1 00:00:09,634 --> 00:00:15,604 Οι δικαστές του Ανώτατου Δικαστηρίου είναι φύλακες του καταστατικού χάρτη 2 00:00:16,141 --> 00:00:20,311 που υπηρέτησαν ως θεμελιώδη όργανα διακυβέρνησης του έθνους μας 3 00:00:20,979 --> 00:00:23,609 επί πάνω από 200 χρόνια. 4 00:00:23,690 --> 00:00:27,190 Εγώ σίγουρα δεν θα ήμουν σ' αυτήν την αίθουσα σήμερα… 5 00:00:27,277 --> 00:00:28,527 ΡΟΥΘ ΜΠΕΪΝΤΕΡ ΓΚΙΝΣΜΠΕΡΓΚ 6 00:00:28,653 --> 00:00:31,033 χωρίς τις αποφασιστικές προσπάθειες 7 00:00:31,114 --> 00:00:35,374 των αντρών και των γυναικών που κράτησαν ζωντανά τα όνειρα. 8 00:00:35,452 --> 00:00:37,582 Άνθρωποι όπως η Σούζαν Μπ. Άντονι, 9 00:00:37,662 --> 00:00:43,252 η Ελίζαμπεθ Κέιντι Στάντον και η Χάριετ Τάμπμαν είναι ανάμεσά τους. 10 00:00:44,544 --> 00:00:49,634 Εγώ στέκομαι στους ώμους εκείνων των γενναίων ανθρώπων. 11 00:00:49,716 --> 00:00:50,716 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΝΤΟΚΙΜΑΝΤΕΡ ΤΟΥ NETFLIX 12 00:00:50,800 --> 00:00:52,090 Η ώρα ήρθε! 13 00:00:52,177 --> 00:00:54,597 Πρέπει να αποδοθεί δικαιοσύνη. 14 00:00:56,139 --> 00:01:00,769 Γυναίκες και άντρες έχουν ισότιμο κύρος και αξιοπρέπεια μπροστά στον νόμο, 15 00:01:00,852 --> 00:01:06,652 και δεν πιστεύω καθόλου ότι αυτό είναι μια ακτιβιστική θέση 16 00:01:06,733 --> 00:01:09,493 όσον αφορά τη σωστή ερμηνεία 17 00:01:09,569 --> 00:01:12,779 του Άρθρου Ισότιμης Προστασίας της 14ης Τροπολογίας. 18 00:01:18,078 --> 00:01:20,408 Κάθε γενιά στις ΗΠΑ 19 00:01:20,497 --> 00:01:24,077 θα πρέπει να πάρει αποφάσεις για το πώς θα παλέψει 20 00:01:24,167 --> 00:01:26,497 για την υλοποίηση της 14ης Τροπολογίας. 21 00:01:26,586 --> 00:01:31,716 Γίνεται μια συνεχής επίθεση για στέρηση δικαιωμάτων που αποκτήθηκαν με κόπο. 22 00:01:31,800 --> 00:01:32,760 ΣΩΣΤΕ ΤΟ ΑΝΩΤΑΤΟ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟ 23 00:01:34,094 --> 00:01:36,724 Τα αναπαραγωγικά δικαιώματα, ο έλεγχος στην αναπαραγωγή 24 00:01:36,805 --> 00:01:40,135 είναι απολύτως αναγκαίος για την ισότητα των γυναικών. 25 00:01:40,225 --> 00:01:45,015 Με ρωτάτε αν θέλω ισότιμη προστασία ή ατομική αυτονομία, 26 00:01:45,105 --> 00:01:47,475 και εγώ απαντάω "Και τα δύο". 27 00:01:48,900 --> 00:01:50,740 Δεν θα γυρίσουμε πίσω. 28 00:01:50,819 --> 00:01:53,989 Ίσως περιοριστεί η πρόσβαση στην έκτρωση στις ΗΠΑ. 29 00:01:54,072 --> 00:01:56,832 Σ' αυτόν τον κόσμο μπορεί να μπαίνουμε. 30 00:01:56,908 --> 00:01:58,618 Παρωδία της δικαιοσύνης. 31 00:01:58,701 --> 00:02:01,701 Δικό μου το σώμα, δική μου η απόφαση! 32 00:02:01,830 --> 00:02:05,790 Κι αν γίνει αυτό, θα δείξει περιορισμό της 14ης Τροπολογίας 33 00:02:05,875 --> 00:02:08,415 που δεν έχουμε αντιληφθεί ακόμα. 34 00:02:11,422 --> 00:02:15,302 Όταν το κράτος ελέγχει τη γυναίκα, 35 00:02:16,094 --> 00:02:20,104 της αρνείται την πλήρη αυτονομία 36 00:02:20,181 --> 00:02:23,391 και την πλήρη ισότητα με τον άντρα. 37 00:02:23,476 --> 00:02:24,766 ΓΙΑΤΙ ΜΑΣ ΔΙΑΦΕΝΤΕΥΟΥΝ ΑΝΤΡΕΣ 38 00:02:24,894 --> 00:02:27,114 ΠΟΥ ΘΕΛΟΥΝ ΝΑ ΕΛΕΓΧΟΥΝ ΤΗ ΖΩΗ ΤΩΝ ΓΥΝΑΙΚΩΝ; 39 00:02:27,147 --> 00:02:30,187 Να σου φέρονται ως ισότιμο συμμετέχοντα. 40 00:02:30,275 --> 00:02:34,485 Αυτή η μάχη είναι ουσιαστικά μάχη για μια πιο τέλεια ένωση. 41 00:02:40,076 --> 00:02:42,906 ΕΛΕΓΧΟΣ 42 00:02:45,456 --> 00:02:46,536 ΛΕΥΤΕΡΙΑ ΣΤΙΣ ΑΔΕΛΦΕΣ ΜΑΣ 43 00:02:46,666 --> 00:02:48,916 Τελευταία, το Γυναικείο Κίνημα 44 00:02:49,002 --> 00:02:53,462 έχει δραστηριοποιηθεί από επιθέσεις στη γυναικεία ισότητα και την ελευθερία, 45 00:02:54,257 --> 00:02:56,377 στην ελευθερία να ελέγχουν τη ζωή τους, 46 00:02:56,467 --> 00:02:59,137 να είναι ισότιμες ως Αμερικανοί πολίτες. 47 00:02:59,888 --> 00:03:01,428 Αυτά τα δικαιώματα 48 00:03:01,514 --> 00:03:04,934 εδραιώθηκαν αρχικά τη δεκαετία του '70 από ομάδες γυναικών 49 00:03:05,018 --> 00:03:06,728 που, όπως οι σημερινές, 50 00:03:06,811 --> 00:03:09,731 απαίτησαν ισοτιμία σύμφωνα με τη 14η Τροπολογία. 51 00:03:09,814 --> 00:03:12,864 Ξαφνικά, χιλιάδες γυναίκες βγήκαν στους δρόμους, 52 00:03:12,942 --> 00:03:16,362 απαιτούσαν οικονομικά δικαιώματα και πολιτική δύναμη, 53 00:03:16,487 --> 00:03:18,987 όπως τα κινήματα των μειονοτήτων στα '60s. 54 00:03:19,073 --> 00:03:20,533 Ίσα δικαιώματα. 55 00:03:20,617 --> 00:03:23,037 Ίσα δικαιώματα για δουλειά, σεβασμό. 56 00:03:23,119 --> 00:03:25,119 Δεν είναι επιπόλαιες απαιτήσεις. 57 00:03:25,205 --> 00:03:27,705 Θέλουμε ό,τι έχουν οι άντρες τόσα χρόνια. 58 00:03:27,790 --> 00:03:30,840 Οι γυναίκες τη δεκαετία του '70 ακολουθούν τους κανόνες 59 00:03:30,919 --> 00:03:32,999 του Κινήματος Ατομικών Δικαιωμάτων. 60 00:03:33,630 --> 00:03:37,590 Απαιτούν να επεκταθεί η χρήση της 14ης Τροπολογίας 61 00:03:37,675 --> 00:03:40,085 με τρόπους που δεν είχε ξαναδεί η χώρα. 62 00:03:40,845 --> 00:03:45,055 Αλλά για να κερδίσουν τότε οι γυναίκες ισότητα υπό τη 14η Τροπολογία, 63 00:03:45,141 --> 00:03:46,561 χρειάζονταν έλεγχο. 64 00:03:47,185 --> 00:03:50,355 Να μπορούν να ελέγχουν τη ζωή τους, το σώμα τους, 65 00:03:50,438 --> 00:03:53,398 την ιστορία που εμείς, ως Αμερικανοί, 66 00:03:53,483 --> 00:03:57,363 λέμε ο ένας στον άλλον για τη θέση της γυναίκας στην κοινωνία. 67 00:03:57,445 --> 00:03:59,985 Έχω τρία άλογα, τρία σκυλιά και μία σύζυγο. 68 00:04:01,491 --> 00:04:03,741 Θέλετε να σκεφτείτε τη σειρά αναφοράς; 69 00:04:03,826 --> 00:04:06,496 Εκείνη είναι το πιο όμορφο ζώο που μου ανήκει. 70 00:04:07,872 --> 00:04:10,422 Που σας ανήκει; Πρέπει να φύγω. 71 00:04:12,418 --> 00:04:15,338 Δεν θα ήθελα γυναίκα ως μόνιμη συνεργάτιδα. 72 00:04:15,421 --> 00:04:17,761 Αν μπορούν να κάνουν τη δουλειά, ωραία. 73 00:04:17,840 --> 00:04:21,340 Αλλά με τον καιρό πιστεύω ότι θα είναι επικίνδυνο 74 00:04:21,427 --> 00:04:26,427 μια γυναίκα να δουλεύει σε περιπολικό μαζί με άντρα αστυνομικό. 75 00:04:26,516 --> 00:04:28,936 Άντρες και γυναίκες δουλεύουν μαζί. 76 00:04:29,018 --> 00:04:30,938 Έτσι γίνεται εδώ και πολύ καιρό. 77 00:04:31,020 --> 00:04:33,610 Αναγνωρίζουμε ότι θα είναι δύσκολο 78 00:04:33,690 --> 00:04:37,150 να ορίσουμε την ισότητα με όρους κατανοητούς από γυναίκες και άντρες. 79 00:04:37,235 --> 00:04:41,235 Είμαστε κίνημα για δύναμη, δεν είμαστε κίνημα δημοσίων σχέσεων. 80 00:04:41,322 --> 00:04:44,582 Αμφισβητούμε τη δομή της εξουσίας όπως είναι τώρα. 81 00:04:45,368 --> 00:04:48,038 Τη δεκαετία του '70 το Γυναικείο Κίνημα 82 00:04:48,121 --> 00:04:50,831 αναζητεί την καλύτερη στρατηγική 83 00:04:50,915 --> 00:04:55,335 για να κάνει το δικαστήριο να αναγνωρίσει ότι το σύνταγμα προστάτευε τις γυναίκες. 84 00:04:55,420 --> 00:05:00,380 Οι Αμερικανίδες θα δουν στη 14η Τροπολογία 85 00:05:00,466 --> 00:05:01,926 μια νέα πιθανότητα 86 00:05:02,010 --> 00:05:06,060 για ισότιμη προστασία στη 14η Τροπολογία. 87 00:05:07,181 --> 00:05:11,021 Έκανα μια επανεξέταση της 14ης Τροπολογίας 88 00:05:11,144 --> 00:05:12,944 όσον αφορά το φύλο, 89 00:05:13,646 --> 00:05:18,356 και ζήτησα να χρησιμοποιηθεί η 14η Τροπολογία, 90 00:05:18,443 --> 00:05:21,863 με τα δικαστικά προηγούμενα των ατομικών δικαιωμάτων, 91 00:05:21,946 --> 00:05:27,406 ώστε να είναι η 14η Τροπολογία ξεκάθαρα εφαρμόσιμη σε διάκριση 92 00:05:27,493 --> 00:05:28,493 λόγω φύλου. 93 00:05:28,578 --> 00:05:32,118 Λοιπόν, μπορεί να μην την ξέρετε αυτήν τη γυναίκα. 94 00:05:32,206 --> 00:05:33,786 Λέγεται Πάουλι Μάρεϊ 95 00:05:33,875 --> 00:05:37,545 και είναι από τα λαμπρότερα νομικά μυαλά της εποχής της. 96 00:05:37,628 --> 00:05:42,298 Είναι πολύ σημαντική φιγούρα στο Κίνημα των Γυναικείων Δικαιωμάτων, 97 00:05:42,383 --> 00:05:44,053 πρωτοπόρος σ' αυτό, 98 00:05:44,135 --> 00:05:46,095 αλλά σπάνια αναγνωρίζεται. 99 00:05:46,220 --> 00:05:48,140 Θα ήθελα να την ανυψώσω. 100 00:05:48,681 --> 00:05:50,101 Εγγονή σκλάβου, 101 00:05:50,183 --> 00:05:52,693 απόγονος ιδιοκτήτη σκλάβων, 102 00:05:52,769 --> 00:05:54,309 εξαιρετική δικηγόρος. 103 00:05:54,937 --> 00:05:56,767 Όποιο νήμα κι αν ακολουθήσεις 104 00:05:56,856 --> 00:05:59,276 στην ιστορία της πάλης για τα ατομικά δικαιώματα 105 00:05:59,359 --> 00:06:02,069 από τη δεκαετία του '40 ως τη δεκαετία του '70, 106 00:06:02,653 --> 00:06:04,953 όλα οδηγούν πίσω στην Πάουλι. 107 00:06:06,741 --> 00:06:08,201 ΠΑΟΥΛΙ ΜΑΡΕΪ 1930 108 00:06:08,284 --> 00:06:12,464 Μεγαλωμένη στη Νότια Καρολίνα, η Πάουλι Μάρεϊ ζει με ένα ρητό: 109 00:06:13,122 --> 00:06:15,462 "Μη θυμώνεις. Φέρσου έξυπνα". 110 00:06:16,334 --> 00:06:21,054 Αρνείται να δώσει τη θέση της σε λεωφορείο 15 χρόνια πριν από τη Ρόζα Παρκς. 111 00:06:21,589 --> 00:06:26,389 Τα νομικά της επιχειρήματα για τη 14η ενώ σπούδαζε στο Χάουαρντ 112 00:06:26,469 --> 00:06:28,639 φτάνουν στον Θέργκουντ Μάρσαλ, 113 00:06:28,721 --> 00:06:32,481 και μ' αυτά κερδίζει την υπόθεση Μπράουν κατά Υπουργείου Παιδείας. 114 00:06:32,558 --> 00:06:37,398 Η Μάρεϊ δεν σταματά στην ισότητα των μαύρων Αμερικανών με τους λευκούς. 115 00:06:37,939 --> 00:06:41,229 Πιστεύει ότι η 14η Τροπολογία μπορεί να επεκταθεί 116 00:06:41,317 --> 00:06:44,647 για να δώσει στις γυναίκες πλήρη ισότητα με τους άντρες. 117 00:06:45,988 --> 00:06:48,658 Λέει ότι η διάκριση με βάση το φύλο 118 00:06:48,741 --> 00:06:51,541 μοιάζει με αυτήν της διάκρισης με βάση τη φυλή. 119 00:06:52,328 --> 00:06:56,958 Κυρίως χάρη στην ευφυΐα της Πάουλι Μάρεϊ, 120 00:06:57,041 --> 00:07:02,631 με αυτό το πλαίσιο, η δυνατότητα μιας κάποιας αναγέννησης 121 00:07:02,713 --> 00:07:04,553 γύρω από τη 14η Τροπολογία 122 00:07:04,632 --> 00:07:06,222 καταφέρνει να υπάρξει. 123 00:07:06,300 --> 00:07:08,800 Ελευθερία στις αδελφές μας και σ' εμάς! 124 00:07:10,763 --> 00:07:14,683 Το Κίνημα των Γυναικών ακολούθησε το Κίνημα Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων. 125 00:07:14,767 --> 00:07:17,017 Κοινωνική αλλαγή, κοινωνική αναταραχή, 126 00:07:17,103 --> 00:07:20,523 και ήταν μια στιγμή που είχε έρθει η ώρα για αλλαγή. 