1 00:00:09,634 --> 00:00:15,604 I giudici della Corte Suprema sono custodi del grande statuto 2 00:00:16,099 --> 00:00:20,349 che è servito come fondamentale strumento di governo della nostra nazione 3 00:00:20,979 --> 00:00:23,609 per più di 200 anni. 4 00:00:23,690 --> 00:00:27,190 Di certo oggi non sarei in questa stanza… 5 00:00:27,277 --> 00:00:28,527 AUDIZIONE DI CONFERMA 6 00:00:28,653 --> 00:00:31,033 …senza gli sforzi risoluti 7 00:00:31,114 --> 00:00:35,374 degli uomini e delle donne che hanno tenuto in vita i sogni. 8 00:00:35,452 --> 00:00:37,582 Penso a nomi come Susan B. Anthony, 9 00:00:37,662 --> 00:00:43,042 Elizabeth Cady Stanton e Harriet Tubman. 10 00:00:44,544 --> 00:00:49,634 Poggio sulle spalle di quelle persone coraggiose. 11 00:00:50,800 --> 00:00:52,090 Il momento è ora! 12 00:00:52,635 --> 00:00:54,595 Dev'essere fatta giustizia! 13 00:00:56,139 --> 00:01:00,769 Donne e uomini hanno pari levatura e dignità davanti alla legge 14 00:01:00,852 --> 00:01:06,652 e non credo affatto che questa sia una posizione da attivisti 15 00:01:06,733 --> 00:01:09,493 per quanto riguarda la corretta interpretazione 16 00:01:09,569 --> 00:01:12,819 della clausola di uguale protezione del 14º emendamento. 17 00:01:18,078 --> 00:01:24,168 Ogni generazione in America dovrà decidere come combattere 18 00:01:24,250 --> 00:01:26,500 per realizzare la promessa del 14º emendamento. 19 00:01:26,586 --> 00:01:31,716 C'è un assalto costante per eliminare i diritti conquistati. 20 00:01:31,800 --> 00:01:34,010 Mio il corpo, mia la scelta! 21 00:01:34,094 --> 00:01:36,724 I diritti e il controllo sulla riproduzione 22 00:01:36,805 --> 00:01:40,135 sono essenziali per l'uguaglianza delle donne. 23 00:01:40,225 --> 00:01:45,015 Volete che scelga tra uguale protezione e autonomia individuale 24 00:01:45,105 --> 00:01:47,475 e la mia risposta è entrambe. 25 00:01:48,900 --> 00:01:50,740 Non torneremo indietro! 26 00:01:50,819 --> 00:01:53,989 L'accesso all'aborto potrebbe essere ridotto. 27 00:01:54,072 --> 00:01:56,832 Potrebbe accadere in un vicino futuro. 28 00:01:56,908 --> 00:01:58,618 È una parodia della giustizia. 29 00:01:58,701 --> 00:02:01,701 Mio il corpo, mia la scelta! 30 00:02:01,830 --> 00:02:05,790 Se succederà, ci mostrerà una limitazione al 14º emendamento 31 00:02:05,875 --> 00:02:08,415 che non abbiamo ancora affrontato. 32 00:02:11,422 --> 00:02:15,302 Lo Stato che controlla la donna 33 00:02:16,094 --> 00:02:20,104 nega sia la sua piena autonomia 34 00:02:20,181 --> 00:02:23,391 sia la piena uguaglianza con gli uomini. 35 00:02:23,476 --> 00:02:27,056 PERCHÉ CHI GOVERNA L'AMERICA VUOLE CONTROLLARE LE DONNE? 36 00:02:27,147 --> 00:02:30,187 Essere trattata come una partecipante alla pari, 37 00:02:30,275 --> 00:02:34,485 questa lotta è in realtà la lotta per un'unione migliore. 38 00:02:40,076 --> 00:02:42,906 CONTROLLO 39 00:02:46,666 --> 00:02:49,956 Di recente, il Movimento Femminile è stato galvanizzato 40 00:02:50,044 --> 00:02:53,464 da una serie di attacchi contro l'uguaglianza e la libertà, 41 00:02:54,257 --> 00:02:59,177 la libertà di controllare la propria vita e la possibilità di avere pari condizioni. 42 00:02:59,804 --> 00:03:03,814 Questi diritti sono stati reclamati per la prima volta negli anni '70 43 00:03:03,892 --> 00:03:06,772 da gruppi di donne che, come le donne di oggi, 44 00:03:06,853 --> 00:03:09,733 esigono l'uguaglianza secondo il 14º emendamento. 45 00:03:09,814 --> 00:03:12,864 Migliaia di brave donne sono scese in strada 46 00:03:12,942 --> 00:03:16,492 per protestare, chiedere diritti economici e poteri politici, 47 00:03:16,571 --> 00:03:18,991 proprio come le minoranze negli anni '60. 48 00:03:19,073 --> 00:03:20,533 Chiediamo pari diritti. 49 00:03:20,617 --> 00:03:23,037 Pari diritti per il lavoro, il rispetto… 50 00:03:23,119 --> 00:03:25,079 Non sono richieste frivole. 51 00:03:25,163 --> 00:03:27,713 Vogliamo ciò che gli uomini hanno da sempre. 52 00:03:27,790 --> 00:03:30,750 Le donne degli anni '70 seguono le strategie 53 00:03:30,835 --> 00:03:33,335 create dal movimento per i diritti civili. 54 00:03:33,421 --> 00:03:37,591 Chiedono di estendere l'uso del 14º emendamento 55 00:03:37,675 --> 00:03:40,085 in modi che il Paese non ha mai visto. 56 00:03:40,762 --> 00:03:44,892 Ma per riuscire a ottenere l'uguaglianza sotto il 14º, 57 00:03:44,974 --> 00:03:46,684 devono ottenere il controllo. 58 00:03:47,185 --> 00:03:50,225 Sulle loro vite, sui loro corpi, 59 00:03:50,313 --> 00:03:54,403 e sulla storia che noi americani ci raccontiamo 60 00:03:54,484 --> 00:03:57,364 sul ruolo della donna nella società. 61 00:03:57,445 --> 00:03:59,985 Ho tre cavalli, tre cani e una moglie. 62 00:04:01,491 --> 00:04:03,701 Non vuole ripensare all'ordine? 63 00:04:03,785 --> 00:04:06,195 No, è l'animale più bello che possiedo. 64 00:04:07,872 --> 00:04:10,422 - Che possiede? Me ne devo andare. - Wow! 65 00:04:12,418 --> 00:04:15,338 Non credo che vorrei una donna come partner. 66 00:04:15,421 --> 00:04:17,671 Se sanno fare il lavoro, bene. 67 00:04:17,757 --> 00:04:21,337 Ma col tempo credo che sia pericoloso 68 00:04:21,427 --> 00:04:26,427 per una donna poliziotto lavorare su una volante con un agente di polizia. 69 00:04:26,516 --> 00:04:30,936 Uomini e donne lavorano insieme nella società da molto tempo. 70 00:04:31,020 --> 00:04:34,570 Sappiamo che ci sarà una lotta per definire l'uguaglianza 71 00:04:34,649 --> 00:04:37,149 in termini comprensibili da uomini e donne. 72 00:04:37,235 --> 00:04:41,235 Siamo un movimento per il potere, non per le pubbliche relazioni. 73 00:04:41,322 --> 00:04:44,582 Sfidiamo la struttura del potere così com'è ora. 74 00:04:45,368 --> 00:04:50,828 Negli anni '70, il Movimento Femminile cerca di trovare la strategia migliore 75 00:04:50,915 --> 00:04:55,335 per spingere la Corte a riconoscere che la Costituzione proteggeva le donne. 76 00:04:55,420 --> 00:05:00,380 Le donne americane vedranno nel 14º emendamento 77 00:05:00,466 --> 00:05:06,006 una nuova possibilità di uguale protezione secondo il 14º emendamento. 78 00:05:07,181 --> 00:05:11,021 Ho fatto uno studio, un riesame del 14º emendamento, 79 00:05:11,102 --> 00:05:12,942 per quanto riguarda il sesso 80 00:05:13,646 --> 00:05:18,356 e ho esortato a usare il 14º emendamento 81 00:05:18,443 --> 00:05:21,153 usando i precedenti sui diritti civili 82 00:05:21,237 --> 00:05:25,277 per rendere il 14º emendamento chiaramente applicabile 83 00:05:25,366 --> 00:05:28,486 alla discriminazione in base al sesso. 84 00:05:28,578 --> 00:05:31,958 Ok, forse non sapete chi è questa persona. 85 00:05:32,040 --> 00:05:33,790 Si chiama Pauli Murray 86 00:05:33,875 --> 00:05:37,545 ed è una delle menti legali più brillanti della sua epoca. 87 00:05:37,628 --> 00:05:42,298 È una figura fondamentale nel movimento per i diritti delle donne 88 00:05:42,383 --> 00:05:44,053 e una pioniera nel campo, 89 00:05:44,135 --> 00:05:46,215 ma raramente le viene riconosciuto. 90 00:05:46,304 --> 00:05:48,144 Quindi vorrei farla conoscere. 91 00:05:48,681 --> 00:05:52,561 Nipote di uno schiavo, pronipote di uno schiavista, 92 00:05:52,643 --> 00:05:54,313 avvocata straordinaria. 93 00:05:54,896 --> 00:05:56,726 Non importa quale filo seguiate 94 00:05:56,814 --> 00:05:59,444 nella storia della lotta per i diritti civili 95 00:05:59,525 --> 00:06:02,065 dagli anni '40 agli anni '70. 96 00:06:02,653 --> 00:06:04,953 Tutto sembra ricondurre a Pauli. 97 00:06:08,284 --> 00:06:12,464 Cresciuta nella Carolina del Nord, Pauli Murray vive secondo un motto: 98 00:06:13,122 --> 00:06:15,542 "Non arrabbiarti, fatti furba". 99 00:06:16,334 --> 00:06:21,054 Si rifiuta di lasciare il posto su un bus 15 anni prima di Rosa Parks. 100 00:06:21,589 --> 00:06:26,389 Le sue argomentazioni legali sul 14º mentre studia alla Howard University 101 00:06:26,469 --> 00:06:28,639 arrivano fino a Thurgood Marshall, 102 00:06:28,721 --> 00:06:32,391 che le usa per la causa Brown contro Board of Education. 103 00:06:32,475 --> 00:06:37,395 Ma Pauli Murray non si ferma alla parità tra neri e bianchi americani. 104 00:06:37,939 --> 00:06:41,229 Crede che il 14º emendamento possa essere ampliato 105 00:06:41,317 --> 00:06:44,647 per dare alle donne la piena uguaglianza con gli uomini. 106 00:06:45,988 --> 00:06:51,538 Sostiene che le discriminazioni di genere siano simili a quelle razziali. 107 00:06:52,328 --> 00:06:56,958 Principalmente grazie all'abilità di Pauli Murray, 108 00:06:57,041 --> 00:07:02,631 con questo inquadramento la possibilità di una sorta di rinascita 109 00:07:02,713 --> 00:07:04,553 intorno al 14º emendamento 110 00:07:04,632 --> 00:07:06,222 diventa realizzabile. 111 00:07:06,300 --> 00:07:10,680 Siamo sorelle! Non siamo prigioniere! 112 00:07:10,763 --> 00:07:14,683 Il Movimento Femminile seguiva il movimento per i diritti civili. 113 00:07:14,767 --> 00:07:17,017 C'erano tensione e cambiamento sociale 114 00:07:17,103 --> 00:07:20,523 ed era un momento adatto al cambiamento. 115 00:07:20,606 --> 00:07:23,816 Vogliamo che il 14° emendamento venga applicato alle donne. 116 00:07:25,862 --> 00:07:27,702 Come siamo arrivati qui? 117 00:07:28,239 --> 00:07:32,329 Non è un dato di fatto che le donne facciano parte della Costituzione? 118 00:07:33,035 --> 00:07:37,865 A quanto pare, questa lotta risale a prima che venisse creato il 14°. 