1 00:00:06,923 --> 00:00:09,593 EINE NETFLIX ORIGINAL DOKUREIHE 2 00:00:13,930 --> 00:00:16,180 In meinem Leben 3 00:00:16,266 --> 00:00:18,766 gibt es in Bezug auf den 14. Zusatzartikel 4 00:00:18,852 --> 00:00:23,482 vermutlich keinen wichtigeren Moment als den Fall Loving gegen Virginia. 5 00:00:23,565 --> 00:00:25,025 Ich bin Martha Jones, 6 00:00:25,108 --> 00:00:28,318 Geschichtsprofessorin an der Johns Hopkins University. 7 00:00:29,529 --> 00:00:32,199 1967 wurden in 18 Staaten 8 00:00:32,282 --> 00:00:34,032 Ehen zwischen weißen Personen 9 00:00:34,117 --> 00:00:36,287 und Personen, die nicht als weiß gesehen wurden, 10 00:00:36,953 --> 00:00:38,463 nicht anerkannt. 11 00:00:38,538 --> 00:00:42,168 Loving gegen Virginia ist der Moment, 12 00:00:42,250 --> 00:00:43,670 in dem der Supreme Court 13 00:00:43,752 --> 00:00:48,092 endlich das sogenannte Anti-Miscegenation-Gesetz abschafft. 14 00:00:52,135 --> 00:00:52,965 Doch 15 00:00:54,262 --> 00:00:57,972 meine Eltern heirateten 1957. 16 00:00:58,058 --> 00:00:59,428 Zehn Jahre zuvor. 17 00:01:01,061 --> 00:01:03,481 Meine Mutter, eine weiße Amerikanerin, 18 00:01:03,563 --> 00:01:06,403 und mein Vater, ein Afroamerikaner, 19 00:01:07,025 --> 00:01:09,645 durften in seinem Heimatstaat nicht heiraten. 20 00:01:09,736 --> 00:01:11,646 Sie heirateten in New York. 21 00:01:12,530 --> 00:01:15,490 Sie wurden beschimpft und verspottet. 22 00:01:16,618 --> 00:01:18,288 Wir, ihre Kinder, 23 00:01:19,079 --> 00:01:20,289 wurden gebrandmarkt, 24 00:01:20,371 --> 00:01:22,871 galten als Unglücksbringer und Schlimmeres. 25 00:01:23,958 --> 00:01:27,298 Ich bin ein Kind von Loving gegen Virginia. 26 00:01:27,378 --> 00:01:28,798 Damit will ich sagen... 27 00:01:30,006 --> 00:01:32,376 Wenn ich versuche, 28 00:01:33,051 --> 00:01:35,471 mir mein eigenes Leben zu erklären... 29 00:01:36,554 --> 00:01:37,394 Verdammt. 30 00:01:38,306 --> 00:01:40,426 Ihr habt gesagt, das würde passiert. 31 00:01:46,981 --> 00:01:47,821 Eine Sekunde. 32 00:01:48,983 --> 00:01:50,403 VIERZEHNTER ARTIKEL 33 00:01:50,485 --> 00:01:52,275 GLEICHSTELLUNG 34 00:01:52,362 --> 00:01:54,912 Wir verdanken Loving dem 14. Zusatzartikel. 35 00:01:55,740 --> 00:02:00,120 Die Gleichstellungsklausel ermöglichte ausdrücklich, 36 00:02:00,203 --> 00:02:03,293 über Ungleichheit vor dem Gesetz zu sprechen. 37 00:02:03,373 --> 00:02:04,213 Dieser Fall 38 00:02:04,290 --> 00:02:06,710 verleiht meiner Familie eine Form 39 00:02:08,086 --> 00:02:09,456 der Legitimität. 40 00:02:12,006 --> 00:02:14,966 Beim Gedanken an meine eigene Geschichte, 41 00:02:15,051 --> 00:02:16,551 denke ich an diejenigen, 42 00:02:16,636 --> 00:02:20,216 die unermüdlich zahllose, oftmals ungewürdigte 43 00:02:20,306 --> 00:02:21,516 Kampagnen 'führten, 44 00:02:21,599 --> 00:02:25,309 um der Verfassung eine Bedeutung einzuhauchen, 45 00:02:25,395 --> 00:02:29,565 die dabei hilft, meinem Leben einen Sinn zu geben. 