриминировать в театрах, отелях и тому подобное. 238 00:15:35,726 --> 00:15:39,476 Ключевая фраза — частное лицо, а не государство. 239 00:15:39,563 --> 00:15:42,823 Если администрация оперы решает не пускать чернокожих, 240 00:15:42,900 --> 00:15:46,110 это не касается правительства и чиновников. 241 00:15:46,195 --> 00:15:47,655 Это частное дело. 242 00:15:48,989 --> 00:15:52,159 «Дело о гражданских правах» легализовало сегрегацию 243 00:15:52,242 --> 00:15:53,872 в общественных местах, 244 00:15:53,953 --> 00:15:57,623 провозгласив, то это не ущемляет равной защиты. 245 00:15:58,624 --> 00:16:01,174 Это лишь ущемляет человеческое достоинство. 246 00:16:02,795 --> 00:16:06,415 Решение суда по «Делу о гражданских правах» сокрушительно, 247 00:16:06,507 --> 00:16:09,887 но чернокожим такое отношение знакомо. 248 00:16:12,012 --> 00:16:14,522 «Человек был освобождён из рабства, 249 00:16:14,598 --> 00:16:17,938 и в его восходящей траектории наступает момент, 250 00:16:18,018 --> 00:16:21,478 когда он перестает быть любимчиком законов». 251 00:16:22,106 --> 00:16:27,396 Суд спрашивает: «Сколько нам еще, так сказать, 252 00:16:27,486 --> 00:16:29,526 нянчиться с чернокожими?» 253 00:16:29,613 --> 00:16:34,703 Должен наступить момент, когда, освобождённые от оков рабства, 254 00:16:34,785 --> 00:16:37,035 чернокожие сами встанут на ноги. 255 00:16:38,247 --> 00:16:39,997 Суд одолело нетерпение. 256 00:16:40,624 --> 00:16:43,464 «Была война, и теперь вы свободны. 257 00:16:43,544 --> 00:16:45,344 Чего еще вы от нас хотите?» 258 00:16:46,338 --> 00:16:48,008 «У нас есть другие заботы». 259 00:16:48,757 --> 00:16:50,797 «Не ждите особого отношения». 260 00:16:51,385 --> 00:16:56,015 Прошло 20 лет с тех пор как было отменено рабство, 261 00:16:56,098 --> 00:16:57,888 длившееся столетиями. 262 00:16:58,684 --> 00:17:02,154 А Верховный суд уже умывает руки 263 00:17:02,229 --> 00:17:03,769 от обещания равенства. 264 00:17:15,242 --> 00:17:17,832 Гораздо быстрее, чем кто-либо мог подумать, 265 00:17:19,455 --> 00:17:24,325 общественность Севера потеряла интерес к реформированию Юга. 266 00:17:24,418 --> 00:17:28,208 Появилось новое желание: 267 00:17:28,297 --> 00:17:29,967 «Давайте забудем обо всём. 268 00:17:30,049 --> 00:17:34,929 Давайте не будем страной, разделённой на Север и Юг до конца времён». 269 00:17:35,929 --> 00:17:38,969 Возник запрос на так называемое примирение. 270 00:17:43,187 --> 00:17:45,687 Федеральное присутствие на Юге закончилось, 271 00:17:45,773 --> 00:17:48,823 как и серьезное отношение к обязательствам 14-й поправки. 272 00:17:48,901 --> 00:17:52,701 Это было отправным пунктом долгого, тёмного и мучительного пути 273 00:17:52,780 --> 00:17:56,080 к так называемой сегрегации по Джиму Кроу. 274 00:18:04,792 --> 00:18:06,252 СОПРОТИВЛЕНИЕ 275 00:18:06,335 --> 00:18:08,495 ЗАЛ ОЖИДАНИЯ ТОЛЬКО ДЛЯ ЧЕРНЫХ 276 00:18:08,587 --> 00:18:10,207 «РЕКС». ТЕАТР ДЛЯ ЧЕРНЫХ 277 00:18:10,297 --> 00:18:11,837 «ДЖЕМ». ТЕАТР ТОЛЬКО ДЛЯ ЧЕРНЫХ 278 00:18:11,924 --> 00:18:14,344 А в 1896 году Верховный суд 279 00:18:14,426 --> 00:18:17,136 выносит решение по делу Плесси против Фергюсона. 280 00:18:18,263 --> 00:18:19,683 ПЛЕССИ ПРОТИВ ФЕРГЮСОНА 1896 ГОД 281 00:18:19,765 --> 00:18:24,845 Суд признает обоснованными законы штатов о сегрегации, 282 00:18:24,937 --> 00:18:27,687 при условии, что разделённые остаются равными. 283 00:18:32,152 --> 00:18:33,742 В деле Плесси против Фергюсона 284 00:18:33,821 --> 00:18:35,951 Верховный суд поддерживает закон Луизианы, 285 00:18:36,031 --> 00:18:38,871 который гласит, что железнодорожные компании 286 00:18:38,951 --> 00:18:40,371 должны обеспечивать 287 00:18:40,452 --> 00:18:42,962 одинаковые, но отдельные вагоны 288 00:18:43,038 --> 00:18:44,788 для белой и черной рас. 289 00:18:44,873 --> 00:18:46,923 Отсюда фраза «равные, но разделенные». 290 00:18:47,000 --> 00:18:51,300 Но это не значит, что в сегрегации виноваты железнодорожные компании. 291 00:18:51,380 --> 00:18:55,430 По сути, взамен Четырнадцатой поправке Верховный суд узаконил расизм 292 00:18:55,509 --> 00:18:56,679 как правящий принцип. 293 00:18:56,760 --> 00:19:00,310 Присмотримся к этому закону. Что на самом деле значит разделение? 294 00:19:01,765 --> 00:19:04,515 «Разделять» значит разобщать, разъединять. 295 00:19:04,601 --> 00:19:06,521 Это разрушительный глагол. 296 00:19:06,603 --> 00:19:09,193 Поэтому не люблю фразу «отделять зерна от плевел». 297 00:19:09,273 --> 00:19:11,733 Чем плевелы провинились? Что они вам сделали? 298 00:19:11,817 --> 00:19:13,357 Вот история разделения. 299 00:19:13,443 --> 00:19:17,453 Сперва работорговля отделила африканцев от континента. 300 00:19:17,531 --> 00:19:19,071 Затем рабство разделяло 301 00:19:19,158 --> 00:19:21,198 афроамериканские семьи. 302 00:19:21,285 --> 00:19:24,705 Джим Кроу отделил афроамериканцев от образования, богатства, 303 00:19:24,788 --> 00:19:27,168 возможностей и справедливости. 