119 00:07:38,499 --> 00:07:40,959 Risale alla fondazione del nostro Paese. 120 00:07:43,671 --> 00:07:46,881 FONDAZIONE DELL'AMERICA 121 00:07:46,966 --> 00:07:50,046 Alla gente piace dire: "La Costituzione dice questo" 122 00:07:50,136 --> 00:07:52,046 o "La Costituzione dice quello". 123 00:07:52,138 --> 00:07:54,268 Ma la Costituzione non dice molto. 124 00:07:54,348 --> 00:07:55,808 CARTA DEI DIRITTI 125 00:07:55,892 --> 00:08:00,652 La Costituzione non menziona le donne né tanto meno i loro diritti. 126 00:08:00,730 --> 00:08:04,980 Abigail Adams esorta il marito John Adams a ricordarsi delle donne, 127 00:08:05,067 --> 00:08:06,107 ma non succede. 128 00:08:06,194 --> 00:08:09,074 Dovrebbe essere un governo di "Noi il Popolo". 129 00:08:09,155 --> 00:08:12,695 Le donne non erano considerate uguali agli occhi della legge. 130 00:08:13,743 --> 00:08:16,083 Le donne erano semplicemente ignorate. 131 00:08:16,162 --> 00:08:20,422 E non perché non ci fossero richieste, discussioni e mormorii. 132 00:08:20,500 --> 00:08:24,960 Ma non era un documento pensato per sovvertire le relazioni di genere. 133 00:08:27,840 --> 00:08:30,590 Quando fu approvato il 14º emendamento, 134 00:08:30,676 --> 00:08:36,306 ciò che era nella mente di tutti era la discriminazione in base alla razza. 135 00:08:36,390 --> 00:08:41,310 Le donne sperano che non si applichi solo alla condizione degli afroamericani, 136 00:08:41,395 --> 00:08:42,355 ma a chiunque. 137 00:08:42,438 --> 00:08:44,818 Perciò, ancor prima della Guerra Civile, 138 00:08:44,899 --> 00:08:47,779 prima che si pensasse al 14º emendamento, 139 00:08:47,860 --> 00:08:50,320 le donne erano già in agitazione. 140 00:08:50,404 --> 00:08:54,704 Il movimento considera il matrimonio una sorta di schiavitù femminile. 141 00:08:54,784 --> 00:08:59,754 L'idea è che le donne non siano padrone del proprio lavoro o del proprio corpo. 142 00:08:59,830 --> 00:09:06,000 Sperano che questi tipi di relazioni vengano smantellati dal 14º emendamento. 143 00:09:06,837 --> 00:09:10,127 Se può dare vita all'uguaglianza tra neri e bianchi, 144 00:09:10,216 --> 00:09:14,346 perché non può dare vita all'uguaglianza tra donne e uomini? 145 00:09:16,806 --> 00:09:21,306 Con loro eterno disappunto, non vengono incluse affatto. 146 00:09:23,354 --> 00:09:25,824 Il 14º emendamento aveva un certo scopo. 147 00:09:25,898 --> 00:09:28,318 Non includeva l'uguaglianza per le donne. 148 00:09:28,985 --> 00:09:31,525 Il 14º emendamento non diede loro diritti. 149 00:09:31,612 --> 00:09:33,492 Mantenne lo status quo. 150 00:09:34,448 --> 00:09:39,868 Il 14º emendamento si preoccupa di porre rimedio ai torti della schiavitù 151 00:09:39,954 --> 00:09:42,004 e le donne sono messe da parte. 152 00:09:43,124 --> 00:09:48,094 Gli estensori del 14º emendamento non erano femministi. 153 00:09:49,380 --> 00:09:50,970 Fu un inizio poco propizio 154 00:09:51,048 --> 00:09:55,548 per la causa dei diritti delle donne in relazione al 14º emendamento. 155 00:09:56,137 --> 00:09:57,847 Le femministe erano furiose. 156 00:10:01,183 --> 00:10:03,103 Le donne non sono state schiave. 157 00:10:03,185 --> 00:10:07,055 Non è stata loro negata l'intelligenza. Non sono state degradate. 158 00:10:07,148 --> 00:10:10,278 Non subiscono pregiudizi a causa del loro sesso. 159 00:10:10,359 --> 00:10:14,569 Al contrario, sono rispettate, onorate e amate… 160 00:10:15,364 --> 00:10:16,954 se meritano di esserlo. 161 00:10:18,743 --> 00:10:21,123 Per pensare al ruolo delle donne nella storia, 162 00:10:21,203 --> 00:10:24,083 e ai modi in cui sono state sottomesse, 163 00:10:24,165 --> 00:10:26,495 si deve iniziare dal diritto familiare. 164 00:10:26,584 --> 00:10:29,094 Secondo la dottrina della tutela maritale, 165 00:10:29,170 --> 00:10:34,050 l'identità legale di marito e moglie è una ed è quella del marito. 166 00:10:34,133 --> 00:10:38,353 Lui la copre letteralmente ed è il suo volto pubblico in tutto. 167 00:10:39,930 --> 00:10:42,770 Non avevi diritti legali né uno status giuridico. 168 00:10:42,850 --> 00:10:45,850 Non esistevi legalmente, non potevi avere proprietà. 169 00:10:45,936 --> 00:10:48,106 Non potevi far parte di una giuria. 170 00:10:48,189 --> 00:10:50,609 Non avevi diritto di avere un salario. 171 00:10:50,691 --> 00:10:54,781 Non avevi nulla di ciò che consideriamo diritti civili fondamentali. 172 00:10:54,862 --> 00:10:59,122 È compito degli uomini lavorare nella sfera pubblica, 173 00:10:59,200 --> 00:11:00,530 guadagnarsi da vivere. 174 00:11:00,618 --> 00:11:01,868 Le donne sono timide. 175 00:11:01,952 --> 00:11:04,542 Il loro posto è nella sfera privata, 176 00:11:04,622 --> 00:11:07,712 in casa, a prendersi cura dei bambini. 177 00:11:09,126 --> 00:11:11,336 Questi non erano solo tabù sociali, 178 00:11:11,420 --> 00:11:15,720 ma limiti formali imposti delle istituzioni della società civile. 179 00:11:16,258 --> 00:11:18,588 Una sfera per le donne, quella privata, 180 00:11:18,678 --> 00:11:23,268 e quella pubblica per gli uomini, il posto di lavoro, il mercato. 181 00:11:30,272 --> 00:11:35,442 Ciononostante, le donne fecero ogni sforzo per far valere per sé il 14º emendamento. 182 00:11:37,405 --> 00:11:40,275 BRADWELL CONTRO LO STATO DELL'ILLINOIS 183 00:11:42,660 --> 00:11:46,000 Le donne hanno diritto di pensare e agire come individui. 184 00:11:46,080 --> 00:11:48,710 Se il Grande Padre avesse voluto altrimenti, 185 00:11:48,791 --> 00:11:52,171 avrebbe messo Eva in una gabbia e dato ad Adamo la chiave. 186 00:11:52,253 --> 00:11:55,923 Myra Bradwell è una donna che vive in Illinois. 187 00:11:56,006 --> 00:11:58,586 È sposata, ma vuole fare l'avvocata. 188 00:11:58,676 --> 00:12:01,466 Porta il suo caso fino alla Corte Suprema, 189 00:12:01,554 --> 00:12:04,144 sostenendo che le regole di diritto comune 190 00:12:04,223 --> 00:12:07,023 che impedivano a una donna di diventare avvocato 191 00:12:07,101 --> 00:12:10,731 siano drasticamente stravolte dal 14º emendamento. 192 00:12:10,813 --> 00:12:16,243 Sostiene che uno dei privilegi o immunità della cittadinanza conferiti dal 14º, 193 00:12:16,318 --> 00:12:18,528 le dia il diritto di fare l'avvocata. 194 00:12:19,321 --> 00:12:22,871 L'emendamento, garantendo libertà personali a ogni cittadino, 195 00:12:22,950 --> 00:12:26,750 significava che uomini e donne devono essere trattati ugualmente. 196 00:12:28,748 --> 00:12:31,788 La Corte Suprema legge il testo del 14º emendamento 197 00:12:31,876 --> 00:12:34,296 e dice che non è così. 198 00:12:34,378 --> 00:12:40,428 La Corte disse che lo Stato è autorizzato a discriminare le donne 199 00:12:40,509 --> 00:12:44,469 sulla base del fatto che le donne sono naturalmente diverse, 200 00:12:44,555 --> 00:12:47,885 che hanno maggior timidezza. 201 00:12:47,975 --> 00:12:52,095 L'uomo è o dovrebbe essere il protettore e il difensore della donna. 202 00:12:52,188 --> 00:12:56,318 La timidezza e la delicatezza naturali tipiche del sesso femminile, 203 00:12:56,400 --> 00:12:59,650 non si addicono a molte occupazioni della vita civile. 204 00:12:59,737 --> 00:13:02,777 Il destino e la missione fondamentali delle donne 205 00:13:02,865 --> 00:13:07,035 sono di adempiere ai nobili e benevoli incarichi di moglie e madre. 206 00:13:07,119 --> 00:13:08,949 Questa è la legge del Creatore. 207 00:13:10,331 --> 00:13:14,001 Non hanno alcuna necessità di partecipare alla sfera pubblica 208 00:13:14,084 --> 00:13:16,754 come elettrici, lavoratrici o altro. 209 00:13:17,505 --> 00:13:21,925 La loro strada è di essere mogli e madri e lì devono restare. 210 00:13:22,468 --> 00:13:26,218 In questa opinione si vede riassunta tutta la storia. 211 00:13:26,305 --> 00:13:29,385 Tutti i motivi per cui per tradizione abbiamo pensato 212 00:13:29,475 --> 00:13:32,515 che le donne siano inferiori o diverse. 213 00:13:32,603 --> 00:13:34,773 E tutti sono stati usati 214 00:13:34,855 --> 00:13:38,685 per respingere il tentativo di rivendicare gli stessi diritti. 215 00:13:38,776 --> 00:13:40,686 Se io fossi stata Myra Bradwell, 216 00:13:40,778 --> 00:13:44,068 una volta sentito che il mio destino è stabilito 217 00:13:44,156 --> 00:13:46,026 perché sono una donna 218 00:13:46,116 --> 00:13:52,326 ed è avere figli, essere una moglie, occuparmi della casa, 219 00:13:52,414 --> 00:13:54,294 a quel punto sarei fuori di me. 220 00:13:54,375 --> 00:13:57,285 Di fatto, ciò che la Corte sta facendo 221 00:13:57,378 --> 00:14:02,678 è aggiungere una visione profondamente patriarcale del mondo 222 00:14:02,758 --> 00:14:04,548 all'interno della Costituzione. 223 00:14:04,635 --> 00:14:08,805 Quello che sembrano dire è: "È così che Dio voleva. 224 00:14:08,889 --> 00:14:11,559 È così che vanno le cose. 225 00:14:11,642 --> 00:14:15,942 Se le stravolgiamo, la società finirà per crollare". 226 00:14:16,021 --> 00:14:20,191 È chiaro che il 14º emendamento a questo punto è senza speranza. 227 00:14:22,945 --> 00:14:26,115 RATIFICAZIONE DEL 19º EMENDAMENTO 228 00:14:27,783 --> 00:14:29,873 LE SUFFRAGETTE VINCONO 229 00:14:32,204 --> 00:14:36,584 Il 26 agosto 1920, il 19º emendamento fu ufficialmente ratificato. 230 00:14:36,667 --> 00:14:41,627 Le donne dovettero aspettare il 1920 per ottenere il diritto di voto. 231 00:14:41,714 --> 00:14:43,514 Sì, ci è voluto un po'! 