46 00:02:32,652 --> 00:02:34,152 Das ist meine Geschichte. 47 00:02:42,412 --> 00:02:44,082 Wir sind heute hier, 48 00:02:44,164 --> 00:02:47,584 um die Hochzeit des 14. Zusatzartikels 49 00:02:48,084 --> 00:02:49,844 mit der Ehe zu feiern. 50 00:02:49,919 --> 00:02:53,209 Die Ehe ist ein Symbol für Liebe, 51 00:02:53,298 --> 00:02:55,878 für Hingabe, und eine rechtliche Verbindung. 52 00:02:55,967 --> 00:02:59,967 Für die Regierung ist die Ehe so wesentlich für unsere Gesellschaft, 53 00:03:00,054 --> 00:03:03,314 dass sie Ehepaaren Beihilfen und Rechtsschutz 54 00:03:03,391 --> 00:03:05,351 zur Erhaltung der Familie bietet. 55 00:03:06,769 --> 00:03:08,269 Wusstet ihr, dass die Ehe 56 00:03:08,354 --> 00:03:12,534 und der 14. Zusatzartikel eine lange gemeinsame Geschichte haben? 57 00:03:13,276 --> 00:03:17,906 Vor dem Bürgerkrieg hatten Sklaven kein Recht auf Eheschließung. 58 00:03:17,989 --> 00:03:19,449 Ohne dieses Recht 59 00:03:19,532 --> 00:03:23,752 konnten sie jederzeit von ihren Partnern und Kindern getrennt werden. 60 00:03:23,828 --> 00:03:27,998 Erst durch die Emanzipation und den Schutz durch den 14. Zusatzartikel 61 00:03:28,082 --> 00:03:31,542 konnten ehemalige Sklaven endlich rechtmäßig heiraten. 62 00:03:41,095 --> 00:03:45,225 Als 2015 die gleichgeschlechtliche Ehe vor dem Gericht verhandelt wird, 63 00:03:45,308 --> 00:03:47,388 geht es nicht nur um Liebe. 64 00:03:47,477 --> 00:03:50,897 Es geht darum, von der Regierung als vollwertige 65 00:03:50,980 --> 00:03:54,280 und gleichberechtigte Staatsbürger anerkannt zu werden. 66 00:03:54,359 --> 00:03:56,069 Nach geltendem Recht 67 00:03:56,152 --> 00:03:58,532 ist man heterosexuell und legal 68 00:03:58,613 --> 00:04:00,823 oder homosexuell und illegal. 69 00:04:00,907 --> 00:04:04,907 Wie fühlten Sie sich, als Sie Ihre Homosexualität erkannt haben? 70 00:04:04,994 --> 00:04:06,254 Ich hatte Angst. 71 00:04:06,329 --> 00:04:08,369 Ich wollte nicht anders sein. 72 00:04:09,290 --> 00:04:10,920 Ich wollte nicht auffallen. 73 00:04:12,001 --> 00:04:13,591 Ich wollte das haben, 74 00:04:13,670 --> 00:04:15,260 was alle anderen hatten. 75 00:04:20,426 --> 00:04:22,346 Nicht mehr und nicht weniger. 76 00:04:22,428 --> 00:04:25,518 LIEBE 77 00:04:34,107 --> 00:04:38,737 Ich würde sagen, als mir klarwurde, dass ich anders bin, 78 00:04:38,820 --> 00:04:41,570 war ich etwa acht oder neun Jahre alt. 79 00:04:42,448 --> 00:04:47,748 Ich weiß noch, nachdem meine Familie Versandkataloge weggeworfen hatte, 80 00:04:48,413 --> 00:04:51,083 würde ich diese Kataloge aus dem Müll fischen. 81 00:04:51,165 --> 00:04:54,875 Ich wollte die Bilder von Männern in Unterwäsche ausschneiden. 