304 00:19:28,250 --> 00:19:30,380 Чернокожих так часто отделяли, 305 00:19:30,460 --> 00:19:33,920 что нам до сих пор нужен Месяц черной истории, 306 00:19:34,006 --> 00:19:36,546 чтобы американцы знали о нашем культурном вкладе. 307 00:19:36,633 --> 00:19:37,843 Так не должно быть. 308 00:19:38,594 --> 00:19:42,894 А теперь посмотрим, что бывает, если отделить равных от защиты. 309 00:19:47,561 --> 00:19:49,811 «Во времена рабства белый южанин 310 00:19:49,897 --> 00:19:52,517 владел телом и душой негра. 311 00:19:53,859 --> 00:19:57,779 В его интересах было задавить душу и сохранить тело. 312 00:19:58,614 --> 00:20:01,164 Белый хозяин редко позволял своему гневу 313 00:20:01,241 --> 00:20:03,791 лишить раба жизни, 314 00:20:03,869 --> 00:20:07,409 ведь тогда он потерял бы несколько сотен долларов. 315 00:20:09,041 --> 00:20:10,881 Но рабство было отменено, 316 00:20:10,959 --> 00:20:16,629 и белый человек утратил интерес к сохранению тела негра. 317 00:20:17,549 --> 00:20:20,139 В моду вошла новая система устрашения. 318 00:20:21,762 --> 00:20:25,432 Теперь негров не только пороли и секли, 319 00:20:26,892 --> 00:20:28,352 их убивали». 320 00:20:28,435 --> 00:20:30,685 ККК 321 00:20:35,859 --> 00:20:40,029 Юг стал ареной невероятного насилия. 322 00:21:03,595 --> 00:21:05,385 Когда чернокожие получили право голоса 323 00:21:06,139 --> 00:21:08,309 и право занимать чиновничьи посты, 324 00:21:08,392 --> 00:21:11,272 начали появляться откровенно политические группы. 325 00:21:14,523 --> 00:21:16,733 ЮЖНОЕ ПРАВОСУДИЕ 326 00:21:18,318 --> 00:21:20,988 Это единственный период в истории Америки, 327 00:21:21,071 --> 00:21:23,871 когда открытое использование террористического насилия 328 00:21:23,949 --> 00:21:28,789 стало приемлемой частью политической жизни. 329 00:21:31,665 --> 00:21:34,165 Клан и его многочисленные подражатели 330 00:21:34,251 --> 00:21:39,841 стали жестоким оружием политической контрреволюции против Реконструкции. 331 00:21:40,424 --> 00:21:42,934 Чернокожим начали угрожать 332 00:21:43,010 --> 00:21:45,180 разнообразные банды. 333 00:21:45,262 --> 00:21:46,642 Их вытаскивали из тюрем. 334 00:21:46,722 --> 00:21:49,432 Они требовали справедливости — на них нападали. 335 00:21:49,516 --> 00:21:52,016 Так было, когда они хотели голосовать 336 00:21:52,102 --> 00:21:55,022 и создавать политические организации. 337 00:21:55,105 --> 00:21:58,815 Их сжигали, избивали, пытали, топили. 338 00:21:58,900 --> 00:21:59,900 Их вешали. 339 00:22:00,527 --> 00:22:04,027 Назовём вещи своими именами — это был американский терроризм. 340 00:22:11,788 --> 00:22:13,788 ПЛЕССИ ПРОТИВ ФЕРГЮСОНА 1896 ГОД 341 00:22:14,958 --> 00:22:18,548 Самое жуткое массовое убийство на политической почве в США 342 00:22:18,628 --> 00:22:21,878 произошло в Колфаксе, штат Луизиана, 343 00:22:21,965 --> 00:22:24,715 после выборов губернатора. 344 00:22:24,801 --> 00:22:29,471 Афроамериканцы, имеющие право организовывать вооружённые отряды, 345 00:22:29,556 --> 00:22:33,436 собрались, чтобы защитить новое правительство, 346 00:22:33,518 --> 00:22:36,438 и были хладнокровно убиты. 347 00:22:39,691 --> 00:22:42,611 По оценкам, убитых было около 200. 348 00:22:43,737 --> 00:22:46,067 «Их убивали без пощады. 349 00:22:46,156 --> 00:22:48,696 Многих застрелили в затылок и шею. 350 00:22:49,201 --> 00:22:52,831 У одного почти не было лица из-за огнестрельных ран. 351 00:22:52,913 --> 00:22:57,333 Другому вспороли живот уже после того, как застрелили». 352 00:22:58,710 --> 00:22:59,590 ЮЖНЫЕ БАНДЫ 353 00:22:59,669 --> 00:23:00,499 СХВАТКА 354 00:23:00,587 --> 00:23:02,547 Колфакская резня не была исключением. 355 00:23:02,631 --> 00:23:08,011 Белые южане снова и снова откатывали назад достижения 356 00:23:08,095 --> 00:23:10,675 бывших рабов. 357 00:23:17,771 --> 00:23:22,861 Участие чернокожих в системе выборов 358 00:23:22,943 --> 00:23:24,533 заметно снижается. 359 00:23:26,238 --> 00:23:30,988 К 1901 году среди представителей Юга 360 00:23:31,076 --> 00:23:33,696 не было ни единого чернокожего. 361 00:24:16,538 --> 00:24:20,038 Линчевание стало инструментом, который использовался 362 00:24:20,876 --> 00:24:24,916 с целью блокирования действия Четырнадцатой поправки. 363 00:24:25,005 --> 00:24:27,505 В период с 1890-х по 1950-е 364 00:24:27,591 --> 00:24:33,141 в США было зафиксировано более 4000 случаев линчевания — 365 00:24:33,221 --> 00:24:36,311 от Иллинойса до Миссисипи и в штатах между ними. 366 00:24:37,017 --> 00:24:41,267 Основанием для этих линчеваний служила идея, 367 00:24:41,354 --> 00:24:45,904 что чернокожие не просто низшая раса, а что они преступники от рождения. 368 00:24:56,411 --> 00:25:00,371 Иногда борьба за перемены нуждается в свидетелях. 