127 00:07:20,606 --> 00:07:23,816 Θέλουμε η 14η να ισχύει και για τις γυναίκες. 128 00:07:26,279 --> 00:07:28,159 Πώς φτάσαμε εδώ; 129 00:07:28,239 --> 00:07:32,199 Δεν είναι δεδομένο ότι οι γυναίκες είναι μέρος του συντάγματος; 130 00:07:33,035 --> 00:07:37,865 Όπως φαίνεται, η μάχη ξεκίνησε πριν καν από τη δημιουργία της 14ης, 131 00:07:38,499 --> 00:07:40,959 κατά την ίδρυση της χώρας μας. 132 00:07:43,671 --> 00:07:46,881 ΙΔΡΥΣΗ ΤΩΝ ΗΠΑ 1776 133 00:07:46,966 --> 00:07:50,176 Ο κόσμος λέει "Το σύνταγμα λέει αυτό, 134 00:07:50,261 --> 00:07:51,971 το σύνταγμα λέει το άλλο". 135 00:07:52,054 --> 00:07:54,274 Στην πραγματικότητα, δεν λέει πολλά. 136 00:07:54,348 --> 00:07:55,768 ΔΙΑΚΗΡΥΞΗ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΩΝ 137 00:07:55,850 --> 00:07:58,520 Το σύνταγμα δεν αναφέρει καν τις γυναίκες, 138 00:07:58,603 --> 00:08:00,653 πόσο μάλλον τα δικαιώματά τους. 139 00:08:00,730 --> 00:08:03,400 Η Άμπιγκεϊλ Άνταμς προτρέπει τον άντρα της, Τζον, 140 00:08:03,483 --> 00:08:06,113 να θυμηθούν τις γυναίκες, αλλά δεν το κάνουν. 141 00:08:06,194 --> 00:08:09,074 Υποτίθεται ότι ήταν κυβέρνηση από τον λαό. 142 00:08:09,155 --> 00:08:12,695 Οι γυναίκες δεν θεωρούνταν ισότιμες στα μάτια του νόμου. 143 00:08:13,743 --> 00:08:16,083 Οι γυναίκες απλώς δεν υπολογίζονταν. 144 00:08:16,162 --> 00:08:18,922 Και όχι επειδή δεν ρωτούσαν και δεν μιλούσαν 145 00:08:18,998 --> 00:08:20,418 και δεν υπήρχαν ψίθυροι. 146 00:08:20,500 --> 00:08:24,960 Απλώς δεν ήταν ένα έγγραφο σχεδιασμένο να ανατρέπει τις σχέσεις των φύλων. 147 00:08:27,840 --> 00:08:30,590 Όταν πέρασε η 14η Τροπολογία, 148 00:08:30,676 --> 00:08:34,176 αυτό που σκέφτονταν όλοι 149 00:08:34,263 --> 00:08:36,313 ήταν η διάκριση με βάση τη φυλή. 150 00:08:36,390 --> 00:08:41,310 Οι γυναίκες ελπίζουν ότι δεν ισχύει μόνο για τους Αφροαμερικανούς, 151 00:08:41,395 --> 00:08:42,355 αλλά για όλους. 152 00:08:42,438 --> 00:08:44,568 Ακόμα και πριν από τον Εμφύλιο, 153 00:08:44,649 --> 00:08:47,779 πριν καν υπάρξει ως σκέψη η 14η Τροπολογία, 154 00:08:47,860 --> 00:08:50,320 οι γυναίκες ήταν αναστατωμένες. 155 00:08:50,404 --> 00:08:52,624 Το Κίνημα σκέφτεται τον γάμο 156 00:08:52,698 --> 00:08:54,698 ως είδος γυναικείας σκλαβιάς. 157 00:08:54,784 --> 00:08:58,414 Η ιδέα είναι ότι δεν ανήκει στις γυναίκες ο κόπος τους, 158 00:08:58,496 --> 00:08:59,746 το σώμα τους. 159 00:08:59,830 --> 00:09:02,580 Ελπίζουν αυτές οι εδραιωμένες σχέσεις 160 00:09:02,667 --> 00:09:05,997 να καταργηθούν από τη 14η Τροπολογία. 161 00:09:06,837 --> 00:09:10,127 Αν μπορεί να φέρει ισότητα ανάμεσα σε μαύρους και λευκούς, 162 00:09:10,216 --> 00:09:14,346 γιατί να μην μπορεί να φέρει ισότητα ανάμεσα σε γυναίκες και άντρες; 163 00:09:16,806 --> 00:09:21,306 Προς μεγάλη τους απογοήτευση, δεν τις συμπεριλαμβάνει καθόλου. 164 00:09:23,354 --> 00:09:25,944 Η 14η Τροπολογία είχε συγκεκριμένο σκοπό. 165 00:09:26,023 --> 00:09:28,323 Δεν είχε ισότητα για τις γυναίκες. 166 00:09:28,985 --> 00:09:31,525 Η 14η Τροπολογία δεν τους έδινε δικαιώματα. 167 00:09:31,612 --> 00:09:33,492 Διατηρούσε το υπάρχον καθεστώς. 168 00:09:34,448 --> 00:09:37,618 Η 14η Τροπολογία ασχολείται κυρίως 169 00:09:37,702 --> 00:09:42,002 με το να διορθώσει τα λάθη της δουλείας, και οι γυναίκες παραγκωνίζονται. 170 00:09:43,124 --> 00:09:48,094 Αυτοί που σχεδίασαν τη 14η Τροπολογία δεν ήταν φεμινιστές. 171 00:09:49,338 --> 00:09:50,968 Ήταν πολύ δυσοίωνο ξεκίνημα 172 00:09:51,048 --> 00:09:55,548 για τον σκοπό των γυναικείων δικαιωμάτων σε σχέση με τη 14η Τροπολογία. 173 00:09:55,636 --> 00:09:57,716 Οι φεμινίστριες ήταν έξαλλες. 174 00:10:01,309 --> 00:10:03,099 "Οι γυναίκες δεν ήταν σκλάβες. 175 00:10:03,185 --> 00:10:05,225 Δεν στερήθηκαν τις πληροφορίες. 176 00:10:05,313 --> 00:10:07,063 Δεν υποβιβάστηκαν. 177 00:10:07,148 --> 00:10:10,278 Δεν υπάρχει προκατάληψη εναντίον τους λόγω φύλου. 178 00:10:10,359 --> 00:10:14,569 Αντιθέτως, τις σεβόμαστε, τις τιμούμε και τις αγαπούμε 179 00:10:15,364 --> 00:10:16,954 αν τους αξίζει". 180 00:10:18,909 --> 00:10:20,749 Για να σκεφτείς τις γυναίκες 181 00:10:20,828 --> 00:10:24,208 και τους πιο σημαντικούς τρόπους με τους οποίους υποβιβάζονταν, 182 00:10:24,290 --> 00:10:26,500 ξεκινάς από την οικογένεια. 183 00:10:26,584 --> 00:10:29,004 Σύμφωνα με τον καθιερωμένο νόμο, 184 00:10:29,086 --> 00:10:32,256 η νομική ταυτότητα των συζύγων ήταν μία, 185 00:10:32,340 --> 00:10:34,050 αυτή του συζύγου. 186 00:10:34,133 --> 00:10:38,603 Εκείνος κυριολεκτικά την καλύπτει και είναι το δημόσιο πρόσωπό της παντού. 187 00:10:39,930 --> 00:10:42,770 Δεν είχες κανένα απολύτως νόμιμο δικαίωμα. 188 00:10:42,850 --> 00:10:45,810 Δεν υπήρχες νομικά, δεν δικαιούσουν περιουσία. 189 00:10:45,895 --> 00:10:48,105 Δεν επιτρεπόταν να γίνεις ένορκος. 190 00:10:48,189 --> 00:10:50,609 Δεν είχες δικαίωμα να δουλέψεις. 191 00:10:50,691 --> 00:10:54,781 Δεν είχες κανένα από τα βασικά ατομικά δικαιώματα της ζωής. 192 00:10:54,862 --> 00:10:59,122 Είναι δουλειά των αντρών να δουλεύουν εκείνοι δημόσια, 193 00:10:59,200 --> 00:11:00,530 να βγάζουν χρήματα. 194 00:11:00,618 --> 00:11:02,078 Οι γυναίκες είναι άτολμες. 195 00:11:02,161 --> 00:11:04,541 Ανήκουν στην ιδιωτική ζωή, 196 00:11:04,622 --> 00:11:07,712 στο σπίτι, να φροντίζουν τα παιδιά. 197 00:11:09,126 --> 00:11:11,336 Δεν ήταν μόνο κοινωνικά ταμπού, 198 00:11:11,420 --> 00:11:15,720 ήταν επίσημοι περιορισμοί από τους θεσμούς της κοινωνίας των πολιτών. 199 00:11:16,258 --> 00:11:19,678 Για τις γυναίκες ιδιωτικός βίος, για τους άντρες άλλος βίος. 200 00:11:20,262 --> 00:11:23,272 Οι δημόσιοι χώροι, οι χώροι εργασίας, η αγορά. 201 00:11:30,272 --> 00:11:32,942 Οι γυναίκες, ωστόσο, προσπάθησαν πολύ 202 00:11:33,025 --> 00:11:35,435 για να κάνουν τη 14η να ισχύει και γι' αυτές. 203 00:11:37,405 --> 00:11:40,275 ΜΠΡΑΝΤΓΟΥΕΛ ΕΝΑΝΤΙΟΝ ΙΛΙΝΟΪΣ 1872 204 00:11:41,784 --> 00:11:42,744 ΜΑΪΡΑ ΜΠΡΑΝΤΓΟΥΕΛ 205 00:11:42,785 --> 00:11:45,995 "Οι γυναίκες έχουν το δικαίωμα να πράττουν ατομικά. 206 00:11:46,080 --> 00:11:48,750 Αν ο Μεγάλος Πατέρας ήθελε το αντίθετο, 207 00:11:48,874 --> 00:11:52,174 θα έβαζε την Εύα σε κλουβί δίνοντας στον Αδάμ το κλειδί". 208 00:11:52,253 --> 00:11:55,723 Η Μάιρα Μπράντγουελ ζει στο Ιλινόις, 209 00:11:55,798 --> 00:11:58,588 είναι παντρεμένη, αλλά θέλει να γίνει δικηγόρος. 210 00:11:59,135 --> 00:12:01,465 Φτάνει ως το Ανώτατο Δικαστήριο, 211 00:12:01,554 --> 00:12:04,314 λέει ότι οι νομικοί κανόνες που λένε 212 00:12:04,390 --> 00:12:06,980 ότι δεν θα υπήρξε ποτέ γυναίκα δικηγόρος 213 00:12:07,059 --> 00:12:10,939 ανατρέπονται δραστικά από τη 14η Τροπολογία. 214 00:12:11,021 --> 00:12:15,071 Λέει ότι ένα από τα προνόμια και τις ασυλίες της ιθαγένειας 215 00:12:15,151 --> 00:12:18,531 που παρέχει η 14η, της επιτρέπει να γίνει δικηγόρος. 216 00:12:18,612 --> 00:12:19,532 ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΑ 217 00:12:19,655 --> 00:12:22,735 Η νέα τροπολογία, που εγγυάται προσωπικές ελευθερίες, 218 00:12:22,825 --> 00:12:26,745 σήμαινε ότι άντρες και γυναίκες πρέπει να αντιμετωπίζονται ισότιμα. 219 00:12:28,748 --> 00:12:31,788 Το Ανώτατο Δικαστήριο διαβάζει το κείμενο της 14ης 220 00:12:31,876 --> 00:12:34,296 και λέει ότι αυτό δεν ισχύει. 221 00:12:34,378 --> 00:12:40,428 Το δικαστήριο είπε "Όχι, επιτρέπονται οι διακρίσεις κατά των γυναικών, 222 00:12:40,509 --> 00:12:44,559 με βάση ότι η γυναίκα διαφέρει στη φύση της από τον άντρα, 223 00:12:44,638 --> 00:12:47,888 είναι πολύ πιο δειλή". 224 00:12:47,975 --> 00:12:52,095 "Ο άντρας είναι, ή θα έπρεπε να είναι, προστάτης της γυναίκας. 225 00:12:52,188 --> 00:12:54,688 Η φυσική και αρμοστή δειλία και ευαισθησία 226 00:12:54,815 --> 00:12:56,315 του γυναικείου φύλου, 227 00:12:56,400 --> 00:12:59,650 καθιστούν αδύνατα πολλά επαγγέλματα της κοινωνικής ζωής. 228 00:12:59,737 --> 00:13:02,777 Η κύρια αποστολή της γυναίκας 229 00:13:02,865 --> 00:13:07,035 είναι να εκπληρώνει το ευγενές αξίωμα της συζύγου και της μητέρας. 230 00:13:07,119 --> 00:13:08,909 Είναι ο νόμος του Δημιουργού". 231 00:13:10,331 --> 00:13:14,001 Δεν είναι ανάγκη να υπάρχουν στον δημόσιο βίο 232 00:13:14,084 --> 00:13:16,754 ως ψηφοφόροι, ως εργαζόμενες, ως τίποτα. 233 00:13:17,505 --> 00:13:22,005 Είναι προορισμένες για σύζυγοι και μητέρες και πρέπει να παραμείνουν έτσι. 234 00:13:22,468 --> 00:13:26,218 Όλη η ιστορία κατέρρευσε με μία άποψη. 235 00:13:26,305 --> 00:13:28,845 Όλοι οι λόγοι που, ιστορικά, 236 00:13:28,933 --> 00:13:32,813 έκαναν τις γυναίκες υποδεέστερες ή διαφορετικές. 237 00:13:32,895 --> 00:13:34,855 Όλοι αυτοί χρησιμοποιήθηκαν 238 00:13:34,939 --> 00:13:38,689 για να απορριφθεί η προσπάθεια να αποκτήσουν ίσα δικαιώματα. 239 00:13:38,776 --> 00:13:44,066 Αν είμαι η Μάιρα Μπράνγουελ, που ακούω ότι επειδή είμαι γυναίκα 240 00:13:44,156 --> 00:13:46,076 το πεπρωμένο μου είναι ορισμένο, 241 00:13:46,200 --> 00:13:52,330 κι αυτό είναι να κάνω παιδιά, να είμαι σύζυγος, να φροντίζω το σπίτι, 242 00:13:52,414 --> 00:13:54,294 θα έχω γίνει έξαλλη. 243 00:13:54,375 --> 00:13:56,915 Το δικαστήριο ουσιαστικά 244 00:13:57,002 --> 00:14:02,802 εισάγει μια βαθιά πατριαρχική όψη του κόσμου 245 00:14:02,883 --> 00:14:04,553 στο σύνταγμα. 246 00:14:04,635 --> 00:14:08,805 Φαίνεται να λένε "Έτσι το ήθελε ο Θεός". 247 00:14:08,889 --> 00:14:11,559 Έτσι είναι τα πράγματα. 248 00:14:11,642 --> 00:14:15,942 Αν τα αναταράξουμε, η κοινωνία μας θα πάψει να υπάρχει. 249 00:14:16,021 --> 00:14:20,191 Γίνεται σαφές ότι η 14η Τροπολογία τότε δεν λειτουργεί σωστά. 250 00:14:23,487 --> 00:14:26,117 ΕΠΙΚΥΡΩΣΗ ΤΗΣ 19ΗΣ ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΑΣ 1920 251 00:14:27,783 --> 00:14:29,873 ΟΙ ΣΟΥΦΡΑΖΕΤΕΣ ΚΕΡΔΙΖΟΥΝ 252 00:14:32,204 --> 00:14:36,584 Στις 26 Αυγούστου του 1920 επικυρώθηκε επίσημα η 19η Τροπολογία. 