232 00:14:44,300 --> 00:14:47,470 Il suffragio ha avuto grande effetto sul sesso debole, 233 00:14:47,553 --> 00:14:50,853 che è ora legalmente pari agli uomini. 234 00:14:50,931 --> 00:14:53,931 Le sostenitrici credono che il 19º emendamento 235 00:14:54,018 --> 00:14:56,898 avrebbe abbattuto gran parte o tutte le barriere 236 00:14:56,979 --> 00:14:59,019 alla partecipazione alla vita pubblica. 237 00:14:59,106 --> 00:15:03,316 Il suffragio universale femminile è stato responsabile del passaggio 238 00:15:03,402 --> 00:15:06,912 dal posto della donna in casa al loro posto al sole. 239 00:15:09,742 --> 00:15:12,042 Le donne ottengono il diritto di voto, 240 00:15:12,119 --> 00:15:16,579 ma questo non spinge la Corte Suprema a ripensare il suo approccio 241 00:15:16,665 --> 00:15:20,535 al 14º emendamento e all'uguale protezione secondo la legge. 242 00:15:22,296 --> 00:15:26,176 Le donne si rivolsero ai tribunali citando il 19º emendamento 243 00:15:26,258 --> 00:15:29,008 per contestare altre restrizioni, 244 00:15:29,803 --> 00:15:33,433 ma furono quasi sempre respinte, sentendosi dire: 245 00:15:33,515 --> 00:15:36,095 "Il 19º emendamento vi dà il diritto di voto, 246 00:15:36,185 --> 00:15:38,685 non altri diritti specifici. 247 00:15:39,188 --> 00:15:40,978 Si tratta solo del voto". 248 00:15:41,982 --> 00:15:46,952 Si chiede ai tribunali di riconoscere che i tempi stanno cambiando, 249 00:15:48,322 --> 00:15:51,742 di respingere il patriarcato del passato 250 00:15:51,825 --> 00:15:54,495 e di adottare l'uguaglianza tra i sessi. 251 00:15:55,245 --> 00:15:57,825 Sono tutti bianchi anziani. 252 00:16:00,709 --> 00:16:07,169 Anziani bianchi che sono abituati a un particolare stile di vita. 253 00:16:08,926 --> 00:16:14,006 Questo è il genere di idea con cui le donne si scontrano sempre. 254 00:16:14,098 --> 00:16:20,148 Lo standard sessista e misogino che è sancito nella Costituzione. 255 00:16:20,229 --> 00:16:24,229 La logica secondo cui la legge e lo Stato possono proteggere le donne 256 00:16:24,316 --> 00:16:27,696 viene usata per giustificare regole che vietano alle donne 257 00:16:27,778 --> 00:16:30,278 di lavorare come cameriere nei bar. 258 00:16:30,364 --> 00:16:34,164 Il lavoro notturno nuoce molto alla condizione fisica delle donne 259 00:16:34,243 --> 00:16:39,083 e minaccia quindi di indebolire le loro funzioni naturali e peculiari, 260 00:16:39,164 --> 00:16:43,924 le espone ai pericoli e alle minacce connaturate alla vita notturna. 261 00:16:44,003 --> 00:16:47,513 Viene usato per giustificare una legge sul lavoro protettiva 262 00:16:47,589 --> 00:16:51,219 che limita le ore di lavoro delle donne durante la settimana. 263 00:16:51,301 --> 00:16:55,471 Le conseguenze nocive hanno più peso sulle donne che sugli uomini, 264 00:16:55,556 --> 00:16:57,766 considerato l'organismo più delicato. 265 00:16:58,434 --> 00:17:01,154 Innesta un doppio standard nella legge, 266 00:17:01,228 --> 00:17:02,808 che permette di continuare 267 00:17:02,896 --> 00:17:06,276 a sancire ufficialmente la subordinazione delle donne. 268 00:17:08,902 --> 00:17:11,952 Ecco quanto è andata male tra le donne e la Corte. 269 00:17:12,031 --> 00:17:15,031 La sede della Corte Suprema non è da sempre quella odierna. 270 00:17:15,117 --> 00:17:19,537 Nel 1935 il governo iniziò a cercare una nuova sede. 271 00:17:20,164 --> 00:17:23,504 Non crederete mai a ciò che fecero per ottenerla. 272 00:17:24,126 --> 00:17:27,246 Requisirono la sede del National Woman's Party. 273 00:17:27,337 --> 00:17:29,837 C'è una foto del governo degli Stati Uniti 274 00:17:29,923 --> 00:17:33,183 che consegna un assegno all'avvocata del partito. 275 00:17:34,011 --> 00:17:35,261 Sembra che dica: 276 00:17:35,846 --> 00:17:37,216 "Prenderò questi soldi. 277 00:17:37,306 --> 00:17:39,726 Li prenderò, ma so che siete nel torto. 278 00:17:42,436 --> 00:17:43,846 Siete in torto marcio". 279 00:17:51,862 --> 00:17:53,662 Forse è del tutto appropriato. 280 00:17:53,739 --> 00:17:58,989 La Corte Suprema è letteralmente costruita sulle ossa di questo movimento. 281 00:17:59,828 --> 00:18:04,878 In ogni Paese, il grado di progresso non può mai essere separato dalla donna. 282 00:18:05,417 --> 00:18:07,457 Se sei in un Paese progressista, 283 00:18:07,586 --> 00:18:09,246 la donna è progressista. 284 00:18:10,214 --> 00:18:15,554 Il 19º emendamento non darà vita a un mondo di uguaglianza di genere. 285 00:18:15,636 --> 00:18:19,386 Perciò dobbiamo tornare al 14º emendamento, 286 00:18:19,473 --> 00:18:23,693 perché quali sono le altre opzioni a disposizione? 287 00:18:23,769 --> 00:18:27,519 Il 14º è lì in bella vista con la clausola di uguale protezione, 288 00:18:27,606 --> 00:18:31,146 a parlare di Stati che non possono negare la pari protezione. 289 00:18:31,235 --> 00:18:33,395 UGUALE PROTEZIONE DELLE LEGGI 290 00:18:33,487 --> 00:18:38,867 Così le donne devono fare affidamento su quella clausola molto vaga 291 00:18:38,951 --> 00:18:44,541 per sostenere che la Costituzione richiede l'uguaglianza tra i sessi. 292 00:18:45,499 --> 00:18:48,459 Ecco cosa devono affrontare le donne degli anni '70 293 00:18:48,544 --> 00:18:50,554 quando si parla di uguaglianza. 294 00:18:50,629 --> 00:18:52,839 Pauli Murray conosce questa storia. 295 00:18:53,340 --> 00:18:56,970 Sa che il 14º emendamento non ha mai funzionato per le donne. 296 00:18:57,553 --> 00:19:00,893 Ma negli anni '50 sapeva quanto sarebbe stato difficile 297 00:19:00,973 --> 00:19:04,273 rovesciare le leggi Jim Crow durante il movimento per i diritti civili 298 00:19:04,351 --> 00:19:05,641 e guardate cosa ha ottenuto. 299 00:19:06,436 --> 00:19:09,606 Questa è una donna che non arretra da una sfida 300 00:19:09,690 --> 00:19:11,980 quando sa di fare la cosa giusta. 301 00:19:13,485 --> 00:19:18,115 La questione diventa come far riconoscere alla Corte 302 00:19:18,198 --> 00:19:23,658 che la clausola si può applicare al genere così come era stata applicata alla razza. 303 00:19:25,330 --> 00:19:26,870 Si potrebbe sostenere 304 00:19:26,957 --> 00:19:29,627 che così come le scuole separate per neri e bianchi 305 00:19:29,751 --> 00:19:32,251 per loro natura non possono essere uguali, 306 00:19:32,337 --> 00:19:36,757 la classificazione in base al sesso è irragionevole e discriminatoria. 307 00:19:36,842 --> 00:19:43,062 L'analogia tra razza e genere diventa un punto di discussione. 308 00:19:43,140 --> 00:19:46,940 Non dico che razza e sesso siano identici. 309 00:19:47,728 --> 00:19:50,608 Dico che hanno certe caratteristiche comparabili. 310 00:19:50,689 --> 00:19:53,229 Ci sono problemi comuni a entrambi i gruppi, 311 00:19:53,317 --> 00:19:57,737 come la discriminazione nel lavoro o la mancata rappresentanza nel governo. 312 00:19:58,238 --> 00:20:03,368 Murray dice che la questione di genere è molto simile a quella di razza, 313 00:20:03,452 --> 00:20:08,462 perché riguarda le caratteristiche immutabili delle persone, 314 00:20:08,540 --> 00:20:12,420 che non compromettono la capacità di contribuire alla società. 315 00:20:12,502 --> 00:20:16,422 Questa argomentazione viene adottata in blocco 316 00:20:16,506 --> 00:20:19,176 da niente meno che Ruth Bader Ginsburg. 317 00:20:23,472 --> 00:20:27,812 RBG merita una presentazione migliore di quella che posso fare io. 318 00:20:28,769 --> 00:20:32,189 La "Famigerata RBG" è diventata un fenomeno pop e culturale 319 00:20:32,272 --> 00:20:35,572 che chiunque la presenti dovrebbe farlo con… 320 00:20:46,828 --> 00:20:49,958 È chiaro che lo scopo principale del 14º emendamento 321 00:20:50,040 --> 00:20:52,580 fosse eliminare le discriminazioni razziali, 322 00:20:53,377 --> 00:20:57,297 perché il colore della pelle non ha alcuna relazione con l'abilità. 323 00:20:57,839 --> 00:21:02,299 Allo stesso modo il sesso è una caratteristica visibile e immutabile 324 00:21:02,386 --> 00:21:05,256 senza una relazione inevitabile con l'abilità. 325 00:21:07,140 --> 00:21:12,810 Ruth Bader Ginsburg era una donna ebrea di Brooklyn incredibilmente determinata. 326 00:21:12,896 --> 00:21:15,726 Aveva frequentato la scuola di diritto di Harvard 327 00:21:15,816 --> 00:21:18,686 ed era una delle nove donne del suo stesso anno. 328 00:21:18,777 --> 00:21:20,607 Quando si laurea in legge 329 00:21:20,696 --> 00:21:25,576 ha difficoltà a trovare un giudice che le dia una possibilità, 330 00:21:25,659 --> 00:21:29,619 perché i giudici a questo punto non assumono donne nei loro uffici. 331 00:21:30,664 --> 00:21:34,384 Così inizia a discutere cause di discriminazione sessuale. 332 00:21:34,459 --> 00:21:38,629 È il suo lavoro a spingere la Corte a osservare più attentamente 333 00:21:38,714 --> 00:21:42,384 queste leggi basate su sesso e genere. 334 00:21:43,135 --> 00:21:45,345 Gran parte degli uomini nei tribunali 335 00:21:45,429 --> 00:21:50,059 non associava la discriminazione al trattamento ricevuto dalle donne. 336 00:21:50,142 --> 00:21:54,862 Credevano davvero che le donne vivessero nel migliore dei mondi possibili. 337 00:21:54,938 --> 00:21:58,278 La sfida era quella di educare gli uomini nei tribunali 338 00:21:58,358 --> 00:22:01,568 a capire che c'era qualcosa di sbagliato in quel mondo. 339 00:22:01,653 --> 00:22:03,033 Negli anni '70, 340 00:22:03,113 --> 00:22:06,663 chi portava in tribunale i casi per i diritti delle donne 341 00:22:06,742 --> 00:22:09,202 erano in gran parte uomini. 