369 00:25:01,166 --> 00:25:05,586 Ида Б. Уэллс — свидетельница периода после Реконструкции, убедительно 370 00:25:05,670 --> 00:25:09,220 писавшая о том, что на самом деле происходило на Юге. 371 00:25:09,716 --> 00:25:13,466 Как чернокожая женщина, она была лишена авторитета в этих вопросах, 372 00:25:13,553 --> 00:25:17,723 так что она сама взяла на себя роль правдоруба своего поколения. 373 00:25:20,352 --> 00:25:23,522 Это невероятная история о том, 374 00:25:23,605 --> 00:25:26,355 как человек сделал себя сам. 375 00:25:27,859 --> 00:25:32,569 Она была журналисткой и активисткой движения за гражданские права 376 00:25:32,656 --> 00:25:35,076 и стояла у истоков НАСПЦН. 377 00:25:35,742 --> 00:25:37,372 Это была энергичная женщина 378 00:25:38,328 --> 00:25:40,578 с острым чувством справедливости. 379 00:25:42,457 --> 00:25:46,667 Дурную славу на нее навлекла 380 00:25:46,753 --> 00:25:49,463 потеря трех друзей в Мемфисе. 381 00:25:50,006 --> 00:25:53,296 Эти трое мужчин были владельцами бакалейной лавки. 382 00:25:53,385 --> 00:25:57,595 Они были так успешны, что представляли угрозу для белых бизнесменов, 383 00:25:57,681 --> 00:26:01,141 и их убила толпа белых. 384 00:26:04,104 --> 00:26:06,824 «Говорят, Том Мосс умолял оставить ему жизнь 385 00:26:07,899 --> 00:26:11,359 ради его жены, ребенка 386 00:26:11,987 --> 00:26:13,447 и нерожденного дитяти. 387 00:26:13,530 --> 00:26:18,160 Перед смертью он сказал: "Скажите моим людям идти на запад. 388 00:26:18,702 --> 00:26:21,252 Здесь им не найти справедливости". 389 00:26:21,329 --> 00:26:24,039 Все в городе знали и любили Тома. 390 00:26:24,124 --> 00:26:27,174 У него был маленький домик, он копил деньги 391 00:26:27,252 --> 00:26:29,842 и основал бакалейный магазин, имея амбиции, 392 00:26:29,921 --> 00:26:31,801 как и любой белый юноша. 393 00:26:35,427 --> 00:26:39,007 Он считал, как и я, что мы должны защищать добро 394 00:26:39,097 --> 00:26:41,597 и бороться с любым злом. 395 00:26:41,683 --> 00:26:45,483 Кто-то должен показать, что против афроамериканской расы 396 00:26:45,562 --> 00:26:48,692 совершено больше преступлений, чем совершила она сама. 397 00:26:49,482 --> 00:26:53,032 Похоже, этот жребий пал на меня». 398 00:26:58,533 --> 00:27:03,163 Она была первой, кто начал считать и фиксировать 399 00:27:03,246 --> 00:27:05,166 количество линчеваний. 400 00:27:05,248 --> 00:27:09,458 УЖАСЫ ЮГА СУД ЛИНЧА НА ВСЕХ ЭТАПАХ 401 00:27:09,544 --> 00:27:11,674 С 1889 ПО 1922 ЛИНЧЕВАЛИ 3436 ЧЕЛОВЕК 402 00:27:11,755 --> 00:27:14,005 Ида Уэллс убеждала чернокожих, 403 00:27:14,090 --> 00:27:16,380 что им придется бороться 404 00:27:16,468 --> 00:27:19,138 и противостоять царящей тирании. 405 00:27:19,220 --> 00:27:21,430 Нам нужно критиковать правительство 406 00:27:21,514 --> 00:27:23,934 за то, что оно нас не защищает. 407 00:27:24,684 --> 00:27:28,654 «Уничтожение людей возможно только под звёздно-полосатым флагом. 408 00:27:28,730 --> 00:27:34,150 Храбрые люди не собираются тысячами, чтобы пытать и убить одного человека. 409 00:27:34,235 --> 00:27:38,445 Связанный, с кляпом во рту, он не может сопротивляться и защищаться». 410 00:27:39,574 --> 00:27:45,544 Линчевание стало массовым зрелищем. Детей специально отпускали из школы. 411 00:27:45,622 --> 00:27:49,672 Линчевания фотографировали, а фотографии печатали на открытках… 412 00:27:50,543 --> 00:27:54,803 Была открытка с известной надписью: «Я побывал на негритянском барбекю». 413 00:27:55,340 --> 00:27:57,260 Линчевал не только ку-клукс-клан. 414 00:27:57,342 --> 00:28:00,052 Это не были люди в балахонах. 415 00:28:00,136 --> 00:28:05,676 Банкиры, учителя, врачи, полицейские 416 00:28:05,767 --> 00:28:09,347 совершали это насилие совершенно безнаказанно. 417 00:28:10,563 --> 00:28:13,403 Этот расовый терроризм, это насилие говорило: 418 00:28:13,483 --> 00:28:16,153 «Забудьте о том, что сказано в 14-й поправке». 419 00:28:16,236 --> 00:28:19,196 «Да, там сказано, что вам полагается равная защита, 420 00:28:19,280 --> 00:28:21,450 что вы полноправные граждане, 421 00:28:22,033 --> 00:28:25,253 но вот кто настоящий хозяин законов в этом округе, 422 00:28:25,829 --> 00:28:28,039 в этом городе, в этом штате». 423 00:28:34,963 --> 00:28:39,093 Иду Уэллс начала осаждать толпа. 424 00:28:39,175 --> 00:28:42,215 Ее типографию сожгли. 425 00:28:42,929 --> 00:28:46,979 Ей угрожали, и в конце концов, она уехала из Мемфиса, 426 00:28:47,058 --> 00:28:50,398 потому что боялась за свою жизнь. 427 00:28:52,355 --> 00:28:56,935 Это насилие имело огромные последствия для американского общества. 428 00:28:57,736 --> 00:29:00,486 Во-первых, расовый терроризм повлиял 429 00:29:00,572 --> 00:29:02,992 на демографическую географию страны. 430 00:29:03,074 --> 00:29:06,584 Чернокожие едут в Кливленд, Чикаго, Лос-Анджелес и Окленд. 431 00:29:08,121 --> 00:29:11,001 Шесть миллионов чернокожих бегут туда 432 00:29:11,082 --> 00:29:13,542 от террора, как беженцы и изгнанники. 