253 00:14:36,667 --> 00:14:41,627 Μόλις το 1920 απέκτησαν οι γυναίκες δικαίωμα να ψηφίζουν. 254 00:14:41,714 --> 00:14:43,514 Οπότε, ναι, πήρε χρόνο. 255 00:14:44,300 --> 00:14:47,470 Η νίκη των σουφραζετών σημαίνει ότι το αδύναμο φύλο 256 00:14:47,553 --> 00:14:50,893 γίνεται νόμιμα ισότιμο με το αντρικό. 257 00:14:51,015 --> 00:14:53,975 Οι υποστηρικτές των γυναικών πιστεύουν ότι η 19η 258 00:14:54,059 --> 00:14:56,899 θα κατέρριπτε τα περισσότερα ή όλα τα εμπόδια 259 00:14:56,979 --> 00:14:59,019 για τη συμμετοχή στη δημόσια ζωή. 260 00:14:59,648 --> 00:15:03,318 Σε όλο τον κόσμο οι σουφραζέτες ήταν υπεύθυνες για τη μετάβαση. 261 00:15:03,402 --> 00:15:06,782 Οι γυναίκες άνηκαν στο σπίτι, τώρα ανήκουν παντού. 262 00:15:09,742 --> 00:15:12,042 Οι γυναίκες μπορούν να ψηφίζουν, 263 00:15:12,161 --> 00:15:16,621 αλλά αυτό δεν κάνει το Ανώτατο Δικαστήριο να σκεφτεί ξανά την προσέγγισή του 264 00:15:16,707 --> 00:15:20,537 στη 14η Τροπολογία και στην ισότιμη προστασία του νόμου. 265 00:15:22,296 --> 00:15:26,176 Οι γυναίκες στρέφονται στα δικαστήρια και επικαλούνται τη 19η 266 00:15:26,258 --> 00:15:29,008 για να απαλλαγούν κι από άλλους περιορισμούς. 267 00:15:29,803 --> 00:15:33,433 Σχεδόν παντού τις απορρίπτουν, και τα δικαστήρια λένε 268 00:15:33,515 --> 00:15:36,095 "Η 19η σας δίνει δικαίωμα ψήφου, 269 00:15:36,185 --> 00:15:39,095 δεν σας δίνει άλλα συγκεκριμένα δικαιώματα". 270 00:15:39,188 --> 00:15:40,518 Μόνο ψήφο έδινε. 271 00:15:41,982 --> 00:15:46,952 Ζητάς από αυτά τα δικαστήρια να αναγνωρίσουν ότι οι καιροί αλλάζουν. 272 00:15:48,322 --> 00:15:51,742 Ότι πρέπει να απορρίψουν την πατριαρχία του χτες 273 00:15:51,825 --> 00:15:54,495 και να δεχτούν την ισότητα ανάμεσα στα φύλα. 274 00:15:55,245 --> 00:15:57,825 Και είναι όλοι ηλικιωμένοι, λευκοί άντρες. 275 00:16:00,709 --> 00:16:07,169 Είναι ηλικιωμένοι λευκοί συνηθισμένοι σε έναν συγκεκριμένο τρόπο ζωής. 276 00:16:08,926 --> 00:16:14,006 Αυτού του είδους τις ιδέες αντιμετωπίζουν συνεχώς οι γυναίκες. 277 00:16:14,098 --> 00:16:20,148 Τη σεξιστική, μισογυνική βάση με την οποία είναι γραμμένη το σύνταγμα. 278 00:16:20,229 --> 00:16:24,399 Η λογική ότι ο νόμος, η πολιτεία μπορεί να προστατεύσει τις γυναίκες 279 00:16:24,483 --> 00:16:27,703 δικαιολογεί αποφάσεις που απαγορεύουν στις γυναίκες 280 00:16:27,778 --> 00:16:30,408 να δουλεύουν ως σερβιτόρες σε μπαρ. 281 00:16:30,489 --> 00:16:34,159 "Η νυχτερινή εργασία επηρεάζει δυσχερώς τη γυναίκα, 282 00:16:34,243 --> 00:16:39,043 απειλεί να καταστρέψει τις ιδιόρρυθμες και φυσικές λειτουργίες της, 283 00:16:39,164 --> 00:16:43,924 την εκθέτει σε κινδύνους και απειλές που συνδέονται με τη νυχτερινή ζωή". 284 00:16:44,003 --> 00:16:47,423 Έτσι δικαιολογούνται νόμοι προστασίας εργασίας 285 00:16:47,506 --> 00:16:51,006 που περιορίζουν τις ώρες εργασίας της γυναίκας την εβδομάδα. 286 00:16:51,093 --> 00:16:55,473 "Οι επιβλαβείς συνέπειες επηρεάζουν τις γυναίκες πιο πολύ από τους άντρες, 287 00:16:55,556 --> 00:16:58,346 λόγω του πιο ευαίσθητου οργανισμού τους". 288 00:16:58,434 --> 00:17:01,154 Εξασφαλίζει διαφορετικά κριτήρια στον νόμο 289 00:17:01,228 --> 00:17:03,148 που του επιτρέπουν να συνεχίσει 290 00:17:03,230 --> 00:17:06,280 να νομοθετεί επίσημα την κατωτερότητα των γυναικών. 291 00:17:08,902 --> 00:17:12,112 Πήγε άσχημα ανάμεσα στις γυναίκες και στο δικαστήριο. 292 00:17:12,197 --> 00:17:15,407 Το Ανώτατο Δικαστήριο δεν ήταν πάντα σ' αυτό το κτίριο. 293 00:17:15,492 --> 00:17:19,542 Το 1935 η κυβέρνηση αναζήτησε νέο κτίριο για να στεγαστεί, 294 00:17:20,164 --> 00:17:23,544 και δεν θα πιστέψετε τι έκανε για να το βρει. 295 00:17:24,126 --> 00:17:27,046 Πήραν τα γραφεία του Εθνικού Γυναικείου Κόμματος. 296 00:17:27,588 --> 00:17:29,838 Υπάρχει μια φωτογραφία της κυβέρνησης 297 00:17:29,923 --> 00:17:33,183 να δίνει επιταγή στη δικηγόρο του Γυναικείου Κόμματος. 298 00:17:34,011 --> 00:17:35,261 Εκείνη είναι σαν λέει 299 00:17:35,888 --> 00:17:37,098 "Θα πάρω τα λεφτά. 300 00:17:37,222 --> 00:17:39,732 Θα τα πάρω, αλλά ξέρετε ότι κάνετε λάθος. 301 00:17:42,436 --> 00:17:43,846 Κάνετε μεγάλο λάθος". 302 00:17:51,904 --> 00:17:53,614 Ίσως αρμόζει απόλυτα. 303 00:17:53,697 --> 00:17:58,987 Το Ανώτατο Δικαστήριο χτίζεται κυριολεκτικά στα θεμέλια του κινήματος. 304 00:17:59,828 --> 00:18:01,618 "Σε όποια χώρα κι αν πας, 305 00:18:01,747 --> 00:18:05,287 συνήθως ο βαθμός προόδου δεν διαχωρίζεται από τη γυναίκα. 306 00:18:05,375 --> 00:18:07,625 Αν είσαι σε προοδευτική χώρα, 307 00:18:07,711 --> 00:18:10,131 και η γυναίκα είναι προοδευτική". 308 00:18:10,214 --> 00:18:15,514 Η 19η Τροπολογία δεν θα προσφέρει στον κόσμο ισότητα ανάμεσα στα φύλα. 309 00:18:15,636 --> 00:18:20,426 Οπότε, πρέπει να επιστρέψουμε στη 14η, επειδή τι άλλο… 310 00:18:20,516 --> 00:18:23,686 Ποιες άλλες επιλογές έχεις; 311 00:18:23,769 --> 00:18:26,019 Η 14η Τροπολογία είναι μια χαρά, 312 00:18:26,105 --> 00:18:27,645 με την ισότιμη προστασία, 313 00:18:27,731 --> 00:18:30,981 λέει ότι οι πολιτείες δεν μπορούν να στερήσουν ισότιμη προστασία. 314 00:18:31,068 --> 00:18:33,398 ΙΣΟΤΙΜΗ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΥΠΟ ΤΟΝ ΝΟΜΟ 315 00:18:33,487 --> 00:18:38,867 Οι γυναίκες πρέπει να βασιστούν σ' αυτόν τον πολύ ακαθόριστο όρο 316 00:18:38,951 --> 00:18:44,541 για να υποστηρίξουν ότι το σύνταγμα απαιτεί ισότητα ανάμεσα στα φύλα. 317 00:18:45,582 --> 00:18:48,672 Αυτό αντιμετωπίζουν οι γυναίκες της δεκαετίας του '70 318 00:18:48,752 --> 00:18:50,552 σε σχέση με την ισότητά τους. 319 00:18:50,629 --> 00:18:52,759 Η Πάουλι Μάρεϊ το ξέρει αυτό. 320 00:18:53,340 --> 00:18:57,470 Ξέρει ότι η 14η Τροπολογία δεν έχει βοηθήσει ποτέ τις γυναίκες. 321 00:18:57,553 --> 00:19:00,893 Αλλά τη δεκαετία του '50 ήξερε και πόσο δύσκολο θα ήταν 322 00:19:00,973 --> 00:19:04,183 να ανατρέψει τους νόμους του Τζιμ Κρόου, 323 00:19:04,268 --> 00:19:05,638 και δείτε τι κατάφερε. 324 00:19:06,436 --> 00:19:09,606 Είναι γυναίκα που δεν υποχωρεί σε προκλήσεις 325 00:19:09,690 --> 00:19:11,980 όταν ξέρει ότι κάνει το σωστό. 326 00:19:13,485 --> 00:19:18,115 Το ερώτημα γίνεται πώς να κάνεις το Δικαστήριο να αναγνωρίσει 327 00:19:18,198 --> 00:19:20,658 ότι ο όρος εφαρμόζεται και στο φύλο 328 00:19:20,742 --> 00:19:23,662 όπως εφαρμόστηκε και στη φυλή. 329 00:19:25,330 --> 00:19:27,080 "Μπορεί να ειπωθεί 330 00:19:27,166 --> 00:19:29,746 ότι όπως τα ξεχωριστά σχολεία για μαύρους και λευκούς 331 00:19:29,835 --> 00:19:32,165 δεν μπορούν να είναι ισότιμα από φύση, 332 00:19:32,254 --> 00:19:34,304 η διαβάθμιση με βάση το φύλο 333 00:19:34,381 --> 00:19:36,761 είναι παράλογη και μεροληπτική". 334 00:19:36,842 --> 00:19:40,302 Η αναλογία ανάμεσα σε φυλή και φύλο 335 00:19:40,387 --> 00:19:43,057 γίνεται σημείο επιχειρηματολογίας. 336 00:19:43,140 --> 00:19:46,940 "Δεν λέω ότι φυλή και φύλο είναι το ίδιο. 337 00:19:47,811 --> 00:19:50,861 Λέω ότι έχουν συγκρίσιμα χαρακτηριστικά. 338 00:19:50,939 --> 00:19:53,439 Υπάρχουν προβλήματα κοινά και στις δύο ομάδες, 339 00:19:53,525 --> 00:19:55,435 όπως η διάκριση στην εργασία 340 00:19:55,527 --> 00:19:58,157 ή η αδυναμία εκπροσώπησης στην κυβέρνηση". 341 00:19:58,238 --> 00:20:01,828 Η Πάουλι Μάρεϊ λέει ότι το όλο θέμα με το φύλο 342 00:20:01,909 --> 00:20:04,369 μοιάζει πολύ μ' εκείνο της φυλής, 343 00:20:04,453 --> 00:20:08,463 επειδή αφορά τα αναλλοίωτα χαρακτηριστικά που έχουν οι άνθρωποι 344 00:20:08,540 --> 00:20:12,420 και δεν επηρεάζουν την ικανότητα να συνεισφέρουν στην κοινωνία, 345 00:20:12,502 --> 00:20:16,422 κι αυτός ο ισχυρισμός υιοθετείται αυτούσιος 346 00:20:16,506 --> 00:20:19,176 από τη Ρουθ Μπέιντερ Γκίνσμπεργκ. 347 00:20:23,513 --> 00:20:27,813 Νιώθω ότι στην Γκίνσμπεργκ αξίζει καλύτερη παρουσίαση απ' όση θα της δώσω. 348 00:20:28,977 --> 00:20:32,147 Έχει γίνει λαϊκό και πολιτιστικό φαινόμενο. 349 00:20:32,231 --> 00:20:35,571 Όποιος την παρουσιάσει, πρέπει να το κάνει… 350 00:20:46,954 --> 00:20:50,174 "Είναι σαφές ότι ο βασικός σκοπός της 14ης Τροπολογίας 351 00:20:50,249 --> 00:20:52,289 ήταν η εξάλειψη φυλετικών διακρίσεων... 352 00:20:52,334 --> 00:20:53,294 ΡΟΥΘ ΜΠΕΪΝΤΕΡ ΓΚΙΝΣΜΠΕΡΓΚ 1973 353 00:20:53,377 --> 00:20:57,167 επειδή το χρώμα του δέρματος δεν έχει σχέση με τις ικανότητες. 354 00:20:57,881 --> 00:21:02,431 Παρομοίως, το φύλο, όπως και η φυλή, είναι ορατό, αναλλοίωτο χαρακτηριστικό 355 00:21:02,511 --> 00:21:05,311 που δεν έχει απαραίτητα σχέση με την ικανότητα". 356 00:21:07,140 --> 00:21:11,520 Η Ρουθ Μπέιντερ Γκίνσμπεργκ ήταν μια εκπληκτική, αποφασισμένη Εβραία 357 00:21:11,603 --> 00:21:12,813 από το Μπρούκλιν. 358 00:21:12,896 --> 00:21:15,316 Πήγε στη νομική σχολή του Χάρβαρντ 359 00:21:15,399 --> 00:21:18,239 ως μία από τις εννέα γυναίκες στη χρονιά της. 360 00:21:18,777 --> 00:21:20,567 Όταν αποφοίτησε από τη νομική, 361 00:21:20,696 --> 00:21:24,366 δυσκολεύτηκε πάρα πολύ να βρει δικαστή στη χώρα 362 00:21:24,449 --> 00:21:27,289 που θα της έδινε μια ευκαιρία, επειδή οι δικαστές 363 00:21:27,369 --> 00:21:29,619 δεν προσλάμβαναν γυναίκες για βοηθούς. 364 00:21:30,664 --> 00:21:34,384 Οπότε, αρχίζει να αναλαμβάνει υποθέσεις διάκρισης λόγω φύλου, 365 00:21:34,459 --> 00:21:38,629 και όσα κάνει αναγκάζουν το Δικαστήριο να μελετήσει πιο προσεκτικά 366 00:21:38,714 --> 00:21:42,184 τους νόμους με βάση το φύλο και το γένος. 367 00:21:43,135 --> 00:21:45,095 "Οι περισσότεροι άντρες νομικοί 368 00:21:45,178 --> 00:21:48,218 δεν συσχέτιζαν τη διάκριση, με την κακή έννοια της, 369 00:21:48,307 --> 00:21:50,057 με τη συμπεριφορά στις γυναίκες. 370 00:21:50,142 --> 00:21:54,402 Πίστευαν πραγματικά ότι οι γυναίκες είχαν το καλύτερο από κάθε κόσμο. 