342 00:22:09,911 --> 00:22:11,411 Ruth Bader Ginsburg dice: 343 00:22:11,496 --> 00:22:17,086 "Per avere la solidarietà e l'attenzione dei giudici della Corte Suprema 344 00:22:17,169 --> 00:22:19,629 dovrò mostrare loro una persona diversa 345 00:22:19,713 --> 00:22:22,013 e raccontare una storia diversa". 346 00:22:22,090 --> 00:22:24,220 Così sceglie querelanti maschi 347 00:22:24,301 --> 00:22:27,551 che sono stati discriminati in base al sesso. 348 00:22:29,389 --> 00:22:34,639 Nel 1973, in un caso chiamato Frontiero contro Richardson, 349 00:22:35,228 --> 00:22:37,478 Sharon Frontiero è nell'esercito 350 00:22:37,564 --> 00:22:41,694 e non riceve un'indennità di alloggio per il marito 351 00:22:41,777 --> 00:22:44,357 come succede agli ufficiali uomini. 352 00:22:44,446 --> 00:22:48,576 Va all'ufficio indennità e dice: "È strano, signori". 353 00:22:48,658 --> 00:22:51,078 E loro: "Non è strano, Sharon". 354 00:22:51,953 --> 00:22:57,633 La moglie di un membro dell'aeronautica riceveva automaticamente le indennità. 355 00:22:58,293 --> 00:23:02,173 Ma un uomo sposato a un membro dell'Aeronautica 356 00:23:02,255 --> 00:23:06,215 doveva dimostrare di dipendere dalla coniuge. 357 00:23:07,177 --> 00:23:11,967 Ecco quindi un uomo che impugna una legge vincolata al genere, 358 00:23:12,057 --> 00:23:16,977 dicendo che viola l'uguale protezione ai sensi del 14º emendamento e… 359 00:23:17,896 --> 00:23:18,856 vincono! 360 00:23:20,607 --> 00:23:24,737 Il giudice Brennan scrive il parere della Corte, 361 00:23:24,820 --> 00:23:30,620 e inizia parlando della storia delle decisioni della Corte sul genere. 362 00:23:31,493 --> 00:23:35,583 È vero che la posizione delle donne è migliorata negli ultimi decenni. 363 00:23:36,081 --> 00:23:40,591 Tuttavia, non si può dubitare che le donne subiscano ancora discriminazioni 364 00:23:40,669 --> 00:23:43,759 nelle istituzioni scolastiche, nel mercato del lavoro 365 00:23:43,839 --> 00:23:45,839 e nell'arena politica. 366 00:23:46,550 --> 00:23:50,760 La nazione ha una lunga e infelice storia di discriminazioni sessuali. 367 00:23:51,596 --> 00:23:54,386 Tradizionalmente, la discriminazione delle donne 368 00:23:54,474 --> 00:23:57,274 era razionalizzata da un paternalismo romantico, 369 00:23:57,811 --> 00:24:01,861 che metteva le donne non sul piedistallo, ma in una gabbia. 370 00:24:03,108 --> 00:24:05,238 Tenendo presenti queste considerazioni, 371 00:24:05,318 --> 00:24:08,488 dobbiamo concludere che le classificazioni in base al sesso, 372 00:24:08,572 --> 00:24:12,742 come quelle in base alla razza, alla nazionalità o al Paese d'origine 373 00:24:12,826 --> 00:24:14,446 sono di per sé sospette. 374 00:24:15,954 --> 00:24:17,964 La clausola sull'uguale protezione 375 00:24:18,039 --> 00:24:22,459 permette alle attiviste di girare per il Paese e dire: 376 00:24:22,544 --> 00:24:26,214 "Per nessun motivo si può trattare uomini e donne diversamente. 377 00:24:26,298 --> 00:24:29,588 Hanno diritto a essere trattati allo stesso modo". 378 00:24:46,776 --> 00:24:48,356 CONTROLLO 379 00:24:49,779 --> 00:24:54,119 Questa interpretazione cambia il volto della legge 380 00:24:54,201 --> 00:24:56,411 in modo davvero significativo. 381 00:24:56,995 --> 00:25:00,575 Ma non prende in considerazione le numerose situazioni 382 00:25:00,665 --> 00:25:04,415 in cui uomini e donne non sono nella stessa situazione. 383 00:25:04,503 --> 00:25:06,633 L'uguaglianza delle donne è legata 384 00:25:06,713 --> 00:25:09,593 alla possibilità di controllare il proprio corpo. 385 00:25:09,674 --> 00:25:12,804 Ma i tribunali dell'epoca e dei decenni precedenti 386 00:25:12,886 --> 00:25:14,176 non la vedono così. 387 00:25:14,638 --> 00:25:18,178 Per ottenere diritti riproduttivi secondo il 14º emendamento, 388 00:25:18,266 --> 00:25:21,386 alle donne servirà una nuova strategia legale. 389 00:25:24,189 --> 00:25:27,479 BUCK CONTRO BELL 390 00:25:29,110 --> 00:25:33,410 Il 14º emendamento è stato citato più volte 391 00:25:33,490 --> 00:25:36,280 in una serie di casi sui diritti riproduttivi. 392 00:25:37,869 --> 00:25:40,499 Forse il più eclatante è Buck contro Bell, 393 00:25:41,289 --> 00:25:44,379 quando lo Stato della Virginia sterilizza 394 00:25:44,459 --> 00:25:48,629 o in altre parole opera chirurgicamente e lega le tube di Carrie Buck. 395 00:25:50,674 --> 00:25:54,054 Lei fa causa sostenendo che sia una negazione dei diritti, 396 00:25:54,135 --> 00:25:56,255 perché è stato fatto senza consenso. 397 00:25:58,098 --> 00:25:59,978 La Corte Suprema decide, 398 00:26:00,058 --> 00:26:03,558 in base a una paternalistica idea che non passa mai di moda, 399 00:26:03,645 --> 00:26:06,605 che la riproduzione è l'unica funzione delle donne, 400 00:26:06,690 --> 00:26:10,780 che lo Stato ha quindi il diritto di governare e controllare. 401 00:26:12,946 --> 00:26:17,366 Questo succede mentre la Virginia approva la legge sull'integrità razziale. 402 00:26:17,450 --> 00:26:23,160 È scritta dal Consiglio per l'Eugenetica per preservare la razza bianca. 403 00:26:23,248 --> 00:26:27,668 Vieta ai bianchi di sposare persone di altre razze. 404 00:26:27,752 --> 00:26:29,422 È una legge sull'eugenetica. 405 00:26:30,630 --> 00:26:34,840 In pratica, se non eri ricco, bianco, sposato, titolare di proprietà, 406 00:26:34,926 --> 00:26:37,506 probabilmente avevi problemi genetici, 407 00:26:37,596 --> 00:26:39,966 secondo la scienza eugenetica di allora, 408 00:26:40,056 --> 00:26:42,976 che suggeriva che non avresti dovuto riprodurti. 409 00:26:43,852 --> 00:26:48,272 Un famoso giudice della Corte Suprema, Oliver Wendell Holmes, 410 00:26:48,898 --> 00:26:51,648 scrive la sentenza in Buck contro Bell 411 00:26:51,735 --> 00:26:55,815 e dice che rientra perfettamente nei poteri dello Stato della Virginia 412 00:26:55,905 --> 00:26:59,485 prescrivere la sterilizzazione dei deboli di mente. 413 00:27:02,412 --> 00:27:05,922 È un'opinione scioccante nella sua insensibilità. 414 00:27:05,999 --> 00:27:09,129 "Tre generazioni di imbecilli bastano." 415 00:27:09,210 --> 00:27:11,050 È difficile sentirlo anche ora. 416 00:27:14,132 --> 00:27:17,342 Non viola il diritto al giusto processo di Carrie Buck 417 00:27:17,427 --> 00:27:21,967 e in sostanza la Corte Suprema dice che lo Stato è autorizzato a farlo. 418 00:27:22,724 --> 00:27:24,984 Non viola il 14º emendamento. 419 00:27:25,060 --> 00:27:29,190 Perché tanti uomini credono che le donne vadano controllate e protette? 420 00:27:29,272 --> 00:27:31,362 Perché erano considerate proprietà. 421 00:27:31,441 --> 00:27:35,241 Una proprietà non può proteggersi. Una poltrona non può scacciare un ladro. 422 00:27:35,320 --> 00:27:37,610 È una scusa basata sulla biologia. 423 00:27:37,697 --> 00:27:40,907 Gli uomini vedono le donne più piccole e più deboli. 424 00:27:40,992 --> 00:27:42,912 Menti deboli, corpi delicati… 425 00:27:42,994 --> 00:27:46,464 A lungo il lavoro fuori casa ha comportato lavoro pesante. 426 00:27:46,539 --> 00:27:49,079 L'uomo poteva dire di essere fisicamente più forte. 427 00:27:49,167 --> 00:27:50,247 Discorso chiuso. 428 00:27:50,335 --> 00:27:54,255 Ma entro gli anni '20, tutto inizia a cambiare. Perché? 429 00:27:55,256 --> 00:27:56,086 La tecnologia. 430 00:27:57,926 --> 00:28:01,216 Con la tecnologia, il lavoro non si basa più sulla forza. 431 00:28:02,263 --> 00:28:04,773 La scusa per il dominio maschile svanisce. 432 00:28:05,392 --> 00:28:09,312 Una donna non può essere una proprietà, se lavora in fabbrica. 433 00:28:09,396 --> 00:28:11,556 Una poltrona non può farlo. 434 00:28:11,648 --> 00:28:15,108 La Rivoluzione industriale avvia un conto alla rovescia per l'uguaglianza 435 00:28:15,193 --> 00:28:17,533 ed è vantaggioso perché include tutti. 436 00:28:18,238 --> 00:28:19,608 E continua a correre. 437 00:28:19,698 --> 00:28:22,328 Telefono, macchine da scrivere, computer. 438 00:28:22,409 --> 00:28:24,909 Molti dei primi ingegneri informatici erano donne. 439 00:28:25,453 --> 00:28:29,793 Il più importante progresso tecnologico è il controllo delle nascite. 440 00:28:30,375 --> 00:28:31,455 In precedenza, 441 00:28:31,543 --> 00:28:34,633 dalle donne ci si aspettavano circa dieci gravidanze. 442 00:28:35,338 --> 00:28:37,508 Dieci! 443 00:28:38,091 --> 00:28:40,181 Sto per svenire solo a pensarci. 444 00:28:40,260 --> 00:28:42,050 Qualcuno mi dia una poltrona! 445 00:28:42,929 --> 00:28:46,979 Una volta che le donne possono scegliere se e quando avere figli, 446 00:28:47,058 --> 00:28:49,728 la strada per l'uguaglianza è spianata. 447 00:28:50,437 --> 00:28:52,557 GRISWOLD CONTRO CONNECTICUT 448 00:28:53,231 --> 00:28:59,531 In Connecticut c'era una legge che proibiva l'uso dei contraccettivi. 449 00:29:00,572 --> 00:29:04,452 Quella legge era in vigore sin dalla fine del XIX secolo. 450 00:29:05,118 --> 00:29:08,328 Estelle Griswold diventa direttrice generale 451 00:29:08,413 --> 00:29:11,923 della Lega del Connecticut per la Genitorialità Pianificata, 452 00:29:12,000 --> 00:29:17,670 ed è determinata e pronta ad andare fino in fondo 453 00:29:17,756 --> 00:29:19,466 per far abolire questa legge. 454 00:29:20,341 --> 00:29:25,311 Apre una clinica per la contraccezione e inizia subito a farsi sentire. 455 00:29:25,847 --> 00:29:27,717 Esce a distribuire volantini. 