433 00:29:19,257 --> 00:29:23,847 Ида Уэллс переехала в Чикаго в начале 20-го века, 434 00:29:23,928 --> 00:29:27,468 чтобы помочь чернокожим южанам, которые приезжали туда, 435 00:29:27,557 --> 00:29:29,847 приспособиться к новым условиям. 436 00:29:29,934 --> 00:29:35,154 Если присмотреться к историям людей, которые бежали от ужасов Юга 437 00:29:35,231 --> 00:29:38,861 на Север, где их будто бы ждали новые возможности, 438 00:29:39,444 --> 00:29:44,534 то мы увидим, что часто это были пустые обещания. 439 00:29:44,616 --> 00:29:48,366 «Черная тень беззакония в виде суда Линча 440 00:29:48,453 --> 00:29:51,213 расправляет крылья над всей страной». 441 00:29:51,790 --> 00:29:55,500 Я объясню, в чём состояли пустые обещания. 442 00:29:56,044 --> 00:30:00,474 В 1919 году в Чикаго, где теперь живет Ида, 443 00:30:00,548 --> 00:30:06,048 после нескольких дней насилия против чернокожих 40 человек мертвы, 444 00:30:06,638 --> 00:30:10,178 сотни ранены и более тысячи — без крыши над головой. 445 00:30:10,975 --> 00:30:14,055 Сопротивление — проблема уже не одного только Юга. 446 00:30:14,771 --> 00:30:16,611 Это проблема всей Америки. 447 00:30:19,818 --> 00:30:23,148 Враждебность нарастает. Чернокожие усвоили горький урок: 448 00:30:23,738 --> 00:30:27,778 северное насилие ничем не отличается от южного. 449 00:30:27,867 --> 00:30:30,327 Ты, с железной пастью и золотой цепурой, 450 00:30:30,411 --> 00:30:34,461 курятиной обжирающаяся обезьяна, горилла, бабуин. 451 00:30:34,541 --> 00:30:37,881 С длинными ляжками быстро бегаешь, высоко прыгаешь, 452 00:30:37,961 --> 00:30:43,931 мечешь копье и забиваешь данк з разворота, ты, ниггер черномазый. 453 00:30:44,551 --> 00:30:48,051 Бери свою сраную пиццу и катись обратно в Африку. 454 00:31:17,834 --> 00:31:22,674 Ида Уэллс продолжала кампанию против линчевания. 455 00:31:22,755 --> 00:31:25,165 Она обращалась к мировой общественности, 456 00:31:25,258 --> 00:31:28,048 ездила по разным странам Европы, 457 00:31:28,136 --> 00:31:32,516 где говорила о том, что суд Линча — это скверна, 458 00:31:32,599 --> 00:31:35,269 которой нет места в цивилизованной стране. 459 00:31:38,146 --> 00:31:42,316 Удивительно, что о жизни этой женщины еще не сняли фильм. 460 00:31:43,610 --> 00:31:46,860 Одна из самых выдающихся женщин в истории нашей страны. 461 00:32:00,126 --> 00:32:04,506 Есть причина, почему об Иде Уэллс еще не сняли оскароносный байопик 462 00:32:05,298 --> 00:32:08,968 и почему она получила Пулитцеровскую премию только в 2020 году, 463 00:32:09,677 --> 00:32:11,797 через 89 лет после смерти. 464 00:32:12,430 --> 00:32:16,730 По той же причине вы можете не знать о 14-й поправке. 465 00:32:17,310 --> 00:32:19,560 Дело в том, что бывшая Конфедерация 466 00:32:20,271 --> 00:32:23,521 решала, каким будет фильм о Гражданской войне. 467 00:32:24,108 --> 00:32:28,528 Согласно переиначенной истории, Юг был идеальным обществом, 468 00:32:28,613 --> 00:32:32,123 ставшим жертвой Севера и несправедливо разрушенным. 469 00:32:32,825 --> 00:32:38,785 Миф под названием «Проигранное дело» изображал рабство не таким уж плохим. 470 00:32:39,374 --> 00:32:41,634 Поэтому 14-я поправка была не нужна. 471 00:32:42,710 --> 00:32:46,630 Иногда придумать новую историю проще, 472 00:32:46,714 --> 00:32:49,844 чем посмотреть в глаза суровой реальности прошлого. 473 00:32:55,098 --> 00:32:58,728 Реконструкция не провалилась. Ее подавили. 474 00:33:01,896 --> 00:33:05,606 Миф так называемого «Проигранного дела» 475 00:33:05,692 --> 00:33:07,862 стал важен после Гражданской войны. 476 00:33:09,362 --> 00:33:12,782 Мысль, что Юг воевал за благородное дело, 477 00:33:13,866 --> 00:33:16,236 завладела белыми. 478 00:33:20,665 --> 00:33:25,665 Идеология «Проигранного дела» стала идеологией победы. 479 00:33:26,879 --> 00:33:31,299 На Юге стали превозносить победу над Реконструкцией. 480 00:33:32,343 --> 00:33:36,063 Это было отмечено восстановлением символов Конфедерации 481 00:33:36,139 --> 00:33:39,679 на американском Юге в виде памятников и мемориалов. 482 00:33:47,608 --> 00:33:51,608 Возводились огромные памятники фараоновских размеров… 483 00:33:55,158 --> 00:33:59,288 …как знак социальной победы 484 00:33:59,370 --> 00:34:03,710 и символ того, чем на самом деле является Юг. 485 00:34:04,917 --> 00:34:08,667 Вот они, наши боги. 486 00:34:08,755 --> 00:34:10,715 ОБЪЕДИНЕННЫЕ ДОЧЕРИ КОНФЕДЕРАЦИИ 487 00:34:18,556 --> 00:34:20,556 Генерал Ли приказал мне 488 00:34:20,641 --> 00:34:22,731 удерживать линию Мейсона — Диксона, 489 00:34:22,810 --> 00:34:25,100 и ни один янки ее не переступит. 490 00:34:25,188 --> 00:34:27,148 Генерал Ли? 491 00:34:27,231 --> 00:34:30,901 Война между штатами закончилась почти 90 лет назад. 