1 00:00:10,969 --> 00:00:14,309 ‎Hầu hết điều ta nghĩ về bản thân ‎khi là người Mỹ, 2 00:00:16,182 --> 00:00:18,022 ‎hầu hết điều ta tự hào nhất, 3 00:00:18,685 --> 00:00:24,185 ‎và hầu hết cách mà ta tin mình được tự do 4 00:00:24,274 --> 00:00:26,364 ‎được đưa vào Tu chính án thứ 14. 5 00:00:28,570 --> 00:00:31,110 ‎Tu chính án thứ 14 ra đời ‎trong chiến tranh, 6 00:00:31,197 --> 00:00:36,077 ‎được tôi luyện trong tranh cãi ‎và được phê chuẩn giữa thù oán. 7 00:00:36,745 --> 00:00:37,905 ‎Đó là di sản. 8 00:00:38,705 --> 00:00:42,455 ‎Điều chúng ta chưa tính đến, ‎là ta chưa chuẩn bị 9 00:00:42,542 --> 00:00:44,502 ‎để nắm lấy bình đẳng thực sự. 10 00:00:44,586 --> 00:00:47,296 ‎LOẠT PHIM TÀI LIỆU NETFLIX 11 00:00:59,184 --> 00:01:03,234 ‎Mọi hành động đều có phản ứng ‎bình đẳng và trái ngược. 12 00:01:04,230 --> 00:01:08,940 ‎Mọi cuộc cách mạng đều có phản cách mạng ‎bình đẳng và trái ngược. 13 00:01:10,195 --> 00:01:13,525 ‎Hầu hết mọi người gặp khó khăn ‎trong việc thay đổi, 14 00:01:13,615 --> 00:01:16,275 ‎nhất là khi họ thấy đang mất đi gì đó. 15 00:01:16,910 --> 00:01:19,500 ‎Sau Nội Chiến, ‎đa số người miền Nam da trắng 16 00:01:19,579 --> 00:01:23,829 ‎cảm thấy họ không chỉ là bại trận, ‎mà còn mất cả lối sống. 17 00:01:24,584 --> 00:01:25,924 ‎Họ đã bị sỉ nhục. 18 00:01:27,128 --> 00:01:30,508 ‎Bây giờ những cựu nô lệ ‎đã giành được bình đẳng pháp lý 19 00:01:30,590 --> 00:01:32,050 ‎theo Tu chính án thứ 14. 20 00:01:32,550 --> 00:01:35,350 ‎Bình đẳng được chính phủ ủng hộ. 21 00:01:36,513 --> 00:01:38,263 ‎Và, hóa ra, 22 00:01:38,348 --> 00:01:41,098 ‎Bản 14 cần được bảo vệ 23 00:01:41,184 --> 00:01:45,024 ‎vì ngay khi được thông qua, ‎nó đã gặp chống đối từ mọi phía. 24 00:01:45,105 --> 00:01:47,225 ‎Trong các tòa án, trên đường phố… 25 00:01:47,899 --> 00:01:51,439 ‎Phần đáng chú ý của nó còn bị méo mó ‎trong ký ức chúng ta. 26 00:01:57,158 --> 00:01:59,368 ‎CHỐNG ĐỐI 27 00:02:08,294 --> 00:02:10,004 ‎NỘI CHIẾN 28 00:02:11,089 --> 00:02:14,219 ‎TÁI THIẾT 29 00:02:14,300 --> 00:02:16,850 ‎Làm sao để đưa nền cộng hòa trở lại 30 00:02:16,928 --> 00:02:21,058 ‎sau cuộc nội chiến toàn lực ‎kéo dài bốn năm? 31 00:02:27,480 --> 00:02:30,690 ‎Nỗ lực đưa các bang miền Nam ‎trở lại Liên bang 32 00:02:30,775 --> 00:02:34,735 ‎trên cơ sở bình đẳng thực sự ‎giữa da trắng và da màu 33 00:02:35,488 --> 00:02:38,578 ‎luôn là kế hoạch rất khó khăn. 34 00:02:41,369 --> 00:02:44,159 ‎Chế độ nô lệ đã hoàn toàn là một thể chế. 35 00:02:44,706 --> 00:02:47,916 ‎Đó là hệ thống lao động. ‎Đó là hệ thống chính trị. 36 00:02:48,001 --> 00:02:52,051 ‎Đó là hệ thống của cải. ‎Đó là hệ thống quyền lực. 37 00:02:52,130 --> 00:02:54,470 ‎Ta cần sửa lại tất cả. 38 00:02:56,384 --> 00:02:59,144 ‎Đa số người da trắng miền Nam ‎không muốn Tu chính án 14, 39 00:02:59,220 --> 00:03:00,760 ‎họ thấy đó là sự sỉ nhục, 40 00:03:01,556 --> 00:03:05,766 ‎nhất là trong giao tiếp hàng ngày ‎của con người. 41 00:03:05,852 --> 00:03:09,232 ‎Ai cũng biết một nô lệ đáng lẽ ‎phải hành động ra sao. 42 00:03:09,314 --> 00:03:10,904 ‎Họ phải ra khỏi vỉa hè 43 00:03:10,982 --> 00:03:12,532 ‎nếu người da trắng đi qua. 44 00:03:13,359 --> 00:03:17,239 ‎Họ chỉ được xưng hô với người da trắng ‎Chủ nhân này, Chủ nhân nọ. 45 00:03:17,822 --> 00:03:20,452 ‎Nhưng sau chế độ nô lệ phải cư xử thế nào? 46 00:03:21,242 --> 00:03:24,952 ‎"Bạn không được nghĩ ‎bởi vì bạn tự do như người da trắng, 47 00:03:25,038 --> 00:03:27,368 ‎là bình đẳng với họ, vì không phải thế. 48 00:03:28,082 --> 00:03:30,592 ‎Nếu muốn được tôn trọng ‎như quý ông quý bà, 49 00:03:30,668 --> 00:03:32,588 ‎bạn phải hành xử cho thích hợp. 50 00:03:33,338 --> 00:03:37,298 ‎Gọi ông chủ cũ là "ông chủ" ‎và bà chủ cũ là "bà chủ"." 51 00:03:41,095 --> 00:03:44,465 ‎Một trong những điều ‎có lẽ ta chưa từng bàn đến ở nước này 52 00:03:45,016 --> 00:03:48,556 ‎thật là phi thường, kiểu tư duy 53 00:03:48,645 --> 00:03:52,145 ‎mà người da màu được tự do ‎đã thể hiện trong cuộc Tái thiết 54 00:03:52,232 --> 00:03:55,902 ‎là một trong số điều truyền cảm hứng nhất ‎trong lịch sử Mỹ. 55 00:03:55,985 --> 00:04:00,815 ‎Đây là những người bị bắt làm nô lệ, ‎bị bạo hành, bị hành hạ và bị tra tấn… 56 00:04:03,159 --> 00:04:08,119 ‎Với tự do và họ tìm kiếm hòa bình, ‎sự hài hòa và cộng đồng. 57 00:04:08,623 --> 00:04:09,793 ‎THƯỢNG NGHỊ SĨ MỸ 58 00:04:09,874 --> 00:04:12,254 ‎"Họ chịu đựng chủ cũ của mình 59 00:04:12,335 --> 00:04:14,165 ‎mà không có ý nghĩ trả thù, 60 00:04:14,254 --> 00:04:15,514 ‎không hận thù, 61 00:04:16,130 --> 00:04:17,420 ‎không thù oán. 62 00:04:18,508 --> 00:04:21,218 ‎Họ hướng đến không tự nâng cao bản thân 63 00:04:21,302 --> 00:04:27,432 ‎bởi việc hy sinh lợi ích đơn nhất ‎của đồng bào da trắng. 64 00:04:28,226 --> 00:04:33,186 ‎Họ yêu cầu nhưng quyền của họ ‎theo luật chung của Chúa. " 65 00:04:35,984 --> 00:04:39,404 ‎Nhiều người chúng ta ‎không nhận thức được tầm quan trọng 66 00:04:39,487 --> 00:04:42,777 ‎của đóng góp từ người Mỹ gốc Phi ‎và châu Phi 67 00:04:42,865 --> 00:04:44,985 ‎cho Mỹ và thế giới. 68 00:04:45,076 --> 00:04:49,786 ‎Hãy cùng tham gia lễ kỉ niệm vui vẻ ‎về đóng góp văn hóa của người da màu. 69 00:04:56,754 --> 00:05:00,264 ‎Với Tu chính án thứ 14, ‎ta đã chứng kiến sự tiến bộ vượt bậc 70 00:05:00,341 --> 00:05:01,931 ‎của người da màu có tự do. 71 00:05:02,010 --> 00:05:06,010 ‎Với sự hiện diện của quân đội liên bang, ‎họ đã thành công 72 00:05:06,597 --> 00:05:09,597 ‎trong thương mại, kinh doanh, nông nghiệp. 73 00:05:09,684 --> 00:05:12,234 ‎Họ muốn phục vụ và lãnh đạo. 74 00:05:23,239 --> 00:05:24,739 ‎"Mắt tôi nhìn thấy nó, 75 00:05:24,824 --> 00:05:27,914 ‎tai ta nghe thấy và tim ta cảm nhận được, ‎không còn nghi ngờ nữa. 76 00:05:28,536 --> 00:05:29,996 ‎Người da màu được tự do. 77 00:05:30,079 --> 00:05:33,419 ‎Người da màu là công dân ‎và người da màu được giải phóng. 78 00:05:33,499 --> 00:05:38,419 ‎Người Mỹ gốc Phi tràn đầy hứng khởi ‎về tự do, 79 00:05:38,504 --> 00:05:41,594 ‎đầy hứng thú về việc ‎công dân hoàn toàn là thế nào. 80 00:05:42,133 --> 00:05:45,763 ‎Và bắt đầu có sự thay đổi ‎trong cuộc sống của người da đen. 81 00:05:45,845 --> 00:05:49,635 ‎Họ cũng muốn thành lập các tổ chức, ‎như nhà thờ chẳng hạn. 82 00:05:49,724 --> 00:05:54,404 ‎Nhà thờ AME và các Nhà thờ Baptist da màu ‎phát triển rộng khắp miền Nam. 83 00:05:54,896 --> 00:05:58,436 ‎Rất nhiều trường đại học và cao đẳng ‎lịch sử của da màu, 84 00:05:58,524 --> 00:06:01,694 ‎từ đại học Fisk đến Howard ‎ở Washington DC, 85 00:06:01,778 --> 00:06:03,818 ‎được ra đời trong thời điểm này 86 00:06:03,905 --> 00:06:08,615 ‎như là cách cho người da màu ‎có được cơ sở thể chế 87 00:06:08,701 --> 00:06:10,501 ‎để tạo ra cuộc đời mới cho họ 88 00:06:10,578 --> 00:06:12,958 ‎trong thế giới mà họ chưa từng biết đến. 89 00:06:22,924 --> 00:06:26,934 ‎Tái thiết mang lại hàng trăm ‎nhân viên văn phòng da màu, 90 00:06:27,011 --> 00:06:30,011 ‎dù họ là nhà lập pháp bang ở miền Nam, 91 00:06:30,098 --> 00:06:31,848 ‎Trung úy thống đốc miền Nam. 92 00:06:31,933 --> 00:06:35,443 ‎Vài người trở thành nghị sĩ Mỹ ‎và hai người là thượng nghị sĩ Mỹ 93 00:06:35,520 --> 00:06:36,770 ‎và phục vụ cấp cao. 94 00:06:37,313 --> 00:06:41,613 ‎Hiram Revels trở thành thượng nghị sĩ ‎Mỹ gốc Phi đầu tiên 95 00:06:42,110 --> 00:06:45,280 ‎"Washington, ngày 25 tháng 2 năm 1870. 