371 00:21:54,938 --> 00:21:58,278 Η δυσκολία ήταν να εκπαιδευτούν οι δικαστές 372 00:21:58,400 --> 00:22:01,530 ώστε να συνειδητοποιήσουν ότι κάτι δεν πήγαινε καλά". 373 00:22:01,611 --> 00:22:03,031 Τη δεκαετία του '70, 374 00:22:03,113 --> 00:22:06,663 οι ενάγουσες Γυναικείων Δικαιωμάτων έφερναν τέτοιες υποθέσεις 375 00:22:06,742 --> 00:22:09,202 σε δικαστήρια που είχαν κατά βάση άντρες. 376 00:22:09,870 --> 00:22:11,790 Η Γκίνσμπεργκ είπε "Ξέρετε κάτι; 377 00:22:11,872 --> 00:22:17,092 Για να έχω τη συμπάθεια και την προσοχή των δικαστών του Ανώτατου Δικαστηρίου 378 00:22:17,169 --> 00:22:19,629 πρέπει να δείξω κάποιον άλλον, 379 00:22:19,713 --> 00:22:22,013 να τους πω μια άλλη ιστορία". 380 00:22:22,591 --> 00:22:24,221 Επιλέγει άντρες ενάγοντες 381 00:22:24,301 --> 00:22:27,551 στους οποίους είχαν γίνει διακρίσεις με βάση το φύλο. 382 00:22:28,180 --> 00:22:29,310 ΦΡΟΝΤΙΕΡΟ ΕΝ. ΡΙΤΣΑΡΝΤΣΟΝ 383 00:22:29,389 --> 00:22:34,639 Το 1973, στην υπόθεση Φροντιέρο κατά Ρίτσαρντσον, 384 00:22:34,728 --> 00:22:37,478 η Σάρον Φροντιέρο ήταν στον στρατό 385 00:22:37,564 --> 00:22:41,694 και δεν παίρνει επίδομα στέγασης για τον άντρα της 386 00:22:41,777 --> 00:22:44,357 όπως παίρνουν οι άντρες αξιωματικοί. 387 00:22:44,446 --> 00:22:48,576 Πηγαίνει στο γραφείο επιδομάτων και λέει "Πολύ παράξενο, παιδιά". 388 00:22:48,658 --> 00:22:51,078 Εκείνοι λένε "Δεν είναι παράξενο, Σάρον". 389 00:22:51,953 --> 00:22:55,083 Αν ήσουν σύζυγος άντρα μέλους της αεροπορίας, 390 00:22:55,165 --> 00:22:58,205 έπαιρνες αυτόματα επίδομα εξαρτημένου μέλους. 391 00:22:58,293 --> 00:23:02,173 Αν ήσουν άντρας παντρεμένος με αξιωματικό της αεροπορίας, 392 00:23:02,255 --> 00:23:06,215 έπρεπε να αποδείξεις ότι εξαρτάσαι από τη σύζυγό σου. 393 00:23:07,177 --> 00:23:11,967 Έτσι, ήταν άντρας που προκαλούσε έναν νόμο διάκρισης φύλου 394 00:23:12,057 --> 00:23:16,477 και έλεγε ότι παραβιάζει την ισότιμη προστασία υπό τη 14η Τροπολογία. 395 00:23:16,561 --> 00:23:18,861 Και κέρδισαν. 396 00:23:20,607 --> 00:23:24,737 Ο δικαστής Μπρέναν γράφει την απόφαση του Δικαστηρίου 397 00:23:24,820 --> 00:23:30,620 και ξεκινά μιλώντας για την ιστορία των αποφάσεων με βάση το φύλο. 398 00:23:31,535 --> 00:23:35,455 "Όντως η θέση των γυναικών βελτιώθηκε τις τελευταίες δεκαετίες. 399 00:23:36,123 --> 00:23:38,173 Ωστόσο, δεν μπορεί να αμφισβητηθεί 400 00:23:38,250 --> 00:23:40,590 ότι οι γυναίκες ακόμα αντιμετωπίζουν διακρίσεις 401 00:23:40,669 --> 00:23:43,839 στα εκπαιδευτικά μας ιδρύματα, στην αγορά εργασίας 402 00:23:43,922 --> 00:23:45,842 και στην πολιτική αρένα. 403 00:23:46,550 --> 00:23:49,510 Το έθνος μας έχει μακρά και θλιβερή ιστορία 404 00:23:49,594 --> 00:23:50,764 διάκρισης φύλων. 405 00:23:51,596 --> 00:23:54,136 Παραδοσιακά, οι διακρίσεις κατά των γυναικών 406 00:23:54,224 --> 00:23:57,104 εκλογικεύονταν με συμπεριφορά ρομαντικού πατερναλισμού, 407 00:23:57,811 --> 00:24:01,521 που δεν έβαζε τη γυναίκα σε βάθρο, αλλά σε κλουβί. 408 00:24:03,233 --> 00:24:05,403 Με αυτές τις σκέψεις κατά νου, 409 00:24:05,485 --> 00:24:08,485 καταλήγουμε ότι οι διαβαθμίσεις με βάση το φύλο, 410 00:24:08,572 --> 00:24:12,742 όπως κι οι διαβαθμίσεις με βάση τη φυλή, την ιθαγένεια ή την εθνική προέλευση, 411 00:24:12,826 --> 00:24:14,446 είναι εξ ορισμού ύποπτες". 412 00:24:16,204 --> 00:24:17,914 Ο όρος Ισότιμης Προστασίας 413 00:24:17,998 --> 00:24:21,418 επιτρέπει στους υποστηρικτές του να γυρίσουν τη χώρα 414 00:24:21,501 --> 00:24:26,011 και να πουν "Δεν γίνεται να φέρεστε διαφορετικά σε άντρες και γυναίκες. 415 00:24:26,089 --> 00:24:29,589 Στις πιο πολλές περιπτώσεις απαιτείται ισότιμη μεταχείριση". 416 00:24:49,779 --> 00:24:54,119 Αυτή η ερμηνεία αλλάζει το πρόσωπο του νόμου 417 00:24:54,201 --> 00:24:56,201 με πολύ δραματικό τρόπο. 418 00:24:56,995 --> 00:25:00,575 Ωστόσο, δεν αντιμετωπίζει όλες από τις πολλές καταστάσεις 419 00:25:00,665 --> 00:25:04,415 στις οποίες άντρες και γυναίκες δεν είναι σε "ίδια κατάσταση". 420 00:25:04,503 --> 00:25:06,593 Η ισότητα των γυναικών συνδέεται 421 00:25:06,671 --> 00:25:09,761 με τη δυνατότητα της γυναίκας να ελέγχει το σώμα της. 422 00:25:09,841 --> 00:25:12,971 Το δικαστήριο εκείνη την εποχή και επί δεκαετίες πριν, 423 00:25:13,053 --> 00:25:14,183 δεν το βλέπει έτσι. 424 00:25:14,846 --> 00:25:18,176 Για να αποκτήσουν αναπαραγωγικά δικαιώματα υπό τη 14η, 425 00:25:18,266 --> 00:25:21,386 θα γυναίκες θα χρειαστούν νέα νομική στρατηγική. 426 00:25:24,189 --> 00:25:27,479 ΜΠΑΚ ΕΝ. ΜΠΕΛ 1927 427 00:25:29,110 --> 00:25:33,410 Η 14η Τροπολογία αναφέρεται ξανά και ξανά 428 00:25:33,490 --> 00:25:36,280 σε πολλές υποθέσεις αναπαραγωγικών δικαιωμάτων. 429 00:25:36,368 --> 00:25:37,828 ΚΑΡΙ ΜΠΑΚ ΕΜΜΑ ΜΠΑΚ 1924 430 00:25:37,953 --> 00:25:40,463 Στην πιο διαβόητη, στην Μπακ κατά Μπελ, 431 00:25:41,289 --> 00:25:44,379 η πολιτεία της Βιρτζίνια στειρώνει, 432 00:25:44,459 --> 00:25:48,629 με άλλα λόγια περιδένει τις σάλπιγγες της Κάρι Μπακ. 433 00:25:50,966 --> 00:25:54,216 Εκείνη λέει ότι της αρνούνται τα δικαιώματά της, 434 00:25:54,302 --> 00:25:56,262 έγινε χωρίς τη συγκατάθεσή της. 435 00:25:58,056 --> 00:26:00,056 Το Ανώτατο Δικαστήριο αποφαίνεται, 436 00:26:00,141 --> 00:26:03,561 στη συγκαταβατική ιδέα που δεν παλιώνει ποτέ, 437 00:26:03,645 --> 00:26:06,265 ότι η αναπαραγωγή της γυναίκας είναι η μόνη της λειτουργία, 438 00:26:06,356 --> 00:26:10,776 οπότε το κράτος έχει το δικαίωμα να τη διακυβερνά και να την ελέγχει. 439 00:26:12,946 --> 00:26:17,366 Αυτό γίνεται όταν η Βιρτζίνια περνά τον Νόμο Φυλετικής Ακεραιότητας. 440 00:26:17,450 --> 00:26:19,410 Είναι από το συμβούλιο Ευγονικής 441 00:26:19,494 --> 00:26:23,164 και έχει σκοπό να διατηρήσει το καλύτερο της λευκής φυλής. 442 00:26:23,248 --> 00:26:27,668 Απαγορεύει σε λευκούς να παντρεύονται ανθρώπους άλλων φυλών. 443 00:26:27,752 --> 00:26:29,422 Είναι νόμος ευγονικής. 444 00:26:30,630 --> 00:26:34,840 Ουσιαστικά, αν δεν ήσουν εύπορος, λευκός, έγγαμος, με περιουσία, 445 00:26:34,926 --> 00:26:37,636 τότε είχες μάλλον προβληματικά γονίδια 446 00:26:37,721 --> 00:26:39,971 σύμφωνα με την τότε ευγονική επιστήμη. 447 00:26:40,056 --> 00:26:42,976 Αυτή πρότεινε να μη σου επιτρέπεται η αναπαραγωγή. 448 00:26:43,852 --> 00:26:48,272 Ο διάσημος δικαστής του Ανώτατου Δικαστηρίου, ο Όλιβερ Γουέντελ Χολμς, 449 00:26:48,898 --> 00:26:51,688 γράφει το συμπέρασμα στην υπόθεση Μπακ εν. Μπελ, 450 00:26:51,776 --> 00:26:55,736 και λέει ότι η πολιτεία της Βιρτζίνια έχει απολύτως το δικαίωμα 451 00:26:55,822 --> 00:26:59,492 να διατάξει τη στείρωση των διανοητικά ανάπηρων. 452 00:27:02,412 --> 00:27:05,922 Και είναι τόσο ψυχρή απόφαση που σοκάρει. 453 00:27:05,999 --> 00:27:09,129 "Τρεις γενιές ανόητων αρκούν". 454 00:27:09,210 --> 00:27:11,210 Ακόμα και σήμερα ακούγεται σκληρό. 455 00:27:14,132 --> 00:27:17,342 Δεν παραβιάζονται τα δικαιώματα της Κάρι Μπακ 456 00:27:17,427 --> 00:27:21,967 και το Ανώτατο Δικαστήριο λέει ότι η πολιτεία μπορεί να το κάνει. 457 00:27:22,057 --> 00:27:24,977 Δεν παραβιάζει τη 14η Τροπολογία. 458 00:27:25,644 --> 00:27:29,114 Γιατί οι άντρες πιστεύουν ότι οι γυναίκες πρέπει να προστατεύονται; 459 00:27:29,189 --> 00:27:31,189 Οι γυναίκες θεωρούνταν ιδιοκτησία. 460 00:27:31,274 --> 00:27:32,864 Δεν προστατεύονται μόνες. 461 00:27:32,942 --> 00:27:35,242 Μια καρέκλα δεν διώχνει κλέφτη. 462 00:27:35,320 --> 00:27:37,610 Δικαιολογία βασισμένη στη βιολογία. 463 00:27:37,697 --> 00:27:40,907 Βλέπουν τις γυναίκες ως μικρότερες, άρα πιο αδύναμες. 464 00:27:40,992 --> 00:27:42,912 Αδύναμα μυαλά, ευαίσθητα σώματα. 465 00:27:42,994 --> 00:27:46,464 Επί πολύ καιρό, η δουλειά εκτός σπιτιού ήταν βαριά. 466 00:27:46,539 --> 00:27:50,249 Ο άντρας έλεγε ότι είναι πιο δυνατός και η συζήτηση τελείωνε. 467 00:27:50,335 --> 00:27:54,255 Τη δεκαετία του '20, όμως, αυτό αρχίζει να αλλάζει. Γιατί; 468 00:27:55,256 --> 00:27:56,086 Τεχνολογία. 469 00:27:57,926 --> 00:28:01,046 Με την τεχνολογία, η δουλειά δεν βασίζεται στη δύναμη. 470 00:28:02,263 --> 00:28:04,643 Η δικαιολογία για την κυριαρχία χάθηκε. 471 00:28:06,017 --> 00:28:09,307 Δεν είναι περιουσία σου κάποια αν δουλεύει στην κλωστοϋφαντουργία. 472 00:28:09,396 --> 00:28:11,556 Η καρέκλα δεν το κάνει αυτό. 473 00:28:11,648 --> 00:28:15,108 Η Βιομηχανική Επανάσταση σημαίνει την έναρξης της ισότητας, 474 00:28:15,193 --> 00:28:17,533 κι αυτό βολεύει, γιατί ο χρόνος περνά για όλους, 475 00:28:18,363 --> 00:28:19,613 και δεν σταματάει. 476 00:28:19,698 --> 00:28:22,328 Τηλέφωνα, γραφομηχανές, υπολογιστές. 477 00:28:22,409 --> 00:28:24,909 Πολλοί μηχανικοί υπολογιστών ήταν γυναίκες. 478 00:28:25,453 --> 00:28:28,213 Και η πιο σημαντική τεχνολογική πρόοδος 479 00:28:28,289 --> 00:28:29,789 είναι η αντισύλληψη. 480 00:28:30,500 --> 00:28:34,670 Πριν, οι γυναίκες αναμενόταν να κυοφορήσουν περίπου δέκα φορές. 481 00:28:35,338 --> 00:28:37,628 Δέκα! 482 00:28:38,133 --> 00:28:40,303 Ζαλίζομαι και μόνο που το σκέφτομαι. 483 00:28:40,385 --> 00:28:42,675 Κάποιος να μου φέρει μια καρέκλα! 484 00:28:43,179 --> 00:28:47,179 Καταλαβαίνετε γιατί όταν οι γυναίκες αποφασίζουν αν θα τεκνοποιήσουν, 485 00:28:47,267 --> 00:28:49,727 ανοίγει ο δρόμος για την ισότητα. 486 00:28:50,437 --> 00:28:52,557 ΓΚΡΙΣΓΟΥΟΛΝΤ ΕΝ. ΚΟΝΕΚΤΙΚΑΤ 1965 487 00:28:53,231 --> 00:28:56,321 Στο Κονέκτικατ υπήρχε ένας νόμος 488 00:28:56,401 --> 00:28:59,531 που απαγόρευε τη χρήση αντισύλληψης, 489 00:29:00,572 --> 00:29:04,452 κι αυτός ο νόμος υπήρχε από τα τέλη του 19ου αιώνα. 490 00:29:05,118 --> 00:29:08,658 Η Εστέλ Γκρίσγουολντ γίνεται Εκτελεστική Διευθύντρια 491 00:29:08,747 --> 00:29:11,707 της Ένωσης Οικογενειακού Προγραμματισμού στο Κονέκτικατ, 492 00:29:11,791 --> 00:29:17,671 και είναι ενεργητική και έτοιμη να παλέψει 493 00:29:17,756 --> 00:29:19,416 για να καταργηθεί ο νόμος. 