1 00:00:09,634 --> 00:00:15,564 A Legfelsőbb Bíróság bírái az országunk Alkotmányának őrzői, 2 00:00:16,266 --> 00:00:20,306 amely nemzetünk alapvető kormányzati eszköze volt 3 00:00:20,979 --> 00:00:23,609 több mint 200 éven át. 4 00:00:23,690 --> 00:00:27,190 Ma biztosan nem lehetnék itt önökkel… 5 00:00:27,277 --> 00:00:28,607 BEIKTATÁS ELŐTTI MEGHALLGATÁS 6 00:00:28,695 --> 00:00:32,695 …azon férfiak és nők határozott erőfeszítései nélkül, 7 00:00:32,782 --> 00:00:35,372 akik életben tartották az álmainkat. 8 00:00:35,452 --> 00:00:37,542 Gondolok itt olyanokra, mint Susan B. Anthony, 9 00:00:38,163 --> 00:00:43,253 Elizabeth Cady Stanton és Harriet Tubman. 10 00:00:44,544 --> 00:00:49,634 Ezeknek a bátor embereknek köszönhetem, hogy ma itt lehetek. 11 00:00:49,716 --> 00:00:51,296 A NETFLIX DOKUMENTUMFILM-SOROZATA 12 00:00:51,384 --> 00:00:54,604 Itt az idő, hogy igazságot szolgáltassunk! 13 00:00:56,139 --> 00:01:00,769 A nők és a férfiak a törvény színe előtt egyenlőek, 14 00:01:00,852 --> 00:01:06,652 és véleményem szerint egyáltalán nem lenne szükséges tüntetnünk 15 00:01:06,733 --> 00:01:11,453 a 14. módosítás törvény előtti egyenlőségre vonatkozó rendelkezésének 16 00:01:11,529 --> 00:01:13,029 helyes értelmezése során. 17 00:01:18,078 --> 00:01:22,538 Amerika minden nemzedékének el kell majd döntenie, 18 00:01:22,624 --> 00:01:26,504 miként harcolnának, hogy a 14. módosítás ígérete érvényesülhessen. 19 00:01:26,586 --> 00:01:31,716 Állandó támadás éri a nehezen megszerzett jogokat. 20 00:01:34,052 --> 00:01:36,852 A reprodukciós jogok és a szaporodás ellenőrzése 21 00:01:36,930 --> 00:01:40,140 elengedhetetlen dolog a nők egyenlő állampolgárságához. 22 00:01:40,225 --> 00:01:45,015 Ha azt kérdik, ez az egyenlő jogokról vagy az egyén szabadságáról szól, 23 00:01:45,105 --> 00:01:47,475 szerintem mindkettőről. 24 00:01:48,900 --> 00:01:50,740 Nem megyünk vissza! 25 00:01:50,819 --> 00:01:54,199 Az abortuszhoz való hozzáférést korlátozhatják az USA-ban. 26 00:01:54,280 --> 00:01:56,830 Talán egy ilyen világ vár ránk. 27 00:01:56,908 --> 00:01:58,618 Ez az igazságszolgáltatás paródiája. 28 00:01:58,701 --> 00:02:01,751 Az én testem, az én döntésem! 29 00:02:01,830 --> 00:02:05,790 És ha ez megtörténik, akkor az korlátozza majd a 14. módosítást, 30 00:02:05,875 --> 00:02:08,415 egy számunkra ismeretlen módon. 31 00:02:11,422 --> 00:02:15,302 A nőt irányító állam 32 00:02:16,219 --> 00:02:20,099 megtagadja tőle a teljes önállóságot, 33 00:02:20,181 --> 00:02:23,391 illetve a férfiakkal való egyenlőséget. 34 00:02:23,476 --> 00:02:27,106 AZ AMERIKÁT IRÁNYÍTÓ FÉRFIAK MIÉRT AKARJÁK IRÁNYÍTANI A NŐKET? 35 00:02:27,188 --> 00:02:30,188 Ha azt akarjuk, hogy a nőket egyenlőkként kezeljék, 36 00:02:30,275 --> 00:02:34,485 akkor harcolnunk kell majd egy tökéletesebb unióért. 37 00:02:40,076 --> 00:02:42,906 IRÁNYÍTÁS 38 00:02:45,456 --> 00:02:46,666 SZABADSÁGOT A NŐKNEK 39 00:02:46,749 --> 00:02:49,919 Az elmúlt években a női mozgalom felélénkült, 40 00:02:50,003 --> 00:02:53,723 köszönhetően a nők egyenlőségét és szabadságát érő támadásoknak. 41 00:02:54,257 --> 00:02:56,127 Irányítani akarták az életüket, 42 00:02:56,217 --> 00:02:59,257 és amerikai állampolgárként nem kaptak egyenlő bánásmódot. 43 00:02:59,888 --> 00:03:04,928 Ezeket a jogokat először 1970-ben hozta létre pár női csoport, 44 00:03:05,018 --> 00:03:09,728 akik a mai nőkhöz hasonlóan követelték az egyenlőségüket a 14. módosítás alapján. 45 00:03:09,814 --> 00:03:12,864 Több ezer nő lepte el az utcákat, 46 00:03:12,942 --> 00:03:16,402 akik gazdasági jogokért és politikai hatalomért tüntetnek, 47 00:03:16,487 --> 00:03:18,987 hasonlóan a '60-as évek kisebbségi mozgalmaihoz. 48 00:03:19,073 --> 00:03:23,043 Elsősorban egyenlő jogokat követelünk. A munka és a tisztelet terén. 49 00:03:23,119 --> 00:03:27,709 Ezek egyáltalán nem nagy kérések. Csak azt akarjuk, ami a férfiaknak is jár. 50 00:03:27,790 --> 00:03:33,000 A '70-es évek női a polgárjogi mozgalom pilléreire építették a mozgalmukat. 51 00:03:33,671 --> 00:03:40,091 A 14. módosítás kiterjesztését kérték oly módon, amit az ország még nem látott. 52 00:03:40,803 --> 00:03:45,233 De ahhoz, hogy a '70-es években a nők egyenlővé váljanak a 14. módosítással, 53 00:03:45,308 --> 00:03:50,358 irányítást kellett szerezniük az életük és a testük fölött, 54 00:03:50,438 --> 00:03:53,398 és meg kellett változtatniuk az amerikai emberekben azt, 55 00:03:53,483 --> 00:03:57,363 amit a nők helyéről gondoltunk a társadalomban. 56 00:03:57,445 --> 00:03:59,985 Van három lovam, három kutyám és egy feleségem. 57 00:04:01,491 --> 00:04:03,701 Ő biztosan beleillik a sorba? 58 00:04:03,785 --> 00:04:06,195 Igen. A nejem a legszebb állatom. 59 00:04:07,872 --> 00:04:10,422 - Állata? Én megyek innen! - Hűha! 60 00:04:12,418 --> 00:04:17,668 Nem igazán szeretnék női társat. Bizonyos módon képesek elvégezni a munkát, 61 00:04:17,757 --> 00:04:21,337 de az idő múlásával szerintem veszélyt jelentene az, 62 00:04:21,427 --> 00:04:26,427 ha egy női rendőr együtt járőrözne egy férfi rendőrrel. 63 00:04:26,516 --> 00:04:30,936 A férfiak és a nők dolgozhatnak egymás mellett. Régóta dolgoznak is. 64 00:04:31,020 --> 00:04:33,610 Tudjuk, hogy nehéz idők várnak ránk 65 00:04:33,690 --> 00:04:37,150 a nők és férfiak közötti egyenlőségért folytatott harcban. 66 00:04:37,235 --> 00:04:41,235 Ez egy hatalomról szóló mozgalom, nem pedig egy PR-megmozdulás. 67 00:04:41,322 --> 00:04:44,582 Megkérdőjelezzük a létező hatalmi struktúrát. 68 00:04:45,368 --> 00:04:48,038 Az 1970-es években a női mozgalom 69 00:04:48,121 --> 00:04:50,831 kereste a legjobb stratégiát arra, 70 00:04:50,915 --> 00:04:55,335 hogy a bíróság elismerje azt, hogy az Alkotmány a nőket is védi. 71 00:04:55,420 --> 00:05:00,380 Az amerikai nők a 14-es módosításban 72 00:05:00,466 --> 00:05:06,006 egy új lehetőséget láttak a törvény előtti egyenlőség eléréséhez. 73 00:05:07,181 --> 00:05:12,941 Megvizsgáltam a 14. módosítást a nemekre vonatkozóan, 74 00:05:13,646 --> 00:05:18,356 és arra ösztökéltem az embereket, hogy ez a módosítás 75 00:05:18,443 --> 00:05:21,863 a polgárjogi ügyek felhasználásával 76 00:05:21,946 --> 00:05:28,486 egyértelműen alkalmazható legyen a nemek szerinti diszkrimináció ellen. 77 00:05:28,578 --> 00:05:33,788 Jól van. Talán nem tudjátok, ki is ez e nő. Pauli Murraynek hívják, 78 00:05:33,875 --> 00:05:37,545 aki korának az egyik legragyogóbb jogi személyisége volt. 79 00:05:37,628 --> 00:05:42,298 Nagyon fontos szerepe volt a női jogok mozgalmában. 80 00:05:42,383 --> 00:05:46,143 Úttörő volt ezen a területen, de nem mindig kap elismerést. 81 00:05:46,220 --> 00:05:48,140 Ezért is szeretném kiemelni őt. 82 00:05:48,681 --> 00:05:52,691 Egy rabszolga unokája, és egy rabszolgatartó ükunokája volt. 83 00:05:52,769 --> 00:05:54,309 Egy nem mindennapi ügyvéd. 84 00:05:55,104 --> 00:05:59,284 Mindegy, melyik időszakát tekintjük a polgárjogi küzdelem történetének 85 00:05:59,359 --> 00:06:02,069 az 1940-es és 1970-es évek között, 86 00:06:02,737 --> 00:06:04,947 minden Paulihoz vezethető vissza. 87 00:06:08,284 --> 00:06:12,464 Az Észak-karolinai Jim Crowban nevelkedett Pauli Murray az alábbi mottó szerint élt: 88 00:06:13,122 --> 00:06:15,462 „Ne dühöngj, légy okos!” 89 00:06:16,334 --> 00:06:21,054 Ő már tizenöt évvel Rosa Parks előtt nem adta át a helyét a buszon. 90 00:06:21,756 --> 00:06:26,386 A Howard Egyetem diákjaként a jogi érvelései a 14-ikkel kapcsolatban 91 00:06:26,469 --> 00:06:28,639 eljutottak Thurgood Marshallhoz, 92 00:06:28,721 --> 00:06:31,851 aki azokat felhasználva megnyerte a Brown-ügyet. 93 00:06:32,558 --> 00:06:37,398 De Pauli Murray nemcsak a feketék egyenlőségéért küzdött. 94 00:06:37,939 --> 00:06:41,229 Úgy vélte, hogy a 14. módosítás kibővítésével 95 00:06:41,317 --> 00:06:44,647 a nők is egyenlőséget kaphattak a férfiakkal szemben. 96 00:06:45,988 --> 00:06:48,658 Szerinte a nemek szerinti diszkrimináció 97 00:06:48,741 --> 00:06:51,541 hasonló a faji alapú megkülönböztetéshez. 98 00:06:52,328 --> 00:06:56,958 Pauli Murray zsenialitásának köszönhetően 99 00:06:57,041 --> 00:07:02,631 lehetőség adódott arra, hogy egy bizonyos módon újjászülessen 100 00:07:02,713 --> 00:07:06,223 a tizennegyedik módosítás, teljes valójában. 101 00:07:06,300 --> 00:07:08,800 Szabadságot a nőknek, szabadságot nekünk! 102 00:07:10,847 --> 00:07:14,597 A női mozgalom követte a polgárjogi mozgalom ösvényét. 103 00:07:14,684 --> 00:07:20,524 Átalakult a társadalom, zavargások voltak, és már ideje volt változást eszközölni. 104 00:07:20,606 --> 00:07:23,816 Szeretnénk, ha a 14. módosítás a nőkre is vonatkozna. 105 00:07:26,279 --> 00:07:28,159 Hogyan jutottunk idáig? 106 00:07:28,239 --> 00:07:32,199 Nem alapvető dolog, hogy a nők részei az Alkotmánynak? 107 00:07:33,035 --> 00:07:37,865 Mint kiderült, ez az egész visszavezethető a 14-ik előtti időkre, 108 00:07:38,499 --> 00:07:40,959 egészen a hazánk alapításáig. 