96 00:06:45,363 --> 00:06:48,073 ‎Ngài Revels, thượng nghị sĩ da màu ‎từ Mississippi 97 00:06:48,157 --> 00:06:50,367 ‎đã tuyên thệ nhậm chức vào chiều nay. 98 00:06:50,868 --> 00:06:54,078 ‎Không có một chút phòng chờ nào ‎ở các phòng trưng bày, 99 00:06:54,163 --> 00:06:56,253 ‎và sự quan tâm mãnh liệt 100 00:06:56,332 --> 00:06:58,462 ‎tạo ra một ý tưởng mơ hồ về cảm xúc 101 00:06:58,543 --> 00:07:01,173 ‎chiếm ưu thế trong toàn bộ quá trình." 102 00:07:01,254 --> 00:07:04,594 ‎"Ta đang ở giữa một khuôn viên thú vị 103 00:07:05,174 --> 00:07:10,514 ‎dựa trên nền tảng của bình đẳng ‎về công lý và chính trị và pháp lý." 104 00:07:16,185 --> 00:07:17,225 ‎Tôi hiểu, 105 00:07:17,812 --> 00:07:20,152 ‎nhưng giờ chúng ta sống rất gần nhau, 106 00:07:20,231 --> 00:07:21,981 ‎ta có thể quen cách sống của nhau 107 00:07:22,066 --> 00:07:24,066 ‎và làm việc hòa bình với nhau. 108 00:07:31,826 --> 00:07:35,786 ‎Họa sĩ tranh minh họa có tiếng, ‎Thomas Nast, đã tạo bộ hoạt hình: 109 00:07:35,872 --> 00:07:37,372 ‎"Lễ Tạ ơn của chú Sam", 110 00:07:38,249 --> 00:07:41,589 ‎đó là một ví dụ về tư duy lúc đó. 111 00:07:42,086 --> 00:07:48,046 ‎BỮA TỐI TẠ ƠN CỦA CHÚ SAM 112 00:07:49,594 --> 00:07:54,354 ‎Mọi người ngồi ở bàn này. ‎Da trắng, da màu, Mỹ bản địa, người Tàu… 113 00:07:56,684 --> 00:07:59,854 ‎Lúc đó, tôi nghĩ đó là bức tranh ‎chưa ai từng thấy. 114 00:07:59,937 --> 00:08:03,727 ‎Đây là thứ họ đang cố tưởng tượng ‎mình ở đó. 115 00:08:04,317 --> 00:08:07,567 ‎Tu chính án thứ 14 mang lại sức sống 116 00:08:07,653 --> 00:08:11,123 ‎cho điều có thể là quốc gia ‎đa chủng tộc mới, 117 00:08:11,199 --> 00:08:15,699 ‎nền dân chủ đa chủng tộc mà cuối cùng ‎đạt được những nguyên tắc vốn có của nó 118 00:08:15,786 --> 00:08:17,706 ‎được ghi trong Tuyên ngôn. 119 00:08:23,294 --> 00:08:24,634 ‎Và không kéo dài lâu. 120 00:08:36,224 --> 00:08:38,024 ‎Một điều rõ ràng, 121 00:08:38,100 --> 00:08:41,520 ‎là có lực lượng ở miền Nam da trắng… 122 00:08:43,356 --> 00:08:44,436 ‎đã quyết tâm 123 00:08:46,484 --> 00:08:49,784 ‎để lấy lại mọi thứ như trước đây. 124 00:08:52,365 --> 00:08:54,575 ‎TÒA ÁN CÔNG LÝ TỐI  CAO HOA KỲ 125 00:08:54,659 --> 00:08:58,909 ‎"Bóng tối là màu thời thượng ‎ở những vùng này. 126 00:08:59,747 --> 00:09:02,877 ‎Có những người Châu Phi ‎trong vùng liên quan đến ta. 127 00:09:03,584 --> 00:09:04,794 ‎Họ là bồi thẩm đoàn, 128 00:09:05,670 --> 00:09:08,840 ‎nhân viên bưu điện, nhân viên văn phòng. 129 00:09:10,633 --> 00:09:12,643 ‎Cộng đồng miền Nam sẽ bị tàn phá 130 00:09:12,718 --> 00:09:14,928 ‎cho đến khi các bộ thay đổi hoàn toàn 131 00:09:15,012 --> 00:09:16,722 ‎trong mọi cơ quan chính phủ. 132 00:09:17,390 --> 00:09:20,020 ‎Thậm chí cuộc nổi dậy còn tốt hơn 133 00:09:20,810 --> 00:09:23,400 ‎sự vô cảm dường như đang thắng thế." 134 00:09:24,730 --> 00:09:28,860 ‎Bản 14 đề cập theo luật ‎mọi người đều bình đẳng. 135 00:09:29,860 --> 00:09:31,820 ‎Rồi đến Tu chính án thứ 15, 136 00:09:31,904 --> 00:09:34,374 ‎cho người da màu quyền bầu cử. 137 00:09:35,324 --> 00:09:39,704 ‎Đối với vài người miền Nam da trắng, ‎cùng nhau là loại cocktail nguy hiểm. 138 00:09:40,621 --> 00:09:43,211 ‎Hai Tu chính án đó thay đổi luật miền Nam, 139 00:09:43,291 --> 00:09:45,881 ‎và một thời gian, thay lãnh đạo miền Nam. 140 00:09:46,752 --> 00:09:50,262 ‎Nhưng nhiều người miền Nam da trắng ‎không hề thay đổi gì, 141 00:09:51,090 --> 00:09:53,930 ‎và họ sẽ làm mọi việc ‎để lấy lại quyền lực. 142 00:09:55,553 --> 00:09:56,393 ‎Mọi việc. 143 00:10:04,478 --> 00:10:07,058 ‎Chúng tôi muốn sống hòa bình ‎với nhân loại, 144 00:10:07,148 --> 00:10:09,528 ‎nhất là với người da trắng miền Nam. 145 00:10:09,609 --> 00:10:11,439 ‎Lợi ích của ta giống hệt nhau. 146 00:10:12,236 --> 00:10:15,776 ‎Nhưng chúng tôi không muốn ‎sự yên bình của cừu với sư tử. 147 00:10:16,198 --> 00:10:17,408 ‎Cho chúng tôi quyền. 148 00:10:20,161 --> 00:10:23,041 ‎Người miền Nam da trắng ‎loại trừ Người da màu 149 00:10:23,122 --> 00:10:24,962 ‎ở quyền công dân hạng hai, 150 00:10:25,541 --> 00:10:28,041 ‎sống ẩn dật, và đa số ở miền Nam, 151 00:10:28,127 --> 00:10:30,587 ‎sống gần như hồi làm nô lệ. 152 00:10:33,507 --> 00:10:34,837 ‎Và sau vụ thảm sát 153 00:10:36,135 --> 00:10:37,255 ‎đã có tự do. 154 00:10:38,179 --> 00:10:39,849 ‎Ít nhất là trên giấy tờ. 155 00:10:39,930 --> 00:10:41,930 ‎Thực ra, chế độ nô lệ đã chấm dứt 156 00:10:42,600 --> 00:10:45,900 ‎nhưng cuộc đấu tranh vì bình đẳng ‎chỉ mới bắt đầu. 157 00:10:46,937 --> 00:10:50,857 ‎Là công dân, được đảm bảo quyền ‎theo Tu chính án thứ 14, 158 00:10:50,941 --> 00:10:55,151 ‎giờ người Mỹ da màu đến tòa để được giúp ‎chống lại cuộc chống đối này. 159 00:10:55,946 --> 00:10:59,696 ‎Trước Nội Chiến, ‎hầu hết các thẩm phán đều là chủ nô 160 00:10:59,784 --> 00:11:02,204 ‎hoặc được các tổng thống bổ nhiệm. 161 00:11:02,870 --> 00:11:05,290 ‎Nó khiến phán quyết của họ không bất ngờ. 162 00:11:05,915 --> 00:11:09,745 ‎Nhưng Tòa án vào những năm 1870 và 1880 ‎lại khác. 163 00:11:10,294 --> 00:11:13,384 ‎Như đã trải-qua-một-cuộc-nội-chiến ‎có khác. 164 00:11:14,090 --> 00:11:18,010 ‎Nhiều thẩm phán được tổng thống bổ nhiệm ‎đã chiến đấu vì Liên bang. 165 00:11:18,636 --> 00:11:21,846 ‎Tòa án này phải toàn là người cách mạng, ‎đúng không? 166 00:11:23,516 --> 00:11:24,556 ‎Không nhiều lắm. 167 00:11:25,226 --> 00:11:28,346 ‎Người Mỹ da đen không tìm được đồng minh ‎trong tòa án, 168 00:11:29,021 --> 00:11:30,861 ‎người miền Nam da trắng thì có. 169 00:11:31,440 --> 00:11:35,030 ‎Có lẽ khi nhiều người nghĩ về ‎phản ứng dữ dội với Tái thiết, 170 00:11:35,111 --> 00:11:36,901 ‎ta nghĩ về bạo lực tại đó, 171 00:11:36,987 --> 00:11:39,197 ‎ta nghĩ về sự trỗi dậy của Klan. 172 00:11:39,782 --> 00:11:41,242 ‎Ta nghĩ về Luật Đen. 173 00:11:41,325 --> 00:11:43,695 ‎Nhưng cũng phải nói rõ là Tòa án tối cao 174 00:11:43,786 --> 00:11:46,956 ‎giữ một vai trò cực kỳ quan trọng ‎và quyền lực 175 00:11:47,540 --> 00:11:52,500 ‎trong việc đưa người châu Phi ‎trở về quốc gia, bản chất là, về sự nô lệ. 176 00:11:57,216 --> 00:12:00,426 ‎Tu chính án thứ 14, mục 1, đề cập ‎là một công dân, 177 00:12:00,511 --> 00:12:03,101 ‎bạn có các đặc quyền ‎hoặc quyền miễn trừ của công dân. 178 00:12:03,180 --> 00:12:05,560 ‎Không bang nào làm phương hại chúng. 179 00:12:05,641 --> 00:12:07,181 ‎Là một con người, 180 00:12:07,268 --> 00:12:11,058 ‎bạn có quyền được bảo vệ bình đẳng ‎về luật và trình tự công bằng. 181 00:12:11,689 --> 00:12:14,479 ‎Chà, chúng có được giám sát không? 182 00:12:14,984 --> 00:12:18,324 ‎Những gì Tòa án Tối cao đã làm ‎trong một loạt các vụ án, 183 00:12:18,404 --> 00:12:22,624 ‎Slaughterhouse và Cruikshank ‎và các vụ án dân quyền, 184 00:12:22,700 --> 00:12:25,370 ‎là phá hoại cam kết đó. 185 00:12:25,453 --> 00:12:27,163 ‎TÁI THIẾT 186 00:12:27,246 --> 00:12:28,656 ‎VỤ SLAUGHTERHOUSE 187 00:12:28,748 --> 00:12:30,878 ‎Slaughterhouse là một trong số quyết định… 188 00:12:32,168 --> 00:12:35,628 ‎bị chỉ trích và lên án nhất ‎của Tòa án Tối cao Hoa Kỳ. 189 00:12:35,713 --> 00:12:38,383 ‎Cơ bản nó đề cập là vẫn mong đợi các bang, 190 00:12:38,466 --> 00:12:40,256 ‎không phải chính phủ quốc gia, 191 00:12:40,384 --> 00:12:43,054 ‎về định nghĩa cơ bản ‎và bảo vệ quyền của bạn. 192 00:12:43,137 --> 00:12:46,467 ‎Điều này cắt bỏ Điều khoản ‎Đặc quyền và Miễn trừ, 193 00:12:46,557 --> 00:12:48,057 ‎và nó chưa từng trở lại. 194 00:12:48,142 --> 00:12:52,062 ‎Được rồi, hãy phân tích ‎đặc quyền và miễn trừ. 195 00:12:52,146 --> 00:12:54,606 ‎Thực chất đó nghĩa là quyền của chúng ta. 196 00:12:55,149 --> 00:12:57,739 ‎Đặc quyền là tự do của chúng ta. 197 00:12:57,818 --> 00:12:59,948 ‎Đó là những điều ta được phép làm. 198 00:13:00,029 --> 00:13:02,989 ‎Và miễn trừ là sự bảo vệ của chúng ta, 199 00:13:03,073 --> 00:13:06,493 ‎điều mà chúng ta sẽ được bảo vệ ‎khi là công dân. 200 00:13:06,577 --> 00:13:10,707 ‎Và ở Mỹ, các quyền tự do và bảo vệ ‎cơ bản nhất 201 00:13:10,790 --> 00:13:12,960 ‎đều nằm trong Tuyên ngôn Nhân quyền. 