494 00:29:20,467 --> 00:29:22,257 Ανοίγει κλινική αντισύλληψης 495 00:29:22,343 --> 00:29:25,183 και αρχίζει αμέσως να μιλά για το θέμα. 496 00:29:25,847 --> 00:29:27,717 Βγαίνει και μοιράζει φυλλάδια. 497 00:29:27,807 --> 00:29:30,097 "Θέλετε διάφραγμα ή αντισυλληπτικά; 498 00:29:30,185 --> 00:29:31,385 Υπάρχουν εδώ". 499 00:29:31,478 --> 00:29:34,478 Συμβουλεύουμε, διανέμουμε, παραβιάζουμε τον νόμο. 500 00:29:34,564 --> 00:29:36,984 Προσπαθεί να συλληφθεί, ουσιαστικά. 501 00:29:37,650 --> 00:29:40,900 Είναι προφανές ότι ο νόμος είναι ανεφάρμοστος. 502 00:29:40,987 --> 00:29:42,527 Συνεχίζουμε, 503 00:29:43,406 --> 00:29:44,656 ίσως παράνομα, 504 00:29:45,200 --> 00:29:48,700 αλλά συνεχίζουμε το πρόγραμμα εκπαίδευσης και πληροφόρησης. 505 00:29:49,454 --> 00:29:51,834 Λίγες μέρες αργότερα τα καταφέρνει, 506 00:29:52,332 --> 00:29:55,172 και η υπόθεση πηγαίνει στο Ανώτατο Δικαστήριο. 507 00:29:55,668 --> 00:29:58,918 Υποστηρίζουμε ότι η μεροληπτική φύση των νόμων 508 00:29:59,047 --> 00:30:04,007 συνιστά στέρηση των δικαιωμάτων ενάντια στην παραβίαση της ιδιωτικής ζωής 509 00:30:04,093 --> 00:30:05,973 μέσα στη γαμήλια σχέση. 510 00:30:06,054 --> 00:30:10,524 Το Δικαστήριο, με τον Γουίλιαμ Ντάγκλας να γράφει για την πλειοψηφία, 511 00:30:10,600 --> 00:30:14,850 επικεντρώνεται στη λογική της ιδιωτικότητας του γάμου. 512 00:30:14,938 --> 00:30:19,318 "Θα επιτρέπαμε στην αστυνομία να ψάξει την ιερή γαμήλια κρεβατοκάμαρα 513 00:30:19,400 --> 00:30:21,490 για ενδείξεις αντισυλληπτικών;" 514 00:30:22,153 --> 00:30:26,163 Αυτή η εικόνα, του Μεγάλου Αδελφού στην κρεβατοκάμαρα, 515 00:30:26,241 --> 00:30:30,701 ήταν το κίνητρο να πει το Δικαστήριο στην πολιτεία ότι απαγορεύεται. 516 00:30:30,787 --> 00:30:33,157 Η γέννηση του δικαιώματος στην ιδιωτική ζωή. 517 00:30:33,915 --> 00:30:37,205 Ο δικαστής Ντάγκλας έχει γράψει πιο πολλά βιβλία, έχει ταξιδέψει, 518 00:30:37,293 --> 00:30:39,503 έχει περπατήσει πιο πολύ από άλλους. 519 00:30:39,587 --> 00:30:41,417 Έχει παντρευτεί και πιο πολλές φορές. 520 00:30:41,506 --> 00:30:43,966 Η σύζυγός του είναι η Κάθλιν Χέφερναν. 521 00:30:44,050 --> 00:30:47,720 Όταν παντρεύτηκαν, εκείνη ήταν 23 ετών κι εκείνος 67. 522 00:30:47,804 --> 00:30:49,474 Είναι ο τέταρτος γάμος του, 523 00:30:49,556 --> 00:30:51,806 οι τρεις τελευταίοι ήταν με μικρότερή του. 524 00:30:51,891 --> 00:30:55,061 Βουλευτές μίλησαν με οργή γι' αυτό. 525 00:30:55,144 --> 00:30:58,774 Εκείνος απαντά ότι η προσωπική του ζωή είναι δική του υπόθεση. 526 00:31:01,109 --> 00:31:03,529 Δεν προκαλεί έκπληξη που ο Ντάγκλας 527 00:31:03,611 --> 00:31:06,821 ασχολήθηκε τότε με την ιδιωτικότητα στον έγγαμο βίο. 528 00:31:06,906 --> 00:31:11,156 Νομίζω ότι ήταν στον τρίτο γάμο. Οπότε, πιστεύει στην ιδιωτικότητα. 529 00:31:13,913 --> 00:31:15,623 Σίγουρα ξέρει πολλά γι' αυτό. 530 00:31:16,583 --> 00:31:19,213 Το πρόβλημα για τον Ντάγκλας είναι ότι 531 00:31:19,294 --> 00:31:22,514 πουθενά στο σύνταγμα αυτή η κατανόηση 532 00:31:22,589 --> 00:31:25,879 του δικαιώματος της ιδιωτικής ζωής δεν απαριθμείται. 533 00:31:27,135 --> 00:31:30,095 Ο Ντάγκλας αρχίζει να το σκέφτεται 534 00:31:30,179 --> 00:31:35,059 και λέει ότι η ιδιωτική ζωή πρέπει να είναι μέρος του συντάγματος, 535 00:31:35,143 --> 00:31:38,773 αλλιώς τα άλλα συνταγματικά δικαιώματα δεν έχουν λογική. 536 00:31:38,855 --> 00:31:42,815 Η 3η Τροπολογία, που απαγορεύει κατάληψη του σπιτιού από στρατιώτες, 537 00:31:42,901 --> 00:31:46,651 δεν έχει λογική, εκτός αν περιμένεις 538 00:31:46,738 --> 00:31:50,198 τα άτομα να έχουν ιδιωτικότητα μέσα στα σπίτια τους. 539 00:31:51,117 --> 00:31:55,407 Έτσι, το Ανώτατο Δικαστήριο συνδέει το δικαίωμα της ιδιωτικής ζωής 540 00:31:55,538 --> 00:31:58,208 με τον Νόμο της Διεξαγωγής Δίκης της 14ης. 541 00:31:58,291 --> 00:32:01,961 Αυτό είναι σημαντικό, επειδή οι υποστηρικτές των Γυναικείων Δικαιωμάτων 542 00:32:02,045 --> 00:32:05,165 πάλευαν, και θα συνεχίσουν να παλεύουν, γι' αυτό. 543 00:32:05,757 --> 00:32:11,007 Και η νέα ιδέα της ιδιωτικής ζωής θα εφαρμοστεί με εντελώς νέο τρόπο. 544 00:32:11,095 --> 00:32:13,595 ΓΚΡΙΣΓΟΥΟΛΝΤ ΕΝ. ΚΟΝΕΚΤΙΚΑΤ 1965 545 00:32:15,099 --> 00:32:18,649 ΡΟ ΕΝ. ΓΟΥΕΪΝΤ 1973 546 00:32:20,521 --> 00:32:26,151 Πρώτη, με αριθμό 70-18, είναι η υπόθεση Ρο κατά Γουέιντ. 547 00:32:27,403 --> 00:32:29,663 Νόρμα Τζιν Μακόρβι. 548 00:32:29,739 --> 00:32:31,529 Πάει στον γιατρό για έκτρωση, 549 00:32:31,616 --> 00:32:33,946 και της λέει ότι δεν γίνεται στο Τέξας. 550 00:32:34,035 --> 00:32:35,825 Είναι παράνομο. Είναι έγκλημα. 551 00:32:36,829 --> 00:32:38,959 Αναλαμβάνει δικηγόρος την υπόθεση, 552 00:32:39,040 --> 00:32:42,380 μηνύει το Τέξας για παραβίαση του δικαιώματος ιδιωτικότητας 553 00:32:42,961 --> 00:32:44,551 με βάση τη 14η Τροπολογία. 554 00:32:45,880 --> 00:32:47,550 Το δικαστήριο έχει αποφανθεί 555 00:32:47,632 --> 00:32:49,972 ότι για να σημαίνει κάτι η ιδιωτικότητα 556 00:32:50,051 --> 00:32:54,061 πρέπει να είναι δικαίωμα του καθενός να αποφασίζει μόνος του. 557 00:32:54,555 --> 00:32:57,475 Η Ρο υποστηρίζει ότι έχει δικαίωμα στην έκτρωση 558 00:32:57,558 --> 00:32:59,518 κατά τη διάρκεια της εγκυμοσύνης. 559 00:32:59,602 --> 00:33:02,062 Το Ανώτατο Δικαστήριο είδε τη σύγκρουση 560 00:33:02,146 --> 00:33:06,066 ανάμεσα στον έλεγχο της γυναίκας στις αποφάσεις αναπαραγωγή της 561 00:33:06,150 --> 00:33:08,650 και στα δικαιώματα του εμβρύου. 562 00:33:08,736 --> 00:33:11,486 Το έμβρυο δεν μπορεί να ασκήσει τα δικαιώματά του, 563 00:33:11,572 --> 00:33:15,452 οπότε τα προστατεύει η πολιτεία. 564 00:33:16,327 --> 00:33:19,827 Δεν ζητάμε να αποφασιστεί ότι η έκτρωση είναι καλή. 565 00:33:19,914 --> 00:33:22,464 Θέλουμε να στηρίξουμε την απόφαση 566 00:33:22,542 --> 00:33:25,002 ότι το αν μια συγκεκριμένη γυναίκα 567 00:33:25,086 --> 00:33:28,166 θα συνεχίσει να κυοφορεί ή θα κάνει έκτρωση 568 00:33:28,256 --> 00:33:31,836 είναι απόφαση που πρέπει να παρθεί από την ίδια. 569 00:33:32,885 --> 00:33:34,925 Καλησπέρα. Με απόφαση ορόσημο, 570 00:33:35,013 --> 00:33:38,353 το Ανώτατο Δικαστήριο σήμερα νομιμοποίησε τις εκτρώσεις. 571 00:33:38,433 --> 00:33:41,393 Η πλειοψηφία είπε ότι η απόφαση έκτρωσης 572 00:33:41,477 --> 00:33:44,727 ανήκει στη γυναίκα και στον γιατρό, όχι στην κυβέρνηση. 573 00:33:46,399 --> 00:33:48,029 ΑΡΘΡΟ 14 574 00:33:48,109 --> 00:33:52,279 Η ιδέα της Ελευθερίας είναι υπεράνω όλων. 575 00:33:52,363 --> 00:33:53,993 ΖΩΗ, ΕΛΕΥΘΕΡΙΑ Ή ΠΕΡΙΟΥΣΙΑ 576 00:33:54,032 --> 00:33:56,452 Δεν είναι ότι στη 14η Τροπολογία 577 00:33:56,534 --> 00:33:59,834 περιλαμβάνεται εμφανώς το δικαίωμα στην έκτρωση. 578 00:33:59,912 --> 00:34:03,582 Είναι ότι γίνεται μια διαδικασία σε εξέλιξη. 579 00:34:03,666 --> 00:34:07,796 Η λογική της ιδιωτικής ζωής που ανακοινώθηκε αρχικά στην Γκρίσγουολντ 580 00:34:07,879 --> 00:34:09,379 επεκτείνεται. 581 00:34:09,464 --> 00:34:13,384 Το Ανώτατο Δικαστήριο ουσιαστικά λέει "Δεν ξέρω πότε ξεκινά η ζωή". 582 00:34:13,468 --> 00:34:15,798 Λέει ότι κανείς δεν μπορεί να το ξέρει. 583 00:34:15,887 --> 00:34:18,557 Το Δικαστήριο ουσιαστικά λέει 584 00:34:18,681 --> 00:34:21,981 "Έχεις δικαίωμα ιδιωτικότητας στις αρχές της εγκυμοσύνης. 585 00:34:22,060 --> 00:34:23,520 Τότε ελέγχεις το σώμα σου, 586 00:34:23,603 --> 00:34:25,483 αλλά αργότερα στην εγκυμοσύνη 587 00:34:25,563 --> 00:34:28,863 το κράτος μπορεί να ελέγξει το σώμα σου, αν το επιλέξει". 588 00:34:31,360 --> 00:34:34,530 Πηγαίνεις από την αντισύλληψη στα παντρεμένα ζευγάρια 589 00:34:35,740 --> 00:34:39,620 στο δικαίωμα να αποφασίσεις αν θα κάνεις έκτρωση ή όχι. 590 00:34:42,622 --> 00:34:46,712 Τα πράγματα αποκαλύπτονται ένα βήμα τη φορά. 591 00:34:46,793 --> 00:34:48,673 Δεν μοιάζει προφανής δρόμος, 592 00:34:49,253 --> 00:34:52,633 αλλά αυτή είναι η διαδικασία του συνταγματικού δικαίου. 593 00:34:54,300 --> 00:34:56,220 Είναι εκπληκτικό γεγονός. 594 00:34:56,302 --> 00:35:01,062 Πιστεύω ότι η 22η Ιανουαρίου 1973 θα είναι μια ιστορική ημέρα. 595 00:35:03,559 --> 00:35:05,349 ΨΩΜΙ ΚΑΙ ΤΡΙΑΝΤΑΦΥΛΛΑ 596 00:35:06,479 --> 00:35:11,399 Ο συνδυασμός της πρόσβασης στην αντισύλληψη και στην έκτρωση 597 00:35:11,484 --> 00:35:13,864 αλλάζει τη ζωή της γυναίκας. 598 00:35:15,530 --> 00:35:18,200 Στην περίοδο μετά την Γκρίσγουολντ και Ρο, 599 00:35:18,282 --> 00:35:21,412 περισσότερες γυναίκες αποφοιτούν από κολέγια, 600 00:35:21,494 --> 00:35:24,294 περισσότερες κάνουν μεταπτυχιακά 601 00:35:24,372 --> 00:35:26,712 και περισσότερες αρχίζουν να δουλεύουν. 602 00:35:29,544 --> 00:35:31,594 ΨΗΦΟΣ 603 00:35:35,883 --> 00:35:39,053 Ο έλεγχος στην αναπαραγωγή είναι απόλυτα απαραίτητος 604 00:35:39,137 --> 00:35:43,017 στις γυναίκες που παίρνουν μέρος στην οικονομική ζωή του έθνους 605 00:35:43,099 --> 00:35:44,639 ως ισότιμοι πολίτες. 606 00:35:48,229 --> 00:35:50,689 Πήγαμε από κυβέρνηση 607 00:35:50,773 --> 00:35:53,733 που έλεγχε κάθε πτυχή της ζωής της γυναίκας 608 00:35:53,818 --> 00:35:57,108 σε κυβέρνηση που προστατεύει την ελευθερία της γυναίκας. 609 00:35:57,780 --> 00:36:01,950 Όλες οι γυναίκες, όμως, καρπώνονται αυτά τα οφέλη; 610 00:36:02,034 --> 00:36:07,624 Οι μαύρες γυναίκες δεν έπρεπε να κάνουν πορείες μαζί με τις λευκές. 611 00:36:11,169 --> 00:36:12,499 ΚΙΝΗΜΑ ΣΟΥΦΡΑΖΕΤΩΝ 1919 612 00:36:14,630 --> 00:36:19,390 Αν κάνεις πορεία μαζί μας, πρέπει να είσαι στην ουρά της πορείας. 613 00:36:21,637 --> 00:36:25,467 Το κίνημα των σουφραζετών ουσιαστικά δίνει προτεραιότητα στο φύλο, 614 00:36:25,558 --> 00:36:28,188 δεν βλέπει το ερώτημα της φυλής εξίσου καθαρά 615 00:36:28,269 --> 00:36:32,519 και δεν έχει την προθυμία να ενώσει αυτά τα δύο προβλήματα. 