109 00:07:43,671 --> 00:07:46,881 AMERIKA ALAPÍTÁSA - 1776 110 00:07:46,966 --> 00:07:51,966 Az emberek szeretnek azzal érvelni, hogy: „Az Alkotmány ezt mondja, azt mondja…” 111 00:07:52,054 --> 00:07:54,274 Holott igazából nem sok dolgot említ. 112 00:07:54,348 --> 00:07:55,768 JOGNYILATKOZAT 113 00:07:55,850 --> 00:08:00,650 Az Alkotmány nem említi a nőket, a jogaikat pedig pláne. 114 00:08:00,730 --> 00:08:03,440 Abigail Adams buzdította a férjét, John Adamst, 115 00:08:03,524 --> 00:08:06,114 hogy emlékezzen meg a hölgyekről, de nem tette meg. 116 00:08:06,194 --> 00:08:09,164 Ez elvileg a „Mi vagyunk az emberek” kormánya volt. 117 00:08:09,238 --> 00:08:12,698 A nők a törvény szemében nem voltak egyenlők a férfiakkal. 118 00:08:13,743 --> 00:08:16,163 A nőket egyszerűen nem vették figyelembe. 119 00:08:16,245 --> 00:08:20,415 És nem azért, mert nem beszéltek róluk, vagy nem rebesgették őket. 120 00:08:20,500 --> 00:08:24,960 Ez a dokumentum egyszerűen nem foglalkozott a nemi kapcsolatokkal. 121 00:08:27,840 --> 00:08:30,590 Amikor elfogadták a 14. módosítást, 122 00:08:30,676 --> 00:08:36,176 akkor mindenkinek a rasszista diszkrimináció jutott eszébe róla. 123 00:08:36,265 --> 00:08:41,265 A nők azt remélték, hogy ez nemcsak az afroamerikaiakra fog vonatkozni, 124 00:08:41,354 --> 00:08:42,364 hanem mindenkire. 125 00:08:42,438 --> 00:08:44,568 Tehát a nők a polgárháború előtt, 126 00:08:44,649 --> 00:08:47,779 a 14. módosítást megelőzően is 127 00:08:47,860 --> 00:08:50,320 küszködtek pár gonddal. 128 00:08:50,404 --> 00:08:54,704 A nőjogi mozgalom a házasságot női rabszolgaságnak tartotta. 129 00:08:54,784 --> 00:08:58,414 Úgy gondolták, hogy a nők nem dönthettek a munkájukról, 130 00:08:58,496 --> 00:09:02,576 illetve a testükről. Remélték, hogy a státuszhoz fűződő kapcsolatokat 131 00:09:02,667 --> 00:09:05,207 megszünteti majd a tizennegyedik módosítás. 132 00:09:06,837 --> 00:09:10,127 Ha egyenlőséget teremtett feketék és fehérek között, 133 00:09:10,216 --> 00:09:14,346 akkor miért ne teremthetne egyenlőséget nők és férfiak között is? 134 00:09:16,889 --> 00:09:21,309 Legnagyobb megdöbbenésükre egyáltalán nem írtak benne a nőkről. 135 00:09:23,354 --> 00:09:25,944 A 14. módosításnak volt egy bizonyos célja. 136 00:09:26,023 --> 00:09:28,323 Nem írtak benne a nők egyenlőségéről. 137 00:09:28,985 --> 00:09:31,525 A 14. módosítás nem adott jogokat a nőknek. 138 00:09:31,612 --> 00:09:33,492 Megőrizte a fennálló állapotot. 139 00:09:34,574 --> 00:09:39,874 A tizennegyedik módosításban inkább csak a rabszolgaság hibáit próbálták orvosolni, 140 00:09:39,954 --> 00:09:42,004 és a nők háttérbe szorultak. 141 00:09:43,124 --> 00:09:48,094 A 14. módosítás megalkotói nem voltak feministák. 142 00:09:49,380 --> 00:09:55,550 A női jogok szempontjából eléggé kedvezőtlen volt a 14. módosítás. 143 00:09:55,636 --> 00:09:57,716 A feministák tomboltak. 144 00:10:01,392 --> 00:10:03,102 „A nők nem lettek rabszolgák. 145 00:10:03,185 --> 00:10:07,055 Nincs megtagadva tőlük az intelligencia. Nincsenek lealacsonyítva. 146 00:10:07,148 --> 00:10:10,278 Nincs velük szemben előítélet a nemüket illetően. 147 00:10:10,359 --> 00:10:14,569 Épp ellenkezőleg. Tisztelik, becsülik, szeretik őket. 148 00:10:15,364 --> 00:10:16,954 Ha megérdemlik.” 149 00:10:18,909 --> 00:10:22,249 A nők történelmi szerepét tekintve az alárendeltségük 150 00:10:22,330 --> 00:10:26,500 a család törvényével kezdődik. 151 00:10:26,584 --> 00:10:29,004 A házasság köztörvénye alapján 152 00:10:29,086 --> 00:10:34,086 a férj és a feleség jogi identitása egy személyé, és az pedig a férj. 153 00:10:34,175 --> 00:10:38,345 A férj a nő előtt állt, és mindenben ő döntött helyette. 154 00:10:39,930 --> 00:10:42,770 Nem voltak törvényes jogaik, sem érvényes jogi helyzetük. 155 00:10:42,850 --> 00:10:45,810 Jogi szempontból nem léteztek, nem birtokolhattak semmit. 156 00:10:45,895 --> 00:10:48,105 Nem lehettek esküdtszéki tagok. 157 00:10:48,189 --> 00:10:50,609 Nem volt joguk saját bérhez. 158 00:10:50,691 --> 00:10:54,781 Egyáltalán nem voltak alapvető polgári jogaik. 159 00:10:54,862 --> 00:11:00,532 A férfiak dolga volt dolgozni, megkeresni a fizetést. 160 00:11:00,618 --> 00:11:04,538 A nőket gyengéknek vélték. A magánszférába tartoztak. 161 00:11:04,622 --> 00:11:07,712 Otthon volt a helyük, a gyereknevelést végezve. 162 00:11:09,126 --> 00:11:11,336 Ezek nemcsak társadalmi tabuk voltak, 163 00:11:11,420 --> 00:11:15,720 hanem a civil társadalom intézményeinek hivatalos korlátozásai. 164 00:11:16,258 --> 00:11:19,678 Volt egy szféra a nőknek, és egy a férfiaknak is. 165 00:11:20,262 --> 00:11:23,272 Az emberek között, a munkahelyen, a piacon. 166 00:11:30,272 --> 00:11:35,442 Azonban a nők mindent megtettek azért, hogy a 14. módosítás rájuk is vonatkozzon. 167 00:11:37,405 --> 00:11:40,275 BRADWELL KONTRA ILLINOIS ÁLLAM - 1872 168 00:11:41,742 --> 00:11:42,662 AKTIVISTA, 1868 169 00:11:42,743 --> 00:11:46,003 „A nőknek joguk van egyénként gondolkodni és cselekedni. 170 00:11:46,080 --> 00:11:48,790 Ha az Úr úgy akarta volna, 171 00:11:48,874 --> 00:11:52,174 akkor Évát egy ketrecbe zárja, és Ádámnál lett volna a kulcs.” 172 00:11:52,253 --> 00:11:55,923 Myra Bradwell egy illinois-i nő volt. 173 00:11:56,006 --> 00:11:58,586 Házas asszonyként ügyvéd akart lenni. 174 00:11:59,176 --> 00:12:01,466 A Legfelsőbb Bírósághoz fordult, 175 00:12:01,554 --> 00:12:06,984 vitatva azokat a köztörvényeket, melyek szerint egy nő nem lehet ügyvéd, 176 00:12:07,059 --> 00:12:10,939 és ezt meg akarta változtatni a 14. módosításban. 177 00:12:11,021 --> 00:12:15,071 Szóval azt állította, hogy az állampolgárság egyik kiváltsága, 178 00:12:15,151 --> 00:12:18,531 hogy a 14. módosítás alapján joga van ügyvéddé válni. 179 00:12:18,612 --> 00:12:19,572 MÓDOSÍTÁS 180 00:12:19,655 --> 00:12:22,865 Az új módosítás személyes szabadságot biztosított mindenkinek, 181 00:12:22,950 --> 00:12:26,750 ami szerint a férfiakkal és a nőkkel alkotmányosan egyenlően kell bánni. 182 00:12:28,748 --> 00:12:31,788 A Legfelsőbb Bíróság a 14. módosítást idézve 183 00:12:31,876 --> 00:12:34,296 azt állította, hogy nincs igaza. 184 00:12:34,378 --> 00:12:40,428 A Bíróság azt mondta: „Az állam dönthet úgy, hogy diszkriminálja a nőket 185 00:12:40,509 --> 00:12:44,559 az alapján, hogy a nők természetes módon különböznek a férfiaktól, 186 00:12:44,638 --> 00:12:47,768 hogy sokkal gyengébbek.” 187 00:12:47,850 --> 00:12:52,100 „A férfi legyen a nő védelmezője. 188 00:12:52,188 --> 00:12:56,278 A női nem természetes és jellegzetes gyengesége 189 00:12:56,358 --> 00:12:59,648 az élet több szakmájára alkalmatlanná teszi őket. 190 00:12:59,737 --> 00:13:02,777 A nők legfőbb rendeltetése és küldetése az, 191 00:13:02,865 --> 00:13:07,035 hogy betöltsék az anya és feleség nemes tisztségét. 192 00:13:07,119 --> 00:13:08,909 Ez a Teremtő törvénye.” 193 00:13:10,331 --> 00:13:14,001 Nem volt szükségük arra, hogy a közszférában legyenek 194 00:13:14,084 --> 00:13:16,754 szavazókként, munkásokként, bármi másként. 195 00:13:17,505 --> 00:13:21,965 Feleségnek és anyának kellett lenniük. Ehhez kellett tartaniuk magukat. 196 00:13:22,468 --> 00:13:26,218 Az egész történelem ebben a véleményben teljesedett ki. 197 00:13:26,305 --> 00:13:28,845 Emögött rejlik minden olyan ok, 198 00:13:28,933 --> 00:13:32,813 amiért a nőket kevesebbnek vagy különbözőknek tekintették. 199 00:13:32,895 --> 00:13:34,855 És ezeket felhasználták arra, 200 00:13:34,939 --> 00:13:38,689 hogy elutasítsák a nők egyenjogúságáért folytatott kérelmét. 201 00:13:38,776 --> 00:13:44,066 Amikor Myra Bradwellnek azt mondták, hogy a női mivoltja miatt 202 00:13:44,156 --> 00:13:46,076 a sorsa meg lett írva, 203 00:13:46,158 --> 00:13:51,748 ami az, hogy gyerekeket szüljön, feleség legyen és vezesse a háztartást, 204 00:13:51,831 --> 00:13:54,381 akkor én a helyében kikeltem volna magamból. 205 00:13:54,458 --> 00:13:56,918 A Bíróság gyakorlatilag 206 00:13:57,002 --> 00:14:02,802 fogott egy totálisan patriarchális világképet, 207 00:14:02,883 --> 00:14:04,553 amit beleírt az Alkotmányba. 208 00:14:04,635 --> 00:14:08,805 Azt akarták mondani vele, hogy: „Ezt Isten is így akarta. 209 00:14:08,889 --> 00:14:11,559 Mindennek így kell lennie. 210 00:14:11,642 --> 00:14:15,942 És ha ebbe beleavatkozunk, akkor annyi a társadalmunknak.” 211 00:14:16,021 --> 00:14:20,191 Ekkor egyértelművé vált, hogy a 14. módosítás itt nem segíthet. 212 00:14:23,487 --> 00:14:26,117 TÖRVÉNYBE IKTATJÁK A 19. MÓDOSÍTÁST - 1920 213 00:14:27,783 --> 00:14:29,873 GYŐZTEK A SZÜFRAZSETTEK 214 00:14:32,204 --> 00:14:36,584 1920. augusztus 26-án törvénybe iktatták a 19. módosítást. 215 00:14:36,667 --> 00:14:43,507 Csak 1920-ban kaptunk szavazati jogot. Szóval eltartott egy ideig. 216 00:14:44,300 --> 00:14:47,470 A szüfrazsettek győzelme nagy hatással van a gyengébbik nemre, 217 00:14:47,553 --> 00:14:50,893 mivel ezáltal jogilag is egyenlővé váltak a férfiakkal. 218 00:14:50,973 --> 00:14:53,983 A nőjogi aktivisták remélték, hogy a 19. módosítás 219 00:14:54,059 --> 00:14:56,899 lebontja azokat a korlátokat, melyek eddig akadályozták 220 00:14:56,979 --> 00:14:59,019 a nők részvételét a közösségi életben. 