202 00:13:13,918 --> 00:13:18,008 ‎Tự do ngôn luận, tôn giáo, hội họp, ‎quyền trang bị vũ khí, 203 00:13:18,130 --> 00:13:19,550 ‎tất cả điều tốt đẹp đó. 204 00:13:19,632 --> 00:13:23,722 ‎Giờ, Bản 14 đã thành công ‎để bạn có được những quyền đó 205 00:13:23,803 --> 00:13:26,263 ‎dù bạn sống ở bang nào 206 00:13:26,347 --> 00:13:27,967 ‎hoặc đi đến bang nào, 207 00:13:28,516 --> 00:13:31,306 ‎và điều đó rất quan trọng ‎với người Mỹ da màu, 208 00:13:31,393 --> 00:13:34,233 ‎những người thường xuyên bị tước quyền 209 00:13:34,313 --> 00:13:36,523 ‎phụ thuộc vào bang họ đang sống. 210 00:13:37,066 --> 00:13:42,236 ‎Bằng cách hạn chế việc thực thi ‎Tu chính án thứ 14 một cách hạn hẹp, 211 00:13:42,321 --> 00:13:43,991 ‎thực sự đã cắt đứt sửa đổi. 212 00:13:44,073 --> 00:13:49,123 ‎Chính quyền địa phương da trắng ‎sẽ sử dụng vụ Slaughterhouse 213 00:13:49,203 --> 00:13:52,963 ‎nói rằng Tu chính án thứ 14 ‎không thể can thiệp 214 00:13:53,666 --> 00:13:57,036 ‎vào chính quyền địa phương ‎bằng cách đảm bảo dân quyền. 215 00:14:02,508 --> 00:14:04,088 ‎VỤ SLAUGHTERHOUSE 216 00:14:05,636 --> 00:14:07,556 ‎Ở Mỹ với Cruikshank, 217 00:14:07,638 --> 00:14:11,978 ‎các tòa án đã phán quyết ‎Tu chính án thứ 14 218 00:14:12,059 --> 00:14:18,569 ‎không bảo vệ các cá nhân 219 00:14:18,649 --> 00:14:22,819 ‎khỏi các bạo lực tư nhân gây ra. 220 00:14:23,571 --> 00:14:25,661 ‎"Tu chính án thứ 14 cấm một bang 221 00:14:25,739 --> 00:14:30,789 ‎tước đoạt mạng sống của bất kỳ ai, tự do ‎hoặc tài sản mà không có trình tự công lý 222 00:14:31,370 --> 00:14:35,580 ‎nhưng điều này không thêm gì tới quyền ‎của một công dân với người khác." 223 00:14:37,001 --> 00:14:40,961 ‎Thực chất việc đó đã tước đi cốt lõi 224 00:14:41,046 --> 00:14:45,506 ‎của những đảm bảo cơ bản ‎trong Tu chính án thứ 14 225 00:14:45,593 --> 00:14:47,603 ‎mà cách duy nhất Người da màu 226 00:14:47,678 --> 00:14:50,428 ‎có thể có được quyền công dân ở Hoa Kỳ 227 00:14:50,514 --> 00:14:53,734 ‎là nếu họ có thể được bảo vệ khỏi bạo lực. 228 00:14:53,809 --> 00:14:55,769 ‎Để tôi nói thẳng luôn. 229 00:14:55,853 --> 00:14:59,733 ‎Thực chất, điều Tòa án Tối cao ‎đang đề cập là, 230 00:14:59,815 --> 00:15:01,605 ‎"Xin lỗi, người Mỹ da màu. 231 00:15:01,692 --> 00:15:05,652 ‎Nếu một cá nhân dùng bạo lực với bạn, 232 00:15:05,738 --> 00:15:06,818 ‎kể cả giết người, 233 00:15:06,906 --> 00:15:10,526 ‎chính phủ liên bang không thể làm gì cả, 234 00:15:11,410 --> 00:15:15,160 ‎mặc dù Tu chính án thứ 14 ‎được soạn ra để bảo vệ bạn." 235 00:15:18,792 --> 00:15:20,002 ‎VỤ DÂN QUYỀN 236 00:15:20,085 --> 00:15:23,045 ‎Vụ Dân Quyền về cơ bản loại bỏ quyền lực 237 00:15:23,130 --> 00:15:25,760 ‎khỏi Đạo luật Dân Quyền năm 1875. 238 00:15:25,841 --> 00:15:29,141 ‎Thực chất Tòa án đề cập ‎Người da màu không thể thoát 239 00:15:29,219 --> 00:15:31,719 ‎bị phân biệt đối xử ở điểm đến công cộng. 240 00:15:31,805 --> 00:15:35,805 ‎Họ không thể thoát khỏi phân biệt đối xử ‎trong rạp hát và khách sạn. 241 00:15:35,893 --> 00:15:39,153 ‎Nó áp dụng cho hành động riêng tư, ‎không phải nhà nước. 242 00:15:39,688 --> 00:15:42,688 ‎Khi một nhà hát opera nói ‎''Không đón người da màu". 243 00:15:42,775 --> 00:15:44,565 ‎đó không phải chính quyền bang 244 00:15:44,652 --> 00:15:46,112 ‎hay công chức làm. 245 00:15:46,195 --> 00:15:47,655 ‎Đó là làm ăn tư nhân. 246 00:15:49,073 --> 00:15:52,163 ‎Vụ Dân Quyền hợp pháp hóa ‎sự phân biệt đối xử 247 00:15:52,242 --> 00:15:53,912 ‎những nơi riêng tư, 248 00:15:53,994 --> 00:15:57,624 ‎nói rằng điều đó không vi phạm ‎bảo hộ bình đẳng theo Bản 14. 249 00:15:58,791 --> 00:16:01,171 ‎Nó chỉ vi phạm đạo đức con người. 250 00:16:02,920 --> 00:16:04,800 ‎Tòa nói, trong các vụ Dân Quyền 251 00:16:04,880 --> 00:16:06,420 ‎thực sự tàn khốc, 252 00:16:06,507 --> 00:16:09,887 ‎mà điều đó khá quen thuộc ‎với người da màu. 253 00:16:12,012 --> 00:16:14,522 ‎"Khi một người thoát khỏi chế nô lệ 254 00:16:14,598 --> 00:16:17,938 ‎chắc hẳn có giai đoạn ‎trong quá trình được xem trọng 255 00:16:18,018 --> 00:16:21,478 ‎khi họ không còn là đặc quyền ‎của luật pháp nữa." 256 00:16:22,147 --> 00:16:27,437 ‎Tòa án nói "'Ta phải tiếp tục bao lâu, 257 00:16:27,528 --> 00:16:29,528 ‎thực chất là nâng niu người da màu?" 258 00:16:29,613 --> 00:16:34,743 ‎Chắc sẽ đến lúc được giải phóng ‎khỏi xiềng xích nô lệ, 259 00:16:34,827 --> 00:16:37,037 ‎người da màu sẽ tự mình đứng lên. 260 00:16:38,455 --> 00:16:40,115 ‎Tòa trở nên thiếu kiên nhẫn. 261 00:16:40,624 --> 00:16:43,464 ‎"Chúng ta đã chiến đấu ‎và các bạn đã được tự do. 262 00:16:43,544 --> 00:16:45,134 ‎Các bạn còn đòi gì nữa?" 263 00:16:46,422 --> 00:16:48,092 ‎"Ta còn phải làm việc khác." 264 00:16:48,757 --> 00:16:50,797 ‎"Làm ơn, giữ lập trường đi." 265 00:16:51,385 --> 00:16:56,015 ‎Đây là hai mươi năm sau khi ‎người da màu bị giam cầm trong nô lệ 266 00:16:56,098 --> 00:16:57,888 ‎nhiều thế kỷ ở đất nước này. 267 00:16:58,684 --> 00:17:02,154 ‎Tòa án Tối cao đã rửa tay gác kiếm 268 00:17:02,229 --> 00:17:03,769 ‎với kế hoạch về bình đẳng. 269 00:17:15,242 --> 00:17:17,832 ‎Nhanh hơn nhiều so với mọi người nghĩ, 270 00:17:19,663 --> 00:17:24,333 ‎công chúng miền Bắc mất hứng thú ‎với dự án cải cách miền Nam, 271 00:17:24,418 --> 00:17:28,208 ‎và sự thèm muốn này xảy ra, đó là, 272 00:17:28,297 --> 00:17:29,967 ‎"Hãy bỏ qua chuyện này đi. 273 00:17:30,049 --> 00:17:35,009 ‎Đừng để Bắc Nam chia cắt ‎trong phần còn lại của lịch sử." 274 00:17:35,929 --> 00:17:38,969 ‎Và có một sự thèm muốn cho thứ ‎gọi là hòa giải. 275 00:17:43,312 --> 00:17:45,692 ‎Đó là chấm dứt liên bang hiện diện ‎ở miền Nam. 276 00:17:45,773 --> 00:17:48,823 ‎Đó là chấm dứt của cam kết ‎với Tu chính án thứ 14, 277 00:17:48,901 --> 00:17:52,701 ‎nó sẽ tạo ra một con đường dài, ‎đen tối và đầy hiểm nguy hiểm 278 00:17:52,780 --> 00:17:56,080 ‎với điều sẽ trở thành ‎chế độ phân biệt đối xử Jim Crow. 279 00:18:04,792 --> 00:18:06,252 ‎CHỐNG ĐỐI 280 00:18:06,335 --> 00:18:08,495 ‎PHÒNG CHỜ CHỈ DÀNH CHO DA MÀU 281 00:18:08,587 --> 00:18:10,207 ‎NHÀ HÁT REX DÀNH CHO DA MÀU 282 00:18:10,297 --> 00:18:11,837 ‎NHÀ HÁT GEM - CHỈ CÓ DA MÀU 283 00:18:11,924 --> 00:18:14,344 ‎Và tất nhiên, sau đó, vào năm 1896, 284 00:18:14,426 --> 00:18:17,136 ‎Tòa án Tối cao quyết định ‎Plessy với Ferguson… 285 00:18:19,765 --> 00:18:24,845 ‎trong đó Tòa án duy trì luật pháp bang ‎quy định phân biệt chủng tộc 286 00:18:24,937 --> 00:18:27,687 ‎miễn là họ tách biệt nhưng bình đẳng. 287 00:18:32,152 --> 00:18:33,742 ‎Trong Plessy với Ferguson, 288 00:18:33,821 --> 00:18:35,951 ‎Tòa án Tối cao duy trì luật bang Louisiana 289 00:18:36,031 --> 00:18:38,871 ‎tuyên bố mọi công ty đường sắt ‎chở hành khách 290 00:18:38,951 --> 00:18:40,371 ‎trên ghế dài ở bang này 291 00:18:40,452 --> 00:18:42,962 ‎sẽ cung cấp chỗ bình đẳng nhưng riêng biệt 292 00:18:43,038 --> 00:18:44,788 ‎cho tộc da trắng và da màu. 293 00:18:44,873 --> 00:18:46,923 ‎Đấy, đó là lúc ‎"tách biệt nhưng bình đẳng". 