616 00:36:34,400 --> 00:36:37,700 Θα πούμε αργότερα για το δικό σας θέμα. 617 00:36:37,778 --> 00:36:40,238 Ας κερδίσουμε το δικό μας και βλέπουμε. 618 00:36:40,364 --> 00:36:42,454 Το δικό σας ζήτημα μας εμποδίζει. 619 00:36:42,533 --> 00:36:44,663 Παίρνει πολύ χρόνο. 620 00:36:44,744 --> 00:36:48,464 Δεν θα καταφέρουμε τίποτα αν σκεφτόμαστε τα δικά σας προβλήματα. 621 00:36:49,332 --> 00:36:52,082 Οι μαύρες ζουν στη διασταύρωση, 622 00:36:52,168 --> 00:36:53,708 όπως λέμε, 623 00:36:53,794 --> 00:36:58,424 του προβλήματος του φύλου και του προβλήματος της φυλής. 624 00:36:58,507 --> 00:37:01,547 Η διατομεακότητα δεν είναι νέα ιδέα, 625 00:37:01,636 --> 00:37:05,466 αλλά η διαμόρφωσή της μας δόθηκε από μια μαύρη νομικό, 626 00:37:05,556 --> 00:37:06,966 την Κίμπερλι Κρένσο. 627 00:37:09,268 --> 00:37:10,728 Δεν είναι τυχαίο 628 00:37:10,811 --> 00:37:13,521 ότι τώρα το μαθαίνει πολύς κόσμος, 629 00:37:13,606 --> 00:37:15,436 επειδή δημιουργήθηκε από μαύρη. 630 00:37:15,524 --> 00:37:21,614 Η διατομεακότητα ήρθε αμέσως από υπόθεση που διάβασα χρόνια πριν, 631 00:37:21,697 --> 00:37:26,037 όταν Αφροαμερικανές προσπαθούσαν να υποβάλουν μήνυση 632 00:37:26,118 --> 00:37:28,868 ισχυριζόμενες διάκριση στην εργασία. 633 00:37:28,955 --> 00:37:34,035 Το επιχείρημά τους απορρίφθηκε από το δικαστήριο που το άκουσε, 634 00:37:34,126 --> 00:37:38,626 επειδή και Αφροαμερικανοί άντρες προσλαμβάνονταν και προάγονταν, 635 00:37:38,714 --> 00:37:41,474 και λευκές γυναίκες το ίδιο. 636 00:37:41,550 --> 00:37:44,260 Οπότε, δεν αποδεικνυόταν διάκριση φυλής, 637 00:37:44,345 --> 00:37:49,475 επειδή η εταιρεία φερόταν καλά στους μαύρους, απλώς μόνο στους άντρες. 638 00:37:49,558 --> 00:37:52,268 Δεν αποδεικνυόταν διάκριση με βάση το φύλο, 639 00:37:52,353 --> 00:37:56,573 επειδή η εταιρεία προσλάμβανε και προήγαγε γυναίκες, αν και μόνο λευκές. 640 00:37:56,649 --> 00:38:01,739 Το πρόβλημα ήταν ότι οι μαύρες γυναίκες δεν μπορούσαν να ισχυριστούν κάτι, 641 00:38:01,821 --> 00:38:03,411 καθώς το δικαστήριο 642 00:38:03,489 --> 00:38:07,619 δεν έβλεπε ότι ο συσχετισμός ρατσισμού και σεξισμού 643 00:38:07,702 --> 00:38:12,212 πολλές φορές δημιουργούσε διαφορετική εμπειρία για τις μαύρες. 644 00:38:13,040 --> 00:38:15,460 Δεν καταπιέζομαι απλώς διπλά, 645 00:38:15,543 --> 00:38:17,303 δεν είναι μόνο επί δύο. 646 00:38:17,378 --> 00:38:19,458 Είναι ότι σ' αυτήν τη διασταύρωση 647 00:38:19,547 --> 00:38:22,677 υπάρχουν συγκεκριμένα στερεότυπα, τρόποι και δυσκολίες 648 00:38:22,758 --> 00:38:24,798 που αντιμετωπίζουν μόνο οι μαύρες. 649 00:38:25,886 --> 00:38:28,216 Όταν η Σερένα παθιάζεται σε αγώνα τένις 650 00:38:28,306 --> 00:38:31,266 ή η Μισέλ Ομπάμα βγάζει έναν λόγο όλο πάθος, 651 00:38:31,350 --> 00:38:33,060 μας λένε "οργισμένες μαύρες". 652 00:38:33,936 --> 00:38:37,976 Άνθρωποι που έχουν δύο ή περισσότερες καταπιεσμένες ταυτότητες… 653 00:38:38,482 --> 00:38:42,402 Οι Ινδιάνες έχουν το ίδιο, οι Ασιάτισσες το ίδιο, 654 00:38:42,486 --> 00:38:44,236 οι ισπανόφωνες το ίδιο. 655 00:38:44,947 --> 00:38:48,157 Δεν βιώνουν μόνο το σύνολο της καταπίεσης, 656 00:38:48,242 --> 00:38:50,702 αλλά βιώνουν και διάφορα είδη καταπίεσης. 657 00:38:50,786 --> 00:38:54,286 Αν κάποιος έχει πιο πολλές από αυτές τις δύο ταυτότητες, 658 00:38:54,373 --> 00:38:56,633 ας πούμε μια μαύρη διεμφυλική γυναίκα, 659 00:38:56,709 --> 00:38:59,549 τα πολλαπλά συστήματα διασταυρώνονται στη ζωή της 660 00:38:59,628 --> 00:39:02,128 και δημιουργούν μια ιδιαίτερη καταπίεση. 661 00:39:03,341 --> 00:39:06,841 Εγώ προσωπικά έχω δύο προβλήματα, 662 00:39:06,927 --> 00:39:09,557 δηλαδή δύο ενσωματωμένα προβλήματα. 663 00:39:10,181 --> 00:39:12,981 Πρέπει πάντα να με απασχολεί, όχι θεωρητικά, 664 00:39:13,100 --> 00:39:14,940 αλλά θα πρέπει να εμπλέκομαι 665 00:39:15,019 --> 00:39:20,689 και να ανησυχώ απαραίτητα για τη φυλετική απελευθέρωση. 666 00:39:20,775 --> 00:39:26,275 Εμένα προσωπικά πρέπει να με απασχολεί και η σεξουαλική απελευθέρωση, 667 00:39:26,364 --> 00:39:29,834 καθώς τα δύο, όπως λέω συχνά, υπάρχουν σ' εμένα. 668 00:39:29,909 --> 00:39:32,199 Τα δύο υπάρχουν σε κάθε άτομο 669 00:39:32,286 --> 00:39:35,616 που είναι γυναίκα και μέλος καταπιεσμένης ομάδας 670 00:39:35,706 --> 00:39:36,956 ή μειονότητας. 671 00:39:38,209 --> 00:39:41,249 Η Πάουλι Μάρεϊ είναι η επιτομή της διατομεακότητας. 672 00:39:41,337 --> 00:39:45,927 Αναγνώρισε ότι οι μαύρες γυναίκες αντιμετωπίζουν διάκριση λόγω φυλής, 673 00:39:46,008 --> 00:39:48,338 αλλά και διάκριση λόγω φύλου. 674 00:39:48,427 --> 00:39:50,257 Πάλεψε για τα δικαιώματά τους 675 00:39:50,346 --> 00:39:53,386 σε εποχή που ο κόσμος δεν έβλεπε τις μαύρες, 676 00:39:53,474 --> 00:39:57,064 και πάλευε με τη δική της σεξουαλική ταυτότητα. 677 00:39:57,853 --> 00:40:02,573 Στο μεγαλύτερο μέρος της ζωής της αποζητούσε θεραπεία με τεστοστερόνη, 678 00:40:02,650 --> 00:40:04,530 αναρωτώμενη αν ήταν 679 00:40:04,610 --> 00:40:08,820 "Ένα πείραμα της φύσης, ένα κορίτσι που έπρεπε να είναι αγόρι". 680 00:40:08,906 --> 00:40:11,736 Συνειδητοποίησε ότι οι διακρίσεις φυλής και φύλου 681 00:40:11,867 --> 00:40:13,697 είναι νομικά ίδιες, 682 00:40:13,786 --> 00:40:17,666 και οι δύο παραβιάζουν τον νόμο Ισότιμης Προστασίας της 14ης. 683 00:40:18,582 --> 00:40:20,792 Μοιάζουμε πιο πολύ απ' όσο νομίζουμε. 684 00:40:21,836 --> 00:40:25,166 Σε καταλαβαίνουμε, Πάουλι Μάρεϊ. Σε καταλαβαίνουμε. 685 00:40:31,011 --> 00:40:32,681 ΚΙΝΗΜΑ ΣΟΥΦΡΑΖΕΤΩΝ 1919 686 00:40:37,977 --> 00:40:40,557 ΚΙΝΗΜΑ ΑΠΕΥΘΕΡΩΣΗΣ ΤΩΝ ΓΥΝΑΙΚΩΝ ΔΕΚΑΕΤΙΑ '70 687 00:40:40,646 --> 00:40:44,726 Το Κίνημα Γυναικείων Δικαιωμάτων εμφανίστηκε δυναμικά. 688 00:40:45,359 --> 00:40:48,279 Πολλές Αφροαμερικανίδες 689 00:40:48,362 --> 00:40:52,492 και Μεξικανές και Ασιάτισσες και Ινδιάνες, 690 00:40:52,575 --> 00:40:55,405 σε διαφορετικές οργανώσεις ατομικών δικαιωμάτων, 691 00:40:55,494 --> 00:40:57,624 πιέζουν να θεωρηθεί το φύλο 692 00:40:57,705 --> 00:41:01,575 σημαντικό χαρακτηριστικό στον ακτιβισμό για τα ατομικά δικαιώματα. 693 00:41:02,084 --> 00:41:05,594 Φαίνεται να συμβαίνει κάτι πολύ συναρπαστικό. 694 00:41:07,673 --> 00:41:10,303 Τα στερεότυπα που κρατούσαν τις γυναίκες 695 00:41:10,384 --> 00:41:14,014 στο σπίτι, μακριά από τη δημόσια ζωή, 696 00:41:14,096 --> 00:41:15,756 οι ίδιες πιέζουν να καταργηθούν. 697 00:41:15,848 --> 00:41:19,228 Μπορείς να είσαι σύζυγος, μητέρα, ερωμένη κάποιου. 698 00:41:19,310 --> 00:41:21,900 Μπορείς να είσαι τα πάντα, αλλά όχι κάποια. 699 00:41:23,189 --> 00:41:26,859 Θέλουμε τον έλεγχο του σώματός μας και της μοίρας μας. 700 00:41:28,527 --> 00:41:31,317 Υπάρχει ένα κίνημα στις ΗΠΑ 701 00:41:31,405 --> 00:41:35,195 που ανέρχεται ως δεύτερο κύμα φεμινισμού. 702 00:41:36,702 --> 00:41:40,582 Μαύρες, Ισπανόφωνες, Ασιάτισσες και Ινδιάνες 703 00:41:40,664 --> 00:41:43,044 έχουμε λόγο να αντιταχτούμε στους νόμους 704 00:41:43,125 --> 00:41:44,335 ώστε να εξαλειφθούν. 705 00:41:45,461 --> 00:41:48,381 Δεν μπορούμε να διαφωνήσουμε για προτεραιότητες. 706 00:41:48,464 --> 00:41:50,764 Πρέπει να παλέψουμε για όλα αυτά, 707 00:41:50,841 --> 00:41:52,381 όχι για κάποια. 708 00:41:52,468 --> 00:41:55,888 Τη δεκαετία του '70, καθώς το Γυναικείο Κίνημα ενισχύεται, 709 00:41:55,971 --> 00:42:01,521 αρχίζει να λέει την ιστορία μιας Αμερικής όπου άντρες και γυναίκες είναι ίσοι. 710 00:42:02,228 --> 00:42:06,108 Και αν και οι γυναίκες έχουν κερδίσει κάποια πράγματα υπό τη 14η, 711 00:42:06,190 --> 00:42:10,860 ο καλύτερος τρόπος να τα επιβεβαιώσουν είναι με την επικύρωση νέας τροπολογίας 712 00:42:10,945 --> 00:42:15,155 που θα βάλει επίσημα την ισότητα των δύο φύλων στο σύνταγμα. 713 00:42:15,241 --> 00:42:17,621 Το πρόβλημα είναι ότι ποτέ δεν υπήρξε 714 00:42:17,701 --> 00:42:21,371 θεμελιώδης δέσμευση για την ισότητα των φύλων 715 00:42:21,455 --> 00:42:23,365 εγγράφως στο σύνταγμα. 716 00:42:23,457 --> 00:42:27,627 Είμαστε τα θετά παιδιά της 14ης Τροπολογίας. 717 00:42:27,711 --> 00:42:30,761 Οπότε, χρειαζόμαστε το δικό μας σπίτι. 718 00:42:34,009 --> 00:42:36,549 ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΑ ΙΣΩΝ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΩΝ 1970 719 00:42:36,637 --> 00:42:41,057 Ελπίζουμε ότι αυτή, η 50ή επέτειος νίκης της ψήφου, 720 00:42:41,141 --> 00:42:43,941 θα σημάνει το τέλος της μακρόχρονης εκστρατείας 721 00:42:44,353 --> 00:42:48,943 για τη χειραφέτηση των γυναικών με δράση της κυβέρνησης. 722 00:42:49,024 --> 00:42:52,324 Πλέον έχουμε 10 εκατομμύρια γυναίκες 723 00:42:52,403 --> 00:42:54,953 να στηρίζουν αυτό το μέτρο στο Κογκρέσο. 724 00:42:55,990 --> 00:42:59,830 Δέκα εκατομμύρια γυναίκες που ενώθηκαν μέσω των οργανώσεών τους. 725 00:42:59,910 --> 00:43:03,210 Το Εθνικό Γυναικείο Κόμμα ζητά η 26η Τροπολογία 726 00:43:03,289 --> 00:43:06,329 να εγγυάται ισότιμα δικαιώματα σύμφωνα με τον νόμο. 727 00:43:06,417 --> 00:43:12,047 Η Τροπολογία αυτή θα κάνει τις γυναίκες νόμιμα ανθρώπους για πρώτη φορά. 728 00:43:14,341 --> 00:43:16,301 Χρειαζόμαστε δική μας Τροπολογία. 729 00:43:16,385 --> 00:43:20,595 Μια στιγμή στην οποία η κοινωνία θα ενωθεί ξανά, 730 00:43:21,265 --> 00:43:24,765 όπως έκανε, υποθετικά, κατά τη 14η Τροπολογία, 731 00:43:24,852 --> 00:43:28,652 για να πει ότι οι γυναίκες αποκλείστηκαν λανθασμένα 732 00:43:28,731 --> 00:43:31,231 από τις προστασίες ίσης ιθαγένειας. 733 00:43:31,859 --> 00:43:37,819 Είναι αντίθετο με τις βαθύτερες δεσμεύσεις της αμερικανικής υπηκοότητας, 734 00:43:37,906 --> 00:43:39,156 πρέπει να διορθωθεί. 