221 00:14:59,648 --> 00:15:03,318 Az egyetemes női választójognak köszönhető az, 222 00:15:03,402 --> 00:15:06,782 hogy a nők kecsegtető helyet foglalnak el a társadalomban. 223 00:15:09,742 --> 00:15:12,082 A nők megkapták a szavazati jogot, 224 00:15:12,161 --> 00:15:14,751 de ez még nem késztette arra a Bíróságot, 225 00:15:14,830 --> 00:15:20,540 hogy újragondolják a 14. módosítás törvény előtti egyenlőség rendelkezését. 226 00:15:22,171 --> 00:15:26,181 Ahogy a nők a bíróságokhoz fordultak, és a 19. módosítással érveltek, 227 00:15:26,258 --> 00:15:29,008 más korlátozások megtámadására, 228 00:15:29,803 --> 00:15:33,433 úgy utasították el őket szinte mindenhol, az alábbi szöveggel: 229 00:15:33,515 --> 00:15:36,095 „A 19. módosítás szavazati jogot biztosít, 230 00:15:36,185 --> 00:15:38,595 de más jogokat nem ad a nőknek.” 231 00:15:39,188 --> 00:15:40,558 Ez a szavazásról szólt. 232 00:15:41,982 --> 00:15:46,952 Azt kérték a bíróságoktól, hogy ismerjék el a változásokat. 233 00:15:48,322 --> 00:15:51,742 Hogy utasítsák vissza az elmúlt évek patriarchátusát, 234 00:15:51,825 --> 00:15:54,495 és fogadják el a nemek közötti egyenlőséget. 235 00:15:55,371 --> 00:15:57,871 Öreg, fehér férfiak döntöttek az ügyekben. 236 00:16:00,709 --> 00:16:07,169 Olyanok, akik egy bizonyos létformában éltek. 237 00:16:08,926 --> 00:16:14,006 A nőknek folyamatosan efféle gondolatok ellen kell küzdeniük. 238 00:16:14,098 --> 00:16:20,148 Szexista, nőgyűlölő dolgokkal, amiket beleírtak az Alkotmányba. 239 00:16:20,229 --> 00:16:24,399 Ez a logika, ami szerint a törvény és az állam megvédi a nőket 240 00:16:24,483 --> 00:16:30,413 azt okozta, hogy a nők például nem dolgozhattak pincérnőként. 241 00:16:30,489 --> 00:16:34,159 „Az éjszakai munka káros hatással van a nők fizikai állapotára, 242 00:16:34,243 --> 00:16:39,083 ami veszélyezteti a sajátos és természetes szerepüket, 243 00:16:39,164 --> 00:16:43,924 illetve áldozatai lehetnek az éjszakai élet veszélyeinek.” 244 00:16:44,003 --> 00:16:47,553 Arra használták, hogy védjék a munkaügyi jogszabályokat, 245 00:16:47,631 --> 00:16:51,011 ami korlátozta, hogy a nők hetente hány órát dolgozhattak. 246 00:16:51,093 --> 00:16:55,473 „A káros következmények ártalmasabbak a nőkre, mint a férfiakra, 247 00:16:55,556 --> 00:16:57,766 tekintve a gyengébb szervezetüket.” 248 00:16:58,434 --> 00:17:01,154 Kettős mércét írt elő a törvényben, 249 00:17:01,228 --> 00:17:06,278 amivel továbbra is hivatalosan szabályozhatták a nők alárendeltségét. 250 00:17:08,902 --> 00:17:12,112 Elmérgesedett a helyzet a nők és a Bíróság között. 251 00:17:12,197 --> 00:17:15,277 A Bíróság épülete nem mindig volt ott, ahol most van. 252 00:17:15,367 --> 00:17:19,537 1935-ben a kormány új ingatlant keresett a Bíróságnak, 253 00:17:20,164 --> 00:17:23,544 és nem fogjátok elhinni, mit tettek azért, hogy megkapják. 254 00:17:24,126 --> 00:17:26,916 Lefoglalták a Nemzeti Nőpárt központját. 255 00:17:27,588 --> 00:17:33,178 Van egy kép arról, amikor a kormány embere egy csekket ad át a nőpárt ügyvédjének. 256 00:17:34,011 --> 00:17:35,261 A nő ezt gondolhatta: 257 00:17:35,888 --> 00:17:39,728 „Elfogadom ezt a pénzt, de te is tudod, hogy ez helytelen! 258 00:17:42,561 --> 00:17:44,151 Nagyon jól tudod.” 259 00:17:51,904 --> 00:17:53,614 Eléggé ironikus az, 260 00:17:53,697 --> 00:17:58,987 hogy a Legfelsőbb Bíróság szó szerint a mozgalom alapjaira épült. 261 00:17:59,828 --> 00:18:01,658 „Minden országban megfigyelhető, 262 00:18:01,747 --> 00:18:05,287 hogy a haladás mértéke a nőknél nem különbözik. 263 00:18:05,375 --> 00:18:09,245 Például egy fejlődő országban a nők is haladnak előre.” 264 00:18:10,214 --> 00:18:15,554 A 19. módosítás nem biztosította a nemek közötti egyenlőséget a világban. 265 00:18:15,636 --> 00:18:19,516 Ezért vissza kellett térnünk a 14. módosításra, 266 00:18:19,598 --> 00:18:23,688 mert nem volt más választási lehetőség. 267 00:18:23,769 --> 00:18:27,689 És a 14. módosításban már le volt írva a törvény előtti egyenlőség, 268 00:18:27,773 --> 00:18:31,403 mely szerint az államok nem tagadhatják meg azt az emberektől. 269 00:18:31,485 --> 00:18:33,395 TÖRVÉNY ELŐTTI EGYENLŐSÉG 270 00:18:33,487 --> 00:18:38,867 Így a nők csak erre a rendelkezésre támaszkodhattak, 271 00:18:38,951 --> 00:18:44,541 hogy alkotmányosan is elismerjék a nemek közötti egyenlőséget. 272 00:18:44,623 --> 00:18:46,083 A NŐK EMBEREK, NEMCSAK FELESÉGEK 273 00:18:46,166 --> 00:18:50,546 A '70-es években a nők ezzel küzdöttek az egyenlőségért folytatott harcban. 274 00:18:50,629 --> 00:18:52,839 Pauli Murray ismerte a történetet. 275 00:18:53,340 --> 00:18:57,050 Ahogy azt is, hogy a 14. módosítás addig sosem segített a nőkön. 276 00:18:57,678 --> 00:19:00,888 Ellenben azt is tudta, hogy az 1950-es években, 277 00:19:00,973 --> 00:19:04,273 a polgárjogi mozgalom alatt nehéz volt legyőzni a Jim Crow-törvényeket, 278 00:19:04,351 --> 00:19:05,641 és mégis mit ért el… 279 00:19:06,436 --> 00:19:11,976 Ez a nő semmitől sem hátrált meg, amikor tudta, hogy helyesen cselekszik. 280 00:19:13,485 --> 00:19:18,115 Már csak az volt a kérdés, hogy a Bíróság miként ismeri majd el, 281 00:19:18,198 --> 00:19:20,778 hogy a törvény előtti egyenlőség nemekre is alkalmazható, 282 00:19:20,868 --> 00:19:23,658 ugyanúgy, ahogyan a rasszokra. 283 00:19:25,414 --> 00:19:29,754 „Lehet vitatkozni azon, hogy a különálló néger és fehér iskolák 284 00:19:29,835 --> 00:19:32,165 természetüknél fogva nem egyenlők. 285 00:19:32,254 --> 00:19:36,764 Azonban a nem alapján történő besorolás észszerűtlen és diszkriminatív.” 286 00:19:36,842 --> 00:19:43,062 A fajok és a nemek közti párhuzam érvelési ponttá vált. 287 00:19:43,140 --> 00:19:46,940 „Nem azt mondom, hogy a rasszok és a nemek egyenértékűek. 288 00:19:47,811 --> 00:19:50,861 Azonban vannak hasonló tulajdonságaik. 289 00:19:50,939 --> 00:19:55,439 E két csoportnak vannak közös problémáik. A diszkrimináció, a foglalkoztatottság-, 290 00:19:55,527 --> 00:19:58,157 illetve a kormány támogatásának hiánya. 291 00:19:58,238 --> 00:20:01,828 Pauli Murray szerint a nemek kérdése 292 00:20:01,909 --> 00:20:04,369 nagyon hasonlít a rasszok kérdésére, 293 00:20:04,453 --> 00:20:08,463 mert ugyanolyan tulajdonságok alapján különítik el őket, 294 00:20:08,540 --> 00:20:12,420 amelyek nem befolyásolják a társadalomhoz való hozzájárulásukat, 295 00:20:12,502 --> 00:20:19,182 és ezt az érvelést később felhasználta a híres Ruth Bader Ginsburg. 296 00:20:23,597 --> 00:20:27,807 Úgy érzem, hogy nem vagyok méltó Ruth Bader Ginsburg bemutatására. 297 00:20:28,977 --> 00:20:32,147 A hírhedt RBG egy igazi kulturális jelenség lett, 298 00:20:32,231 --> 00:20:35,571 így a bemutatásának hatásosnak kell lennie. 299 00:20:46,954 --> 00:20:50,174 „Nyilvánvaló, hogy a 14. módosítás fő célja 300 00:20:50,249 --> 00:20:52,289 a faji megkülönböztetés megszüntetése. 301 00:20:52,334 --> 00:20:53,294 ÜGYVÉD, 1973 302 00:20:53,377 --> 00:20:57,167 Mert egy ember bőrének színe nem befolyásolja a képességeit. 303 00:20:57,881 --> 00:21:02,431 A rasszhoz hasonlóan a nem is egy látható, megváltoztathatatlan tulajdonság, 304 00:21:02,511 --> 00:21:05,261 ami nem függ össze a képességekkel.” 305 00:21:07,140 --> 00:21:10,350 Ruth Bader Ginsburg egy hihetetlenül eltökélt, 306 00:21:10,435 --> 00:21:12,805 zsidó nő volt Brooklynból. 307 00:21:12,896 --> 00:21:15,316 A Harvard jogi karára járt, 308 00:21:15,399 --> 00:21:18,239 az évfolyamán lévő kilenc nő egyikeként. 309 00:21:18,777 --> 00:21:20,567 Amikor elvégezte az egyetemet, 310 00:21:20,696 --> 00:21:24,406 nehéz dolga volt olyan bírót találnia az országban, 311 00:21:24,491 --> 00:21:27,291 aki alkalmazta volna őt, mert akkoriban a bírák 312 00:21:27,369 --> 00:21:29,619 nem dolgoztak nőkkel a bíróságokon. 313 00:21:30,664 --> 00:21:34,384 Elkezdett peres ügyeket indítani nemi megkülönböztetések miatt, 314 00:21:34,459 --> 00:21:38,629 és a munkájának köszönhető, hogy a Legfelsőbb Bíróság áttekintette 315 00:21:38,714 --> 00:21:42,184 a nemi diszkriminációval kapcsolatos törvényeket. 316 00:21:43,135 --> 00:21:48,215 „A bíróságokon lévő férfiak többsége akkoriban nem foglalkozott azzal, 317 00:21:48,307 --> 00:21:50,057 hogy miként bánnak a nőkkel. 318 00:21:50,142 --> 00:21:54,402 Őszintén hitték, hogy a nők a lehető legjobb világban élnek. 319 00:21:54,938 --> 00:21:58,438 A kihívás abban rejlett, hogy kioktassuk ezeket a férfiakat, 320 00:21:58,525 --> 00:22:01,485 és rájöjjenek, hogy valami baj van a világgal.” 321 00:22:01,570 --> 00:22:03,030 Az 1970-es években 322 00:22:03,113 --> 00:22:06,663 a nőjogi felperesek olyan ügyekkel fordultak a bíróságokhoz, 323 00:22:06,742 --> 00:22:09,202 melyek túlnyomóan férfi ügyek voltak. 324 00:22:09,911 --> 00:22:12,251 Ruth Bader Ginsburg azt mondta: „Tudják, mit? 325 00:22:12,331 --> 00:22:17,091 Ahhoz, hogy elnyerjük a Legfelsőbb Bíróság férfijainak szimpátiáját, 326 00:22:17,169 --> 00:22:22,009 látniuk kell egy másfajta embert. Hallaniuk kell egy másfajta történetet.” 