456 00:29:27,807 --> 00:29:30,227 Volete un diaframma o un contraccettivo? 457 00:29:30,310 --> 00:29:31,390 Potete averli qui! 458 00:29:31,478 --> 00:29:34,478 Vi consigliamo, distribuiamo, infrangiamo la legge. 459 00:29:34,564 --> 00:29:37,114 In pratica sta cercando di farsi arrestare. 460 00:29:37,650 --> 00:29:40,900 Credo sia molto evidente che la legge è inapplicabile. 461 00:29:40,987 --> 00:29:42,527 Stiamo continuando, 462 00:29:43,406 --> 00:29:44,656 forse illegalmente, 463 00:29:45,200 --> 00:29:48,700 il nostro programma di istruzione e consulenza. 464 00:29:49,454 --> 00:29:52,254 Pochi giorni dopo il suo desiderio si realizza 465 00:29:52,332 --> 00:29:55,592 e Griswold contro Connecticut va alla Corte Suprema. 466 00:29:55,668 --> 00:29:58,918 Sosteniamo che la natura discriminatoria delle normative 467 00:29:59,047 --> 00:30:04,007 rappresenti una privazione del diritto contro l'invasione della privacy 468 00:30:04,093 --> 00:30:05,973 nella relazione matrimoniale. 469 00:30:06,054 --> 00:30:10,524 La Corte, col giudice William O. Douglas che scrive per la maggioranza, 470 00:30:10,600 --> 00:30:14,810 si aggrappa alla logica della privacy coniugale. 471 00:30:14,896 --> 00:30:19,396 Permetteremo alla polizia di perquisire i sacri angoli delle stanze coniugali 472 00:30:19,484 --> 00:30:21,494 alla ricerca di contraccettivi? 473 00:30:22,153 --> 00:30:23,363 Fu quella visione, 474 00:30:23,446 --> 00:30:26,156 il Grande Fratello nelle camere matrimoniali, 475 00:30:26,241 --> 00:30:30,701 a spingere la Corte a dire che lo Stato non poteva farlo. 476 00:30:30,787 --> 00:30:33,157 Era la nascita del diritto alla privacy. 477 00:30:33,915 --> 00:30:37,455 Il giudice Douglas ha scritto libri, viaggiato e camminato 478 00:30:37,544 --> 00:30:39,504 più di ogni altro giudice. 479 00:30:39,587 --> 00:30:41,337 Si è anche sposato di più. 480 00:30:41,422 --> 00:30:43,972 La sua attuale moglie è Cathleen Heffernan. 481 00:30:44,050 --> 00:30:47,720 Quando si sono sposati lei aveva 23 anni, lui 67. 482 00:30:47,804 --> 00:30:51,814 Douglas è al quarto matrimonio, gli ultimi tre con donne più giovani. 483 00:30:51,891 --> 00:30:55,021 I deputati hanno fatto discorsi indignati. 484 00:30:55,520 --> 00:30:58,860 Douglas risponde che la sua vita privata è affar suo. 485 00:31:01,109 --> 00:31:03,529 Probabilmente non sorprende che Douglas 486 00:31:03,611 --> 00:31:06,821 abbia fatto appello alla privacy coniugale. 487 00:31:06,906 --> 00:31:10,786 È al terzo matrimonio. Crede davvero nella privacy coniugale. 488 00:31:13,955 --> 00:31:15,615 Di certo ne sa molto. 489 00:31:16,541 --> 00:31:21,051 Il problema per Douglas è che nella Costituzione 490 00:31:21,129 --> 00:31:25,879 non viene citato da nessuna parte un diritto alla privacy. 491 00:31:27,135 --> 00:31:30,095 Douglas inizia a pensare a questa idea 492 00:31:30,179 --> 00:31:35,059 e nota che il concetto di privacy deve far parte della Costituzione, 493 00:31:35,143 --> 00:31:38,653 altrimenti gli altri diritti non hanno alcun senso. 494 00:31:38,730 --> 00:31:42,820 Il terzo emendamento, che vieta l'acquartieramento di soldati in casa, 495 00:31:42,901 --> 00:31:46,651 non ha alcun senso a meno di avere qualche aspettativa 496 00:31:46,738 --> 00:31:50,198 che gli individui abbiano privacy nelle proprie case. 497 00:31:51,117 --> 00:31:55,407 La Corte Suprema collega il diritto alla privacy 498 00:31:55,496 --> 00:31:58,206 alla clausola del giusto processo del 14º. 499 00:31:58,291 --> 00:31:59,631 È una cosa importante, 500 00:31:59,709 --> 00:32:05,049 perché è ciò per cui le attiviste hanno combattuto e continueranno a fare. 501 00:32:05,757 --> 00:32:07,837 Questa nuova idea di privacy 502 00:32:07,926 --> 00:32:11,006 sta per essere usata in modo del tutto nuovo. 503 00:32:11,095 --> 00:32:13,595 GRISWOLD CONTRO CONNECTICUT 504 00:32:15,099 --> 00:32:18,649 ROE CONTRO WADE 505 00:32:20,521 --> 00:32:26,151 Primo caso al numero 70-18, Roe contro Wade. 506 00:32:27,403 --> 00:32:29,663 Norma Jean McCorvey. 507 00:32:29,739 --> 00:32:31,449 Va da un dottore per abortire 508 00:32:31,532 --> 00:32:33,952 e lui dice che non può abortire in Texas. 509 00:32:34,035 --> 00:32:35,825 È contro la legge, un crimine. 510 00:32:36,746 --> 00:32:38,826 Prende un avvocato che se ne occupi 511 00:32:38,915 --> 00:32:42,455 e fa causa al Texas per aver violato il diritto alla privacy, 512 00:32:42,543 --> 00:32:44,553 che è fondato sul 14º emendamento. 513 00:32:45,838 --> 00:32:47,508 La Corte ha detto in passato 514 00:32:47,590 --> 00:32:49,970 che se il diritto alla privacy significa qualcosa 515 00:32:50,051 --> 00:32:54,061 è diritto dell'individuo prendere decisioni autonome. 516 00:32:54,555 --> 00:32:57,675 Jane Roe sosteneva che una donna ha diritto all'aborto 517 00:32:57,767 --> 00:32:59,517 durante l'intera gravidanza. 518 00:32:59,602 --> 00:33:01,902 La Corte Suprema ha visto un conflitto 519 00:33:01,980 --> 00:33:06,190 tra gli interessi della donna nel controllo delle decisioni riproduttive 520 00:33:06,275 --> 00:33:08,645 e gli interessi del feto. 521 00:33:08,736 --> 00:33:11,486 Ovviamente il feto non può far valere i propri, 522 00:33:11,572 --> 00:33:15,452 quindi lo Stato se ne fa carico per suo conto. 523 00:33:16,119 --> 00:33:19,829 Non chiediamo a questa Corte di dichiarare che l'aborto è buono. 524 00:33:19,914 --> 00:33:25,004 Siamo qui per sostenere che la decisione se una donna debba o meno 525 00:33:25,086 --> 00:33:28,166 portare a termine o interrompere una gravidanza 526 00:33:28,256 --> 00:33:31,836 è una decisione che dovrebbe spettare a quell'individuo. 527 00:33:32,885 --> 00:33:34,215 Buonasera. 528 00:33:34,303 --> 00:33:38,353 In una sentenza storica, la Corte Suprema ha legalizzato l'aborto. 529 00:33:38,433 --> 00:33:41,393 La decisione di interrompere una gravidanza 530 00:33:41,477 --> 00:33:44,727 spetta alla donna e al suo medico, non al governo. 531 00:33:46,399 --> 00:33:48,029 ARTICOLO XIV 532 00:33:48,109 --> 00:33:52,409 L'idea di libertà è essenziale. 533 00:33:54,032 --> 00:33:56,452 Se si esamina il 14º emendamento, 534 00:33:56,534 --> 00:33:59,834 non è così ovvio che includa il diritto all'aborto. 535 00:33:59,912 --> 00:34:03,582 Questo diventa un processo in evoluzione. 536 00:34:03,666 --> 00:34:07,796 La logica della privacy enunciata per la prima volta nel caso Griswold 537 00:34:07,879 --> 00:34:09,379 viene ampliata. 538 00:34:09,464 --> 00:34:13,594 In sostanza la Corte Suprema dice di non sapere quando inizia la vita, 539 00:34:13,676 --> 00:34:15,796 dice che nessuno può stabilirlo. 540 00:34:15,887 --> 00:34:18,507 In pratica, la Corte dice: 541 00:34:18,598 --> 00:34:21,978 "Vi daremo la privacy per la prima parte della gravidanza. 542 00:34:22,060 --> 00:34:23,520 avrete voi il controllo, 543 00:34:23,603 --> 00:34:25,483 ma per la parte successiva 544 00:34:25,563 --> 00:34:28,693 lo Stato può controllare il vostro corpo, se vuole". 545 00:34:31,360 --> 00:34:34,530 Si passa così dai contraccettivi per le coppie sposate 546 00:34:35,740 --> 00:34:39,620 fino al diritto di scegliere se poter abortire o meno. 547 00:34:42,622 --> 00:34:46,712 Le cose vengono svelate un passo alla volta. 548 00:34:46,793 --> 00:34:48,673 Forse non è un percorso ovvio, 549 00:34:49,253 --> 00:34:52,633 ma è il processo della legge costituzionale. 550 00:34:54,300 --> 00:34:56,220 È un evento straordinario. 551 00:34:56,302 --> 00:35:00,852 Penso che il 22 gennaio 1973 sarà un giorno storico. 552 00:35:03,559 --> 00:35:05,349 IL PANE E LE ROSE 553 00:35:06,479 --> 00:35:11,399 La combinazione di accesso alla contraccezione e all'aborto 554 00:35:11,484 --> 00:35:13,864 trasforma la vita delle donne. 555 00:35:15,530 --> 00:35:18,200 Nel periodo dopo Griswold e Roe, 556 00:35:18,282 --> 00:35:21,412 sempre più donne finiscono il college, 557 00:35:21,494 --> 00:35:24,334 frequentano scuole professionali e specialistiche 558 00:35:24,413 --> 00:35:26,583 ed entrano nella forza lavoro. 559 00:35:29,544 --> 00:35:31,594 VOTO 560 00:35:35,883 --> 00:35:39,053 Il controllo della riproduzione è indispensabile 561 00:35:39,137 --> 00:35:44,057 per permettere alle donne di partecipare alla vita economica come pari cittadini. 562 00:35:46,227 --> 00:35:48,147 CONTROLLO 563 00:35:48,229 --> 00:35:50,519 Siamo passati dal governo 564 00:35:50,648 --> 00:35:53,608 che controlla ogni aspetto della vita di una donna 565 00:35:53,693 --> 00:35:57,113 al governo che inizia a proteggere la libertà di una donna. 566 00:35:57,780 --> 00:36:01,950 Ma questi risultati sono percepiti allo stesso modo da tutte le donne? 567 00:36:02,034 --> 00:36:07,624 Le donne nere non avrebbero dovuto protestare e marciare con quelle bianche. 568 00:36:10,918 --> 00:36:12,498 MOVIMENTO PER IL SUFFRAGIO 569 00:36:14,630 --> 00:36:19,390 Se marciate con noi, dovete marciare in fondo alla fila. 570 00:36:21,637 --> 00:36:25,467 Il movimento per il suffragio dà priorità alla questione di genere, 571 00:36:25,558 --> 00:36:28,188 non occupandosi della razza in modo chiaro 572 00:36:28,269 --> 00:36:32,519 e senza essere disposto a mettere insieme questi due interessi. 573 00:36:34,400 --> 00:36:37,700 Prima o poi ci occuperemo del vostro problema. 