82 00:04:54,961 --> 00:04:58,841 Ich wusste nicht warum. Ich wusste nur, ich will diese Bilder. 83 00:04:58,923 --> 00:05:00,473 Sie bedeuteten mir etwas. 84 00:05:01,426 --> 00:05:03,716 Aber mir wurde auch klar, dass ich 85 00:05:04,637 --> 00:05:08,017 ein Gefühl von Scham empfand. Es war irgendwie falsch. 86 00:05:08,099 --> 00:05:11,139 Dieses Schamgefühl hat mich schließlich überwältigt, 87 00:05:11,227 --> 00:05:15,727 und ich habe diese Bilder in einer Kaffeekanne im Keller verbrannt. 88 00:05:17,275 --> 00:05:20,735 In der Mittelstufe sang ich im Chor, spielte in Musicals. 89 00:05:20,820 --> 00:05:22,820 Stereotypisch schwule Dinge. 90 00:05:22,905 --> 00:05:24,655 Sport war nicht meine Stärke. 91 00:05:24,741 --> 00:05:26,031 Ich war ein Junge, 92 00:05:26,117 --> 00:05:28,697 der bei vielen den Eindruck hinterließ, 93 00:05:28,786 --> 00:05:30,576 dass er wohl schwul sein muss. 94 00:05:30,663 --> 00:05:34,923 Als ich älter wurde, wurde das Ganze offensichtlicher, 95 00:05:35,001 --> 00:05:37,631 aber ich wehrte mich dagegen. 96 00:05:37,712 --> 00:05:41,552 Ich musste mich immer noch mit meiner Homosexualität arrangieren. 97 00:05:45,845 --> 00:05:46,795 AUTOR / AKTIVIST 98 00:05:46,888 --> 00:05:50,428 "Die Entdeckung der sexuellen Vorliebe muss kein Trauma sein. 99 00:05:51,017 --> 00:05:54,477 Die traumatisierte Gesellschaft macht es zu einem Trauma." 100 00:05:55,146 --> 00:05:55,976 Man weiß nie, 101 00:05:56,064 --> 00:05:58,694 ob man es mit einem Homosexuellen zu tun hat. 102 00:05:58,775 --> 00:06:00,315 Er sieht normal aus. 103 00:06:00,401 --> 00:06:02,861 Man könnte die Erkrankung nicht bemerken. 104 00:06:02,945 --> 00:06:06,235 Diese Erkrankung ist nicht sichtbar wie Pocken, 105 00:06:06,324 --> 00:06:08,664 aber genauso gefährlich und ansteckend. 106 00:06:08,743 --> 00:06:10,373 Eine Geisteskrankheit. 107 00:06:11,037 --> 00:06:13,407 Wird einem Mann die Sexualität genommen, 108 00:06:13,498 --> 00:06:15,248 wird ihm auch die Hoffnung 109 00:06:15,333 --> 00:06:16,633 auf Liebe genommen. 110 00:06:17,293 --> 00:06:21,053 "Der sogenannte Hetero ist nicht sicherer als ich. 111 00:06:21,130 --> 00:06:22,510 Jemanden zu lieben, 112 00:06:22,590 --> 00:06:24,840 von jemandem geliebt zu werden, 113 00:06:24,926 --> 00:06:26,296 ist eine große Gefahr, 114 00:06:26,969 --> 00:06:28,509 eine große Verantwortung." 115 00:06:29,514 --> 00:06:30,604 Es ist eine Reise, 116 00:06:30,681 --> 00:06:32,641 die beide auf sich nehmen müssen. 117 00:06:33,351 --> 00:06:34,391 Gemeinsam. 118 00:06:37,355 --> 00:06:40,815 Ich traf John wenige Monate vor meinem Outing. 119 00:06:40,900 --> 00:06:44,700 Er fühlte sich als offen schwuler Mann so wohl, 120 00:06:44,779 --> 00:06:47,569 dass es mir Angst machte. Ich war nicht so weit. 121 00:06:47,657 --> 00:06:52,537 Ich unterhielt mich also nur mit dem Freund eines Freundes. 