327 00:22:22,090 --> 00:22:24,220 Ezért férfi felpereseket keresett, 328 00:22:24,301 --> 00:22:27,551 akiket nemi alapon diszkrimináltak. 329 00:22:28,180 --> 00:22:29,430 FRONTIERO KONTRA RICHARDSON 330 00:22:29,514 --> 00:22:34,644 1973-ban volt a Frontiero kontra Richardson-ügy. 331 00:22:34,728 --> 00:22:37,858 Sharon Frontiero a katonaságnál szolgált, 332 00:22:37,939 --> 00:22:41,689 akinek a férje nem kapott lakhatási támogatást, 333 00:22:41,777 --> 00:22:44,357 holott a többi férfi tiszt kapott. 334 00:22:44,446 --> 00:22:48,576 Ezért a juttatásokat kezelőknek azt mondta: „Ez nagyon érdekes.” 335 00:22:48,658 --> 00:22:51,078 Mire ők: „Nem az, Sharon.” 336 00:22:51,953 --> 00:22:55,083 Aki a légierő egy férfi tagjának házastársa volt, 337 00:22:55,165 --> 00:22:57,625 az automatikus ellátást kapott. 338 00:22:58,293 --> 00:23:02,173 De ha valakinek a felesége volt tagja a légierőnek, 339 00:23:02,255 --> 00:23:06,215 akkor annak bizonyítania kellett, hogy a házastársa tartja el őt. 340 00:23:07,177 --> 00:23:11,967 Így itt egy férfi támadott meg egy nemekre vonatkozó törvényt, 341 00:23:12,057 --> 00:23:16,977 azt állítva, hogy megsérti a 14. módosítás törvény előtti egyenlőség rendelkezését. 342 00:23:17,062 --> 00:23:18,862 És a házaspár nyert. 343 00:23:20,607 --> 00:23:24,737 Brennan bíró leírta a véleményét a Bíróságnak, 344 00:23:24,820 --> 00:23:30,620 és az egészet a Bíróság nemeken alapuló ítéleteinek történetével kezdte. 345 00:23:31,535 --> 00:23:35,455 „Igaz, hogy a nők helyzete az utóbbi évtizedekben javult. 346 00:23:36,123 --> 00:23:40,593 Ennek ellenére egyértelmű, hogy a nőket még mindig diszkrimináció éri 347 00:23:40,669 --> 00:23:43,839 az oktatási intézményeinkben, a munkaerőpiacon, 348 00:23:43,922 --> 00:23:45,842 és a politikai színtéren. 349 00:23:46,800 --> 00:23:50,760 Nemzetünket sajnos régóta sújtja a nemek szerinti diszkrimináció. 350 00:23:51,680 --> 00:23:54,140 A nőkkel szembeni diszkriminációt 351 00:23:54,224 --> 00:23:57,024 ábrándos paternalizmus jellemezte, 352 00:23:57,811 --> 00:24:01,521 ami nem felemelte a nőket, hanem ketrecbe zárta őket. 353 00:24:03,733 --> 00:24:06,363 Mindezeket figyelembe véve elmondhatjuk, 354 00:24:06,445 --> 00:24:08,485 hogy a nemeken alapuló besorolás 355 00:24:08,572 --> 00:24:12,742 a rasszokon- és nemzeti hovatartozáson alapuló besoroláshoz hasonlóan 356 00:24:12,826 --> 00:24:14,446 alapvetően gyanús.” 357 00:24:16,204 --> 00:24:21,424 A törvény előtti egyenlőségre hivatkozva az ügy támogatói bejárták az országot, 358 00:24:21,501 --> 00:24:26,211 és azt mondták: „Nem lehet ok nélkül máshogy bánni a férfiakkal és a nőkkel. 359 00:24:26,298 --> 00:24:29,588 A legtöbb esetben ugyanúgy kell bánni velük.” 360 00:24:33,597 --> 00:24:35,677 IRÁNYÍTÁS 361 00:24:49,779 --> 00:24:56,199 Ez az értelmezés drámai módon megváltoztatta a törvény arculatát. 362 00:24:56,995 --> 00:25:00,575 Ellenben nem foglalkozott sok olyan helyzettel, 363 00:25:00,665 --> 00:25:04,415 amelyekben a férfiak és a nők nem voltak hasonló helyzetben. 364 00:25:04,503 --> 00:25:09,763 A nők egyenlősége összefügg azzal, hogy miként tudják uralni a testüket. 365 00:25:09,841 --> 00:25:14,181 De a bíróságok abban az időben, és évtizedekkel előtte ezt nem így látták. 366 00:25:14,846 --> 00:25:18,176 A 14. módosítással a reproduktív jogok megszerzéséhez 367 00:25:18,266 --> 00:25:21,386 a nőknek egy új jogi stratégiára volt szükségük. 368 00:25:24,189 --> 00:25:27,479 BUCKY KONTRA BELL - 1927 369 00:25:29,110 --> 00:25:33,410 A tizennegyedik módosításra számos alkalommal hivatkoztak, 370 00:25:33,490 --> 00:25:36,280 reproduktív jogokkal kapcsolatos ügyekben. 371 00:25:37,953 --> 00:25:40,583 A legelképesztőbb eset a Buck kontra Bell-ügy volt, 372 00:25:41,289 --> 00:25:44,379 amikor Virginia állam sterilizálást alkalmazott, 373 00:25:44,459 --> 00:25:48,629 vagyis műtéti úton elzárták Carrie Buck petevezetékét. 374 00:25:50,966 --> 00:25:54,216 Ő beperelte az államot, mert megsértették a jogait, 375 00:25:54,302 --> 00:25:56,262 mivel a beleegyezése nélkül csinálták. 376 00:25:58,098 --> 00:26:00,058 És a Legfelsőbb Bíróság döntése 377 00:26:00,141 --> 00:26:03,651 egy folyton felmerülő, lealacsonyító érv volt, 378 00:26:03,728 --> 00:26:06,268 miszerint a nőknek a szaporodás az egyetlen feladatuk, 379 00:26:06,356 --> 00:26:10,106 amit az államnak jogában áll szabályozni és irányítani. 380 00:26:12,904 --> 00:26:17,454 Ez akkor történt, amikor Virginia állam elfogadta a rasszintegrációs törvényt. 381 00:26:17,534 --> 00:26:19,454 A Fajnemesítési Bizottság indítványa volt, 382 00:26:19,536 --> 00:26:23,156 amivel a fehér rassz legjavát kívánták megóvni. 383 00:26:23,248 --> 00:26:27,668 Ez megtiltotta a fehéreknek, hogy más rasszú emberekkel házasodjanak. 384 00:26:27,752 --> 00:26:29,422 Egy fajnemesítési törvény volt. 385 00:26:30,630 --> 00:26:34,840 Aki nem volt gazdag, fehér, házas, ingatlantulajdonos, 386 00:26:34,926 --> 00:26:37,636 annak valószínűleg problémás génjei voltak 387 00:26:37,721 --> 00:26:39,971 az akkori fajegészségtan szerint, 388 00:26:40,056 --> 00:26:42,976 amivel azt sugallták, hogy ezek az emberek nem szaporodhatnak. 389 00:26:43,852 --> 00:26:48,272 A Legfelsőbb Bíróság egyik híres bírája, Oliver Wendell Holmes 390 00:26:48,898 --> 00:26:51,688 leírta a véleményét a Buck kontra Bell-ügyről, 391 00:26:51,776 --> 00:26:55,736 melyben azt állította, hogy Virginia államnak jogában állt az, 392 00:26:55,822 --> 00:26:59,492 hogy elrendelje a gyengeelméjű emberek sterilizálását. 393 00:27:02,412 --> 00:27:05,922 Ez egy igazán megdöbbentő és érzéketlen vélemény volt. 394 00:27:05,999 --> 00:27:09,129 „Három generációnyi tökkelütött bőven elég.” 395 00:27:09,210 --> 00:27:11,000 Még most is nehéz feldolgozni. 396 00:27:14,132 --> 00:27:17,342 Nem jártak el törvénytelenül Carrie Buckkal szemben, 397 00:27:17,427 --> 00:27:21,967 és a Legfelsőbb Bíróság szerint az állam jogosan tette, amit tett. 398 00:27:22,057 --> 00:27:24,977 Nem sértették meg a 14. módosítást. 399 00:27:25,644 --> 00:27:29,114 Miért hitte annyi férfi, hogy a nőket irányítani és védeni kell? 400 00:27:29,189 --> 00:27:32,859 Mert a nőket tulajdonként kezelték. És a tulajdon nem tudja megvédeni magát. 401 00:27:32,942 --> 00:27:35,242 Egy dívány sem állhat szembe egy betörővel. 402 00:27:35,320 --> 00:27:37,610 Ez egy kifogás, amit a férfiak a biológiára fogtak. 403 00:27:37,697 --> 00:27:40,907 A férfiak a nőket kisebbnek és gyengébbnek látták. 404 00:27:40,992 --> 00:27:42,912 Visszafogottabbaknak, törékenyebbeknek. 405 00:27:42,994 --> 00:27:46,464 Mert sokáig a házon kívüli munkához fizikai erő kellett. 406 00:27:46,539 --> 00:27:50,249 A férfiak azt mondták, hogy erősebbek, és ennyi. Eldőlt a vita. 407 00:27:50,335 --> 00:27:56,085 De az 1920-as évekre ez kezdett megváltozni. Miért? A technológia miatt. 408 00:27:57,926 --> 00:28:01,046 A technológia fejlődésével a munka nem az erőre épült. 409 00:28:02,263 --> 00:28:04,643 Így a férfiak dominanciája eltűnt. 410 00:28:06,017 --> 00:28:09,307 Nem hívhatták a nőket tulajdonnak, ha azok a textilgyárban dolgoztak. 411 00:28:09,396 --> 00:28:11,556 Egy dívány nem volt képes ilyesmire. 412 00:28:11,648 --> 00:28:15,108 Az ipari forradalom egyenes út volt az egyenlőség felé. 413 00:28:15,193 --> 00:28:19,613 Mert már mindenki dolgozott. Minden rohamosan fejlődött. 414 00:28:19,698 --> 00:28:22,328 A telefonok, az írógépek, a számítógépek. 415 00:28:22,409 --> 00:28:24,909 Igen, az első informatikusok nagy része nő volt. 416 00:28:25,453 --> 00:28:29,673 És a legfontosabb technológiai fejlődés a fogamzásgátlás volt. 417 00:28:30,500 --> 00:28:34,670 A fogamzásgátlás előtt a nőktől úgy tíz terhességet vártak el. 418 00:28:35,338 --> 00:28:37,628 Tízet. 419 00:28:38,133 --> 00:28:40,303 Már attól elájulok, ha rágondolok. 420 00:28:40,385 --> 00:28:42,045 Valaki hozzon egy díványt! 421 00:28:43,054 --> 00:28:47,144 Így amikor a nők eldönthették, mikor akarnak gyereket, már ha akarnak, 422 00:28:47,225 --> 00:28:49,845 az egyenlőséghez vezető út magától megjelent. 423 00:28:50,437 --> 00:28:52,557 GRISWOLD KONTRA CONNECTICUT - 1965 424 00:28:53,231 --> 00:28:56,321 Connecticutban volt egy törvény, 425 00:28:56,401 --> 00:28:59,531 ami tiltotta a fogamzásgátlók használatát. 426 00:29:00,572 --> 00:29:04,452 És ez a törvény már a 19. század végétől létezett. 427 00:29:05,118 --> 00:29:08,658 Estelle Griswoldot ügyvezető igazgató lett 428 00:29:08,747 --> 00:29:11,707 a Connecticuti Nősegítő Egyletnél. 429 00:29:11,791 --> 00:29:17,671 Estelle energikus volt, és kész volt mindent megtenni azért, 430 00:29:17,756 --> 00:29:19,586 hogy eltüntesse ezt a törvényt. 431 00:29:20,467 --> 00:29:25,217 Nyitott egy fogamzásgátló klinikát, és az elejétől kiállt az ügy mellett. 432 00:29:25,847 --> 00:29:27,717 Szórólapokat osztogatott 433 00:29:27,807 --> 00:29:31,387 pesszáriumokról, fogamzásgátló tablettákról. Reklámozta őket. 434 00:29:31,478 --> 00:29:34,478 „Segítünk, ellátunk, törvényt szegünk.” 