574 00:36:37,778 --> 00:36:40,068 Lasciateci vincere e poi ci penseremo, 575 00:36:40,156 --> 00:36:42,656 perché la vostra cosa ci sta intralciando. 576 00:36:42,742 --> 00:36:44,742 Ci vuole troppo, non è efficiente. 577 00:36:44,827 --> 00:36:48,367 Non ci arriveremo mai, se pensiamo a tutti i vostri problemi. 578 00:36:49,332 --> 00:36:52,082 Le donne nere vivono nell'intersezione, 579 00:36:52,168 --> 00:36:53,708 come ci piace dire, 580 00:36:53,794 --> 00:36:58,424 del problema del sesso e del problema della razza. 581 00:36:58,507 --> 00:37:01,547 L'intersezionalità non è un concetto nuovo, 582 00:37:01,636 --> 00:37:05,596 ma la sua ossatura ci è stata offerta da un'esperta di diritto nera, 583 00:37:05,681 --> 00:37:06,971 Kimberlé Crenshaw. 584 00:37:09,227 --> 00:37:13,357 Non credo sia un caso che molti lo stiano scoprendo solo ora, 585 00:37:13,439 --> 00:37:15,439 perché l'ha creato una donna nera. 586 00:37:15,524 --> 00:37:21,614 L'intersezionalità è nata da un caso di cui ho letto molti anni fa, 587 00:37:21,697 --> 00:37:26,037 in cui alcune donne afroamericane cercavano di intentare una causa 588 00:37:26,118 --> 00:37:28,868 per discriminazioni su lavoro. 589 00:37:28,955 --> 00:37:34,035 La loro argomentazione fu ripudiata dal tribunale incaricato del caso, 590 00:37:34,126 --> 00:37:38,626 perché gli uomini afroamericani venivano assunti e promossi 591 00:37:38,714 --> 00:37:41,474 e le donne bianche venivano assunte e promosse. 592 00:37:41,550 --> 00:37:44,260 Non c'erano prove di discriminazioni razziali, 593 00:37:44,345 --> 00:37:49,475 perché l'azienda aveva trattato bene gli uomini neri, solo gli uomini. 594 00:37:49,558 --> 00:37:52,398 Non c'erano prove di discriminazioni di genere, 595 00:37:52,478 --> 00:37:56,568 perché l'azienda aveva assunto e promosso donne, anche se bianche. 596 00:37:56,649 --> 00:38:01,739 Il problema era che le donne di colore non potevano fare causa da sole, 597 00:38:01,821 --> 00:38:07,621 in parte perché il tribunale non capiva che l'interazione tra razzismo e sessismo 598 00:38:07,702 --> 00:38:12,212 spesso crea un'esperienza diversa per le donne nere. 599 00:38:13,040 --> 00:38:17,000 La mia oppressione non è solo raddoppiata. 600 00:38:17,086 --> 00:38:19,456 In realtà, in quell'intersezione, 601 00:38:19,547 --> 00:38:22,757 ci sono stereotipi, luoghi comuni e difficoltà 602 00:38:22,842 --> 00:38:24,802 che solo le donne nere subiscono. 603 00:38:25,761 --> 00:38:28,471 Quando Serena si scalda a una partita di tennis 604 00:38:28,556 --> 00:38:31,266 o Michelle Obama si scalda durante un discorso, 605 00:38:31,350 --> 00:38:33,100 parlano di "donna nera arrabbiata". 606 00:38:33,936 --> 00:38:38,266 Le persone che hanno due o più identità oppresse, 607 00:38:38,357 --> 00:38:42,397 come le donne indigene e le asiatiche delle isole del Pacifico, 608 00:38:42,486 --> 00:38:44,236 come le donne ispaniche… 609 00:38:44,947 --> 00:38:48,197 non subiscono solo la somma della loro oppressione, 610 00:38:48,284 --> 00:38:50,704 ma subiscono diversi tipi di oppressione. 611 00:38:50,786 --> 00:38:54,246 E se c'è qualcuno con persino più di due identità, 612 00:38:54,332 --> 00:38:56,672 una donna trans di colore, per esempio, 613 00:38:56,751 --> 00:38:59,421 i vari sistemi si intrecciano nella sua vita 614 00:38:59,503 --> 00:39:02,133 per creare un modello unico di oppressione. 615 00:39:03,341 --> 00:39:06,841 Personalmente ho due problemi, 616 00:39:06,927 --> 00:39:09,557 vale a dire, due problemi in uno. 617 00:39:10,181 --> 00:39:12,931 Devo sempre occuparmi, non in teoria, 618 00:39:13,017 --> 00:39:16,727 ma devo necessariamente impegnarmi e occuparmi 619 00:39:17,688 --> 00:39:20,688 della liberazione razziale. 620 00:39:20,775 --> 00:39:26,275 Ma devo anche occuparmi personalmente della liberazione sessuale 621 00:39:26,364 --> 00:39:29,834 perché le due cose, come dico spesso, si incontrano in me. 622 00:39:29,909 --> 00:39:32,199 Si incontrano in ogni individuo 623 00:39:32,286 --> 00:39:36,956 che è sia donna sia parte di un gruppo oppresso o una minoranza. 624 00:39:38,042 --> 00:39:40,842 Pauli Murray è il simbolo dell'intersezionalità. 625 00:39:41,337 --> 00:39:45,927 Sapeva che le donne di colore subiscono discriminazione razziale, come i neri, 626 00:39:46,008 --> 00:39:48,508 e quella di genere, come le donne bianche. 627 00:39:48,594 --> 00:39:53,274 Ha combattuto per i loro diritti in un'epoca in cui il mondo non le vedeva 628 00:39:53,349 --> 00:39:57,059 e ha lottato con la sua identità di genere e l'orientamento sessuale. 629 00:39:57,728 --> 00:40:02,568 Per tutta la vita ha provato invano di ricevere una cura di testosterone, 630 00:40:02,650 --> 00:40:04,030 chiedendosi se fosse: 631 00:40:04,110 --> 00:40:08,820 "Un esperimento della natura, una ragazza che avrebbe dovuto essere un maschio". 632 00:40:08,906 --> 00:40:11,986 Ha capito che discriminazione in base a razza e sesso 633 00:40:12,076 --> 00:40:13,696 sono legalmente uguali, 634 00:40:13,786 --> 00:40:17,666 perché entrambi violano la clausola di uguale protezione del 14º. 635 00:40:18,416 --> 00:40:20,576 Siamo più simili di quanto pensiamo. 636 00:40:21,836 --> 00:40:25,166 Ti capiamo, Pauli Murray. Ti capiamo. 637 00:40:31,011 --> 00:40:32,681 MOVIMENTO PER IL SUFFRAGIO 638 00:40:38,436 --> 00:40:40,556 MOVIMENTO DI LIBERAZIONE DELLE DONNE 639 00:40:40,646 --> 00:40:44,726 Il movimento per i diritti delle donne irrompe sulla scena. 640 00:40:45,359 --> 00:40:48,279 Ci sono tutti i tipi di donne afroamericane, 641 00:40:48,362 --> 00:40:52,202 donne chicane, asioamericane e indigene 642 00:40:52,283 --> 00:40:55,413 che fanno parte di organizzazioni per i diritti civili 643 00:40:55,494 --> 00:40:57,624 e insistono per parlare di genere 644 00:40:57,705 --> 00:41:01,575 come elemento significativo dell'attivismo per i diritti civili. 645 00:41:02,084 --> 00:41:05,594 Sembra che stia succedendo qualcosa di molto emozionante. 646 00:41:07,673 --> 00:41:12,223 Gli stereotipi che hanno tenuto le donne nella sfera domestica, 647 00:41:12,303 --> 00:41:14,013 fuori dalla vita pubblica, 648 00:41:14,096 --> 00:41:15,756 ora le donne li respingono. 649 00:41:15,848 --> 00:41:19,228 Puoi essere la moglie, la madre, l'amante di qualcuno. 650 00:41:19,310 --> 00:41:21,900 Qualsiasi cosa, ma non puoi essere qualcuno. 651 00:41:23,189 --> 00:41:26,859 Vogliamo il controllo del nostro corpo e del nostro destino. 652 00:41:28,527 --> 00:41:31,317 In tutti gli Stati Uniti c'è un movimento 653 00:41:31,405 --> 00:41:35,195 che si presenta come femminismo della seconda ondata. 654 00:41:36,702 --> 00:41:40,582 Le donne nere, ispaniche, asiatiche e native americane 655 00:41:40,664 --> 00:41:44,344 hanno maggiori ragioni per spazzare via queste leggi. 656 00:41:45,461 --> 00:41:48,381 Non possiamo ridurci a discutere di priorità, 657 00:41:48,464 --> 00:41:52,384 dobbiamo lottare per tutte queste cose, non solo alcune. 658 00:41:52,468 --> 00:41:55,888 Negli anni '70, mentre il Movimento Femminile cresce, 659 00:41:55,971 --> 00:42:01,521 inizia a raccontare di un'America in cui uomini e donne sono uguali. 660 00:42:02,144 --> 00:42:05,944 Anche se le donne hanno ottenuto qualche vantaggio con il 14º, 661 00:42:06,023 --> 00:42:10,863 il modo migliore per confermarlo è ratificare un nuovo emendamento 662 00:42:10,945 --> 00:42:15,155 che metta ufficialmente nella Costituzione l'uguaglianza di genere. 663 00:42:15,241 --> 00:42:17,621 Il problema è che non c'è mai stato 664 00:42:17,701 --> 00:42:21,371 un impegno fondamentale per l'uguaglianza di genere 665 00:42:21,455 --> 00:42:23,365 scritto nella Costituzione. 666 00:42:23,457 --> 00:42:27,497 Siamo figliastre del 14º emendamento. 667 00:42:27,586 --> 00:42:30,756 Perciò ci serve una casa tutta nostra. 668 00:42:34,009 --> 00:42:36,549 EMENDAMENTO SULLA PARITÀ DEI DIRITTI 669 00:42:36,637 --> 00:42:41,057 Speriamo che il 50º anniversario della conquista del diritto di voto 670 00:42:41,141 --> 00:42:46,151 segni la fine della lunga campagna per l'emancipazione delle donne 671 00:42:46,230 --> 00:42:48,520 grazie all'azione del governo. 672 00:42:49,024 --> 00:42:52,194 Ora abbiamo dieci milioni di donne 673 00:42:52,278 --> 00:42:54,948 a favore della misura al vaglio del Congresso. 674 00:42:55,990 --> 00:42:59,830 Dieci milioni di donne unite grazie alle loro organizzazioni. 675 00:42:59,910 --> 00:43:03,040 Il National Woman's Party sostiene il 26º emendamento 676 00:43:03,122 --> 00:43:06,332 per garantire alle donne pari diritti secondo la legge. 677 00:43:06,417 --> 00:43:09,037 Questo emendamento renderebbe le donne 678 00:43:09,128 --> 00:43:12,048 persone in senso legale per la prima volta. 679 00:43:14,466 --> 00:43:16,296 Ci serve il nostro emendamento. 680 00:43:16,385 --> 00:43:20,965 Ci serve un momento in cui la società ritrovi la sua unità, 681 00:43:21,056 --> 00:43:24,766 come è successo presumibilmente con il 14º emendamento, 682 00:43:24,852 --> 00:43:28,652 per dire che abbiamo escluso ingiustamente le donne 683 00:43:28,731 --> 00:43:31,571 dalle tutele della pari cittadinanza. 684 00:43:31,692 --> 00:43:37,742 È contrario ai più solenni impegni della cittadinanza americana 685 00:43:37,823 --> 00:43:39,163 e dobbiamo rimediare. 