492 00:34:30,985 --> 00:34:33,315 Я не слежу за часами, 493 00:34:33,988 --> 00:34:36,568 и пока со мной не свяжется генерал Ли, 494 00:34:36,657 --> 00:34:40,497 я буду вздрючивать каждого янки, ступившего на землю Юга. 495 00:34:40,578 --> 00:34:42,408 Так что прочь, янки! 496 00:34:47,752 --> 00:34:52,222 К началу 20-го века кинематограф приобрел огромное влияние. 497 00:34:52,298 --> 00:34:54,968 «Рождение нации», эпос белого превосходства, 498 00:34:55,051 --> 00:34:58,601 и один из самых известных фильмов всех времен, «Унесенные ветром», 499 00:34:58,679 --> 00:35:02,179 стали трансляторами чрезвычайно популярного толкования 500 00:35:02,266 --> 00:35:05,056 значения Гражданской войны и Реконструкции, 501 00:35:05,144 --> 00:35:08,824 и не только для южан, но и для многих жителей Севера. 502 00:35:12,276 --> 00:35:13,856 Фильмы вроде «Рождения нации» 503 00:35:13,945 --> 00:35:18,655 рассказывали новую историю о доблести и благородстве 504 00:35:18,741 --> 00:35:21,121 усилий сохранить рабство, 505 00:35:21,202 --> 00:35:26,502 и тем самым распространяли мнение, что Юг не сделал ничего плохого. 506 00:35:26,582 --> 00:35:27,962 Часть вторая. Реконструкция. 507 00:35:28,835 --> 00:35:31,795 Переписывание реальной истории — 508 00:35:31,879 --> 00:35:37,799 еще одна важная часть сюжета о неполноценности чернокожих. 509 00:35:37,885 --> 00:35:39,635 Согласно мифу, Реконструкция 510 00:35:39,720 --> 00:35:43,060 была самой низкой точкой в истории американской демократии. 511 00:35:43,558 --> 00:35:47,148 Причиной этому было то, что афроамериканцам дали власть, 512 00:35:47,228 --> 00:35:48,898 право голосовать и занимать посты, 513 00:35:48,980 --> 00:35:53,360 и это обернулось коррупционной оргией и неподобающим руководством… 514 00:35:53,442 --> 00:35:55,992 Душа обливалась кровью при виде всеобщего упадка. 515 00:35:56,070 --> 00:35:59,990 …от которых Юг впоследствии спас клан. 516 00:36:10,084 --> 00:36:12,754 Когда этот фильм показывали в Белом доме, 517 00:36:12,837 --> 00:36:16,837 Вудро Вильсон от лица всей Америки дал добро 518 00:36:17,341 --> 00:36:21,551 на новый мировой порядок, где будут царить насилие и страх. 519 00:36:22,305 --> 00:36:26,475 «Инстинкт самосохранения побудил белых людей Юга 520 00:36:27,059 --> 00:36:30,769 избавиться от бремени голосов невежественных негров. 521 00:36:30,855 --> 00:36:33,685 Негритянскому правлению на Юге был положен конец, 522 00:36:33,774 --> 00:36:36,944 а на смену ему пришло неизбежное господство белого, 523 00:36:37,028 --> 00:36:39,318 ответственного класса». 524 00:36:40,072 --> 00:36:45,242 После премьеры «Рождения нации» ККК разрастается по всей Америке 525 00:36:45,328 --> 00:36:46,908 до невиданных масштабов. 526 00:36:47,538 --> 00:36:50,748 Этот новый вид искусства наполняет 527 00:36:50,833 --> 00:36:53,003 этими образами человеческие умы, 528 00:36:53,085 --> 00:36:55,545 не только усиливая белое превосходство, 529 00:36:55,630 --> 00:36:59,880 но и подливая масла в огонь нового типа расовой мести. 530 00:37:03,179 --> 00:37:07,479 РАСОВЫЕ БЕСПОРЯДКИ В ТАЛСЕ ТАЛСА, 1921 ГОД 531 00:37:14,065 --> 00:37:16,355 Всевозможными способами 532 00:37:16,442 --> 00:37:20,992 писатели, журналисты и учёные пытались доказать, 533 00:37:21,072 --> 00:37:25,452 что чернокожие были низшей расой и опасной угрозой для цивилизации. 534 00:37:25,534 --> 00:37:27,374 НЕГР — ЗВЕРЬ В БОЖЬЕМ ПОДОБИИ 535 00:37:27,453 --> 00:37:32,333 Это позволило белым людям без малейших угрызений совести 536 00:37:32,959 --> 00:37:37,759 в каждом поколении изображать негра таким, каким они хотели его видеть. 537 00:37:43,469 --> 00:37:45,509 Да, мэм. 538 00:37:45,596 --> 00:37:47,766 Кто та леди, с которой я тебя видел? 539 00:37:48,266 --> 00:37:51,346 Какая же это леди? Это моя жена. 540 00:37:53,729 --> 00:37:56,229 Старый Юг нашел своего рода культурное убежище 541 00:37:56,315 --> 00:37:59,235 в идеологии «Проигранного дела». 542 00:38:00,111 --> 00:38:04,071 Через эту сентиментальную призму Старый Юг представлялся 543 00:38:04,156 --> 00:38:06,326 упорядоченной цивилизацией, 544 00:38:06,909 --> 00:38:10,579 в которой чернокожие в общем и целом жили счастливо, 545 00:38:10,663 --> 00:38:13,753 найдя свое место в порядке вещей. 546 00:38:13,833 --> 00:38:15,633 УЧЕБНИК ИСТОРИИ ДЛЯ ШКОЛ АЛАБАМЫ 547 00:38:15,710 --> 00:38:19,420 Зародилась альтернативная версия истории Гражданской войны. 548 00:38:19,505 --> 00:38:21,915 С 1500 по 1800 год на юг США привезли миллионы рабов. 549 00:38:22,008 --> 00:38:24,428 ЖИЗНЬ НЕГРОВ ВО ВРЕМЕНА РАБСТВА 550 00:38:24,510 --> 00:38:26,430 РАБСТВО — НЕ ПРИЧИНА ВОЙНЫ МЕЖДУ ШТАТАМИ 551 00:38:26,512 --> 00:38:28,472 ДЕЛО НЕ В РАБСТВЕ РАЗОБЛАЧЕНИЕ ЛЖИ О ВОЙНЕ 552 00:38:29,640 --> 00:38:31,980 Не могли бы вы описать жизнь 553 00:38:32,059 --> 00:38:34,729 на плантации, какой она вам запомнилась? 554 00:38:34,812 --> 00:38:36,772 Это было счастливое светлое время. 555 00:38:36,856 --> 00:38:38,516 Все были счастливы. 