435 00:29:34,564 --> 00:29:36,984 Dacolt azzal, hogy letartóztassák. 436 00:29:37,650 --> 00:29:40,900 Egyértelmű, hogy a törvény itt nem érvényesíthető. 437 00:29:40,987 --> 00:29:44,657 Mi tovább folytatjuk a munkát. Ha kell, akkor illegálisan, 438 00:29:45,200 --> 00:29:48,700 de tovább folytatjuk az oktató és a segítő programunkat. 439 00:29:49,454 --> 00:29:51,834 Szerencsére pár nappal később megkapta, amit akart, 440 00:29:52,332 --> 00:29:55,592 és a Griswold kontra Connecticut-ügy a Legfelsőbb Bíróságra tartott. 441 00:29:55,668 --> 00:29:58,918 Szerintünk ezen alapszabályok diszkriminatív jellege 442 00:29:59,047 --> 00:30:04,007 a magánélet megsértése elleni jog megfosztását jelenti 443 00:30:04,093 --> 00:30:05,973 a házasságon belül. 444 00:30:06,054 --> 00:30:10,524 A Bíróság William O. Douglas bíróval az élén 445 00:30:10,600 --> 00:30:14,850 a házassági magánélet gondolatába kapaszkodott. 446 00:30:14,938 --> 00:30:19,318 „Megengednénk a rendőrségnek, hogy átvizsgálják a hálószobáinkat, 447 00:30:19,400 --> 00:30:21,490 fogamzásgátlók után kutatva?” 448 00:30:22,153 --> 00:30:26,163 És az elképzelés, miszerint a Nagy Testvér figyelne a hálószobában, 449 00:30:26,241 --> 00:30:30,701 arra motiválta a Bíróságot, hogy megtiltsa ezt az államtól. 450 00:30:30,787 --> 00:30:33,157 Ezzel született meg a magánélethez való jog. 451 00:30:33,915 --> 00:30:37,205 William O. Douglas bíró több könyvet írt, többet utazott, 452 00:30:37,293 --> 00:30:41,423 és többet túrázott, mint bármely bíró. De többször is nősült. 453 00:30:41,506 --> 00:30:43,966 A jelenlegi felesége Cathleen Heffernan. 454 00:30:44,050 --> 00:30:47,720 Amikor összeházasodtak, a nő 23 éves volt, ő pedig 67. 455 00:30:47,804 --> 00:30:49,474 Ez Douglas negyedik házassága. 456 00:30:49,556 --> 00:30:51,806 Az utolsó három neje sokkal fiatalabb volt nála. 457 00:30:51,891 --> 00:30:55,441 Néhány képviselő felháborító beszédet tartott erről. 458 00:30:55,520 --> 00:30:58,770 Douglas szerint a magánéletéhez senkinek semmi köze. 459 00:31:01,109 --> 00:31:03,529 Nem túl meglepő, hogy Douglas bíró 460 00:31:03,611 --> 00:31:06,821 kiállt a házassági magánélet mellett. 461 00:31:06,906 --> 00:31:10,786 Azt hiszem, már három házassága volt, így nagyon hitt ebben a koncepcióban. 462 00:31:13,955 --> 00:31:15,615 Nagyon sokat tudott róla. 463 00:31:16,583 --> 00:31:19,213 Ám Douglas számára gondot jelentett, 464 00:31:19,294 --> 00:31:25,884 hogy az Alkotmányban sehol sem szerepel a magánélethez való jog értelmezése. 465 00:31:27,135 --> 00:31:31,135 Douglas elkezdett elmélkedni ezen, majd rájött, 466 00:31:31,222 --> 00:31:35,062 hogy a magánélet fogalmának az Alkotmány részét kell képeznie, 467 00:31:35,143 --> 00:31:38,813 különben más, alkotmányos jognak sincs értelme. 468 00:31:38,897 --> 00:31:42,817 A harmadik módosításnak, ami megtiltja a katonák elhelyezését az otthonokban. 469 00:31:42,901 --> 00:31:46,651 Ennek semmi értelme, hacsak nem számítunk arra, 470 00:31:46,738 --> 00:31:50,238 hogy a magánszemélyeknek van intim szférájuk az otthonukban. 471 00:31:51,117 --> 00:31:55,407 Így a Legfelsőbb Bíróság a magánélet tiszteletben tartásának jogát 472 00:31:55,538 --> 00:31:58,248 a 14. módosítás törvényes eljárás rendelkezéséhez kapcsolta. 473 00:31:58,333 --> 00:32:01,963 Ez nagy ügy volt, mert a nők jogaiért küzdők 474 00:32:02,045 --> 00:32:05,165 mindig is ezt szerették volna elérni. 475 00:32:05,757 --> 00:32:11,007 És a magánélet új elképzelését idővel egy teljesen új módon alkalmazták. 476 00:32:11,095 --> 00:32:13,595 GRISWOLD KONTRA CONNECTICUT - 1965 477 00:32:15,099 --> 00:32:18,649 ROE KONTRA WADE - 1973 478 00:32:20,688 --> 00:32:26,148 A 70-18-as számú ügy. Roe kontra Wade. 479 00:32:27,403 --> 00:32:29,663 Norma Jean McCorvey. 480 00:32:29,739 --> 00:32:33,949 Orvoshoz ment egy abortusz miatt, mert Texasban nem tehette meg. 481 00:32:34,035 --> 00:32:35,825 Ott törvényellenes. Bűncselekmény. 482 00:32:36,829 --> 00:32:38,959 Fogadott egy ügyvédet, 483 00:32:39,040 --> 00:32:42,380 majd beperelte Texas államot, amiért megsértették a magánéletét, 484 00:32:42,961 --> 00:32:44,551 ami a 14. módosításon alapult. 485 00:32:45,922 --> 00:32:47,592 A Bíróság a múltban kimondta, 486 00:32:47,674 --> 00:32:49,974 hogy a magánélethez való jog bármit jelenthet. 487 00:32:50,051 --> 00:32:54,061 Az egyének joga, hogy maguk döntsenek mindenről. 488 00:32:54,639 --> 00:32:59,519 Jane Roe szerint a nőknek joguk van az abortuszhoz a terhesség ideje alatt. 489 00:32:59,602 --> 00:33:02,272 A Legfelsőbb Bíróság ellentmondásosnak találta 490 00:33:02,355 --> 00:33:06,065 a nők érdekét a reproduktív döntésekben, 491 00:33:06,150 --> 00:33:08,650 illetve a magzat érdekét. 492 00:33:08,736 --> 00:33:11,486 És a magzatok nem tudnak kiállni magukért, 493 00:33:11,572 --> 00:33:15,452 így az állam állt ki értük. 494 00:33:16,327 --> 00:33:19,827 Nem azt kérjük a bíróságtól, hogy jó dolognak véljék az abortuszt. 495 00:33:19,914 --> 00:33:22,464 Mi csupán azt kívánjuk támogatni, 496 00:33:22,542 --> 00:33:25,002 hogy egy nő dönthessen arról, 497 00:33:25,086 --> 00:33:28,166 hogy megszakít-e egy terhességet vagy sem. 498 00:33:28,256 --> 00:33:31,836 Ezt a döntést az azt érintő személynek kellene meghoznia. 499 00:33:33,344 --> 00:33:36,264 Jó estét! Ma fontos döntést hozott a Legfelsőbb Bíróság 500 00:33:36,347 --> 00:33:38,347 az abortusz legalizálásával. 501 00:33:38,433 --> 00:33:41,393 A többség szerint a terhesség megszüntetése 502 00:33:41,477 --> 00:33:44,727 a nőre és az orvosára tartozik, nem pedig a kormányra. 503 00:33:46,399 --> 00:33:48,029 XIV. CIKKELY 504 00:33:48,109 --> 00:33:52,279 A szabadság gondolata mindenek felett áll. 505 00:33:52,363 --> 00:33:54,073 ÉLET, SZABADSÁG VAGY TULAJDON 506 00:33:54,157 --> 00:33:56,447 Nem az a lényeg, hogy a 14. módosítás 507 00:33:56,534 --> 00:33:59,834 nyilvánvalóan támogatja-e az abortuszt, 508 00:33:59,912 --> 00:34:03,582 hanem az, hogy ez az egész egy kibontakozó folyamat. 509 00:34:03,666 --> 00:34:07,796 A magánélet gondolata, amiért a Griswold-ügyben harcoltak 510 00:34:07,879 --> 00:34:09,379 itt kibővült. 511 00:34:09,464 --> 00:34:13,684 A Legfelsőbb Bíróság kimondta, hogy: „Nem tudjuk, hol kezdődik az élet.” 512 00:34:13,760 --> 00:34:18,640 A Bíróság szerint ezt senki sem tudja. Az ítélet lényegében a következő volt: 513 00:34:18,723 --> 00:34:21,983 „A terhesség korai szakaszában megkapják ezeket a jogokat, 514 00:34:22,060 --> 00:34:25,480 eldönthetik, mit akarnak a testükkel, de a terhesség későbbi szakaszában 515 00:34:25,563 --> 00:34:28,693 az állam határozza meg, mi történjen. Már ha akarja. 516 00:34:31,360 --> 00:34:34,530 Így a házaspárok fogamzásgátlásától eljutottak oda, 517 00:34:35,740 --> 00:34:39,620 hogy a nők dönthettek arról, hogy akarnak-e abortuszt vagy sem. 518 00:34:42,622 --> 00:34:46,712 A dolgok lassan kibontakoznak. 519 00:34:46,793 --> 00:34:48,673 Elsőre talán nem egyértelműen, 520 00:34:49,253 --> 00:34:52,633 de ilyen az alkotmányjogi folyamat. 521 00:34:54,383 --> 00:34:56,223 Rendkívüli esemény volt. 522 00:34:56,302 --> 00:35:01,062 Szerintem 1973. január 22-e egy történelmi nap lesz. 523 00:35:03,559 --> 00:35:05,349 KENYÉR ÉS RÓZSA 524 00:35:06,479 --> 00:35:11,399 A fogamzásgátlás és az abortusz elérhetősége 525 00:35:11,484 --> 00:35:13,244 átalakította a nők életét. 526 00:35:16,030 --> 00:35:21,410 A Griswold és Roe utáni időszakban egyre több nő diplomázott le, 527 00:35:21,494 --> 00:35:24,164 többen vettek részt másoddiplomás képzésekben, 528 00:35:24,247 --> 00:35:26,747 és nagyobb számban léptek be a munkaerőbe. 529 00:35:29,544 --> 00:35:31,594 SZAVAZZ 530 00:35:35,883 --> 00:35:39,053 A szaporodás feletti irányítás nélkülözhetetlen volt ahhoz, 531 00:35:39,137 --> 00:35:43,017 hogy a nők egyenlő állampolgárokként részt vehessenek az ország 532 00:35:43,099 --> 00:35:44,059 gazdasági életében. 533 00:35:48,229 --> 00:35:50,689 Ejha! Szóval eleinte a kormány 534 00:35:50,773 --> 00:35:53,733 a nők életének minden területét irányította, 535 00:35:53,818 --> 00:35:57,108 aztán sikerült elérni, hogy a nők szabadságát védjék. 536 00:35:57,864 --> 00:36:01,954 De vajon minden nő hasznot húzott ebből? 537 00:36:02,034 --> 00:36:07,624 A fekete nők nem tüntethettek, és nem vonulhattak együtt a fehér nőkkel. 538 00:36:11,169 --> 00:36:12,499 A SZÜFRAZSETT MOZGALOM 539 00:36:14,630 --> 00:36:19,260 Aki a fehér nőkkel együtt akart vonulni, annak a sor végére kellett mennie. 540 00:36:21,637 --> 00:36:25,467 A szüfrazsett mozgalom a nemek kérdését tartotta előtérben, 541 00:36:26,058 --> 00:36:28,188 nem foglalkoztak a rasszizmussal, 542 00:36:28,269 --> 00:36:32,519 és nem akarták összemosni ezt a két problémát. 543 00:36:34,400 --> 00:36:37,700 „Majd foglalkozunk a ti gondotokkal is. Előbb-utóbb. 544 00:36:37,778 --> 00:36:40,278 Ha mi sikerrel járunk, akkor ti jöttök. 545 00:36:40,364 --> 00:36:44,664 A ti ügyetek csak hátráltat minket. Sok időt emészt fel, és semmi haszna. 