686 00:43:42,286 --> 00:43:46,996 ERA INVIATO AL CONGRESSO PER IL VOTO 687 00:43:47,082 --> 00:43:51,002 Questo è il momento in cui permetteremo alle donne e agli uomini 688 00:43:51,086 --> 00:43:54,046 di condividere equamente la grandezza dell'America. 689 00:43:54,590 --> 00:43:56,800 Prende come punto di partenza 690 00:43:56,884 --> 00:44:00,434 gran parte del linguaggio del 14º emendamento, 691 00:44:00,512 --> 00:44:02,932 ma lo legge con la lente dell'uguaglianza 692 00:44:03,015 --> 00:44:07,225 e ribadisce che le donne sono uguali secondo la legge. 693 00:44:07,311 --> 00:44:11,231 Aggiornando in un certo modo la struttura razziale del 14º emendamento 694 00:44:11,315 --> 00:44:13,855 e rendendolo applicabile alle donne. 695 00:44:14,568 --> 00:44:17,858 L'emendamento sulla parità viene ratificato dal Congresso 696 00:44:17,946 --> 00:44:22,276 e inviato agli Stati per l'adozione da parte di tre quarti di essi, 697 00:44:22,409 --> 00:44:24,869 necessaria per emendare la Costituzione. 698 00:44:24,953 --> 00:44:29,753 Ventitré Stati hanno finora ratificato l'emendamento sulla parità dei diritti. 699 00:44:29,833 --> 00:44:33,253 Trentotto Stati devono ratificarlo prima che diventi legge. 700 00:44:33,337 --> 00:44:34,247 ERA SÌ! 701 00:44:34,338 --> 00:44:39,548 E così, l'ERA si muove in tutto il Paese. 702 00:44:39,635 --> 00:44:41,255 Le donne si organizzano. 703 00:44:41,387 --> 00:44:43,967 La paura non deve scoraggiarci ora. 704 00:44:44,598 --> 00:44:49,188 L'emendamento rappresenta il più alto ideale americano: 705 00:44:49,269 --> 00:44:53,109 il riconoscimento del valore di ogni individuo. 706 00:44:54,108 --> 00:44:56,988 Di ogni donna e di ogni uomo. 707 00:44:59,697 --> 00:45:04,027 30 STATI RATIFICATI, 38 NECESSARI 708 00:45:04,118 --> 00:45:07,078 L'emendamento per la parità di diritti per le donne 709 00:45:07,162 --> 00:45:10,422 è a due passi dal diventare parte della Costituzione. 710 00:45:10,499 --> 00:45:13,709 È stato ratificato dall'Oregon e dal Minnesota. 711 00:45:14,795 --> 00:45:15,955 Indovinate! 712 00:45:16,797 --> 00:45:18,297 Sta andando bene. 713 00:45:18,382 --> 00:45:21,592 Il Maine ha approvato l'emendamento sulla parità. 714 00:45:21,677 --> 00:45:25,807 Se altri sette Stati lo faranno, diventerà parte della Costituzione. 715 00:45:25,889 --> 00:45:28,639 E poi arriviamo agli ultimi Stati… 716 00:45:29,226 --> 00:45:31,596 e alle reazioni negative. 717 00:45:31,687 --> 00:45:34,357 Voglio ricordarvi cos'è successo ad Adamo 718 00:45:34,440 --> 00:45:38,110 quando Eva l'ha convinto a mordere la mela. 719 00:45:38,193 --> 00:45:40,783 Abbiamo un ottimo Paese e un ottimo Stato. 720 00:45:40,863 --> 00:45:44,033 Che c'è di male? Perché correggere sempre le cose? 721 00:45:44,116 --> 00:45:46,656 Ho una figlia di 16 anni seduta qui. 722 00:45:46,744 --> 00:45:48,584 Non voglio che venga arruolata. 723 00:45:48,662 --> 00:45:51,082 Mentre l'ERA raccoglie consensi, 724 00:45:51,165 --> 00:45:55,375 gli avversari iniziano a raccontare una storia diversa sull'uguaglianza, 725 00:45:55,461 --> 00:45:58,171 che trova il favore di molti americani. 726 00:45:58,964 --> 00:46:00,634 E la parte più efficace? 727 00:46:01,216 --> 00:46:04,426 Questa nuova storia non è raccontata solo dagli uomini. 728 00:46:04,887 --> 00:46:06,717 È raccontata anche dalle donne. 729 00:46:07,264 --> 00:46:13,564 Ed è una reazione provocata, almeno a prima vista, da una donna. 730 00:46:14,146 --> 00:46:16,396 Non trattiamo le persone ugualmente 731 00:46:16,482 --> 00:46:20,572 e sarebbe atrocemente ingiusto trattarle ugualmente. 732 00:46:22,112 --> 00:46:24,572 A capo della lotta contro l'emendamento 733 00:46:24,656 --> 00:46:28,196 c'è la casalinga dell'Illinois, madre di sei figli, Phyllis Schlafly. 734 00:46:28,285 --> 00:46:30,405 Phyllis Schlafly di Alton, Illinois. 735 00:46:32,080 --> 00:46:33,210 Phyllis? 736 00:46:33,290 --> 00:46:34,710 Phyllis Sch… 737 00:46:34,792 --> 00:46:36,292 Phyllis Schlafly! 738 00:46:36,376 --> 00:46:37,496 Phyllis Schla… 739 00:46:37,586 --> 00:46:38,586 Lasciamo perdere! 740 00:46:39,713 --> 00:46:41,423 Dirò solo Phyllis la Perfida! 741 00:46:41,965 --> 00:46:45,635 Le nostre leggi danno un ottimo status alla donna sposata. 742 00:46:45,719 --> 00:46:49,639 Per esempio, ha il diritto legale di essere mantenuta dal marito. 743 00:46:49,723 --> 00:46:52,943 Phyllis Schlafly esprimeva decenni e secoli dell'idea 744 00:46:53,018 --> 00:46:55,848 che le donne stessero meglio protette che uguali. 745 00:46:55,938 --> 00:47:00,148 Le donne americane sono le persone più fortunate che siano mai esistite. 746 00:47:00,234 --> 00:47:04,614 Possono sposarsi con leggi statali che obbligano il marito a mantenerle. 747 00:47:04,696 --> 00:47:10,406 L'ERA non dà alle donne diritti, benefici o opportunità che non abbiano già. 748 00:47:11,119 --> 00:47:11,949 Phyllis. 749 00:47:13,705 --> 00:47:17,245 Allora, per opporsi all'emendamento sulla parità dei diritti, 750 00:47:17,334 --> 00:47:21,004 sostenne che non fosse quello che tutte le donne volevano. 751 00:47:21,088 --> 00:47:23,548 Erano indifferenti ai ruoli di genere. 752 00:47:23,632 --> 00:47:25,302 Erano felici della loro vita 753 00:47:25,384 --> 00:47:28,894 e l'emendamento era contro la famiglia, contro i bambini 754 00:47:28,971 --> 00:47:31,771 e contro i ruoli tradizionali delle donne. 755 00:47:31,849 --> 00:47:34,059 Le lettere e le chiamate arrivavano 756 00:47:34,142 --> 00:47:37,312 da donne anziane, di ceto medio e conservatrici. 757 00:47:37,396 --> 00:47:39,646 Voglio che i figli ammirino il padre, 758 00:47:39,731 --> 00:47:42,151 che sappiano che è il capo della casa, 759 00:47:42,234 --> 00:47:43,444 che può proteggerci. 760 00:47:43,527 --> 00:47:46,697 È qui per questo. L'ho sposato per essere protetta. 761 00:47:46,780 --> 00:47:49,530 Molte donne dicono che le renderà troppo uguali. 762 00:47:49,616 --> 00:47:52,576 Non lo vogliono e cercano di fermarne la ratifica 763 00:47:52,661 --> 00:47:56,581 negli Stati in cui l'emendamento è ancora al vaglio del Parlamento. 764 00:47:56,665 --> 00:48:00,035 Io credo che questo emendamento 765 00:48:00,127 --> 00:48:05,507 potrebbe portare le donne a perdere le discriminazioni che le favoriscono 766 00:48:05,591 --> 00:48:06,681 e che sono giuste. 767 00:48:06,758 --> 00:48:09,598 Il Partito Repubblicano ritirò il suo sostegno 768 00:48:09,678 --> 00:48:12,308 durante le elezioni del 1980. 769 00:48:12,389 --> 00:48:14,219 I venti politici erano cambiati 770 00:48:14,308 --> 00:48:18,558 e alla fine mancarono tre Stati. 771 00:48:20,063 --> 00:48:22,693 L'ERA FALLISCE L'OBIETTIVO ALLA SCADENZA 772 00:48:22,774 --> 00:48:27,954 La lotta per l'emendamento sulla parità si è conclusa ieri dopo dieci anni. 773 00:48:28,030 --> 00:48:32,080 Chi sostiene l'emendamento si è riunito davanti alla Casa Bianca 774 00:48:32,159 --> 00:48:34,159 per piangere il fallimento. 775 00:48:38,916 --> 00:48:41,706 Una grande vittoria contro ogni probabilità! 776 00:48:42,336 --> 00:48:45,086 E qual è il futuro dell'ERA? 777 00:48:45,923 --> 00:48:47,803 L'ERA non ha futuro. 778 00:48:49,301 --> 00:48:54,431 SOTTO CONTROLLO 779 00:48:54,514 --> 00:48:58,564 La conseguenza della mancata ratifica è che abbiamo ancora un documento 780 00:48:58,644 --> 00:49:05,114 che non sostiene la piena uguaglianza tra cittadini maschi e femmine. 781 00:49:05,192 --> 00:49:07,402 Può spiegarmi la connessione 782 00:49:07,486 --> 00:49:11,196 tra la questione dell'aborto e l'emendamento sulla parità? 783 00:49:12,282 --> 00:49:17,502 Per prima cosa, le persone che sostengono l'ERA e l'aborto 784 00:49:17,579 --> 00:49:20,209 sono al 98% le stesse persone. 785 00:49:20,290 --> 00:49:24,090 Sono ottimista per l'America. Posso iniziare dicendo che… 786 00:49:25,504 --> 00:49:29,514 in questi anni '80, in particolare in questo decennio, 787 00:49:30,592 --> 00:49:34,262 l'America sta vivendo una rinascita morale e spirituale. 788 00:49:34,346 --> 00:49:37,346 Negli anni '80, le cose iniziano a farsi cupe. 789 00:49:37,474 --> 00:49:40,984 Inizia l'ascesa al potere della nuova destra 790 00:49:41,061 --> 00:49:43,061 con l'elezione di Reagan nel 1980. 791 00:49:43,146 --> 00:49:45,226 C'è un forte movimento di reazione. 792 00:49:45,315 --> 00:49:47,985 La nuova destra ottiene grandi successi 793 00:49:48,068 --> 00:49:51,108 rovesciando alcuni diritti 794 00:49:51,196 --> 00:49:54,026 che il popolo aveva chiesto negli anni '60 e '70. 795 00:49:54,116 --> 00:49:56,276 La questione sta prendendo slancio. 796 00:49:56,368 --> 00:49:59,958 Centomila manifestanti marciano su Washington, 797 00:50:00,038 --> 00:50:03,668 la più grande manifestazione contro l'aborto in America. 798 00:50:03,750 --> 00:50:10,720 Il numero di restrizioni all'aborto si è moltiplicato negli ultimi 25 anni. 799 00:50:10,799 --> 00:50:14,589 In alcune giurisdizioni c'è una sola clinica per aborti, 800 00:50:14,678 --> 00:50:19,268 lasciando le donne delle zone più rurali senza alcun tipo di assistenza. 801 00:50:19,349 --> 00:50:22,729 Molte non offrono solo assistenza per gli aborti, 802 00:50:22,811 --> 00:50:26,611 in realtà offrono servizi medici standard alle donne. 803 00:50:26,690 --> 00:50:28,780 Quando una clinica abortiva chiude, 804 00:50:28,859 --> 00:50:31,489 non si perde solo quel particolare servizio. 