294 00:18:47,000 --> 00:18:49,750 ‎Và không, không có nghĩa ‎bạn được trách tàu phân biệt, 295 00:18:49,837 --> 00:18:51,297 ‎mà tôi rất muốn. 296 00:18:51,380 --> 00:18:55,430 ‎Tòa án Tối cao thực chất đã thay thế ‎Bản 14 bằng quyền lực tối cao 297 00:18:55,509 --> 00:18:56,679 ‎như luật đất đai. 298 00:18:56,760 --> 00:18:58,260 ‎Hãy xem xét luật mới này. 299 00:18:58,345 --> 00:19:00,305 ‎Thực sự tách biệt để làm gì? 300 00:19:01,765 --> 00:19:04,515 ‎"Tách biệt" nghĩa là tách rời, chia rẽ. 301 00:19:04,601 --> 00:19:06,521 ‎Đó là động từ phá hoại cố hữu. 302 00:19:06,603 --> 00:19:09,153 ‎Tôi không thích cụm "phân biệt tốt xấu". 303 00:19:09,231 --> 00:19:11,731 ‎Sao bạn lại giận cái xấu? Nó làm gì bạn à? 304 00:19:11,817 --> 00:19:13,357 ‎Nhìn vào lịch sử tách biệt. 305 00:19:13,443 --> 00:19:17,453 ‎Đầu tiên, người châu Phi bị tách ‎khỏi lục địa họ qua buôn bán nô lệ, 306 00:19:17,531 --> 00:19:18,991 ‎sau đó người Mỹ gốc Phi 307 00:19:19,074 --> 00:19:21,204 ‎bị tách khỏi gia đình vì chế độ nô lệ. 308 00:19:21,285 --> 00:19:24,705 ‎Jim Crow tách biệt người Mỹ gốc Phi ‎khỏi giáo dục, 309 00:19:24,788 --> 00:19:27,168 ‎sự giàu có, cơ hội và công lý. 310 00:19:28,250 --> 00:19:30,460 ‎Người Mỹ da màu bị chia cắt nhiều 311 00:19:30,544 --> 00:19:33,924 ‎đến mức vẫn còn ‎Tháng Lịch Sử Người Da Đen tách biệt 312 00:19:34,006 --> 00:19:36,546 ‎để người Mỹ biết đóng góp của chúng tôi. 313 00:19:36,633 --> 00:19:37,843 ‎Thật sai lầm. 314 00:19:38,635 --> 00:19:42,885 ‎Giờ chúng ta sẽ xem điều gì sẽ xảy ra ‎khi bạn tách biệt khỏi sự bảo vệ. 315 00:19:47,561 --> 00:19:49,811 ‎"Trong chế độ nô lệ, ‎người da trắng miền Nam 316 00:19:49,897 --> 00:19:52,517 ‎sở hữu cơ thể và linh hồn người da đen. 317 00:19:53,859 --> 00:19:57,779 ‎Đó là vì lợi ích của anh ta ‎để thu hẹp linh hồn và bảo vệ cơ thể. 318 00:19:58,614 --> 00:20:01,164 ‎Chủ nô da trắng hiếm khi cho anh ta giận 319 00:20:01,241 --> 00:20:03,791 ‎đến mức cướp đi mạng sống con người, 320 00:20:03,869 --> 00:20:07,409 ‎điều sẽ dẫn đến việc hắn ‎mất đi vài trăm đô la. 321 00:20:09,041 --> 00:20:10,881 ‎Nhưng sự giải phóng xuất hiện, 322 00:20:10,959 --> 00:20:16,629 ‎và quyền lợi được ban của người da trắng ‎trong cơ thể người da đen đã biến mất. 323 00:20:17,549 --> 00:20:20,139 ‎Một hệ thống đe dọa mới ‎trở nên thịnh hành. 324 00:20:21,094 --> 00:20:25,434 ‎Người da đen không chỉ ‎bị quất roi và bị truy lùng, 325 00:20:26,892 --> 00:20:28,352 ‎mà còn bị giết." 326 00:20:28,435 --> 00:20:30,685 ‎KU KLUX KLAN 327 00:20:36,026 --> 00:20:40,026 ‎Miền Nam trở thành bãi chiến trường ‎của bạo động bất thường. 328 00:21:03,595 --> 00:21:05,385 ‎Khi người da màu có quyền bầu cử, 329 00:21:06,139 --> 00:21:07,849 ‎khi họ bắt đầu làm công chức, 330 00:21:08,392 --> 00:21:11,272 ‎sẽ công khai có các nhóm chính trị, ‎có tổ chức. 331 00:21:15,399 --> 00:21:16,729 ‎CÔNG LÝ MIỀN NAM 332 00:21:18,360 --> 00:21:20,990 ‎Đây là một giai đoạn trong lịch sử Mỹ 333 00:21:21,071 --> 00:21:23,911 ‎khi công khai sử dụng bạo lực khủng bố 334 00:21:23,991 --> 00:21:28,791 ‎đã trở thành một phần ‎của đời sống chính trị. 335 00:21:31,915 --> 00:21:33,745 ‎Klan và nhiều kẻ làm theo 336 00:21:33,834 --> 00:21:39,844 ‎thành cánh tay bạo lực của phản cách mạng ‎chính trị chống lại Tái thiết. 337 00:21:40,424 --> 00:21:42,934 ‎Người da màu bắt đầu thấy bản thân 338 00:21:43,010 --> 00:21:45,180 ‎bị đe dọa và uy hiếp bởi đám đông. 339 00:21:45,262 --> 00:21:46,642 ‎Họ bị lôi ra khỏi tù, 340 00:21:46,722 --> 00:21:49,432 ‎họ sẽ bị nhắm vào ‎nếu yêu cầu đối xử công bằng, 341 00:21:49,516 --> 00:21:52,016 ‎nếu họ cố bỏ phiếu, nếu họ cố tổ chức, 342 00:21:52,102 --> 00:21:55,022 ‎nếu họ cố tạo ra quyền lực chính trị. 343 00:21:55,105 --> 00:21:58,815 ‎Họ bị thiêu, bị đánh đập, bị tra tấn, ‎bị dìm đuối nước. 344 00:21:58,900 --> 00:21:59,900 ‎Họ đã bị treo cổ. 345 00:22:00,527 --> 00:22:04,027 ‎Hãy gọi đúng bản chất của nó. ‎Đó là khủng bố Mỹ gây ra. 346 00:22:15,125 --> 00:22:18,545 ‎Vụ thảm sát chính trị tồi tệ nhất ‎xảy ra tại Mỹ 347 00:22:18,628 --> 00:22:21,878 ‎là ở Colfax, Louisiana 348 00:22:21,965 --> 00:22:24,715 ‎là kết quả của một cuộc bầu cử thống đốc. 349 00:22:24,801 --> 00:22:29,471 ‎Người Mỹ gốc Phi đã được công nhận ‎là có quyền lực quân sự 350 00:22:29,556 --> 00:22:33,186 ‎để bảo vệ chính phủ mới thành lập 351 00:22:33,268 --> 00:22:36,438 ‎và bị tàn sát đầy máu lạnh. 352 00:22:39,691 --> 00:22:42,611 ‎Số lượng ước tính lên đến 200 người. 353 00:22:43,737 --> 00:22:46,067 ‎"Họ bị bắn hạ không thương tiếc. 354 00:22:46,156 --> 00:22:48,696 ‎Nhiều người bị bắn vào sau đầu và cổ. 355 00:22:49,201 --> 00:22:52,831 ‎Khuôn mặt của một người hoàn toàn bẹp dí ‎vì bị súng đánh. 356 00:22:52,913 --> 00:22:57,333 ‎Một người khác đã bị dao cắt ngang bụng ‎sau khi bị bắn." 357 00:22:58,710 --> 00:22:59,590 ‎ĐÁM ĐÔNG MIỀN NAM 358 00:22:59,669 --> 00:23:00,499 ‎TRẬN CHIẾN THỨ HAI 359 00:23:00,587 --> 00:23:02,547 ‎Không chỉ là vụ thảm sát Colfax. 360 00:23:02,631 --> 00:23:08,011 ‎Lần này đến lần khác, người miền Nam ‎da trắng sẽ đảo ngược những thành quả 361 00:23:08,095 --> 00:23:10,675 ‎do các cựu nô lệ tạo ra. 362 00:23:17,813 --> 00:23:19,653 ‎Ta thấy được cao trào 363 00:23:19,731 --> 00:23:24,531 ‎của việc người da màu tham gia bầu cử ‎bắt đầu lắng xuống. 364 00:23:26,238 --> 00:23:30,078 ‎Đến năm 1901, không còn người da màu nào 365 00:23:30,158 --> 00:23:33,698 ‎phục vụ trong trụ sở quốc gia đại diện ‎cho miền Nam. 366 00:24:16,538 --> 00:24:20,038 ‎Tư hình trở thành công cụ thực thi 367 00:24:20,876 --> 00:24:24,916 ‎để đảm bảo Tu chính án thứ 14 ‎sẽ không bao giờ được thực hiện. 368 00:24:25,005 --> 00:24:27,505 ‎Giữa những năm 1890 và 1950, 369 00:24:27,591 --> 00:24:33,141 ‎hơn 4.000 vụ tư hình được ghi nhận ‎xảy ra trên toàn đất nước 370 00:24:33,221 --> 00:24:35,851 ‎từ Illinois đến Mississippi và ở giữa. 371 00:24:37,017 --> 00:24:41,307 ‎Và thực chất những tư hình đó ‎dựa trên quan niệm 372 00:24:41,396 --> 00:24:45,896 ‎người da đen không đơn thuần là hạ đẳng, ‎mà họ sinh ra là tội phạm. 373 00:24:56,495 --> 00:25:00,365 ‎Đôi khi trong cuộc chiến vì thay đổi ‎chúng ta cần nhân chứng. 374 00:25:01,166 --> 00:25:05,586 ‎Ida B. Wells là một trong số nhân chứng ‎mạnh mẽ nhất hậu Tái thiết 375 00:25:05,670 --> 00:25:09,220 ‎viết về những gì đã xảy ra ‎trên mặt trận miền Nam. 376 00:25:09,841 --> 00:25:12,891 ‎Là phụ nữ da màu, ‎không ai cho bà ấy quyền hạn này, 377 00:25:13,595 --> 00:25:17,715 ‎nhưng bà ấy tự nhận là ‎người nói lên sự thật của thế hệ mình. 378 00:25:20,477 --> 00:25:23,517 ‎Đây là một trong những ‎câu chuyện phi thường về 379 00:25:23,605 --> 00:25:26,355 ‎những gì con người có thể làm được. 380 00:25:27,984 --> 00:25:32,574 ‎Bà là phóng viên điều tra, ‎nhà ủng hộ và nhà hoạt động dân quyền 381 00:25:32,656 --> 00:25:35,076 ‎và là nhà sáng lập ban đầu của NAACP. 382 00:25:35,784 --> 00:25:37,374 ‎Bà ấy là phụ nữ mạnh mẽ, 383 00:25:38,328 --> 00:25:40,578 ‎và có sự công tâm không ngừng nghỉ. 384 00:25:42,499 --> 00:25:46,669 ‎Điều thực sự đưa bà đến ‎với tiếng tăm toàn quốc gia 385 00:25:46,753 --> 00:25:49,463 ‎là mất ba người bạn ở Memphis. 386 00:25:50,006 --> 00:25:53,296 ‎Ba người này sở hữu ‎một cửa hàng tạp hóa địa phương. 