546 00:36:44,744 --> 00:36:48,374 Semmit sem érünk el, ha a ti problémáitokkal foglalkozunk.” 547 00:36:49,373 --> 00:36:53,713 Úgy szoktuk mondani, hogy a fekete nők egy kereszteződésben éltek. 548 00:36:53,794 --> 00:36:58,424 A nemek és rasszok problémáinak kereszteződésében. 549 00:36:58,507 --> 00:37:01,547 Az interszekcionalitás egy régóta létező koncepció, 550 00:37:01,636 --> 00:37:06,966 de az egész vázát egy fekete jogtudósnak, Kimberlé Crenshawnak köszönhetjük. 551 00:37:09,268 --> 00:37:10,728 Szerintem nem véletlen, 552 00:37:10,811 --> 00:37:13,521 hogy sokan még nem ismerik, 553 00:37:13,606 --> 00:37:15,436 mert egy fekete nő hozta létre. 554 00:37:15,524 --> 00:37:19,864 Az interszekcionalitás egy olyan ügyből származik, 555 00:37:19,946 --> 00:37:21,606 amiről sok-sok éve olvastam. 556 00:37:21,697 --> 00:37:25,987 Afroamerikai nők perelni próbáltak 557 00:37:26,077 --> 00:37:28,867 foglalkoztatáson alapuló megkülönböztetés miatt, 558 00:37:28,955 --> 00:37:34,035 és az érvelésüket a bíróság elutasította, 559 00:37:34,126 --> 00:37:38,626 mert alkalmaztak és előléptettek afroamerikai férfiakat, 560 00:37:38,714 --> 00:37:41,474 valamint fehér nőket is. 561 00:37:41,550 --> 00:37:44,430 Ezért a bíróság nem tudta bizonyítani a faji megkülönböztetést, 562 00:37:44,512 --> 00:37:49,482 mert a cégnél igenis voltak feketék. Igaz, csak férfiak. 563 00:37:49,558 --> 00:37:52,398 És nem tudták bizonyítani a nemen alapuló diszkriminációt sem, 564 00:37:52,478 --> 00:37:56,568 mert a cég alkalmazott, és előléptetett nőket. Bár csak fehéreket. 565 00:37:56,649 --> 00:38:01,739 A probléma az volt, hogy a fekete nők nem tudtak érvényesülni, 566 00:38:01,821 --> 00:38:04,281 részben azért, mert a bíróság nem látta, 567 00:38:04,365 --> 00:38:07,615 hogy a rasszizmus és a szexizmus kölcsönhatása 568 00:38:07,702 --> 00:38:12,212 sokszor más élményt teremtett a fekete nők számára. 569 00:38:13,082 --> 00:38:17,302 És nemcsak az van, hogy engem duplán ér az elnyomás. Nem. 570 00:38:17,378 --> 00:38:19,458 Valójában ebben a kereszteződésben 571 00:38:19,547 --> 00:38:22,877 vannak bizonyos sztereotípiák, trópusok és nehézségek, 572 00:38:22,967 --> 00:38:24,797 amikkel csak a fekete nők szembesülnek. 573 00:38:25,928 --> 00:38:28,218 Amikor Serena temperamentumos egy teniszmeccsen, 574 00:38:28,306 --> 00:38:33,056 vagy Michelle Obama egy beszéde során, akkor „dühös fekete nőknek” hívják őket. 575 00:38:33,936 --> 00:38:37,976 Akiknek kettő vagy több elnyomott identitásuk van, 576 00:38:38,482 --> 00:38:42,402 mint az őslakos nőknek, a csendes-óceáni szigetlakó nőknek, 577 00:38:42,486 --> 00:38:44,236 a latinó nőknek… 578 00:38:44,947 --> 00:38:48,237 Ők nemcsak egy bizonyos elnyomást élnek át, 579 00:38:48,326 --> 00:38:50,696 hanem többfélét. 580 00:38:50,786 --> 00:38:54,286 És ha valakinek kettőnél több ilyen azonossága van, 581 00:38:54,373 --> 00:38:56,673 aki például egy transznemű, színes bőrű nő, 582 00:38:56,751 --> 00:38:59,421 annak több rendszer keresztezi az életét, 583 00:38:59,503 --> 00:39:02,133 az elnyomás egy sajátos formáját megalkotva. 584 00:39:03,341 --> 00:39:06,841 Személy szerint két problémám van. 585 00:39:06,927 --> 00:39:09,557 Vagyis két beépített problémám. 586 00:39:10,181 --> 00:39:13,061 Mindig aggályoskodom. És nemcsak elméletben, 587 00:39:13,559 --> 00:39:16,689 hanem gyakorlatban is aggódom 588 00:39:17,688 --> 00:39:20,688 a faji felszabadulás miatt. 589 00:39:20,775 --> 00:39:26,275 Ugyanakkor harcolnom kell a nemi felszabadulásért is, 590 00:39:26,364 --> 00:39:29,834 mert ez a két dolog találkozik bennem. 591 00:39:29,909 --> 00:39:32,199 Ez a két dolog mindenkiben találkozik, 592 00:39:32,286 --> 00:39:36,956 aki nő, aki egy elnyomott csoport tagja, vagy aki egy kisebbséghez tartozik. 593 00:39:38,209 --> 00:39:41,249 Pauli Murray az interszekcionalitás megtestesítője. 594 00:39:41,337 --> 00:39:43,257 Felismerte, hogy a fekete nőket 595 00:39:43,339 --> 00:39:45,929 faji diszkrimináció éri, mint a fekete férfiakat, 596 00:39:46,008 --> 00:39:48,468 és nemi diszkrimináció, mint a fehér nőket. 597 00:39:48,552 --> 00:39:50,262 Harcolt a fekete nők jogaiért 598 00:39:50,346 --> 00:39:53,386 egy olyan időszakban, amikor a világ nem látta őket. 599 00:39:53,474 --> 00:39:57,064 Szenvedett még a saját nemi identitásával és nemi beállítottságával is. 600 00:39:57,770 --> 00:40:02,570 Murray a felnőtt életének nagy részében tesztoszteron-kezeléseket szeretett volna, 601 00:40:02,650 --> 00:40:04,530 mert azt vallotta: 602 00:40:04,610 --> 00:40:08,820 „A természet kísérletezik velem. Lány vagyok, de fiúnak kellene lennem.” 603 00:40:08,906 --> 00:40:11,776 Rájött arra, hogy a faji és nemi diszkrimináció 604 00:40:11,867 --> 00:40:13,697 jogi értelemben ugyanaz. 605 00:40:13,786 --> 00:40:17,996 Mindkettő sérti a 14. módosítás törvény előtti egyenlőség rendelkezését. 606 00:40:18,582 --> 00:40:20,712 Jobban hasonlítunk, mint gondolnánk. 607 00:40:21,836 --> 00:40:25,166 Látunk téged, Pauli Murray. Látunk téged. 608 00:40:31,011 --> 00:40:32,721 A SZÜFRAZSETT MOZGALOM - 1919 609 00:40:38,310 --> 00:40:40,730 A NŐI FELSZABADULÁS MOZGALMA 1970-ES ÉVEK 610 00:40:40,813 --> 00:40:44,733 Berobbant a köztudatba a női jogok mozgalma. 611 00:40:45,359 --> 00:40:48,279 Összegyűltek afroamerikai-, 612 00:40:48,362 --> 00:40:52,492 mexikói származású-, ázsiai-amerikai- és őshonos nők, 613 00:40:52,575 --> 00:40:55,405 akik különböző polgárjogi szervezetek tagjaiként 614 00:40:55,494 --> 00:40:57,624 előtérbe akarták helyezni a nemet, 615 00:40:57,705 --> 00:41:01,575 mint a polgárjogi aktivizmus fontos elemét. 616 00:41:02,084 --> 00:41:05,594 Érezni lehet, hogy valami izgalmas történik. 617 00:41:07,673 --> 00:41:10,303 Vannak sztereotípiák, amelyek a nőket 618 00:41:10,384 --> 00:41:14,014 a háztartásban tartották, távol a közélettől. 619 00:41:14,096 --> 00:41:15,756 A nők küzdenek ez ellen. 620 00:41:15,848 --> 00:41:19,228 Lehetsz valakinek a felesége, az anyja, a szeretője. 621 00:41:19,310 --> 00:41:21,900 Bárkinek lehetsz bárkije, de te senki sem lehetsz. 622 00:41:23,189 --> 00:41:26,859 Hatalmat akarunk a saját testünk és sorsunk fölött. 623 00:41:28,527 --> 00:41:31,317 Jött ez a mozgalom az Egyesült Államokban, 624 00:41:31,405 --> 00:41:35,155 mint a feminizmus második hulláma. 625 00:41:36,702 --> 00:41:40,582 Fekete, hispán, ázsiai-amerikai és indián nők vannak itt, 626 00:41:40,664 --> 00:41:44,344 akik ellenzik ezeket a törvényeket. El akarják töröltetni őket. 627 00:41:45,461 --> 00:41:48,381 Nem adhatjuk fel ezt a prioritásokról szóló vitát, 628 00:41:48,464 --> 00:41:52,384 és harcolnunk kell mindenért, nemcsak néhány dologért. 629 00:41:52,468 --> 00:41:55,888 A hetvenes években a Női Mozgalom megerősödött, 630 00:41:55,971 --> 00:42:01,521 és egy olyan Amerikáról kezdtek beszélni, ahol minden férfi és nő egyenlő. 631 00:42:02,228 --> 00:42:06,108 A nők nyertek pár dolgot a 14. módosítással, 632 00:42:06,190 --> 00:42:10,860 de a legtöbbet egy új módosítás törvénybe iktatásával érnék el, 633 00:42:10,945 --> 00:42:15,155 ami a nemi egyenlőséget rögzítené az Alkotmányban. 634 00:42:15,241 --> 00:42:17,621 Ezzel az a probléma, 635 00:42:17,701 --> 00:42:21,371 hogy sosem volt alapvető elkötelezettség a nemi egyenlőség felé 636 00:42:21,455 --> 00:42:23,365 magában az Alkotmányban. 637 00:42:23,457 --> 00:42:27,627 Mi lényegében a 14. módosítás mostohagyerekei vagyunk. 638 00:42:27,711 --> 00:42:30,761 Ezért egy saját házra van szükségünk. 639 00:42:33,801 --> 00:42:36,551 AZ EGYENLŐ JOGOKRA VONATKOZÓ ALKOTMÁNYMÓDOSÍTÁS 640 00:42:36,637 --> 00:42:41,057 Reméljük, hogy ma, a szavazati jog elnyerésének ötvenedik évfordulóján 641 00:42:41,141 --> 00:42:43,941 véget érhet egy hosszú hadjárat 642 00:42:44,436 --> 00:42:48,936 a nők felszabadításának érdekében, méghozzá a kormány által. 643 00:42:49,024 --> 00:42:54,954 Már tízmillió nő támogatja ezt az intézkedést a Kongresszus előtt. 644 00:42:56,073 --> 00:42:59,833 Vagyis tízmillió nő egyesült a saját szervezeteiken keresztül. 645 00:42:59,910 --> 00:43:03,210 A Nemzeti Nőpárt a 26. módosításért lobbizik, 646 00:43:03,289 --> 00:43:06,329 amely a törvény előtt egyenlő jogokat biztosítana a nőknek. 647 00:43:06,417 --> 00:43:12,047 Ezzel a módosítással a nők most először lehetnének jogi értelemben emberek. 648 00:43:14,508 --> 00:43:16,298 Szükségünk van egy saját módosításra. 649 00:43:16,385 --> 00:43:20,595 Kell egy pillanat, amikor a társadalom újra összefog, 650 00:43:21,265 --> 00:43:24,765 ahogyan azt vélhetően tették a 14. módosítás előtt, 651 00:43:24,852 --> 00:43:28,652 és azt kellene mondaniuk, hogy: „Tévesen zártuk ki a nőket 652 00:43:28,731 --> 00:43:31,231 az egyenlő állampolgárság védelméből, 653 00:43:31,859 --> 00:43:37,869 ami ellentmond az amerikai állampolgárság állásfoglalásainak, 654 00:43:37,948 --> 00:43:39,158 és ezt helyre kell hozni.” 