805 00:50:31,570 --> 00:50:33,700 Si perdono servizi sanitari di base. 806 00:50:33,780 --> 00:50:35,740 Sono state approvate molte leggi 807 00:50:35,824 --> 00:50:40,704 che rendono la gestione delle cliniche più difficile e più costosa 808 00:50:40,787 --> 00:50:46,497 e in pratica il piano è quello di introdurre leggi per eliminarle. 809 00:50:46,585 --> 00:50:47,875 FERMARE L'ABORTO ORA 810 00:50:47,961 --> 00:50:52,421 Ho due figlie e sono consapevoli di ciò che accade intorno a loro. 811 00:50:52,507 --> 00:50:55,507 Sono politicamente consapevoli, visto il mio lavoro. 812 00:50:55,594 --> 00:51:01,564 Riuscire a offrire soluzioni e ottimismo è qualcosa con cui ho difficoltà. 813 00:51:01,641 --> 00:51:05,311 Ma ogni giorno dico loro: "Mi alzerò e combatterò ogni giorno. 814 00:51:05,395 --> 00:51:08,395 Non so cosa succederà o cosa ci riserva il futuro, 815 00:51:08,482 --> 00:51:13,652 ma ogni giorno combatterò per voi e per ogni bambina negli Stati Uniti". 816 00:51:14,529 --> 00:51:19,199 SOTTO CONTROLLO 817 00:51:20,827 --> 00:51:22,577 Fa parte della nostra storia. 818 00:51:24,289 --> 00:51:28,129 Una parte triste, ma innegabilmente una parte della nostra storia, 819 00:51:28,210 --> 00:51:32,590 che il 14º emendamento, che ha cambiato tanto in questa nazione, 820 00:51:32,672 --> 00:51:36,892 non fu inteso dai suoi estensori per cambiare lo status delle donne. 821 00:51:37,427 --> 00:51:41,257 Ha permesso il perdurare di un sistema in cui le donne non potevano votare 822 00:51:41,348 --> 00:51:42,558 o essere elette. 823 00:51:42,641 --> 00:51:45,521 Se si sposavano, non potevano avere proprietà. 824 00:51:49,481 --> 00:51:53,491 Per questo rimango una sostenitrice dell'emendamento sulla parità. 825 00:51:53,568 --> 00:51:55,988 Ho una figlia e una nipote. 826 00:51:56,738 --> 00:51:58,408 Conosco la storia. 827 00:51:58,490 --> 00:52:01,700 Vorrei che i legislatori del Paese e di tutti gli Stati 828 00:52:01,785 --> 00:52:04,995 si alzassero e dicessero che conosciamo quella storia. 829 00:52:06,248 --> 00:52:08,208 Vogliamo annunciare trionfalmente 830 00:52:08,291 --> 00:52:10,881 che donne e uomini sono uguali davanti alla legge. 831 00:52:10,961 --> 00:52:12,341 VENITE ALLA CASA BIANCA 832 00:52:12,420 --> 00:52:16,630 Vorrei che fosse inserito così nella Costituzione degli Stati Uniti. 833 00:52:16,716 --> 00:52:21,216 INCONTROLLABILI 834 00:52:23,014 --> 00:52:26,604 Come americani, ci aspettiamo che il progresso sia lineare. 835 00:52:30,147 --> 00:52:33,067 Che le cose brutte siano sostituite da cose nuove. 836 00:52:34,442 --> 00:52:36,742 Ma gli ultimi cento anni ci mostrano 837 00:52:36,820 --> 00:52:39,320 che le lotte prendono nuove forme, 838 00:52:39,781 --> 00:52:42,081 le cose puntano in altre direzioni. 839 00:52:42,659 --> 00:52:45,119 Ci sono reazioni, si fanno progressi. 840 00:52:45,203 --> 00:52:49,583 È una situazione caotica e in continua evoluzione. 841 00:52:51,668 --> 00:52:55,708 Per me, la lotta è grande quanto lo era un secolo fa. 842 00:52:55,797 --> 00:52:57,007 È solo diversa. 843 00:52:57,799 --> 00:53:00,219 Dobbiamo smettere di pensare ai tribunali 844 00:53:00,302 --> 00:53:04,602 come cavalieri bianchi a cavallo che arrivano a salvare le donne. 845 00:53:05,682 --> 00:53:08,312 Se vi preoccupate per i diritti riproduttivi, 846 00:53:08,393 --> 00:53:13,523 stanno arrivando leggi sull'aborto più restrittive negli Stati più rigidi. 847 00:53:13,607 --> 00:53:16,227 Sono dovuta andare da un giudice 848 00:53:16,318 --> 00:53:19,948 perché potesse decidere se ero abbastanza matura per abortire. 849 00:53:23,116 --> 00:53:26,826 Il mio diritto all'aborto dipendeva dall'opinione di un altro 850 00:53:26,912 --> 00:53:28,462 su di me e il mio futuro. 851 00:53:29,039 --> 00:53:32,579 È stata una prova lunga ed estenuante e ancor più ridicola 852 00:53:32,667 --> 00:53:36,377 perché non ho dovuto farla quando ho avuto mia figlia a 15 anni. 853 00:53:36,463 --> 00:53:41,803 Perché non ci concentriamo di più a eleggere le donne a livello statale? 854 00:53:43,845 --> 00:53:47,885 Dovremmo essere più proattive nel far sì che le leggi restrittive 855 00:53:47,974 --> 00:53:50,564 non vengano approvate dalle legislature statali. 856 00:53:50,644 --> 00:53:52,854 Sì significa sì e no significa no! 857 00:53:52,938 --> 00:53:57,188 Il movimento Me Too suggerisce che ciò che abbiamo fatto secondo la legge 858 00:53:57,275 --> 00:53:59,065 è stato davvero inadeguato. 859 00:53:59,152 --> 00:54:01,952 Non è mai stato giusto non avere il consenso. 860 00:54:02,030 --> 00:54:04,910 Ma Me Too ha dato una copertura alle persone 861 00:54:04,991 --> 00:54:07,451 per farsi avanti e dire "Non va bene". 862 00:54:07,535 --> 00:54:11,665 Fermate la violenza, fermate lo stupro! 863 00:54:11,748 --> 00:54:15,288 Il movimento richiama l'attenzione sui fallimenti della legge 864 00:54:15,377 --> 00:54:18,507 e richiede soluzioni, ma al di fuori della legge. 865 00:54:18,588 --> 00:54:22,128 Me Too sta avvenendo nel regno dei social media, 866 00:54:22,217 --> 00:54:24,677 non sta avvenendo nella legge. 867 00:54:25,971 --> 00:54:30,521 Perché gli uomini non reclamano pari diritti per le donne? 868 00:54:30,600 --> 00:54:34,020 Perché anche gli uomini hanno vissuto nel patriarcato. 869 00:54:34,562 --> 00:54:39,282 Chiediamo agli uomini: "Potresti darmi un po' del vostro potere?" 870 00:54:39,359 --> 00:54:43,359 e loro rispondono: "Non so se vogliamo condividerlo con voi. 871 00:54:43,446 --> 00:54:45,066 Cosa farete con il potere?" 872 00:54:45,156 --> 00:54:48,786 Spero di poter ribadire e rassicurare gli uomini 873 00:54:48,868 --> 00:54:52,618 che quando avremo il potere miglioreremo la vita di tutti. 874 00:54:52,706 --> 00:54:55,666 PER MIA FIGLIA E IL MIO PAESE 875 00:54:55,750 --> 00:54:59,380 - Suo il corpo, sua la scelta! - Mio il corpo, mia la scelta! 876 00:55:03,508 --> 00:55:08,048 Se non puoi controllare il corpo all'interno, 877 00:55:08,138 --> 00:55:11,388 non puoi controllarlo all'esterno, 878 00:55:11,474 --> 00:55:13,814 non puoi controllare la tua vita. 879 00:55:13,893 --> 00:55:16,983 Questa è una marcia delle donne! 880 00:55:17,522 --> 00:55:24,202 E questa marcia delle donne rappresenta la promessa del femminismo, 881 00:55:24,321 --> 00:55:27,661 il femminismo inclusivo e intersezionale 882 00:55:27,741 --> 00:55:34,711 che chiede a tutti noi di unirci alla resistenza al razzismo, 883 00:55:35,790 --> 00:55:40,090 all'Islamofobia, all'antisemitismo, 884 00:55:40,670 --> 00:55:42,210 alla misoginia. 885 00:55:42,297 --> 00:55:44,877 Sono qui davanti a voi 886 00:55:44,966 --> 00:55:48,346 senza vergognarmi di essere musulmana americana. 887 00:55:50,764 --> 00:55:54,854 Senza vergognarmi di essere palestinese americana. 888 00:55:55,352 --> 00:56:01,902 Se volete sapere se state andando nella direzione giusta, 889 00:56:02,734 --> 00:56:05,654 seguite le donne di colore, sorelle e fratelli. 890 00:56:05,737 --> 00:56:11,277 Sappiamo dove dobbiamo andare e sappiamo dov'è la giustizia. 891 00:56:11,368 --> 00:56:13,788 Perché quando lottiamo per la giustizia, 892 00:56:13,870 --> 00:56:18,290 lottiamo perché sia per tutti, per tutte le nostre comunità! 893 00:56:18,375 --> 00:56:21,955 La Virginia è diventata oggi il 38º Stato 894 00:56:22,045 --> 00:56:25,585 a ratificare l'emendamento per i pari diritti del 1972, 895 00:56:25,673 --> 00:56:28,513 che vieta la discriminazione in base al sesso. 896 00:56:28,593 --> 00:56:30,513 Sapere che, durante la mia vita, 897 00:56:30,595 --> 00:56:33,095 le donne saranno incluse nella Costituzione 898 00:56:33,181 --> 00:56:34,971 sarebbe un momento d'orgoglio. 899 00:56:35,058 --> 00:56:39,398 Quella per l'ERA è stata una battaglia lunga decenni. 900 00:56:39,479 --> 00:56:42,229 Sapere che molte donne, alcune ormai anziane, 901 00:56:42,315 --> 00:56:45,985 che hanno lottato per questo vedranno i frutti del loro lavoro 902 00:56:46,069 --> 00:56:49,609 per me sarebbe bellissimo e stimolante. 903 00:56:49,697 --> 00:56:55,077 È anche un dono che faremo alle generazioni future di donne. 904 00:56:55,161 --> 00:56:58,291 Includere l'ERA nella Costituzione 905 00:56:58,373 --> 00:57:02,343 sarebbe un passo avanti nella storia nazionale dell'uguaglianza. 906 00:57:03,086 --> 00:57:05,756 È la naturale progressione del 14º, 907 00:57:06,339 --> 00:57:11,299 perché in fin dei conti le donne non chiedono di controllarci a vicenda, 908 00:57:11,386 --> 00:57:14,006 di certo non chiedono controllo sugli uomini, 909 00:57:14,681 --> 00:57:18,231 ma semplicemente di controllare la propria vita. 910 00:57:19,978 --> 00:57:22,978 La resistenza di molti americani all'uguaglianza delle donne 911 00:57:23,064 --> 00:57:26,784 è stata in parte definita dai ruoli coniugali tradizionali, 912 00:57:27,235 --> 00:57:31,655 l'idea che un marito definirà la vita di una donna per lei. 913 00:57:32,282 --> 00:57:36,832 Mentre le donne acquisivano i diritti, la nostra idea di matrimonio è cambiata 914 00:57:37,579 --> 00:57:38,959 e continua a cambiare. 915 00:57:39,581 --> 00:57:41,791 La definizione ampliata di matrimonio 916 00:57:41,875 --> 00:57:44,585 porta a un'altra lotta per 14º emendamento, 917 00:57:45,128 --> 00:57:49,668 che mostra che il 14º può essere una forza d'inclusione ancor più grande, 918 00:57:50,300 --> 00:57:51,510 persino per l'amore. 919 01:01:11,959 --> 01:01:16,879 Sottotitoli: Jacopo Oldani