387 00:25:53,385 --> 00:25:57,595 ‎Họ đã thành công đến mức là mối đe dọa ‎với chủ doanh nghiệp da trắng 388 00:25:57,681 --> 00:26:01,141 ‎và họ đã bị giết bởi đám đông da trắng. 389 00:26:04,104 --> 00:26:06,824 ‎"Nghe nói Tom Moss cầu xin được sống 390 00:26:07,899 --> 00:26:11,359 ‎vì người vợ và đứa con 391 00:26:11,987 --> 00:26:13,447 ‎và đứa trẻ chưa sinh. 392 00:26:13,530 --> 00:26:18,160 ‎Khi được hỏi liệu còn muốn trăn trối gì, ‎"Hãy bảo nhà tôi đi về phía Tây, 393 00:26:18,702 --> 00:26:21,252 ‎ở đây không có công lý cho họ." 394 00:26:21,329 --> 00:26:24,039 ‎Mọi người trong phố đều biết ‎và yêu quý Tom. 395 00:26:24,124 --> 00:26:27,174 ‎Anh sở hữu ngôi nhà nhỏ của mình, ‎tiết kiệm tiền 396 00:26:27,252 --> 00:26:29,842 ‎và mở tiệm tạp hóa với cùng tham vọng 397 00:26:29,921 --> 00:26:31,801 ‎như mọi thanh niên da trắng. 398 00:26:35,427 --> 00:26:39,007 ‎Với tôi, anh tin chúng ta nên bảo vệ ‎nguồn căn của lẽ phải 399 00:26:39,097 --> 00:26:41,597 ‎và chống lại điều sai trái khi ta thấy. 400 00:26:41,683 --> 00:26:45,483 ‎Ai đó phải chứng minh ‎chủng tộc người Mỹ gốc Phi 401 00:26:45,562 --> 00:26:48,692 ‎đáng thương hơn là đáng trách, 402 00:26:49,482 --> 00:26:53,032 ‎và có vẻ số phận đã an bài tôi làm vậy." 403 00:26:58,533 --> 00:27:03,163 ‎Bà ấy là người đầu tiên thực sự ‎tính toán và ghi chép lại 404 00:27:03,246 --> 00:27:05,166 ‎tính số lượng vụ tư hình. 405 00:27:05,248 --> 00:27:09,458 ‎NỖI KINH HOÀNG MIỀN NAM ‎TỔNG KẾT LUẬT TƯ HÌNH TỪNG GIAI ĐOẠN 406 00:27:09,544 --> 00:27:11,674 ‎3436 NGƯỜI BỊ XỬ TƯ HÌNH 407 00:27:11,755 --> 00:27:14,165 ‎Ida B. Wells đã khuyến khích người da màu 408 00:27:14,257 --> 00:27:16,377 ‎nhận ra rằng họ sẽ phải chiến đấu, 409 00:27:16,468 --> 00:27:19,138 ‎họ sẽ phải chống lại sự chuyên chế này. 410 00:27:19,220 --> 00:27:21,430 ‎Họ sẽ phải lên tiếng phê phán hơn 411 00:27:21,514 --> 00:27:23,934 ‎việc chính phủ thất bại bảo vệ chúng tôi. 412 00:27:24,768 --> 00:27:28,648 ‎"Chỉ dưới ngọn cờ nước Mỹ ‎mới có diệt chủng loài người. 413 00:27:28,730 --> 00:27:34,150 ‎Người dũng cảm không tập hợp ngàn người ‎để tra tấn và giết hại một cá nhân, 414 00:27:34,235 --> 00:27:38,445 ‎nên đã bịt miệng và trói người đó ‎không thể chống cự hay phòng vệ." 415 00:27:39,574 --> 00:27:45,544 ‎Tư hình trở thành cảnh tượng hàng loạt ‎khi mà trẻ em được cho rời khỏi trường, 416 00:27:45,622 --> 00:27:49,672 ‎người ta hay chụp ảnh và xuất bản ‎thành bưu thiếp… 417 00:27:50,627 --> 00:27:54,297 ‎Một bưu thiếp nói câu nổi tiếng ‎"Tôi dự tiệc nướng da đen." 418 00:27:55,465 --> 00:27:57,255 ‎Không chỉ là Ku Klux Klan, 419 00:27:57,342 --> 00:28:00,052 ‎những người này không mặc áo choàng. 420 00:28:00,136 --> 00:28:05,676 ‎Họ là các nhân viên ngân hàng, giáo viên ‎và bác sĩ, và các nhân viên hành pháp 421 00:28:05,767 --> 00:28:09,687 ‎đã thực hiện hành vi bạo lực ‎mà được miễn trừ hình phạt hoàn toàn. 422 00:28:10,647 --> 00:28:12,817 ‎Khủng bố chủng tộc, bạo lực, 423 00:28:12,899 --> 00:28:16,149 ‎là cách nói "không cần chú ý ‎đến Tu chính án thứ 14". 424 00:28:16,236 --> 00:28:18,946 ‎"Tôi biết nó đề cập bạn có quyền ‎được bảo vệ bình đẳng. 425 00:28:19,030 --> 00:28:21,950 ‎Tôi biết Tu chính án 14 ‎đề cập bạn là công dân hoàn toàn 426 00:28:22,033 --> 00:28:25,203 ‎nhưng đây là người kiểm soát luật ‎ở hạt này, 427 00:28:25,829 --> 00:28:28,039 ‎trong thị trấn này, trong bang này." 428 00:28:35,004 --> 00:28:37,804 ‎Ida B. Wells đã bị tấn công 429 00:28:37,882 --> 00:28:42,222 ‎bởi đám đông thiêu rụi máy in của cô ấy. 430 00:28:42,929 --> 00:28:46,979 ‎Cô ấy bị đe dọa và cuối cùng ‎đã trốn khỏi Memphis 431 00:28:47,058 --> 00:28:50,188 ‎không thể ở lại đó lo sợ đầu lìa khỏi cổ. 432 00:28:52,355 --> 00:28:56,935 ‎Bạo lực này có ý nghĩa rất lớn ‎đối với xã hội Mỹ. 433 00:28:57,736 --> 00:29:00,236 ‎Đầu tiên, địa lý nhân khẩu học ‎của nước này 434 00:29:00,321 --> 00:29:02,621 ‎bị chủ nghĩa khủng bố chủng tộc định hình. 435 00:29:02,699 --> 00:29:06,579 ‎Người da màu ở Cleveland, ‎Chicago và Los Angeles và Oakland. 436 00:29:08,121 --> 00:29:11,001 ‎Sáu triệu người da màu ‎đã đến các cộng đồng này 437 00:29:11,082 --> 00:29:13,672 ‎là người tị nạn và lưu vong khỏi khủng bố. 438 00:29:19,299 --> 00:29:23,969 ‎Ida B. Wells đã đến Chicago ‎vào đầu thế kỷ 20 439 00:29:24,053 --> 00:29:27,473 ‎để giúp đỡ những người da màu miền Nam ‎đến thành phố đó 440 00:29:27,557 --> 00:29:29,847 ‎thích nghi với những điều kiện mới. 441 00:29:29,934 --> 00:29:35,194 ‎Nếu nhìn vào câu chuyện những người ‎rời lãnh địa miền Nam 442 00:29:35,273 --> 00:29:38,863 ‎vì cơ hội của miền đất hứa phương Bắc, 443 00:29:39,444 --> 00:29:44,534 ‎nơi họ thấy là những lời hứa suông. 444 00:29:44,616 --> 00:29:48,366 ‎"Cái bóng đen của vô luật pháp ‎dưới hình thức tư hình 445 00:29:48,453 --> 00:29:51,213 ‎đang lan rộng khắp cả nước." 446 00:29:51,790 --> 00:29:55,500 ‎Giờ, để tôi giải thích rõ ‎về những lời hứa suông đó là gì. 447 00:29:56,169 --> 00:30:00,469 ‎Vào năm 1919, ở quê nhà mới ‎của Ida ở Chicago, 448 00:30:00,548 --> 00:30:06,048 ‎ngày bạo lực chống người Chicago da màu ‎đã khiến gần 40 người chết, 449 00:30:06,638 --> 00:30:10,138 ‎hàng trăm người bị thương, ‎và hơn một nghìn người vô gia cư. 450 00:30:11,100 --> 00:30:14,060 ‎Chống đối không còn là vấn đề ‎của miền Nam nữa. 451 00:30:14,938 --> 00:30:16,608 ‎Giờ là vấn đề của nước Mỹ. 452 00:30:20,151 --> 00:30:23,281 ‎Sự thù địch lớn lên. ‎Người da màu có bài học cay đắng: 453 00:30:23,863 --> 00:30:27,783 ‎bạo lực miền Bắc không khác gì ‎bạo lực miền Nam. 454 00:30:27,867 --> 00:30:30,327 ‎Đồ đeo-hàm-răng-mạ-vàng, 455 00:30:30,411 --> 00:30:34,461 ‎ăn-bánh-quy-và-gà-chiên, ‎đồ khỉ, tinh tinh, khỉ đầu chó, 456 00:30:34,541 --> 00:30:37,881 ‎đùi to, chạy nhanh, nhảy cao, da màu, 457 00:30:37,961 --> 00:30:43,931 ‎Mọi đen ván đen úp-rổ-360-độ. 458 00:30:44,551 --> 00:30:48,051 ‎Lấy pizza và biến về nhà châu Phi. 459 00:31:17,834 --> 00:31:22,674 ‎Ida B. Wells sẽ tiếp tục ‎chiến dịch chống lại tư hình 460 00:31:22,755 --> 00:31:25,165 ‎trước tòa án dư luận quốc tế, 461 00:31:25,258 --> 00:31:28,048 ‎đi lại nhiều nơi ở châu Âu, 462 00:31:28,136 --> 00:31:32,516 ‎mô tả phân biệt chủng tộc và tư hình ‎là một sự đáng kinh tởm 463 00:31:32,599 --> 00:31:35,269 ‎cho một quốc gia được gọi là văn minh. 464 00:31:38,187 --> 00:31:42,317 ‎Tôi ngạc nhiên là chưa có bộ phim nào ‎về cuộc đời của người phụ nữ này. 465 00:31:43,693 --> 00:31:46,953 ‎Một trong số phụ nữ thực sự phi thường ‎trong lịch sử Mỹ. 466 00:32:00,251 --> 00:32:04,631 ‎Có một lý do mà Ida B. Wells chưa có được ‎chiến thắng Oscar về tiểu sử, 467 00:32:05,381 --> 00:32:08,891 ‎và tại sao đến 2020 bà ấy mới giành được ‎giải Pulitzer 468 00:32:09,802 --> 00:32:11,802 ‎sau 89 năm bà ấy qua đời. 469 00:32:12,513 --> 00:32:16,733 ‎Đó cũng chính là lý do bạn không quen với ‎Tu chính án thứ 14. 470 00:32:17,352 --> 00:32:19,562 ‎Bởi vì cựu Liên minh miền Nam 471 00:32:20,396 --> 00:32:23,516 ‎đã có được đoạn phim cuối ‎của bộ phim Nội Chiến. 472 00:32:24,108 --> 00:32:28,608 ‎Trong câu chuyện mới này, ‎miền Nam là một xã hội hoàn hảo, 473 00:32:28,696 --> 00:32:32,236 ‎nạn nhân hóa của miền Bắc, ‎và bị hủy diệt một cách bất công. 474 00:32:33,076 --> 00:32:38,786 ‎Thần thoại này, tên là Lost Cause, ‎nói rằng chế độ nô lệ không tệ đến thế. 475 00:32:39,457 --> 00:32:41,627 ‎Do đó, chúng ta không cần Bản 14. 