655 00:43:42,286 --> 00:43:46,996 A NŐI JOGOK ALKOTMÁNYMÓDOSÍTÁSÁRÓL A KONGRESSZUS SZAVAZ - 1971 656 00:43:47,583 --> 00:43:51,003 Eljött az idő, amikor a nők és a férfiak 657 00:43:51,086 --> 00:43:53,916 egyenlően osztozkodnak a hatalmas Amerikán. 658 00:43:54,590 --> 00:43:56,800 Ez a módosítás úgy kezdődik, 659 00:43:56,884 --> 00:44:02,774 akárcsak a tizennegyedik, csak a nők esélyegyenlőségére kivetítve. 660 00:44:02,848 --> 00:44:07,228 Lényegében azt ismételgetik benne, hogy a nők törvény szerint egyenlők. 661 00:44:07,311 --> 00:44:11,321 Tulajdonképp frissíti a 14. módosítás rasszokra vonatkozó részét, 662 00:44:11,398 --> 00:44:13,858 és alkalmazza azt a nőkre. 663 00:44:14,777 --> 00:44:17,857 Az ERA-t megszavazta a Kongresszus, 664 00:44:17,946 --> 00:44:22,326 és kiküldték azt az államoknak, melyek háromnegyedének kellett elfogadnia. 665 00:44:22,409 --> 00:44:24,869 Alkotmánymódosításnál erre szükség van. 666 00:44:24,953 --> 00:44:29,753 Eddig huszonhárom állam fogadta el a női jogok alkotmánymódosítását. 667 00:44:29,833 --> 00:44:33,253 Harmincnyolc államnak kell elfogadnia, hogy az törvénybe lépjen. 668 00:44:33,337 --> 00:44:34,247 ERA - IGEN! 669 00:44:34,338 --> 00:44:39,508 Így az ERA bejárja az országot. 670 00:44:39,593 --> 00:44:41,513 Nők vonulnak fel a támogatására. 671 00:44:41,595 --> 00:44:43,965 A félelem nem tarthat vissza minket. 672 00:44:44,556 --> 00:44:47,056 Az egyenlő jogokra vonatkozó alkotmánymódosítás 673 00:44:47,142 --> 00:44:49,192 a legmagasabb amerikai eszményt képviseli. 674 00:44:49,269 --> 00:44:53,109 Minden egyes személy értékének elismerését. 675 00:44:54,108 --> 00:44:56,988 Legyen szó itt nőkről vagy férfiakról. 676 00:45:00,823 --> 00:45:04,373 HARMINC ÁLLAM ELFOGADTA, HARMINCNYOLCRA VAN SZÜKSÉG - 1973 677 00:45:04,451 --> 00:45:06,581 A nők egyenlő jogainak módosítása 678 00:45:06,662 --> 00:45:10,292 ma közelebb került ahhoz, hogy az Alkotmány része legyen, 679 00:45:10,374 --> 00:45:14,964 mivel Oregon és Minnesota állam is elfogadta azt. A módosítást… 680 00:45:15,045 --> 00:45:18,295 Ki gondolta volna? Beindult a dolog! 681 00:45:18,382 --> 00:45:21,592 A maine-i törvényhozók ma jóváhagyták a női jogok alkotmánymódosítását. 682 00:45:21,677 --> 00:45:25,807 A módosítás az Alkotmány része lesz, ha még hét állam elfogadja azt. 683 00:45:25,889 --> 00:45:28,639 Aztán elértünk az utolsó pár államhoz. 684 00:45:29,268 --> 00:45:31,598 És jött az ellencsapás. 685 00:45:31,687 --> 00:45:34,357 Emlékeztetném önöket arra, mi történt Ádámmal, 686 00:45:34,440 --> 00:45:38,110 amikor Éva rábeszélte arra, hogy harapjon az almába. 687 00:45:38,193 --> 00:45:40,953 Egy átkozott jó országunk és államunk van. 688 00:45:41,029 --> 00:45:44,029 Mi baj van velük? Miért kell mindig módosítani valamit? 689 00:45:44,116 --> 00:45:46,826 Itt van velem a tizenhat éves lányom. 690 00:45:46,910 --> 00:45:48,580 Nem akarom, hogy besorozzák. 691 00:45:48,662 --> 00:45:51,292 Amint az ERA kezd egyre jobban elterjedni, 692 00:45:51,373 --> 00:45:55,043 az ellenzői úgy kezdik más szemszögből bemutatni a női egyenlőséget, 693 00:45:55,627 --> 00:45:58,167 ami sok amerikai embert megfog. 694 00:45:58,964 --> 00:46:00,514 És ez mitől olyan hatásos? 695 00:46:01,300 --> 00:46:06,720 Attól, hogy ezeket az új történeteket nemcsak férfiak mesélik, hanem nők is. 696 00:46:07,264 --> 00:46:13,564 Ez egy olyan reakció volt, amit látszólag egy nő vezetett. 697 00:46:14,146 --> 00:46:16,436 Nem bánunk egyenlően az emberekkel. 698 00:46:16,565 --> 00:46:20,935 És súlyosan igazságtalan lenne, ha mindenkivel egyenlő módon bánnánk. 699 00:46:22,154 --> 00:46:24,574 Az egyenlő jogokra vonatkozó módosítás elleni harcot 700 00:46:24,656 --> 00:46:28,076 egy illinois-i hatgyermekes háziasszony, Phyllis Schlafly vezeti. 701 00:46:28,160 --> 00:46:30,370 Phyllis Schlafly, az Illinois állambeli Altonból. 702 00:46:32,080 --> 00:46:36,080 Phyllis… Schlafly. 703 00:46:37,669 --> 00:46:41,419 Hagyjuk! Én csak gonosz Phyllisnek hívom. 704 00:46:41,965 --> 00:46:45,635 Hazánk törvényei csodálatos státuszt adtak a házas nőknek. 705 00:46:45,719 --> 00:46:49,639 Például törvényes joguk van arra, hogy a férjek támogassák őket. 706 00:46:49,723 --> 00:46:53,063 Phyllis Schlafly több évtizeden át azt a gondolatot közvetítette, 707 00:46:53,143 --> 00:46:55,853 hogy a nőknek jobb, ha védik őket. 708 00:46:55,938 --> 00:47:00,148 Az amerikai nők a világ legszerencsésebb emberei. 709 00:47:00,234 --> 00:47:04,614 Házasodhatnak az állami törvényekkel, mely szerint a férj támogatja a nejét. 710 00:47:04,696 --> 00:47:08,076 Az ERA nem ad a nőknek semmilyen jogot, juttatást, 711 00:47:08,158 --> 00:47:10,408 vagy lehetőséget, amit most nem kapnak meg. 712 00:47:11,119 --> 00:47:11,949 Phyllis! 713 00:47:13,705 --> 00:47:17,245 Szóval, amikor ellenezte a módosítást, 714 00:47:17,334 --> 00:47:21,004 akkor azt állította, hogy nem minden nő vágyott rá. 715 00:47:21,088 --> 00:47:25,178 Hogy voltak, akiket nem zavartak a nemi szerepek, akik boldogak voltak, 716 00:47:25,259 --> 00:47:28,889 és hogy ez a módosítás egy családellenes, gyerekellenes, 717 00:47:28,971 --> 00:47:31,771 és hagyományellenes női szerepet ösztönzött. 718 00:47:31,849 --> 00:47:33,979 A levelek és a hívások többnyire 719 00:47:34,059 --> 00:47:37,309 idősebb, közepes jövedelmű, konzervatív nőktől érkeztek. 720 00:47:37,396 --> 00:47:42,106 A gyerekeim nézzenek fel az apjukra! Tudniuk kell, hogy ő a ház ura, 721 00:47:42,192 --> 00:47:46,702 hogy ő megvéd minket. Ezért van ő nekünk. Ezért mentem hozzá. Hogy megvédjen. 722 00:47:46,780 --> 00:47:49,530 Sok nő szerint a módosítás túlságosan egyenlővé teszi őket. 723 00:47:49,616 --> 00:47:52,656 Ezt nem akarják. Meg szeretnék állítani az elfogadását 724 00:47:52,744 --> 00:47:56,584 azokban az államokban, ahol a módosítás a törvényhozók előtt van. 725 00:47:56,665 --> 00:47:59,625 Szerintem ettől a módosítástól 726 00:48:00,127 --> 00:48:05,587 a nők elveszíthetik a nekik kedvező megkülönböztetéseket, 727 00:48:05,674 --> 00:48:06,684 amelyek helyesek. 728 00:48:06,758 --> 00:48:09,598 A republikánus párt visszavonta a támogatását 729 00:48:09,678 --> 00:48:14,058 az 1980-as választásokon. Megszűnt a politikai hátszél, 730 00:48:14,600 --> 00:48:18,560 és végül három állam hiányzott az alkotmánymódosításhoz. 731 00:48:20,063 --> 00:48:22,693 AZ ERA-T NEM FOGADJÁK EL IDŐBEN - 1982 732 00:48:22,774 --> 00:48:25,444 A női jogok módosításának elfogadásáért való küzdelem 733 00:48:25,527 --> 00:48:27,947 tíz év után tegnap véget ért. 734 00:48:28,030 --> 00:48:32,080 Az ERA támogatói összegyűltek a Fehér Ház előtt, 735 00:48:32,159 --> 00:48:34,159 hogy gyászolják a módosítás bukását. 736 00:48:37,956 --> 00:48:38,826 AZ ERA 737 00:48:38,916 --> 00:48:41,706 Óriási győzelem az esélytelenség tükrében. 738 00:48:42,336 --> 00:48:45,086 És mi lesz az ERA jövőjével? 739 00:48:45,923 --> 00:48:47,803 Az ERA-nak nincs jövője. 740 00:48:49,301 --> 00:48:54,431 IRÁNYÍTVA 741 00:48:54,514 --> 00:48:58,564 Az ERA bukásának egyik következményeként van a kezünkben egy dokumentum, 742 00:48:58,644 --> 00:49:03,484 ami nem vitatja azt, hogy férfi és női állampolgárokat 743 00:49:03,565 --> 00:49:05,105 egyenlőnek kell tekinteni. 744 00:49:05,192 --> 00:49:07,402 Megmagyarázná a kapcsolatot 745 00:49:07,486 --> 00:49:11,196 az abortusz kérdése és az egyenlő jogokra vonatkozó alkotmánymódosítás között? 746 00:49:12,324 --> 00:49:17,584 Először is, akik erőltetik az ERA-t és az abortuszt, 747 00:49:17,663 --> 00:49:20,213 azok 98 százalékban ugyanazok. 748 00:49:20,290 --> 00:49:24,670 Amerikát tekintve optimista vagyok. Hadd kezdjem azzal, hogy az országunk… 749 00:49:25,504 --> 00:49:29,514 az 1980-as években, különösen ebben az évtizedben 750 00:49:30,592 --> 00:49:34,262 erkölcsi és szellemi újjászületésben vesz részt. 751 00:49:34,346 --> 00:49:37,386 A nyolcvanas évekre siralmas lett a helyzet. 752 00:49:37,474 --> 00:49:43,064 A megújult jobboldal tört hatalomra Ronald Reagan 1980-as megválasztásával. 753 00:49:43,146 --> 00:49:45,186 Volt egy igen erős ellen-mozgalom. 754 00:49:45,273 --> 00:49:47,993 Az új jobboldal különféle sikereket ért el. 755 00:49:48,068 --> 00:49:51,148 Például visszavontak bizonyos jogokat, 756 00:49:51,238 --> 00:49:54,028 amiket az emberek a '60-as és '70-es években követeltek. 757 00:49:54,116 --> 00:49:56,276 Ez a probléma beindította az embereket. 758 00:49:56,368 --> 00:49:59,958 Százezren vonultak fel fél mérföld hosszan Washingtonban, 759 00:50:00,038 --> 00:50:03,668 ami ezzel a legnagyobb tüntetés Amerikában az abortusz ellen. 760 00:50:03,750 --> 00:50:10,720 Az abortuszkorlátozások száma durván megnőtt az utóbbi 25 évben. 761 00:50:10,799 --> 00:50:14,589 Egyes helyeken nem maradt egyetlen abortuszklinika sem, 762 00:50:14,678 --> 00:50:19,268 így a vidéki térségekben élő nők efféle ellátás nélkül maradtak. 763 00:50:19,349 --> 00:50:22,729 A legtöbb abortuszklinika nemcsak abortusszal foglalkozik. 764 00:50:22,811 --> 00:50:26,691 Egészségügyi alapellátást is biztosítanak nők számára. 