735 00:43:42,286 --> 00:43:46,996 Η ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΑ ΣΤΕΛΝΕΤΑΙ ΣΤΟ ΚΟΓΚΡΕΣΟ ΠΡΟΣ ΨΗΦΙΣΗ-1971 736 00:43:47,583 --> 00:43:51,003 Αυτή είναι η στιγμή που άντρες και γυναίκες 737 00:43:51,086 --> 00:43:53,916 θα γίνουν ίσοι στη μεγαλοσύνη των ΗΠΑ. 738 00:43:54,590 --> 00:43:56,800 Παίρνει ως αφετηρία 739 00:43:56,884 --> 00:44:00,434 πολλά απ' αυτά που έλεγε η 14η Τροπολογία, 740 00:44:00,512 --> 00:44:02,772 αλλά από τη σκοπιά της ισότητας, 741 00:44:02,848 --> 00:44:07,228 και επαναλαμβάνει ότι οι γυναίκες είναι ισότιμες κατά τον νόμο. 742 00:44:07,311 --> 00:44:11,231 Οπότε, εκσυγχρονίζει κάπως το φυλετικό πλαίσιο της 14ης 743 00:44:11,315 --> 00:44:13,855 και το εφαρμόζει και στις γυναίκες. 744 00:44:14,777 --> 00:44:17,857 Η Τροπολογία Ίσων Δικαιωμάτων επικυρώνεται από το Κογκρέσο 745 00:44:17,946 --> 00:44:22,276 και στέλνεται στις πολιτείες, για να υιοθετηθεί από τα δύο τρίτα τους, 746 00:44:22,368 --> 00:44:24,868 απαραίτητο για τροποποίηση του συντάγματος. 747 00:44:24,953 --> 00:44:26,713 Ως τώρα 23 πολιτείες 748 00:44:26,789 --> 00:44:29,749 έχουν επικυρώσει την Τροπολογία Ίσων Δικαιωμάτων. 749 00:44:29,833 --> 00:44:33,253 Πρέπει να την επικυρώσουν 38 πριν γίνει νόμος. 750 00:44:33,337 --> 00:44:34,207 ΝΑΙ ΣΤΗΝ ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΑ! 751 00:44:34,338 --> 00:44:39,548 Έτσι, η Τροπολογία ERA γυρίζει τη χώρα. 752 00:44:39,635 --> 00:44:41,465 Οι γυναίκες οργανώνονται. 753 00:44:41,553 --> 00:44:43,973 Δεν πρέπει να μας εμποδίσει ο φόβος. 754 00:44:44,598 --> 00:44:49,188 Η Τροπολογία Ίσων Δικαιωμάτων εκπροσωπεί το υψηλότερο ιδανικό: 755 00:44:49,269 --> 00:44:53,109 την αναγνώριση της αξίας κάθε ατόμου. 756 00:44:54,108 --> 00:44:56,988 Κάθε γυναίκας όπως και κάθε άντρα. 757 00:45:00,823 --> 00:45:04,373 ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΑΠΟ 30 ΠΟΛΙΤΕΙΕΣ ΑΠΑΙΤΟΥΝΤΑΙ 38-1973 758 00:45:04,451 --> 00:45:06,581 Η Τροπολογία Ίσων Δικαιωμάτων 759 00:45:06,662 --> 00:45:10,422 ήρθε δύο βήματα πιο κοντά στο να γίνει μέρος του συντάγματος. 760 00:45:10,499 --> 00:45:13,459 Επικυρώθηκε από το Όρεγκον και από τη Μινεσότα. 761 00:45:13,544 --> 00:45:14,964 Η Τροπολογία πέρασε… 762 00:45:15,003 --> 00:45:18,303 Μαντέψτε. Πηγαίνει πολύ καλά. 763 00:45:18,382 --> 00:45:21,592 Το Μέιν ενέκρινε την Τροπολογία Ίσων Δικαιωμάτων. 764 00:45:21,677 --> 00:45:23,967 Θα γίνει μέρος του συντάγματος 765 00:45:24,054 --> 00:45:25,814 αν την επικυρώσουν άλλες επτά. 766 00:45:25,889 --> 00:45:28,639 Και φτάνουμε στις τελευταίες πολιτείες 767 00:45:29,226 --> 00:45:31,596 και στις αντιδράσεις. 768 00:45:31,687 --> 00:45:34,357 Να σας θυμίσω τι έπαθε ο Αδάμ 769 00:45:34,440 --> 00:45:38,110 όταν επέτρεψε στην Εύα να τον πείσει να φάει το μήλο. 770 00:45:38,193 --> 00:45:40,533 Έχουμε μια πολύ καλή χώρα. 771 00:45:41,029 --> 00:45:44,029 Γιατί πρέπει συνεχώς κάτι να διορθώνουμε; 772 00:45:44,116 --> 00:45:46,696 Έχω εδώ πίσω μια 16χρονη κόρη. 773 00:45:46,785 --> 00:45:48,575 Δεν θέλω να πάει στον στρατό. 774 00:45:49,163 --> 00:45:51,293 Καθώς η Τροπολογία ενισχύεται, 775 00:45:51,373 --> 00:45:54,963 όσοι είναι αντίθετοι λένε άλλα για την ισότητα των γυναικών 776 00:45:55,627 --> 00:45:58,297 που βρίσκουν αντίκρυσμα σε πολλούς Αμερικανούς 777 00:45:58,964 --> 00:46:00,514 Και το πιο αποτελεσματικό; 778 00:46:01,300 --> 00:46:04,430 Αυτήν τη νέα ιστορία δεν τη λένε μόνο άντρες. 779 00:46:05,095 --> 00:46:06,715 Τη λένε και γυναίκες. 780 00:46:07,264 --> 00:46:13,564 Είναι μια αντίδραση στην οποία ηγείται, τουλάχιστον επιφανειακά, μια γυναίκα. 781 00:46:14,146 --> 00:46:16,436 Δεν φερόμαστε ισότιμα στους άλλους, 782 00:46:16,565 --> 00:46:20,565 και θα ήταν πολύ άδικο να τους φερόμαστε ισότιμα. 783 00:46:22,196 --> 00:46:24,566 Ενάντια στη μάχη για ίσα δικαιώματα 784 00:46:24,656 --> 00:46:28,116 είναι μια νοικοκυρά από το Ιλινόις, η Φίλις Σλάφλι. 785 00:46:28,243 --> 00:46:30,413 Φίλις Σλάφλι από το Ιλινόις. 786 00:46:32,080 --> 00:46:36,080 Η Φίλις Σάφλι. 787 00:46:36,335 --> 00:46:37,585 Η Φίλις Σλάφλι. 788 00:46:37,669 --> 00:46:38,549 Ξέχνα το. 789 00:46:39,755 --> 00:46:41,415 Θα την πω Κακιά Φίλις. 790 00:46:41,965 --> 00:46:44,585 Οι νόμοι της χώρας έδωσαν εξαιρετική θέση 791 00:46:44,676 --> 00:46:45,636 στην παντρεμένη. 792 00:46:45,719 --> 00:46:49,639 Έχει το νόμιμο δικαίωμα να τη συντηρεί ο σύζυγός της. 793 00:46:49,723 --> 00:46:53,063 Η Φίλις Σλάφλι φαίνεται να εκφράζει δεκαετίες και αιώνες 794 00:46:53,143 --> 00:46:55,853 της ιδέας ότι είμαστε καλύτερα προστατευμένες. 795 00:46:55,938 --> 00:47:00,148 Οι Αμερικανίδες είναι οι πιο τυχεροί άνθρωποι που έχουν υπάρξει. 796 00:47:00,234 --> 00:47:02,614 Παντρεύονται και ο νόμος λέει 797 00:47:02,694 --> 00:47:04,614 ότι ο σύζυγος συντηρεί τη σύζυγο. 798 00:47:04,696 --> 00:47:08,076 Η Τροπολογία αυτή δεν δίνει στη γυναίκα κανένα δικαίωμα, 799 00:47:08,158 --> 00:47:10,408 καμία ευκαιρία που δεν έχει τώρα. 800 00:47:11,119 --> 00:47:11,949 Η Φίλις. 801 00:47:13,705 --> 00:47:17,245 Εναντιούμενη στην Τροπολογία Ίσων Δικαιωμάτων 802 00:47:17,334 --> 00:47:19,594 λέει ότι δεν θέλουν αυτό οι γυναίκες, 803 00:47:19,670 --> 00:47:21,000 σίγουρα όχι όλες. 804 00:47:21,088 --> 00:47:23,548 Δεν τις πείραζε ο ρόλος των φύλων. 805 00:47:23,632 --> 00:47:25,182 Ήταν ευχαριστημένες 806 00:47:25,259 --> 00:47:28,889 και η Τροπολογία Ίσων Δικαιωμάτων ήταν κατά της οικογένειας, 807 00:47:28,971 --> 00:47:31,101 κατά των παραδοσιακών ρόλων. 808 00:47:31,849 --> 00:47:34,689 Τα γράμματα και οι κλήσεις είναι κυρίως 809 00:47:34,768 --> 00:47:37,308 από μεγαλύτερες, συντηρητικές γυναίκες. 810 00:47:37,396 --> 00:47:39,566 Θέλω τα παιδιά να θαυμάζουν τον μπαμπά τους. 811 00:47:39,648 --> 00:47:42,108 Να ξέρουν ότι είναι αρχηγός του σπιτιού, 812 00:47:42,192 --> 00:47:43,442 ότι μας προστατεύει. 813 00:47:43,527 --> 00:47:44,817 Γι' αυτό τον έχουμε, 814 00:47:44,903 --> 00:47:46,703 τον παντρεύτηκα για προστασία. 815 00:47:46,780 --> 00:47:49,530 Πολλές λένε ότι θα γίνουν υπερβολικά ίσες. 816 00:47:49,616 --> 00:47:50,736 Δεν το θέλουν. 817 00:47:50,868 --> 00:47:52,658 Προσπαθούν να τη σταματήσουν 818 00:47:52,744 --> 00:47:54,624 στις πολιτείες που η Τροπολογία 819 00:47:54,705 --> 00:47:56,575 δεν έχει εγκριθεί ακόμα. 820 00:47:56,665 --> 00:47:59,625 Πιστεύω ότι μια τροπολογία 821 00:48:00,127 --> 00:48:05,587 μπορεί να κάνει τις γυναίκες να χάσουν διακρίσεις υπέρ τους 822 00:48:05,674 --> 00:48:06,684 που είναι σωστές. 823 00:48:06,758 --> 00:48:09,598 Οι Ρεπουμπλικανοί απέσυραν τη στήριξή τους 824 00:48:09,678 --> 00:48:12,308 στις διακηρύξεις τους στις εκλογές του 1980. 825 00:48:12,389 --> 00:48:14,519 Οι πολιτικοί άνεμοι είχαν αλλάξει 826 00:48:14,600 --> 00:48:18,560 και, στην τελική, δεν εγκρίθηκε, υπολείπονταν τρεις πολιτείες. 827 00:48:20,063 --> 00:48:22,693 Η ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΑ ΑΠΟΤΥΓΧΑΝΕΙ ΣΤΟ ΤΕΛΟΣ 1982 828 00:48:22,774 --> 00:48:25,444 Ο αγώνας για την επικύρωση της Τροπολογίας 829 00:48:25,527 --> 00:48:27,947 έληξε χτες μετά από δέκα χρόνια. 830 00:48:28,030 --> 00:48:32,080 Υποστηρικτές της Τροπολογίας Ίσων Δικαιωμάτων πήγαν στον Λευκό Οίκο 831 00:48:32,159 --> 00:48:34,159 για να θρηνήσουν τον χαμό της. 832 00:48:38,916 --> 00:48:41,706 Εκπληκτική νίκη ενάντια σε κάθε πιθανότητα! 833 00:48:42,336 --> 00:48:45,086 Και το μέλλον της τροπολογίας ERA; 834 00:48:45,923 --> 00:48:47,803 Η ERA δεν έχει μέλλον. 835 00:48:52,429 --> 00:48:54,429 ΕΛΕΓΧΟΜΕΝΕΣ 836 00:48:54,514 --> 00:48:56,684 Συνέπεια της αποτυχίας επικύρωσης 837 00:48:56,767 --> 00:48:58,557 είναι ότι έχουμε ακόμα έγγραφο 838 00:48:58,644 --> 00:49:03,484 που δεν λέει ότι άντρες και γυναίκες πολίτες 839 00:49:03,565 --> 00:49:05,105 είναι απόλυτα ίσοι. 840 00:49:05,192 --> 00:49:07,402 Μας εξηγείτε τη σύνδεση 841 00:49:07,486 --> 00:49:11,196 ανάμεσα στο θέμα των εκτρώσεων και στην ERA; 842 00:49:12,324 --> 00:49:17,584 Καταρχάς, όλοι όσοι πίεζαν για την ERA και για τις εκτρώσεις 843 00:49:17,663 --> 00:49:19,753 είναι κατά 98% οι ίδιοι άνθρωποι. 844 00:49:19,831 --> 00:49:21,711 Είμαι αισιόδοξος για τις ΗΠΑ. 845 00:49:21,792 --> 00:49:24,092 Να πω πως νιώθω ότι η Αμερική 846 00:49:25,504 --> 00:49:29,514 τη δεκαετία του '80, ειδικά αυτήν τη δεκαετία… 847 00:49:29,591 --> 00:49:30,511 ΤΖΕΡΙ ΦΑΛΓΟΥΕΛ ΤΗΛΕΥΑΓΓΕΛΙΣΤΗΣ 848 00:49:30,592 --> 00:49:34,262 βιώνει μια ηθική και πνευματική αναγέννηση. 849 00:49:34,346 --> 00:49:37,346 Τη δεκαετία του '80 τα πράγματα μοιάζουν δυσοίωνα. 850 00:49:37,474 --> 00:49:40,984 Ανεβαίνει στην εξουσία η νέα δεξιά 851 00:49:41,061 --> 00:49:43,061 με την εκλογή του Ρίγκαν το 1980. 852 00:49:43,146 --> 00:49:45,186 Υπάρχει ισχυρό κίνημα αντίδρασης. 853 00:49:45,273 --> 00:49:47,993 Η νέα δεξιά καταφέρνει πολλά 854 00:49:48,068 --> 00:49:51,148 στο να καταργήσει κάποια από τα δικαιώματα 855 00:49:51,238 --> 00:49:54,028 που απαιτήθηκαν τη δεκαετία του '60 και του '70. 856 00:49:54,116 --> 00:49:56,276 Το θέμα αποκτά δυναμική. 857 00:49:56,368 --> 00:49:59,958 Εκατό χιλιάδες διαδηλωτές σε όλη την Ουάσινγκτον 858 00:50:00,038 --> 00:50:03,668 έκαναν τη μεγαλύτερη πορεία κατά των εκτρώσεων στις ΗΠΑ. 859 00:50:03,750 --> 00:50:10,720 Ο αριθμός των περιορισμών των εκτρώσεων πολλαπλασιάστηκε τα τελευταία 25 χρόνια. 860 00:50:10,799 --> 00:50:14,509 Σε κάποιες πολιτείες, είχε απομείνει μόνο μία κλινική εκτρώσεων, 861 00:50:14,594 --> 00:50:17,184 αφήνοντας τις γυναίκες σε αγροτικές περιοχές 862 00:50:17,264 --> 00:50:19,274 χωρίς καμία βοήθεια. 863 00:50:19,349 --> 00:50:22,729 Πολλοί από όσους κάνουν εκτρώσεις δεν κάνουν μόνο αυτό, 864 00:50:22,811 --> 00:50:26,651 είναι και υπεύθυνοι της πρωτοβάθμιας υγείας των γυναικών. 865 00:50:26,732 --> 00:50:28,822 Όταν κλείνει μια κλινική αμβλώσεων, 866 00:50:28,900 --> 00:50:31,530 δεν χάνουν μόνο τη συγκεκριμένη υπηρεσία. 867 00:50:31,611 --> 00:50:33,701 Χάνουν βασικές υπηρεσίες υγείας. 