476 00:32:42,752 --> 00:32:45,512 ‎Đôi khi bịa ra một câu chuyện mới 477 00:32:45,588 --> 00:32:49,378 ‎dễ hơn là đối mặt với thực tại khắc nghiệt ‎của quá khứ. 478 00:32:55,098 --> 00:32:58,728 ‎Tái thiết ít thất bại hơn là bị đánh bại. 479 00:33:01,980 --> 00:33:05,610 ‎Nó bắt đầu cái chúng ta gọi ‎thần thoại Lost Cause 480 00:33:05,692 --> 00:33:07,862 ‎trở nên quan trọng sau Nội Chiến. 481 00:33:09,404 --> 00:33:13,124 ‎Suy nghĩ miền Nam đã chiến đấu ‎trong cuộc chiến cao quý này, 482 00:33:13,908 --> 00:33:16,238 ‎lan rộng khắp xã hội người da trắng. 483 00:33:20,748 --> 00:33:25,668 ‎Hệ tư tưởng Lost Cause ‎đã trở thành một câu chuyện chiến thắng. 484 00:33:26,879 --> 00:33:31,299 ‎Điều họ ăn mừng ở miền Nam ‎là chiến thắng Tái thiết. 485 00:33:32,468 --> 00:33:36,058 ‎Chúng ta thấy rằng hình tượng ‎của Liên minh miền Nam 486 00:33:36,139 --> 00:33:39,679 ‎được khôi phục ở miền Nam nước Mỹ ‎với các tượng đài và đài tưởng niệm. 487 00:33:47,608 --> 00:33:51,608 ‎Việc xây dựng các tượng đài khổng lồ, ‎vĩ đại này… 488 00:33:55,241 --> 00:33:59,291 ‎thực sự là một chiến thắng xã hội, 489 00:33:59,370 --> 00:34:04,420 ‎như là biểu tượng của chính miền Nam. 490 00:34:04,917 --> 00:34:08,667 ‎Đây là các vị thần của chúng ta. 491 00:34:08,755 --> 00:34:10,715 ‎HIỆP HỘI CON NỐI LIÊN MINH MIỀN NAM 492 00:34:18,556 --> 00:34:20,556 ‎Lệnh của tướng quân Lee 493 00:34:20,641 --> 00:34:22,731 ‎là giữ đường phân giới Mason-Dixon, 494 00:34:22,810 --> 00:34:25,100 ‎và không kẻ thù nào được vượt qua. 495 00:34:25,188 --> 00:34:27,148 ‎Tướng Lee? 496 00:34:27,231 --> 00:34:30,901 ‎Sao, cuộc chiến giữa các bang ‎chấm dứt gần 90 năm trước rồi. 497 00:34:30,985 --> 00:34:33,315 ‎Tôi không phải người sốt ruột xem giờ, 498 00:34:34,030 --> 00:34:36,620 ‎và cho đến khi nghe tin từ đại tướng Lee, 499 00:34:36,699 --> 00:34:40,449 ‎Tôi sẽ bắn bất cứ kẻ địch nào ‎đặt chân lên đất miền Nam, 500 00:34:40,536 --> 00:34:42,406 ‎đồ lừa đảo, kẻ địch! 501 00:34:47,919 --> 00:34:52,219 ‎Đến thế kỷ 20, phương tiện phim ảnh ‎rất quan trọng. 502 00:34:52,298 --> 00:34:55,088 ‎Bản hùng ca của người da trắng, ‎Cuộc Giải phóng, 503 00:34:55,176 --> 00:34:58,676 ‎và một trong số phim nổi tiếng nhất ‎mọi thời đại, ‎Cuốn theo chiều gió, 504 00:34:58,763 --> 00:35:02,183 ‎trở thành góc nhìn vô cùng phổ biến 505 00:35:02,266 --> 00:35:05,056 ‎về ý nghĩa của Nội Chiến và Tái thiết, 506 00:35:05,144 --> 00:35:08,824 ‎không chỉ với người miền Nam, ‎mà còn với nhiều người miền Bắc. 507 00:35:12,276 --> 00:35:13,856 ‎Những bộ phim như ‎Cuộc giải phóng 508 00:35:13,945 --> 00:35:18,655 ‎đang cố kể một câu chuyện mới ‎về sự dũng cảm và cao thượng 509 00:35:18,741 --> 00:35:21,121 ‎của nỗ lực giữ chế độ nô lệ, 510 00:35:21,202 --> 00:35:26,502 ‎của Liên minh miền Nam để củng cố ý tưởng ‎miền Nam không bao giờ làm gì sai. 511 00:35:26,582 --> 00:35:27,712 ‎Phần hai. Tái thiết 512 00:35:28,835 --> 00:35:31,795 ‎Việc viết lại lịch sử 513 00:35:31,879 --> 00:35:37,799 ‎là một phần quan trọng khác của câu chuyện ‎về sự hạ đẳng của người da màu. 514 00:35:37,885 --> 00:35:39,635 ‎Có thần thoại về Tái thiết 515 00:35:39,720 --> 00:35:43,060 ‎là nốt trầm nhất trong lịch sử ‎của nền dân chủ Mỹ. 516 00:35:43,558 --> 00:35:47,148 ‎Và lý do là, người Mỹ gốc Phi ‎được trao quyền, 517 00:35:47,228 --> 00:35:48,898 ‎quyền bầu cử vắ nắm quyền, 518 00:35:48,980 --> 00:35:53,360 ‎vì vậy tham nhũng ngập tràn ‎và sự quản lý yếu kém theo sau… 519 00:35:53,442 --> 00:35:55,992 ‎Đau đớn trước sự suy thoái và tàn lụi ‎của dân tộc mình. 520 00:35:56,070 --> 00:35:59,990 ‎…từ đó cuối cùng miền Nam ‎đã được Klan giải cứu. 521 00:36:10,168 --> 00:36:12,748 ‎Khi bộ phim đó được chiếu ở Nhà Trắng, 522 00:36:12,837 --> 00:36:16,837 ‎Woodrow Wilson đã ra dấu chấp thuận ‎của Mỹ 523 00:36:17,341 --> 00:36:21,551 ‎cho trật tự thế giới mới, ‎nơi sẽ có bạo lực và khủng bố. 524 00:36:22,305 --> 00:36:26,475 ‎"Người da trắng miền Nam bị kích động ‎bởi bản năng tự vệ của họ 525 00:36:27,101 --> 00:36:30,771 ‎để thoát khỏi gánh nặng phiếu bầu ‎của người da đen ngu ngốc. 526 00:36:30,855 --> 00:36:33,765 ‎Sự cai trị của người da đen cuối cùng ‎đã chấm dứt ở miền Nam 527 00:36:33,858 --> 00:36:36,938 ‎và sự lên ngôi không thể tránh ‎của người da trắng, 528 00:36:37,028 --> 00:36:39,568 ‎tầng lớp có trách nhiệm, được thành lập." 529 00:36:40,198 --> 00:36:45,238 ‎Khi ‎Cuộc Giải phóng‎ được công chiếu, ‎KKK đã bùng nổ khắp nước Mỹ, 530 00:36:45,328 --> 00:36:46,908 ‎lớn mạnh hơn bao giờ hết. 531 00:36:47,538 --> 00:36:50,748 ‎Có những hình ảnh tàn phai ‎trong tâm trí mọi người 532 00:36:50,833 --> 00:36:53,003 ‎qua phương tiện phổ biến mới này, 533 00:36:53,085 --> 00:36:55,545 ‎không chỉ củng cố uy quyền ‎người da trắng, 534 00:36:55,630 --> 00:36:59,880 ‎mà còn giúp khơi dậy ‎một kiểu trả thù chủng tộc mới. 535 00:37:03,179 --> 00:37:07,479 ‎THẢM SÁT PHỐ WALL ĐEN 536 00:37:14,065 --> 00:37:16,355 ‎Bằng mọi cách có thể tưởng tượng, 537 00:37:16,442 --> 00:37:20,992 ‎các nhà văn và nhà báo và nhà khoa học ‎đã bắt đầu chứng minh 538 00:37:21,072 --> 00:37:26,202 ‎rằng người da màu hạ đẳng ‎và là đe dọa nguy hiểm cho nền văn minh. 539 00:37:27,453 --> 00:37:32,333 ‎Điều đó cho phép người da trắng ‎hiếm khi có chút cắn rứt lương tâm, 540 00:37:33,000 --> 00:37:37,760 ‎tạo ra ở mọi thế hệ chỉ có người da đen ‎mà họ muốn thấy. 541 00:37:43,469 --> 00:37:45,509 ‎Vâng, thưa bà. 542 00:37:45,596 --> 00:37:48,176 ‎Bà mà tôi thấy cạnh anh chiều nay là ai? 543 00:37:48,266 --> 00:37:51,346 ‎Không có bà nào đâu. Vợ tôi đấy. 544 00:37:53,854 --> 00:37:56,234 ‎Miền Nam Cũ trong hệ tư tưởng ‎Lost Cause 545 00:37:56,315 --> 00:37:59,235 ‎trở thành một lối thoát văn hóa 546 00:37:59,986 --> 00:38:06,326 ‎của một miền Nam xưa đầy cảm xúc, ‎vốn là một nền văn minh có trật tự 547 00:38:06,909 --> 00:38:10,659 ‎nơi những người da màu nói chung ‎là những người hài lòng, 548 00:38:10,746 --> 00:38:13,746 ‎người đã tìm ra nơi của mình theo trật tự. 549 00:38:13,833 --> 00:38:15,633 ‎LỊCH SỬ HỌC ĐƯỜNG 550 00:38:15,710 --> 00:38:19,420 ‎Đó là khởi đầu của việc kể lại ‎câu chuyện Nội Chiến. 551 00:38:19,505 --> 00:38:20,505 ‎đưa nhân công châu Phi 552 00:38:20,589 --> 00:38:21,919 ‎đến miền Nam làm đồn điền. 553 00:38:22,008 --> 00:38:24,428 ‎CÁCH NGƯỜI DA ĐEN SỐNG ‎DƯỚI CHẾ ĐỘ NÔ LỆ 554 00:38:24,510 --> 00:38:26,430 ‎CHẾ ĐỘ NÔ LỆ KHÔNG PHẢI LÝ DO CHIẾN TRANH 555 00:38:26,512 --> 00:38:28,472 ‎KHÔNG VỀ CHẾ ĐỘ NÔ LỆ ‎HÉ LỘ LỜI NÓI DỐI LỚN 556 00:38:29,640 --> 00:38:31,980 ‎Bà có thể vẽ bức tranh về đặc điểm 557 00:38:32,059 --> 00:38:34,689 ‎trong những ngày đầu ở đồn điền? 558 00:38:34,770 --> 00:38:36,770 ‎Khoảng thời gian đó vui, đáng yêu. 559 00:38:36,856 --> 00:38:38,516 ‎Mọi người đều vui vẻ. 560 00:38:39,150 --> 00:38:42,700 ‎Chúng tôi chưa từng nghe mọi chuyện ‎mà ngày nay được nghe. 561 00:38:42,778 --> 00:38:46,238 ‎Và không có gì xấu hổ khi nói ‎họ như trẻ con… 562 00:38:46,324 --> 00:38:51,664 ‎Nói thế bởi vì họ giống như ‎đám trẻ hạnh phúc. 563 00:38:52,204 --> 00:38:53,714 ‎Luôn có bất đồng 564 00:38:53,789 --> 00:38:57,079 ‎với góc nhìn Lost Cause được đa cảm hóa ‎về cuộc chiến, 565 00:38:57,168 --> 00:39:02,798 ‎nhưng nói chung, họ không chiến thắng ‎trong cuộc chiến văn hóa, 566 00:39:02,882 --> 00:39:07,932 ‎cuộc chiến văn học cho trái tim và trí tuệ ‎của trí tưởng tượng nước Mỹ. 567 00:39:11,766 --> 00:39:15,476 ‎Có một vùng đất của ‎những kỵ sĩ và những cánh đồng bông 568 00:39:15,561 --> 00:39:17,611 ‎được gọi là miền Nam cũ. 569 00:39:21,525 --> 00:39:24,315 ‎Trong thế giới tươi đẹp này, 570 00:39:24,403 --> 00:39:27,533 ‎lòng dũng cảm đã tỏa nốt ‎hào quang cuối cùng. 571 00:39:30,076 --> 00:39:34,576 ‎Đây cũng là lần cuối được nhìn thấy ‎các hiệp sĩ hào hoa và phu nhân lộng lẫy, 572 00:39:35,581 --> 00:39:37,251 ‎được thấy ông chủ và nô lệ. 573 00:39:38,667 --> 00:39:40,797 ‎Giờ chỉ tìm được nó trong sách thôi… 574 00:39:43,130 --> 00:39:45,840 ‎vì nó chỉ là một giấc mơ được nhớ đến. 575 00:39:48,219 --> 00:39:53,809 ‎Một nền văn minh… gió đã cuốn đi. 576 00:39:57,603 --> 00:40:01,023 ‎Những câu chuyện này ‎thấm nhuần vào tâm trí người Mỹ. 577 00:40:03,109 --> 00:40:07,409 ‎Họ có thể thoát khỏi nền văn minh ‎lâu đời, có trật tự này 578 00:40:07,488 --> 00:40:08,658 ‎trước chiến tranh. 