765 00:50:26,773 --> 00:50:28,783 Így amikor bezár egy abortuszklinika, 766 00:50:28,859 --> 00:50:31,529 akkor nemcsak az abortusz lehetősége vész oda, 767 00:50:31,611 --> 00:50:33,701 hanem alapvető egészségügyi ellátások is. 768 00:50:33,780 --> 00:50:35,780 Sok törvényt elfogadtak, 769 00:50:35,866 --> 00:50:38,826 melyek megnehezítették az abortuszklinikák működését, 770 00:50:38,910 --> 00:50:40,700 melyek drágábbá tették a működésüket. 771 00:50:40,787 --> 00:50:45,917 És a terv lényegében az, hogy teljesen eltüntessék őket. 772 00:50:46,585 --> 00:50:47,875 LE AZ ABORTUSSZAL 773 00:50:47,961 --> 00:50:49,841 Két lányom van, 774 00:50:49,921 --> 00:50:52,671 akik nagyon jól tudják, mi történik körülöttük. 775 00:50:52,758 --> 00:50:55,508 Politikailag tudatosak a munkám miatt. 776 00:50:55,594 --> 00:50:58,604 És megoldást találni a problémákra, 777 00:50:58,680 --> 00:51:01,560 optimizmust adni nekik igen nehéz dolog. 778 00:51:01,641 --> 00:51:05,441 De mindennap azt mondom nekik, hogy: „Nem adom fel a harcot. 779 00:51:05,520 --> 00:51:08,400 Nem tudom, mi fog történni, hogy mit hoz a jövő, 780 00:51:08,482 --> 00:51:13,652 de mindennap harcolni fogok értetek, és az USA minden egyes kislányáért.” 781 00:51:14,529 --> 00:51:19,199 IRÁNYÍTVA 782 00:51:20,827 --> 00:51:21,997 „A kultúránk része. 783 00:51:24,289 --> 00:51:29,339 Szomorú dolog, de a történelmünk része, hogy a 14. módosításnál, 784 00:51:29,419 --> 00:51:32,879 ennél a remek dokumentumnál, ami annyit változtatott e nemzeten, 785 00:51:32,964 --> 00:51:36,894 kezdetekben nem említették a nők státuszának változását. 786 00:51:37,594 --> 00:51:41,264 Engedte egy olyan rendszer fennmaradását, ahol a nők nem szavazhattak. 787 00:51:41,348 --> 00:51:45,518 Nem lehettek tisztviselők. Feleségként nem lehetett saját tulajdonuk. 788 00:51:49,481 --> 00:51:53,491 Épp ezért fogom továbbra is támogatni a női jogok módosítását. 789 00:51:53,568 --> 00:51:56,658 Van egy lányom és egy lányunokám. 790 00:51:56,738 --> 00:51:58,448 Ismerem a történelmet. 791 00:51:58,532 --> 00:52:03,202 Szeretném, ha az ország törvényhozói minden államban elismernék, 792 00:52:03,286 --> 00:52:04,996 hogy tisztában vannak ezzel. 793 00:52:06,331 --> 00:52:08,131 Szeretnénk kikiáltani, 794 00:52:08,208 --> 00:52:10,628 hogy a nők és a férfiak a törvény előtt egyenlők. 795 00:52:10,710 --> 00:52:12,340 GYERE A FEHÉR HÁZBA VASÁRNAP 3-KOR! 796 00:52:12,420 --> 00:52:16,630 Szeretném látni, ahogy ez az állítás bekerül az amerikai Alkotmányba.” 797 00:52:16,716 --> 00:52:21,216 IRÁNYÍTHATATLAN 798 00:52:23,014 --> 00:52:26,604 Mi, amerikai emberek elvárjuk az egyenes vonalú előrehaladást. 799 00:52:30,272 --> 00:52:33,072 Hogy a rossz dolgok eltűnnek, és jönnek az újak. 800 00:52:34,442 --> 00:52:39,202 De az elmúlt száz évben láthattuk, hogy minden harc tartogat meglepetéseket, 801 00:52:39,781 --> 00:52:42,081 hogy jöhetnek váratlan dolgok, 802 00:52:42,659 --> 00:52:45,119 ellenlökések, majd haladunk előre. 803 00:52:45,203 --> 00:52:49,583 Ez egy rendetlen, állandóan változó helyzet. 804 00:52:52,169 --> 00:52:57,009 Számomra ma is olyan nagy a küzdelem, mint száz évvel ezelőtt volt. Csak másabb. 805 00:52:58,091 --> 00:53:04,011 Nem kell nőket megmentő lovagokként gondolnunk a bíróságokra. 806 00:53:05,724 --> 00:53:07,774 Fontosak számodra a reprodukciós jogok? 807 00:53:07,851 --> 00:53:13,521 A legtöbb abortuszellenes törvény a korlátolt államokból érkezik. 808 00:53:13,607 --> 00:53:16,227 Egy bíró elé kell állnom, 809 00:53:16,318 --> 00:53:19,908 hogy ő eldönthesse azt, hogy érett vagyok-e egy abortuszhoz. 810 00:53:23,283 --> 00:53:27,333 Másnak kell döntenie az abortuszhoz való jogomról, 811 00:53:27,412 --> 00:53:28,542 illetve a jövőmről. 812 00:53:29,122 --> 00:53:33,082 Hosszú, fárasztó megpróbáltatás volt, és egyben nevetséges is, 813 00:53:33,168 --> 00:53:36,378 mert akkor nem volt ez, amikor 15 évesen megszültem a lányom. 814 00:53:36,463 --> 00:53:41,803 Miért nem koncentrálunk jobban a nők állami szintű vezetésére? 815 00:53:43,929 --> 00:53:48,139 Lehetnénk proaktívabbak annak érdekében, hogy ezek a korlátozó törvények 816 00:53:48,225 --> 00:53:50,555 ne kerüljenek ki az állami törvényhozóktól. 817 00:53:50,644 --> 00:53:52,854 Az igen az igen, a nem az nem! 818 00:53:52,938 --> 00:53:57,148 Az metoo-mozgalom azt sugallja, hogy amit eddig a törvény szerint tettünk, 819 00:53:57,234 --> 00:53:59,074 az nem volt elég. 820 00:53:59,152 --> 00:54:01,532 Beleegyezésre mindig szükség van. 821 00:54:02,030 --> 00:54:04,910 De ez a mozgalom védelmet biztosított másoknak, 822 00:54:04,991 --> 00:54:07,451 és kimondták, hogy: „Ez nincs rendjén.” 823 00:54:07,535 --> 00:54:11,745 Le az erőszakkal! Le az erkölcstelenséggel! 824 00:54:11,831 --> 00:54:15,131 Az metoo-mozgalom felhívja a figyelmet a törvény hibáira, 825 00:54:15,210 --> 00:54:18,420 majd megoldásokat követel, ám a törvényt megkerülve. 826 00:54:18,505 --> 00:54:22,125 Ez az egész mozgalom a közösségi média világában történik. 827 00:54:22,217 --> 00:54:24,677 Egyáltalán nem egy törvény szerint. 828 00:54:26,012 --> 00:54:30,562 A férfiak miért nem tüntetnek a nők egyenlő jogaiért? 829 00:54:30,642 --> 00:54:34,232 Mert a férfiak is éltek patriarchátusban. 830 00:54:35,063 --> 00:54:37,613 „Adnátok egy kis hatalmat?” 831 00:54:37,691 --> 00:54:41,281 Ezt kérjük a férfiaktól. És ők nem szívesen adnának belőle. 832 00:54:41,861 --> 00:54:45,071 „Nem tudom, megosszam-e veled. Mégis mit kezdenél vele?” 833 00:54:45,156 --> 00:54:48,786 Talán megnyugtathatom a férfiakat, ha azt mondom, 834 00:54:48,868 --> 00:54:52,618 hogy ha mi, nők hatalmat kapunk, akkor mindenki életén javítunk. 835 00:54:52,706 --> 00:54:59,376 - Az ő teste, az ő döntése! - Az én testem, az én döntésem! 836 00:55:03,508 --> 00:55:08,048 Ha nem tudod irányítani a tested belülről, 837 00:55:08,138 --> 00:55:11,388 akkor nem irányíthatod kívülről sem, 838 00:55:11,474 --> 00:55:13,814 ezáltal az életed sem irányíthatod. 839 00:55:13,893 --> 00:55:16,983 Ez egy női felvonulás, 840 00:55:17,522 --> 00:55:24,202 ahol a feminizmus ígéretét képviseljük. 841 00:55:24,321 --> 00:55:27,661 Egy nyitott, interszekcionális feminizmust, 842 00:55:27,741 --> 00:55:34,711 amely felszólít minket arra, hogy lépjünk fel a rasszizmus ellen, 843 00:55:35,790 --> 00:55:42,210 az iszlamofóbiával, az antiszemitizmussal és a nőgyűlölettel szemben. 844 00:55:42,297 --> 00:55:48,177 Itt állok előttetek, büszke muszlim-amerikaiként. 845 00:55:50,847 --> 00:55:54,677 Büszke palesztin-amerikaiként. 846 00:55:55,352 --> 00:56:01,902 Ha tudni akarjátok, hogy helyes irányba tartotok-e, 847 00:56:02,734 --> 00:56:05,654 akkor kövessétek a színes bőrű nőket, testvéreim! 848 00:56:05,737 --> 00:56:11,277 Mi tudjuk, hol a helyünk, tudjuk, hol van az igazság, 849 00:56:11,368 --> 00:56:13,788 mert amikor az igazságért harcolunk, 850 00:56:13,870 --> 00:56:18,290 akkor azt mindenkiért tesszük, minden közösségért. 851 00:56:18,375 --> 00:56:21,955 Virginia lett ma a létfontosságú, harmincnyolcadik állam, 852 00:56:22,045 --> 00:56:25,585 amely elfogadta az 1972-es, női jogokat védő alkotmánymódosítást, 853 00:56:25,673 --> 00:56:28,513 amely tiltja a nemi alapú diszkriminációt. 854 00:56:28,593 --> 00:56:33,103 Azt tudni, hogy még az életem során bekerülnek a nők az Alkotmányba 855 00:56:33,181 --> 00:56:34,971 egy igen büszke pillanat. 856 00:56:35,058 --> 00:56:39,398 Ez egy hosszú harc volt. Évtizedekig küzdöttünk az ERA-ért. 857 00:56:39,479 --> 00:56:42,269 Sok idősebb nőt ismerek, akik harcoltak érte, 858 00:56:42,357 --> 00:56:45,817 és most láthatják majd a munkájuk gyümölcsét. 859 00:56:45,902 --> 00:56:49,612 Rendkívül gyönyörű és inspiráló lesz. 860 00:56:49,697 --> 00:56:55,077 És ez egyben egy ajándék tőlünk, a jövő női generációinak. 861 00:56:55,161 --> 00:56:58,291 Az ERA beépítése az Alkotmányba 862 00:56:58,373 --> 00:57:02,343 hihetetlen lépés lenne az egyenlőség országos történetében. 863 00:57:03,169 --> 00:57:05,799 Ez a 14. módosítás természetes előremenetele. 864 00:57:06,339 --> 00:57:11,299 Mert a nők nem azt kérik, hogy egymást irányíthassák. 865 00:57:11,386 --> 00:57:14,006 A férfiakat pedig pláne. 866 00:57:14,681 --> 00:57:18,231 Csak a saját életüket szeretnék irányítani. 867 00:57:19,978 --> 00:57:23,108 Sok amerikai ellenállását a nők egyenlőségével szemben 868 00:57:23,189 --> 00:57:26,689 részben a hagyományos házassági szerepek határozták meg. 869 00:57:27,235 --> 00:57:31,655 Az a gondolat, hogy a férj határozza meg a nő életét. 870 00:57:32,365 --> 00:57:36,695 Ahogy a nők megszerezték a jogaikat, már másképp tekintünk a házasságra. 871 00:57:37,579 --> 00:57:39,159 És ez folyamatosan változni fog. 872 00:57:39,664 --> 00:57:44,594 A házasság kibővült definíciója egy újabb, 14. módosításról szóló harchoz vezet, 873 00:57:45,128 --> 00:57:49,668 ami megmutatja, hogy az nagyobb hatással van a társadalmi befogadásra, 874 00:57:50,425 --> 00:57:51,925 még a szerelemnél is. 875 01:01:13,086 --> 01:01:16,046 A feliratot fordította: Balla-Fábián Gerda