122 00:06:52,620 --> 00:06:56,750 Damals war ich noch nicht bereit, meine Homosexualität einzugestehen. 123 00:06:56,833 --> 00:06:59,093 Als wir uns zum zweiten Mal trafen, 124 00:06:59,168 --> 00:07:02,168 unterhielten wir uns und John sagte, 125 00:07:02,255 --> 00:07:05,585 dass ich niemals mit jemandem wie ihm ausgehen würde. 126 00:07:05,675 --> 00:07:09,795 Und ich weiß immer noch nicht, woher ich den Mut dazu hatte, 127 00:07:09,887 --> 00:07:11,347 so darauf zu reagieren. 128 00:07:11,431 --> 00:07:14,931 Ich fragte ihn, woher er das weiß, ohne mich zu fragen. 129 00:07:15,017 --> 00:07:16,137 Er tat es nicht. 130 00:07:16,227 --> 00:07:18,227 Das war unser zweites Treffen. 131 00:07:18,312 --> 00:07:22,282 Beim dritten Treffen war ich über die Feiertage in Cincinnati. 132 00:07:23,192 --> 00:07:26,072 John veranstaltete eine Silvesterparty. 133 00:07:26,154 --> 00:07:28,164 Ich besuchte diese Party bei John. 134 00:07:28,239 --> 00:07:30,159 Wir trafen uns zum dritten Mal, 135 00:07:30,241 --> 00:07:32,031 und ich ging nie wieder weg. 136 00:07:34,078 --> 00:07:36,078 Wir machten immer Witze darüber, 137 00:07:36,164 --> 00:07:39,424 dass es bei uns Liebe auf den dritten Blick war. 138 00:07:42,670 --> 00:07:43,960 Ich traf Jim 139 00:07:44,046 --> 00:07:45,466 und mochte Jim wirklich. 140 00:07:45,548 --> 00:07:46,668 JOHN ARTHURS TANTE 141 00:07:46,757 --> 00:07:50,847 Doch am meisten liebte ich ihn dafür, 142 00:07:50,928 --> 00:07:55,928 dass ich John noch nie so glücklich gesehen hatte. 143 00:07:56,017 --> 00:08:00,557 Es war einfach ein glückliches Leben in Cincinnati, 144 00:08:00,646 --> 00:08:03,516 ein Paar zu sein und Freunde zu finden. 145 00:08:04,567 --> 00:08:05,737 Recht langweilig. 146 00:08:10,781 --> 00:08:13,241 Aber zu dieser Zeit war Cincinnati 147 00:08:13,326 --> 00:08:15,826 kein guter Ort für die LGBTQ-Community. 148 00:08:15,912 --> 00:08:17,912 Für keine Gruppe, die anders war. 149 00:08:19,499 --> 00:08:22,289 In Bezug auf LGBTQ-Rechte ist das Cincinnati 150 00:08:22,376 --> 00:08:24,336 der 80er und 90er Jahre 151 00:08:24,420 --> 00:08:26,630 dem Cincinnati der 50er sehr ähnlich. 152 00:08:26,714 --> 00:08:30,434 Oder jeder anderen Großstadt in den Vereinigten Staaten damals. 153 00:08:30,510 --> 00:08:33,850 Die Botschaft an die LGBTQ-Community ist: 154 00:08:33,930 --> 00:08:35,470 Verhaltet euch ruhig, 155 00:08:35,556 --> 00:08:37,926 bleibt versteckt oder verschwindet. 156 00:08:38,309 --> 00:08:42,559 Amerika, du bist in Bestform! 157 00:08:42,647 --> 00:08:46,187 Amerika, du bist in Cincinnati in Bestform! 