579 00:40:10,032 --> 00:40:14,332 ‎Nếu họ lo lắng hay bị xúc phạm 580 00:40:14,412 --> 00:40:18,172 ‎hoặc sợ hãi người nhập cư mới đến Mỹ, 581 00:40:18,249 --> 00:40:20,209 ‎và các thành phố lớn đang phát triển, 582 00:40:20,292 --> 00:40:24,212 ‎và tất cả công nghiệp hóa ‎dường như vượt khỏi tầm kiểm soát. 583 00:40:27,299 --> 00:40:29,839 ‎Ở đồn điền bên ngoài Charleston 584 00:40:29,927 --> 00:40:32,757 ‎nơi gia đình ông ấy đã sống ‎trong tám thế hệ, 585 00:40:32,847 --> 00:40:36,727 ‎Norwood Hastie được hỏi ‎liệu có nghĩ chế độ nô lệ là vô đạo đức. 586 00:40:36,809 --> 00:40:40,769 ‎Không, tôi không nghĩ thế vì… 587 00:40:40,855 --> 00:40:44,525 ‎khi nô lệ đến từ Châu Phi, ‎người đó không nói được ngôn ngữ. 588 00:40:44,608 --> 00:40:48,108 ‎Người đó không hề được đào tạo ‎để làm bất cứ việc gì 589 00:40:48,195 --> 00:40:49,905 ‎phù hợp với nền văn minh. 590 00:40:50,698 --> 00:40:52,578 ‎Ai đó phải chăm sóc người này. 591 00:40:52,658 --> 00:40:57,578 ‎Nên tôi nghĩ thời điểm ban đầu đó ‎phải có chế độ nô lệ, 592 00:40:57,663 --> 00:40:59,753 ‎nhưng quen rồi thì rất khó bỏ. 593 00:40:59,832 --> 00:41:01,832 ‎Phải mất một thời gian dài 594 00:41:01,917 --> 00:41:04,747 ‎và nhiều năm về trước ai cũng biết 595 00:41:04,837 --> 00:41:07,797 ‎người da đen phải được bình đẳng. 596 00:41:07,882 --> 00:41:12,432 ‎Nhưng ở miền Nam, thái độ người da trắng ‎sẽ thay đổi theo thời gian. 597 00:41:12,511 --> 00:41:15,431 ‎Tôi tự do hơn nhiều so với năm năm trước, 598 00:41:15,514 --> 00:41:18,814 ‎tôi biết trong năm năm tới ‎tôi sẽ tự do hơn nữa, 599 00:41:18,893 --> 00:41:21,693 ‎và tôi nghĩ hầu hết mọi người đều như thế. 600 00:41:22,271 --> 00:41:24,231 ‎Điều gì thường làm ông tự do hơn? 601 00:41:26,692 --> 00:41:30,072 ‎Nhận ra người da đen 602 00:41:30,988 --> 00:41:33,028 ‎là con người như những người khác. 603 00:41:34,241 --> 00:41:36,791 ‎Ông Hastie, ông nghĩ chúng tôi là ai 604 00:41:36,869 --> 00:41:40,039 ‎trước khi coi chúng tôi là con người? 605 00:41:40,956 --> 00:41:42,286 ‎À, theo cách nào đó… 606 00:41:43,083 --> 00:41:46,213 ‎tôi coi các anh gần như là ‎thú cưng vô cùng cao cấp. 607 00:41:48,714 --> 00:41:50,974 ‎Tôi sinh năm 1950 ở miền Nam. 608 00:41:51,467 --> 00:41:54,217 ‎Đây là thời kỳ phân biệt mạnh mẽ. 609 00:41:56,597 --> 00:41:59,927 ‎Chúng tôi đã ở trong một môi trường ‎gần như hoàn toàn 610 00:42:00,017 --> 00:42:02,847 ‎được định hình bởi hệ tư tưởng Lost Cause, 611 00:42:02,937 --> 00:42:07,647 ‎tư tưởng rằng Liên minh miền Nam ‎từng cao trào đến mức này của lịch sử Mỹ 612 00:42:07,733 --> 00:42:11,153 ‎và kể từ đó chúng tôi đã sa cơ. 613 00:42:13,614 --> 00:42:16,834 ‎Khi lớn lên với điều đó, ‎nó hoàn toàn bao quát, 614 00:42:17,493 --> 00:42:20,703 ‎góc nhìn của bạn về nước Mỹ là gì, 615 00:42:20,788 --> 00:42:23,248 ‎hóa ra là góc nhìn của quyền lực tối cao, 616 00:42:23,332 --> 00:42:25,542 ‎và thậm chí bạn còn không biết rõ. 617 00:42:30,548 --> 00:42:32,548 ‎NAM CAROLINA 618 00:42:36,095 --> 00:42:37,595 ‎Năm 1861, 619 00:42:37,680 --> 00:42:40,680 ‎Nam Carolina là bang đầu tiên ‎bảo vệ quyền lợi của chính mình. 620 00:42:40,766 --> 00:42:44,096 ‎Lịch sử của lá cờ vô cùng liên quan 621 00:42:44,186 --> 00:42:45,686 ‎với di sản miền Nam. 622 00:42:46,272 --> 00:42:47,942 ‎Không phải chế độ nô lệ. 623 00:42:48,023 --> 00:42:49,613 ‎Tôi ở đây bảo vệ di sản của tôi, 624 00:42:49,692 --> 00:42:51,492 ‎và di sản của tôi không phải là nô lệ. 625 00:42:51,569 --> 00:42:52,989 ‎Nhà tôi chưa từng có nô lệ. 626 00:42:53,070 --> 00:42:54,200 ‎Tôi không có nô lệ. 627 00:42:54,280 --> 00:42:57,450 ‎Nó đại diện chế độ nô lệ ‎dù họ có phủ nhận thế nào. 628 00:42:57,533 --> 00:42:59,873 ‎Lá cờ đó không nên bay ở Nam Carolina. 629 00:42:59,952 --> 00:43:02,542 ‎Chúng tôi muốn hạ nó ‎vì nó thiếu tôn trọng chúng tôi. 630 00:43:02,621 --> 00:43:04,161 ‎Tôi đến thể hiện ủng hộ 631 00:43:04,248 --> 00:43:06,918 ‎để giữ lịch sử và di sản của chúng tôi, 632 00:43:07,001 --> 00:43:08,751 ‎vì nó là thứ tạo nên nước Mỹ. 633 00:43:08,836 --> 00:43:11,456 ‎Nó thanh lọc Liên minh miền Nam ‎và Liên bang. 634 00:43:11,547 --> 00:43:14,047 ‎Liên minh tồn tại để bảo vệ chế độ nô lệ. 635 00:43:14,133 --> 00:43:17,143 ‎Chúng tôi tự hào về di sản ‎và tôn thờ tổ tiên của chúng tôi. 636 00:43:17,219 --> 00:43:19,139 ‎Đó là về di sản, về sự tự tôn. 637 00:43:19,221 --> 00:43:21,311 ‎Di sản của ta đây. Bản chất của ta. 638 00:43:21,390 --> 00:43:23,270 ‎Đây là di sản của mọi người. 639 00:43:23,350 --> 00:43:27,020 ‎Người ta nói "Ồ, cờ của tôi đó. ‎Đó là di sản của tôi." 640 00:43:27,104 --> 00:43:32,324 ‎Di sản của bạn là chế độ nô lệ, ‎áp bức và khủng bố KKK, 641 00:43:32,401 --> 00:43:34,151 ‎và đó là ý nghĩa của lá cờ. 642 00:43:34,236 --> 00:43:36,156 ‎Đó là một phần của con người ta. 643 00:43:36,238 --> 00:43:38,568 ‎Vấn đề ở Nam Carolina, khắp thế giới 644 00:43:38,657 --> 00:43:42,747 ‎không phải vì bộ phim hay biểu tượng, ‎mà vì điều thuộc về trái tim con người. 645 00:43:42,828 --> 00:43:45,708 ‎Làm thế nào để quay lại ‎và tái thiết nước Mỹ? 646 00:43:51,754 --> 00:43:56,804 ‎Ngài Diễn giả, hôm nay tôi sẽ mang lại ‎viễn cảnh mà ngài có thể chưa nghe thấy. 647 00:43:56,884 --> 00:43:58,934 ‎Là mục sư của nhà thờ, 648 00:43:59,887 --> 00:44:03,097 ‎của giáo đoàn ở Hạt Charleston, ‎Nhà thờ AME Mount Horr… 649 00:44:03,182 --> 00:44:04,312 ‎THƯỢNG NGHỊ SĨ BANG 650 00:44:04,391 --> 00:44:08,231 ‎…tôi lắng nghe những câu chuyện và nỗi đau 651 00:44:08,312 --> 00:44:13,362 ‎của những người cảm thấy bị xúc phạm ‎bởi một lá cờ 652 00:44:13,442 --> 00:44:17,152 ‎được dùng làm biểu tượng để tàn bạo hóa 653 00:44:17,237 --> 00:44:20,367 ‎hạ bệ và sỉ nhục họ 654 00:44:20,449 --> 00:44:22,489 ‎vẫn bay ở thủ phủ bang chúng ta. 655 00:44:22,576 --> 00:44:27,116 ‎Chúng ta hãy làm gương sáng ‎cho bang vĩ đại này, 656 00:44:27,748 --> 00:44:30,248 ‎cho tất cả những người chúng ta đại diện, 657 00:44:30,334 --> 00:44:34,054 ‎có lẽ là lần đầu tiên ‎trong lịch sử vĩ đại của chúng ta, 658 00:44:34,129 --> 00:44:38,549 ‎chúng ta sẵn sàng không làm ‎những điều tư lợi riêng của bản thân, 659 00:44:38,634 --> 00:44:43,014 ‎mà làm điều tốt đẹp nhất cho Nam Carolina, 660 00:44:43,097 --> 00:44:45,677 ‎và hôm nay tôi nhắc lại với mọi người… 661 00:44:45,766 --> 00:44:48,306 ‎Vào tháng Tư năm 2015, 662 00:44:48,394 --> 00:44:51,274 ‎tôi đã tham dự một hội nghị ở Charleston, ‎Nam Carolina. 663 00:44:51,355 --> 00:44:52,265 ‎NAM CAROLINA 664 00:44:52,356 --> 00:44:55,896 ‎Một hội nghị đặc biệt ‎về chấm dứt Nội Chiến. 