556 00:38:39,150 --> 00:38:42,700 Мы и не слыхали о том, о чём говорят теперь. 557 00:38:42,778 --> 00:38:46,368 И нет ничего постыдного в том, чтобы сравнивать их с детьми. 558 00:38:46,449 --> 00:38:51,659 Мы говорим так, потому что они действительно как счастливые дети. 559 00:38:52,204 --> 00:38:53,624 Всегда были люди, 560 00:38:53,706 --> 00:38:57,076 несогласные с видением войны с точки зрения «Проигранного дела», 561 00:38:57,168 --> 00:39:02,798 но по большому счету они проигрывали культурную, 562 00:39:02,882 --> 00:39:07,932 литературную битву за сердца и умы американцев. 563 00:39:11,766 --> 00:39:15,476 Там была земля джентльменов и хлопковых полей, 564 00:39:15,561 --> 00:39:17,611 и называлась она «Старый Юг». 565 00:39:21,525 --> 00:39:23,685 В том прекрасном мире 566 00:39:24,403 --> 00:39:26,913 галантность сияла в последний раз. 567 00:39:30,076 --> 00:39:34,496 Здесь в последний раз мы встречаем рыцарей и их прекрасных дам, 568 00:39:35,581 --> 00:39:37,171 господина и раба. 569 00:39:38,667 --> 00:39:40,667 Они остались только в книгах… 570 00:39:43,130 --> 00:39:45,840 …как будто это был только сон. 571 00:39:48,135 --> 00:39:53,805 Цивилизация… унесенная ветром. 572 00:39:57,603 --> 00:40:01,023 Эти истории просочились в умы американцев. 573 00:40:01,107 --> 00:40:03,027 «УНЕСЕННЫЕ ВЕТРОМ» ПОПУЛЯРНЕЕ БИБЛИИ 574 00:40:03,109 --> 00:40:07,319 Люди находили убежище в этой старой упорядоченной цивилизации, 575 00:40:07,405 --> 00:40:09,235 существовавшей до войны, 576 00:40:10,032 --> 00:40:14,912 если их одолевали страх или обида 577 00:40:15,621 --> 00:40:18,171 на новых иммигрантов, приезжающих в Америку, 578 00:40:18,249 --> 00:40:20,209 на растущие большие города 579 00:40:20,292 --> 00:40:24,212 и индустриализацию, которая, казалось, выходила из-под контроля. 580 00:40:27,299 --> 00:40:29,839 На плантации под Чарлстоном, 581 00:40:29,927 --> 00:40:32,757 где жили восемь поколений его семьи, 582 00:40:32,847 --> 00:40:36,727 Норвуда Хэйсти спросили, считает ли он рабство аморальным. 583 00:40:36,809 --> 00:40:40,769 Нет, я так не считаю, потому что… 584 00:40:40,855 --> 00:40:44,525 Приехав из Африки, рабы не знали местного языка. 585 00:40:44,608 --> 00:40:47,818 Они были совершенно не подготовлены к какому-либо труду 586 00:40:47,903 --> 00:40:49,913 востребованному в цивилизованном мире. 587 00:40:50,614 --> 00:40:52,494 Они нуждались в заботе. 588 00:40:52,575 --> 00:40:57,575 Я считаю, что в те давние времена рабство было необходимо. 589 00:40:57,663 --> 00:40:59,753 Но обычаи трудно изменить. 590 00:40:59,832 --> 00:41:01,832 Для этого нужно много времени. 591 00:41:01,917 --> 00:41:04,747 Все давным-давно знали, 592 00:41:04,837 --> 00:41:07,797 что неграм придётся дать равноправие. 593 00:41:07,882 --> 00:41:12,432 Но чтобы изменить отношение к этому южан, нужно время. 594 00:41:12,511 --> 00:41:15,431 Я стал гораздо либеральнее, чем был пять лет назад, 595 00:41:15,514 --> 00:41:18,814 а через пять лет стану еще либеральнее. 596 00:41:18,893 --> 00:41:21,693 Думаю, это относится ко всем. 597 00:41:22,229 --> 00:41:24,189 А почему вы стали либеральнее? 598 00:41:26,442 --> 00:41:30,072 Я осознал, что негр — 599 00:41:30,946 --> 00:41:32,986 такой же человек, как и все. 600 00:41:34,158 --> 00:41:36,788 Мистер Хэйсти, а кем вы нас считали 601 00:41:36,869 --> 00:41:40,039 до того, как начали видеть в нас людей? 602 00:41:40,831 --> 00:41:42,291 Ну, отчасти… 603 00:41:43,042 --> 00:41:46,212 …мы считали вас своего рода высокоразвитым питомцами. 604 00:41:48,631 --> 00:41:50,971 Я родился в 1950 году на Юге. 605 00:41:51,467 --> 00:41:54,217 Это период глубокой сегрегации. 606 00:41:54,303 --> 00:41:56,433 СЕГРЕГАЦИЯ НАВСЕГДА НЕТ СМЕШЕНИЮ РАС 607 00:41:56,514 --> 00:42:00,854 Мы жили в атмосфере, во многом сформированной 608 00:42:00,935 --> 00:42:02,845 идеологией «Потерянного дела», 609 00:42:02,937 --> 00:42:07,647 а также мнением, что Конфедерация была высокой точкой в истории Америки 610 00:42:07,733 --> 00:42:11,153 и что с тех пор началось падение вниз. 611 00:42:13,531 --> 00:42:16,831 Когда растешь с такими идеями, не сомневаешься в них. 612 00:42:17,493 --> 00:42:20,703 Оказывается, что твое видение Америки — 613 00:42:20,788 --> 00:42:23,248 это идеология превосходства белых, 614 00:42:23,332 --> 00:42:25,542 но ты этого даже не замечаешь. 615 00:42:30,548 --> 00:42:32,548 ЧАРЛСТОН, ЮЖНАЯ КАРОЛИНА 616 00:42:36,095 --> 00:42:37,595 В 1861 году 617 00:42:37,680 --> 00:42:40,680 Южная Каролина была первым штатом, защищавшим свои права. 618 00:42:40,766 --> 00:42:44,096 История этого флага — это прежде всего 619 00:42:44,186 --> 00:42:45,686 наследие Юга, 620 00:42:46,272 --> 00:42:47,942 а не рабство. 621 00:42:48,023 --> 00:42:49,613 Я защищаю свое наследие, 622 00:42:49,692 --> 00:42:51,492 и это не наследие рабства. 