868 00:50:33,780 --> 00:50:35,780 Και πέρασαν πολλοί νόμοι 869 00:50:35,866 --> 00:50:38,826 που δυσκολεύουν τους γιατρούς εκτρώσεων, 870 00:50:38,910 --> 00:50:40,700 τους κάνουν πιο ακριβούς, 871 00:50:40,787 --> 00:50:46,497 και το σχέδιο είναι, βάσει νόμου, να πάψουν ουσιαστικά να υπάρχουν. 872 00:50:46,585 --> 00:50:47,875 ΣΤΑΜΑΤΗΣΤΕ ΤΙΣ ΕΚΤΡΩΣΕΙΣ 873 00:50:47,961 --> 00:50:49,841 Έχω δύο κόρες και οι κόρες μου 874 00:50:49,921 --> 00:50:52,671 γνωρίζουν καλά όσα γίνονται γύρω τους. 875 00:50:52,758 --> 00:50:55,508 Έχουν πολιτική συνείδηση λόγω της δουλειάς μου. 876 00:50:55,594 --> 00:50:58,604 Το να μπορώ να προσπαθώ να προσφέρω κάποιες λύσεις, 877 00:50:58,680 --> 00:51:01,560 λίγη αισιοδοξία, με δυσκολεύει πολύ. 878 00:51:01,641 --> 00:51:03,061 Αλλά τους λέω κάθε μέρα 879 00:51:03,185 --> 00:51:05,435 ότι κάθε μέρα θα πολεμάω. 880 00:51:05,520 --> 00:51:08,400 Δεν ξέρω τι θα γίνει, τι επιφυλάσσει το μέλλον, 881 00:51:08,482 --> 00:51:11,112 αλλά κάθε μέρα θα παλεύω για σας 882 00:51:11,193 --> 00:51:13,653 και για κάθε κορίτσι στις ΗΠΑ. 883 00:51:14,529 --> 00:51:19,199 ΕΛΕΓΧΟΜΕΝΕΣ 884 00:51:20,827 --> 00:51:22,577 "Είναι στην ιστορία μας. 885 00:51:24,289 --> 00:51:28,089 Θλιβερό κομμάτι της ιστορίας, αλλά αναμφίβολα κομμάτι της. 886 00:51:28,210 --> 00:51:29,340 Η 14η Τροπολογία, 887 00:51:29,419 --> 00:51:32,879 αυτή η σπουδαία τροπολογία που άλλαξε τόσα πολλά στο έθνος, 888 00:51:32,964 --> 00:51:34,634 δεν είχε την άμεση πρόθεση 889 00:51:34,716 --> 00:51:36,886 να αλλάξει τη θέση της γυναίκας. 890 00:51:37,594 --> 00:51:41,264 Επέτρεψε να υπάρχει σύστημα όπου οι γυναίκες δεν ψήφιζαν. 891 00:51:41,348 --> 00:51:42,558 Δεν είχαν αξιώματα. 892 00:51:42,641 --> 00:51:46,061 Ως έγγαμες, δεν μπορούσαν να έχουν ιδιωτική περιουσία. 893 00:51:49,481 --> 00:51:52,031 Υποστηρίζω την Τροπολογία Ίσων Δικαιωμάτων 894 00:51:52,109 --> 00:51:53,489 γι' αυτόν τον λόγο. 895 00:51:53,568 --> 00:51:56,658 Έχω μια κόρη και μια εγγονή. 896 00:51:56,738 --> 00:51:58,448 Ξέρω τι ήταν η ιστορία. 897 00:51:58,532 --> 00:52:01,702 Θα ήθελα οι νομοθέτες της χώρας και όλων των πολιτειών 898 00:52:01,785 --> 00:52:04,995 να ξεσηκωθούν και να πουν ότι ξέρουν τι ιστορία ήταν. 899 00:52:06,331 --> 00:52:07,961 Θέλουμε να ανακοινώσουμε 900 00:52:08,041 --> 00:52:10,881 ότι γυναίκες και άντρες είναι ισότιμοι στον νόμο. 901 00:52:12,420 --> 00:52:16,630 Θα ήθελα να γίνεται έτσι αυτή η δήλωση στο σύνταγμα των ΗΠΑ". 902 00:52:16,716 --> 00:52:21,216 ΕΛΕΥΘΕΡΕΣ 903 00:52:23,014 --> 00:52:25,184 Ως Αμερικανοί περιμένουμε 904 00:52:25,267 --> 00:52:26,597 συνεχή πρόοδο. 905 00:52:30,272 --> 00:52:32,822 Να φεύγουν τα κακά και να έρχονται νέα. 906 00:52:34,359 --> 00:52:36,739 Αλλά τα τελευταία 100 χρόνια μάς έδειξαν 907 00:52:36,862 --> 00:52:39,322 είναι οι μάχες παίρνουν νέες μορφές, 908 00:52:39,781 --> 00:52:42,081 πάνε προς άλλες κατευθύνσεις. 909 00:52:42,659 --> 00:52:45,119 Έρχεται αντίδραση, γίνεται πρόοδος. 910 00:52:45,203 --> 00:52:49,583 Είναι μια χαώδης κατάσταση που αλλάζει και εξελίσσεται συνεχώς. 911 00:52:51,668 --> 00:52:55,508 Για μένα η μάχη είναι εξίσου έντονη όπως ήταν και 100 χρόνια πριν. 912 00:52:55,589 --> 00:52:57,009 Είναι απλώς διαφορετική. 913 00:52:58,091 --> 00:53:00,141 Να μη σκεφτόμαστε τα δικαστήρια 914 00:53:00,218 --> 00:53:04,598 ως τους λευκούς ιππότες στα άλογα που έρχονται να σώσουν τις γυναίκες. 915 00:53:05,682 --> 00:53:08,312 Αν νοιάζεσαι για τα αναπαραγωγικά δικαιώματα, 916 00:53:08,393 --> 00:53:10,773 οι περισσότεροι νόμοι κατά των αμβλώσεων 917 00:53:10,854 --> 00:53:13,524 είναι από περιοριστικές πολιτείες. 918 00:53:13,607 --> 00:53:16,227 Χρειάστηκε να πάω σε δικαστή 919 00:53:16,318 --> 00:53:20,278 για να αποφασίσει εκείνος αν ήμουν αρκετά ώριμη για να κάνω έκτρωση. 920 00:53:23,283 --> 00:53:27,333 Το δικαίωμά μου στην έκτρωση εξαρτιόταν από την άποψη άλλου για μένα 921 00:53:27,412 --> 00:53:29,042 και για το μέλλον μου. 922 00:53:29,122 --> 00:53:33,082 Ήταν μια μακρά, εξαντλητική διαδικασία και ακόμα πιο γελοία, 923 00:53:33,168 --> 00:53:36,378 επειδή δεν απαιτήθηκε όταν έκανα την κόρη μου στα 15. 924 00:53:36,463 --> 00:53:38,673 Γιατί δεν εστιάζουμε περισσότερο 925 00:53:38,757 --> 00:53:42,677 στο να είναι γυναίκες υποψήφιες σε πολιτειακό επίπεδο; 926 00:53:43,929 --> 00:53:47,969 Θα πρέπει να φροντίζουμε αυτοί οι περιοριστικοί νόμοι 927 00:53:48,058 --> 00:53:50,558 να μη βγαίνουν από τους νομοθέτες εξαρχής. 928 00:53:50,644 --> 00:53:52,854 Ναι σημαίνει ναι, όχι σημαίνει όχι! 929 00:53:52,938 --> 00:53:55,318 Το Me Too λέει ότι όσα νομοθετήθηκαν… 930 00:53:55,398 --> 00:53:57,568 ΑΝ ΣΕ ΕΧΟΥΝ ΠΑΡΕΝΟΧΛΗΣΕΙ ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΑ ΓΡΑΨΕ "ME TOO" 931 00:53:57,651 --> 00:53:59,071 είναι ανεπαρκή. 932 00:53:59,152 --> 00:54:01,952 Ποτέ δεν είναι σωστό να μην υπάρχει συναίνεση. 933 00:54:02,030 --> 00:54:04,910 Το Me Too έδωσε κάλυψη σε πολλούς 934 00:54:04,991 --> 00:54:07,451 να βγουν και να πουν "Δεν είναι σωστό". 935 00:54:07,535 --> 00:54:11,705 Σταματήστε τη βία, σταματήστε τον βιασμό! 936 00:54:11,831 --> 00:54:15,131 Το Me Too τραβά την προσοχή στην αποτυχία του νόμου 937 00:54:15,210 --> 00:54:18,420 και απαιτεί λύσεις, αλλά εκτός του νόμου. 938 00:54:18,505 --> 00:54:22,125 Το Me Too συμβαίνει όλο στον κόσμο των κοινωνικών δικτύων. 939 00:54:22,217 --> 00:54:24,677 Δεν συμβαίνει καθόλου στον νόμο. 940 00:54:26,012 --> 00:54:30,562 Γιατί δεν φωνάζουν οι άντρες ώστε να έχουν οι γυναίκες ίσα δικαιώματα; 941 00:54:30,642 --> 00:54:34,232 Επειδή και οι άντρες έζησαν στην πατριαρχία. 942 00:54:34,562 --> 00:54:37,612 Σαν να λες "Μου δίνεις λίγη από τη δύναμή σου;" 943 00:54:37,691 --> 00:54:39,821 Αυτό ζητάμε από τους άντρες. 944 00:54:39,901 --> 00:54:41,281 "Δεν ξέρω αν θέλω. 945 00:54:41,361 --> 00:54:43,361 Δεν ξέρω αν θέλω να τη μοιραστώ. 946 00:54:43,446 --> 00:54:45,066 Τι θα την κάνεις;" 947 00:54:45,156 --> 00:54:48,786 Ελπίζω να επαναβεβαιώσω και να καθησυχάσω τους άντρες 948 00:54:48,868 --> 00:54:51,078 ότι όταν αποκτήσουμε δύναμη, 949 00:54:51,162 --> 00:54:52,622 θα βελτιώσουμε τα πάντα. 950 00:54:52,706 --> 00:54:59,046 -Δικό της το σώμα, δική της η επιλογή! -Δικό μου το σώμα, δική μου η επιλογή! 951 00:55:03,508 --> 00:55:08,048 Αν δεν μπορείς να ελέγξεις το σώμα σου από έξω προς τα μέσα, 952 00:55:08,138 --> 00:55:11,388 δεν μπορείς να το ελέγξεις κι από μέσα προς τα έξω, 953 00:55:11,474 --> 00:55:13,814 δεν μπορείς να ελέγξεις τη ζωή σου. 954 00:55:13,893 --> 00:55:16,983 Είναι γυναικεία πορεία. 955 00:55:17,522 --> 00:55:24,202 Και αυτή η γυναικεία πορεία αντιπροσωπεύει την υπόσχεση του φεμινισμού, 956 00:55:24,321 --> 00:55:27,661 του διατομεακού φεμινισμού που μας περιλαμβάνει όλες 957 00:55:27,741 --> 00:55:34,711 και μας ζητά να λάβουμε όλες μέρος στην αντίσταση κατά του ρατσισμού, 958 00:55:35,790 --> 00:55:40,090 κατά της ισλαμοφοβίας, κατά του αντισημιτισμού, 959 00:55:40,670 --> 00:55:42,210 κατά του μισογυνισμού. 960 00:55:42,297 --> 00:55:48,177 Στέκομαι εδώ μπροστά σας ως περήφανη μουσουλμάνα Αμερικανίδα, 961 00:55:50,847 --> 00:55:54,677 ως περήφανη Παλαιστίνια-Αμερικανίδα. 962 00:55:55,352 --> 00:55:58,732 Αν θέλετε να μάθετε 963 00:55:58,772 --> 00:56:01,862 αν ακολουθείτε τον σωστό δρόμο, 964 00:56:02,734 --> 00:56:05,654 ακολουθήστε τις μαύρες γυναίκες, αδέλφια. 965 00:56:05,737 --> 00:56:11,277 Εμείς ξέρουμε πού πρέπει να πάμε, ξέρουμε πού είναι η δικαιοσύνη, 966 00:56:11,368 --> 00:56:13,868 επειδή όταν πολεμάμε εμείς για δικαιοσύνη, 967 00:56:13,953 --> 00:56:18,293 πολεμάμε ώστε να υπάρχει για όλους, για όλες τις κοινότητές μας. 968 00:56:18,375 --> 00:56:21,955 Η Βιρτζίνια έγινε σήμερα η σημαντική 38η πολιτεία 969 00:56:22,045 --> 00:56:25,585 που επικύρωσε την Τροπολογία Ίσων Δικαιωμάτων του 1972 970 00:56:25,673 --> 00:56:28,513 που απαγορεύει τις διακρίσεις με βάση το φύλο. 971 00:56:28,593 --> 00:56:30,683 Το να ξέρω πως όσο ζω 972 00:56:30,762 --> 00:56:33,102 οι γυναίκες θα περιληφθούν στο σύνταγμα 973 00:56:33,181 --> 00:56:34,971 θα ήταν μια περήφανη στιγμή. 974 00:56:35,058 --> 00:56:39,398 Ήταν μια μεγάλη μάχη, μια μάχη δεκαετιών για την ERA. 975 00:56:39,479 --> 00:56:42,189 Ξέρω πολλές απ' αυτές, κάποιες ηλικιωμένες πια, 976 00:56:42,273 --> 00:56:45,823 που πάλεψαν γι' αυτό, και βλέπουν οι κόποι τους να αποδίδουν. 977 00:56:45,902 --> 00:56:49,612 Αυτό θα ήταν πανέμορφο και συναρπαστικό. 978 00:56:49,697 --> 00:56:55,077 Και είναι επίσης δώρο που κάνουμε στις γενεές γυναικών που θα έρθουν. 979 00:56:55,161 --> 00:56:58,291 Το να μπει η τροπολογία για την ισότητα στο σύνταγμα 980 00:56:58,373 --> 00:57:02,343 θα είναι ένα εκπληκτικό βήμα προόδου στην εθνική ιστορία ισότητας. 981 00:57:03,169 --> 00:57:05,759 Είναι η φυσική εξέλιξη της 14ης, 982 00:57:06,339 --> 00:57:11,299 επειδή τελικά οι γυναίκες δεν ζητούν να ελέγχουν η μία την άλλη, 983 00:57:11,386 --> 00:57:14,006 σίγουρα όχι να ελέγχουν τους άντρες, 984 00:57:14,681 --> 00:57:18,231 απλώς ζητούν να έχουν τον έλεγχο της δικής τους ζωής. 985 00:57:19,978 --> 00:57:22,978 Η αντίσταση πολλών Αμερικανών στην ισότητα των γυναικών 986 00:57:23,064 --> 00:57:27,154 καθορίζεται, εν μέρει, από τους παραδοσιακούς ρόλους του γάμου, 987 00:57:27,235 --> 00:57:31,655 από την ιδέα ότι ο σύζυγος θα καθορίσει τη ζωή της γυναίκας. 988 00:57:32,365 --> 00:57:36,695 Καθώς οι γυναίκες κέρδισαν δικαιώματα, η ιδέα μας για τον γάμο άλλαξε, 989 00:57:37,579 --> 00:57:39,079 και συνεχίζει να αλλάζει. 990 00:57:39,664 --> 00:57:44,594 Η επέκταση του ορισμού του γάμου οδηγεί σε μια ακόμα μάχη της 14ης, 991 00:57:45,128 --> 00:57:49,758 μάχη που δείχνει ότι η 14η μπορεί να είναι ακόμα μεγαλύτερη δύναμη ενσωμάτωσης, 992 00:57:50,425 --> 00:57:51,505 ακόμα και αγάπης. 993 01:01:17,924 --> 01:01:22,934 Υποτιτλισμός: Μαριλένα Τζοβάνη