665 00:44:57,069 --> 00:45:00,859 ‎Nhưng diễn giả chính của hôm đó ‎là Reverend Clementa Pinckney. 666 00:45:02,074 --> 00:45:04,494 ‎Tôi đứng với cảm xúc hỗn độn, vui sướng, 667 00:45:05,077 --> 00:45:07,077 ‎còn là người của Chúa với nỗi buồn 668 00:45:07,162 --> 00:45:10,332 ‎khi biết nhiều người hy sinh ‎vì tự do của người khác. 669 00:45:10,416 --> 00:45:14,796 ‎Là Nhà truyền giáo, Pinckney đã lập luận, ‎kể từ Nội Chiến 670 00:45:15,462 --> 00:45:19,682 ‎chúng tôi phải trải qua ‎mức độ chuộc lỗi nhất định. 671 00:45:19,758 --> 00:45:22,548 ‎Ông còn vinh danh cả ‎cựu chiến binh Liên minh. 672 00:45:23,220 --> 00:45:26,100 ‎"Đồng bào Nam Carolinia" ông ta nói. 673 00:45:28,475 --> 00:45:30,385 ‎Chúng tôi ngợi ca "Nước Mỹ Đẹp", 674 00:45:30,477 --> 00:45:33,307 ‎và tôi đã tổ chức một chương trình ‎với Reverend Pinckney. 675 00:45:33,397 --> 00:45:36,317 ‎Chúng tôi hát cùng ‎một lời bài hát được in sẵn. 676 00:45:36,400 --> 00:45:39,030 ‎Một trong số sự kiện lịch sử công khai ‎đáng nhớ nhất 677 00:45:39,111 --> 00:45:40,451 ‎mà tôi từng tham gia. 678 00:45:41,739 --> 00:45:44,279 ‎Tất nhiên, hai tháng sau vấn đề xuất hiện. 679 00:45:55,461 --> 00:45:59,131 ‎…‎báo cáo có vụ nổ súng ‎tại nhà thờ ở Charleston, Nam Carolina. 680 00:46:04,011 --> 00:46:05,551 ‎Đó là Clementa Pinckney. 681 00:46:21,028 --> 00:46:22,358 ‎NHÀ HOẠT ĐỘNG/ NGHỆ SĨ 682 00:46:22,446 --> 00:46:24,486 ‎Năm 1961, 683 00:46:24,573 --> 00:46:27,493 ‎bang South Carolina đã treo cờ ‎Liên minh miền Nam 684 00:46:27,576 --> 00:46:29,906 ‎trên mái vòm của thủ phủ, 685 00:46:29,995 --> 00:46:33,825 ‎và họ viết vào luật lá cờ không thể bị hạ ‎vì bất cứ lí do nào 686 00:46:33,916 --> 00:46:36,836 ‎mà không có sự chấp thuận ‎của Nghị viện Bang. 687 00:46:36,919 --> 00:46:38,419 ‎Chà, lá cờ đã ở đó 688 00:46:38,504 --> 00:46:42,224 ‎khi vào 2015 một kẻ da trăng thượng đẳng ‎tên Dylan Roof 689 00:46:42,299 --> 00:46:47,759 ‎vào một nhà thờ lịch sử của người da màu, ‎Nhà thờ Mẹ Emanuel AME tại Charleston, 690 00:46:47,846 --> 00:46:50,766 ‎và sát hại chín giáo dân da màu ‎trong một buổi cầu nguyện. 691 00:46:51,350 --> 00:46:55,440 ‎Một trong số vụ tấn công nguy hiểm nhất ‎với nhà thờ da màu trong lịch sử Hoa Kỳ. 692 00:46:55,521 --> 00:46:57,611 ‎Một trong số nạn nhân là mục sư nhà thờ, 693 00:46:57,689 --> 00:46:59,649 ‎Thượng nghị sĩ Clementa Pinckney. 694 00:46:59,733 --> 00:47:04,573 ‎Thượng nghị sĩ Pinckney là lương tâm ‎của Đại hội đồng. 695 00:47:07,366 --> 00:47:10,986 ‎Khi đến lúc chôn cất mục sư ‎của Nhà thờ Mẹ Emanuel, 696 00:47:11,578 --> 00:47:14,498 ‎quan tài của ông được xử lý ‎trên đường phố, 697 00:47:15,249 --> 00:47:19,339 ‎và bang Nam Carolina đã hạ cờ Mỹ, 698 00:47:19,419 --> 00:47:21,709 ‎nhưng vì luật mà họ đã viết, 699 00:47:21,797 --> 00:47:23,917 ‎lá cờ Liên minh vẫn ở trên cao. 700 00:47:27,010 --> 00:47:28,550 ‎Nó đã gửi thông điệp rõ ràng 701 00:47:28,637 --> 00:47:32,887 ‎rằng mặc dù miền Nam đã thua Nội Chiến, 702 00:47:32,975 --> 00:47:37,225 ‎da trắng thượng đẳng đã thống trị ‎trên mọi hình thức quyền lực khác. 703 00:47:39,982 --> 00:47:41,982 ‎Tôi có mối liên hệ cá nhân sâu sắc 704 00:47:42,067 --> 00:47:44,947 ‎với lịch sử chế độ nô lệ ở Nam Carolina. 705 00:47:45,028 --> 00:47:47,448 ‎Tổ tiên của tôi bị bắt làm nô lệ ‎ở Nam Carolina, 706 00:47:47,531 --> 00:47:51,451 ‎có người thân đã kể tôi nghe ‎về trải nghiệm của họ với Klan. 707 00:47:53,745 --> 00:47:57,245 ‎Tôi cảm thấy đầy mạnh mẽ ‎rằng một tuyên bố phải được đưa ra. 708 00:47:59,960 --> 00:48:01,750 ‎Thưa cô! Xuống khỏi cột đi. 709 00:48:08,302 --> 00:48:10,472 ‎Thưa cô! 710 00:48:11,179 --> 00:48:15,389 ‎Anh chống lại tôi bằng sự căm ghét, ‎áp bức và bạo lực. 711 00:48:15,475 --> 00:48:18,225 ‎- Hôm nay lá cờ này sẽ xuống. ‎- Xuống khỏi cột. 712 00:48:19,021 --> 00:48:22,611 ‎Tất nhiên, tôi biết mình rồi sẽ bị bắt, 713 00:48:22,691 --> 00:48:25,901 ‎nhưng chúng tôi không thể tiếp tục ‎như thế này nữa. 714 00:48:37,539 --> 00:48:39,999 ‎Không có gì tự động về tiến trình. 715 00:48:41,084 --> 00:48:44,094 ‎Không gì là không thể về tiến bộ. 716 00:48:45,505 --> 00:48:49,295 ‎Tiến bộ có được vì người ta quyết định ‎và đưa ra chọn lựa. 717 00:48:51,553 --> 00:48:54,313 ‎Với tôi, Pinckney và giáo dân của ông ấy 718 00:48:55,349 --> 00:48:57,519 ‎đã chết trong sự hy sinh khủng khiếp 719 00:48:58,727 --> 00:49:00,727 ‎có lẽ để ép cả nước 720 00:49:01,563 --> 00:49:03,193 ‎cuối cùng cũng để tâm đến, 721 00:49:04,316 --> 00:49:05,316 ‎nếu ta có thể, 722 00:49:06,360 --> 00:49:10,070 ‎ý nghĩa của Liên minh miền Nam, ‎và ý nghĩa của Nội Chiến, 723 00:49:10,155 --> 00:49:13,325 ‎và ý nghĩa của sự giải phóng ‎và Tu chính án thứ 14 724 00:49:14,159 --> 00:49:17,249 ‎trong hiện tại tuần hoàn của chúng ta. 725 00:49:34,388 --> 00:49:36,768 ‎CHỐNG ĐỐI 726 00:49:39,935 --> 00:49:42,845 ‎THỦ PHỦ NAM CAROLINA ‎NGÀY 10 THÁNG 6 NÁM 2015 727 00:50:19,307 --> 00:50:23,767 ‎THỦ PHỦ BANG MISSISSIPPI - 30 THÁNG 6 2020 728 00:50:26,857 --> 00:50:29,567 ‎Những tượng đài này ‎kỷ niệm một Liên minh giả tưởng, 729 00:50:29,651 --> 00:50:32,201 ‎phớt lờ cái chết, phớt lờ sự nô dịch hóa, 730 00:50:32,279 --> 00:50:34,869 ‎phớt lờ sự khủng bố mà thực ra là ủng hộ. 731 00:50:35,991 --> 00:50:38,701 ‎Chúng ta không thể sợ hãi sự thật. 732 00:50:41,496 --> 00:50:45,826 ‎TRUNG TÂM MUA SẮM 733 00:50:45,917 --> 00:50:52,087 ‎"QUYỀN LỰC KHÔNG NHƯỜNG MÀ THIẾU ĐÒI HỎI. ‎CHƯA BAO GIỜ VÀ KHÔNG BAO GIỜ." 734 00:50:52,174 --> 00:50:55,594 ‎Sự tiến bộ không xuất hiện ‎mà không có sự chống đối. 735 00:50:55,677 --> 00:50:57,387 ‎Nó không phải đường thẳng. 736 00:50:57,929 --> 00:51:00,599 ‎Thật hỗn loạn. Thật khẩn cấp. 737 00:51:00,682 --> 00:51:04,272 ‎Ngay cả những người thông cảm ‎với nguyên do đôi khi cũng nói, 738 00:51:04,352 --> 00:51:06,522 ‎"Chờ đã, có những vấn đề lớn hơn", 739 00:51:06,605 --> 00:51:09,065 ‎hoặc "Hơi quá rồi, quá nhanh", 740 00:51:10,108 --> 00:51:12,238 ‎nhưng với những người đang chịu khổ, 741 00:51:13,320 --> 00:51:15,820 ‎công lý không thể chờ đợi. 742 00:51:17,908 --> 00:51:23,078 ‎Chúng ta có thể chung tay và hát theo lời ‎dân ca của Người da đen xưa 743 00:51:23,163 --> 00:51:28,503 ‎Cuối cùng cũng tự do, ‎Ơn Chúa Thiên Thượng, chúng con tự do ở… 744 00:51:30,670 --> 00:51:33,590 ‎Chúng tôi đang trong tình trạng nguy cấp. 745 00:51:33,673 --> 00:51:35,303 ‎Phi công lý, phi hòa bình. 746 00:51:35,383 --> 00:51:36,593 ‎Giơ tay, đừng bắn. 747 00:51:36,676 --> 00:51:41,256 ‎Nước Mỹ đã chứng tỏ bản thân ‎trong 435 năm nay 748 00:51:41,348 --> 00:51:43,768 ‎không tôn trọng cuộc sống người da màu. 749 00:51:43,850 --> 00:51:45,390 ‎Người da đen đáng được sống! 750 00:51:49,481 --> 00:51:54,241 ‎Đây là hoạt động có sự phối hợp diễn ra ‎trên khắp đất nước này. 751 00:51:54,319 --> 00:51:56,779 ‎Quá đủ rồi. 752 00:51:58,824 --> 00:52:04,414 ‎Đã đến lúc chúng ta đứng lên và nói ‎"Bỏ đầu gối anh ra khỏi cổ tôi." 753 00:52:04,496 --> 00:52:09,496 ‎Ta không thở được. 754 00:52:09,584 --> 00:52:13,094 ‎Chúng ta sẽ tôn trọng việc tôi chiến đấu ‎với tất cả những người này 755 00:52:13,171 --> 00:52:15,221 ‎để nói tôi cũng đáng được sống. 756 00:52:15,298 --> 00:52:19,548 ‎May cho họ là người da đen đang tìm kiếm ‎bình đẳng và không trả thù. 757 00:52:24,182 --> 00:52:25,602 ‎Đưa‎ Cuốn theo chiều gió ‎lại. 758 00:52:25,684 --> 00:52:27,814 ‎Đưa‎ Cuốn theo chiều gió ‎trở lại được chứ? 759 00:52:32,399 --> 00:52:37,399 ‎Biên dịch: Viet Nguyen