623 00:42:51,569 --> 00:42:54,199 У моей семьи не было рабов. И у меня их нет. 624 00:42:54,280 --> 00:42:57,450 Этот флаг — символ рабства, хоть они это и отрицают. 625 00:42:57,533 --> 00:42:59,873 Его нельзя поднимать над Южной Каролиной. 626 00:42:59,952 --> 00:43:02,542 Мы хотим, чтоб его опустили. Он нас оскорбляет. 627 00:43:02,621 --> 00:43:04,161 Мы пришли поддержать, 628 00:43:04,248 --> 00:43:06,918 потому что наше наследие и история неприкосновенны. 629 00:43:07,001 --> 00:43:08,751 Это истоки Америки. 630 00:43:08,836 --> 00:43:12,416 Они отмывают Конфедерацию. Конфедерацию создали, 631 00:43:12,506 --> 00:43:14,046 чтобы сохранить рабство. 632 00:43:14,133 --> 00:43:17,143 Мы гордимся своим наследием и чтим наших предков. 633 00:43:17,219 --> 00:43:19,139 Это наше наследие и гордость. 634 00:43:19,221 --> 00:43:21,311 Это наше наследие. Это мы сами. 635 00:43:21,390 --> 00:43:23,270 Это наследие каждого и нас. 636 00:43:23,350 --> 00:43:27,020 Люди говорят: «Это мой флаг. Мое наследие». 637 00:43:27,104 --> 00:43:32,324 Ваше наследие — это рабство, угнетение и терроризм ККК. 638 00:43:32,401 --> 00:43:34,151 Вот что означает этот флаг. 639 00:43:34,236 --> 00:43:36,156 Это часть нас. 640 00:43:36,238 --> 00:43:38,568 Проблемы Южной Каролины и мира 641 00:43:38,657 --> 00:43:42,747 не из-за фильмов или символов, а из-за того, что в сердцах у людей. 642 00:43:42,828 --> 00:43:45,868 Как вернуться назад и воссоздать Америку? 643 00:43:51,754 --> 00:43:56,804 Сегодня я хочу высказать точку зрения, с которой вы, возможно, не знакомы. 644 00:43:56,884 --> 00:44:00,804 Как пастор Африканской методистской епископальной церкви 645 00:44:00,888 --> 00:44:03,098 в округе Чарлстон… 646 00:44:03,182 --> 00:44:04,312 КЛЕМЕНТА ПИНКНИ 647 00:44:04,391 --> 00:44:08,231 …я слушал истории и жалобы 648 00:44:08,312 --> 00:44:13,362 людей, глубоко оскорбленных тем фактом, что флаг, 649 00:44:13,442 --> 00:44:17,152 который ранее служил символом грубого к ним отношения, 650 00:44:17,237 --> 00:44:20,367 деморализации и унижения, 651 00:44:20,449 --> 00:44:22,489 всё еще развевается над капитолием штата. 652 00:44:22,576 --> 00:44:27,116 Давайте будем ярким примером для этого великого штата, 653 00:44:27,706 --> 00:44:30,246 для всех тех, кого мы представляем. 654 00:44:30,334 --> 00:44:34,054 Возможно, впервые в нашей великой истории 655 00:44:34,129 --> 00:44:38,549 мы хотим действовать исходя не из наших личных интересов, 656 00:44:38,634 --> 00:44:42,854 а делать то, что в интересах всей Южной Каролины, 657 00:44:42,930 --> 00:44:45,680 и сегодня я снова говорю вам… 658 00:44:45,766 --> 00:44:48,306 В апреле 2015 года 659 00:44:48,394 --> 00:44:51,274 я был на конференции в Чарлстоне, Южная Каролина. 660 00:44:51,355 --> 00:44:52,265 ФОРТ-САМТЕР 661 00:44:52,356 --> 00:44:56,066 Замечательная конференция, посвященная концу Гражданской войны. 662 00:44:57,069 --> 00:45:00,859 Но главным докладчиком был преподобный Клемента Пинкни. 663 00:45:02,074 --> 00:45:04,494 Я переживаю смешанные эмоции — радость, 664 00:45:05,077 --> 00:45:07,077 но, как человек Божий, и грусть, 665 00:45:07,162 --> 00:45:10,332 зная, что множество людей погибло за свободу других. 666 00:45:10,416 --> 00:45:14,796 Пинкни, будучи проповедником, говорил, что со времен Гражданской войны 667 00:45:15,462 --> 00:45:19,682 мы в какой-то степени пережили искупление. 668 00:45:19,758 --> 00:45:22,548 Он даже почтил память ветеранов Конфедерации. 669 00:45:23,220 --> 00:45:26,100 «Его земляков», как он выразился. 670 00:45:28,392 --> 00:45:30,392 Мы пели «Америка прекрасна», 671 00:45:30,477 --> 00:45:33,307 держа программу в руках вместе с преподобным Пинкни. 672 00:45:33,397 --> 00:45:36,317 Мы читали слова с одного листа. 673 00:45:36,400 --> 00:45:38,900 Одно из самых замечательных мероприятий 674 00:45:38,986 --> 00:45:40,946 публичной истории в моей жизни. 675 00:45:41,613 --> 00:45:43,823 А через два месяца начались проблемы. 676 00:45:55,210 --> 00:45:58,760 …сообщают о стрельбе в церкви в Чарлстоне, Южная Каролина. 677 00:46:03,927 --> 00:46:05,547 Там был Клемента Пинкни. 678 00:46:21,028 --> 00:46:22,358 БРИ НЬЮСОМ АКТИВИСТКА 679 00:46:22,446 --> 00:46:24,486 В 1961 году 680 00:46:24,573 --> 00:46:27,493 штат Южная Каролина поднял флаг Конфедерации 681 00:46:27,576 --> 00:46:29,906 над куполом своего капитолия 682 00:46:29,995 --> 00:46:33,825 и выдал закон, что флаг нельзя опускать 683 00:46:33,916 --> 00:46:36,836 без разрешения законодательного органа штата. 684 00:46:36,919 --> 00:46:38,419 Флаг оставался наверху, 685 00:46:38,504 --> 00:46:42,224 когда в 2015 году белый шовинист Дилан Руф 686 00:46:42,299 --> 00:46:47,759 вошел в исторически черную церковь матери Эммануэль в Чарлстоне 687 00:46:47,846 --> 00:46:50,766 и убил девять черных прихожан во время молитвы. 688 00:46:51,350 --> 00:46:55,440 Одно из самых кровавых преступлений против черной церкви в истории США. 689 00:46:55,521 --> 00:46:59,651 Среди жертв — пастор церкви, 41-летний сенатор Клемента Пинкни. 690 00:46:59,733 --> 00:47:04,573 Сенатор Пинкни был совестью Генеральной Ассамблеи. 691 00:47:07,366 --> 00:47:10,986 Когда пришло время хоронить пастора церкви матери Эммануэль, 692 00:47:11,578 --> 00:47:14,498 его гроб везли по улицам, 693 00:47:15,249 --> 00:47:19,339 а штат Южная Каролина опустил американский флаг, 694 00:47:19,419 --> 00:47:21,709 но из-за принятого раньше закона 695 00:47:21,797 --> 00:47:23,917 флаг Конфедерации не был опущен. 696 00:47:26,927 --> 00:47:28,547 Это давало понять, 697 00:47:28,637 --> 00:47:32,887 что несмотря на поражение Юга в Гражданской войне, 698 00:47:32,975 --> 00:47:37,225 белое превосходство было сильнее любой власти. 699 00:47:39,857 --> 00:47:41,977 У меня личная глубокая связь 700 00:47:42,067 --> 00:47:44,947 с историей рабства в Южной Каролине. 701 00:47:45,028 --> 00:47:47,448 Мои предки были рабами в Южной Каролине, 702 00:47:47,531 --> 00:47:51,451 мои родственники рассказывали, как пострадали от клана. 703 00:47:53,871 --> 00:47:57,251 Я остро чувствовала, что нужно сделать заявление. 704 00:47:59,960 --> 00:48:01,750 Мэм! Слезайте вниз. 705 00:48:08,302 --> 00:48:10,472 Мэм! 706 00:48:11,179 --> 00:48:15,389 Вы несете нам ненависть, угнетение и насилие. 707 00:48:15,475 --> 00:48:18,095 - Я снимаю этот флаг. - Слезайте вниз. 708 00:48:18,937 --> 00:48:22,607 Конечно, я знала, что меня арестуют, 709 00:48:22,691 --> 00:48:25,901 но так не могло продолжаться. 710 00:48:37,539 --> 00:48:39,999 Прогресс не наступает автоматически. 711 00:48:41,043 --> 00:48:44,093 В прогрессе нет ничего неизбежного. 712 00:48:45,464 --> 00:48:49,304 Прогресс наступает благодаря решениям и поступкам людей. 713 00:48:51,470 --> 00:48:54,220 Мне кажется, что Пинкни и его прихожане 714 00:48:55,307 --> 00:48:57,477 пали ужасной жертвой, 715 00:48:58,727 --> 00:49:01,057 возможно, чтобы заставить нашу страну 716 00:49:01,563 --> 00:49:03,193 наконец-то разобраться, 717 00:49:04,232 --> 00:49:05,232 если сможем, 718 00:49:06,360 --> 00:49:10,070 что на самом деле значат Конфедерация, Гражданская война, 719 00:49:10,155 --> 00:49:13,325 отмена рабства и 14-я поправка 720 00:49:14,159 --> 00:49:17,249 в настоящее время и в любой другой момент. 721 00:49:34,388 --> 00:49:36,768 СОПРОТИВЛЕНИЕ 722 00:49:39,935 --> 00:49:42,845 КАПИТОЛИЙ ЮЖНОЙ КАРОЛИНЫ 10 ИЮЛЯ 2015 ГОДА 723 00:50:19,307 --> 00:50:23,767 КАПИТОЛИЙ ШТАТА МИССИСИПИ 30 ИЮНЯ 2020 ГОДА 724 00:50:26,857 --> 00:50:29,567 Эти памятники прославляют вымышленную Конфедерацию, 725 00:50:29,651 --> 00:50:32,201 игнорируя смерть, рабство 726 00:50:32,279 --> 00:50:34,869 и ужасы, присущие настоящей Конфедерации. 727 00:50:35,991 --> 00:50:38,701 Нельзя бояться правды. 728 00:50:41,496 --> 00:50:45,826 ПЛОЩАДЬ ИДЫ УЭЛЛС 729 00:50:45,917 --> 00:50:50,207 «ВЛАСТЬ НЕ ОТДАЮТ БЕЗ НАТИСКА. ТАК ВСЕГДА БЫЛО И ТАК БУДЕТ». 730 00:50:50,297 --> 00:50:51,967 ФРЕДЕРИК ДУГЛАС 731 00:50:52,090 --> 00:50:55,590 Прогресс не наступит без сопротивления. 732 00:50:55,677 --> 00:50:57,387 Прогресс — не прямая линия. 733 00:50:57,929 --> 00:51:00,599 Он беспорядочный. Нетерпеливый. 734 00:51:00,682 --> 00:51:04,272 Даже сочувствующие делу иногда говорят: 735 00:51:04,352 --> 00:51:06,522 «Подождите, есть проблемы поважнее», 736 00:51:06,605 --> 00:51:09,065 или «Всё происходит слишком быстро». 737 00:51:10,025 --> 00:51:12,145 Но для людей, которые страдают, 738 00:51:13,236 --> 00:51:15,816 справедливость неотложна. 739 00:51:17,908 --> 00:51:23,078 Мы возьмёмся за руки и споем слова старого негритянского спиричуэла: 740 00:51:23,163 --> 00:51:28,503 «Наконец-то свободны, наконец-то свободны, слава Богу, мы свободны…» 741 00:51:30,670 --> 00:51:33,590 Ситуация критическая. 742 00:51:33,673 --> 00:51:35,303 Нет справедливости — нет мира. 743 00:51:35,383 --> 00:51:36,593 Руки вверх, не стреляйте. 744 00:51:36,676 --> 00:51:41,256 Америка, ты уже 435 лет доказываешь, 745 00:51:41,348 --> 00:51:43,768 что не дорожишь жизнями чёрных. 746 00:51:43,850 --> 00:51:45,390 Чёрные жизни важны! 747 00:51:49,481 --> 00:51:54,241 Всю страну охватило координированное движение. 748 00:51:54,319 --> 00:51:56,779 Всему есть предел. 749 00:51:58,824 --> 00:52:04,414 Пришло время нам встать и сказать: «Уберите колено с нашей шеи». 750 00:52:04,496 --> 00:52:09,496 Я не могу дышать. 751 00:52:09,584 --> 00:52:13,094 Признаем факт, что мне приходится продираться через толпу, 752 00:52:13,171 --> 00:52:15,221 чтобы сказать, что моя жизнь важна. 753 00:52:15,298 --> 00:52:19,548 Им повезло, что чернокожие хотят равенства, а не мести. 754 00:52:24,182 --> 00:52:27,772 Верните «Унесенных ветром». Можно вернуть «Унесенных ветром»? 755 00:52:32,399 --> 00:52:35,569 Перевод субтитров: Екатерина Мазур