158 00:08:47,318 --> 00:08:48,648 Ich erzähle Studenten, 159 00:08:48,736 --> 00:08:52,066 die Bürgerrechtsanwälte werden wollen, seit 40 Jahren das Gleiche. 160 00:08:52,782 --> 00:08:56,202 Wollt ihr wirklich arbeiten, geht in den Mittleren Westen. 161 00:08:57,245 --> 00:09:01,245 Als wir nach Cincinnati zogen, gab es dort noch Klan-Kundgebungen, 162 00:09:01,332 --> 00:09:03,582 Kreuzverbrennungen am Fountain Square. 163 00:09:03,668 --> 00:09:05,668 Eine Kunstgalerie und ihr Direktor 164 00:09:05,753 --> 00:09:08,263 standen heute wegen Obszönität vor Gericht. 165 00:09:08,339 --> 00:09:11,259 Die Mapplethorpe-Ausstellung stand exemplarisch 166 00:09:11,342 --> 00:09:14,602 für das Cincinnati von damals. 167 00:09:14,679 --> 00:09:17,059 Sie war einfach zu viel für die Stadt. 168 00:09:18,641 --> 00:09:21,561 Wir befanden uns in einer sehr düsteren Zeit. 169 00:09:21,644 --> 00:09:25,524 Und ich hatte das Gefühl, als angehender Bürgerrechtsanwalt 170 00:09:25,606 --> 00:09:27,816 jede Menge Arbeit vor mir zu haben. 171 00:09:27,900 --> 00:09:29,280 Ich vertrat Menschen 172 00:09:29,360 --> 00:09:32,860 mit geringem Einkommen bezüglich Sozialleistungen. 173 00:09:32,947 --> 00:09:36,947 Unser Beschäftigungsprojekt sollte Menschen helfen, Arbeit zu finden. 174 00:09:37,034 --> 00:09:38,294 Jeder sollte 175 00:09:38,369 --> 00:09:41,289 am amerikanischen Traum teilhaben können. 176 00:09:44,125 --> 00:09:48,245 Nach einigen Jahren traf ich eine Person nach der anderen, 177 00:09:48,337 --> 00:09:52,007 die aufgrund ihrer Homosexualität entlassen wurde. 178 00:09:52,842 --> 00:09:55,392 Ich reichte einen Fall nach dem anderen ein, 179 00:09:55,469 --> 00:10:00,429 um diesen Personen gleichen Schutz nach geltendem Recht zu verschaffen. 180 00:10:00,516 --> 00:10:02,176 Ich verlor jeden Fall. 181 00:10:03,185 --> 00:10:04,645 Also beschlossen wir, 182 00:10:04,729 --> 00:10:09,029 an die Tür des Stadtrats von Cincinnati zu klopfen. 183 00:10:09,108 --> 00:10:11,148 Wir brachten all unsere Mandanten, 184 00:10:11,235 --> 00:10:13,815 und sie erklärten, wie es sich anfühlt, 185 00:10:13,904 --> 00:10:15,494 dafür entlassen zu werden. 186 00:10:16,616 --> 00:10:18,986 Wir konnten den Rat überzeugen, 187 00:10:19,076 --> 00:10:21,786 ein Diskriminierungsverbot zu verabschieden. 188 00:10:21,871 --> 00:10:23,371 Das war eine große Sache. 189 00:10:23,456 --> 00:10:26,536 Niemand darf wegen Homosexualität entlassen werden. 190 00:10:27,209 --> 00:10:30,129 Es war ein toller Tag, und es wurde viel gefeiert. 191 00:10:30,838 --> 00:10:31,838 Doch 192 00:10:31,922 --> 00:10:36,512 am Rande unserer Feierlichkeiten 193 00:10:36,594 --> 00:10:41,564 formierte sich die dunkle Wolke der Citizens for Community Values. 194 00:10:41,641 --> 00:10:46,691 Der Civil Rights Act von 1964 definierte Personen 195 00:10:46,771 --> 00:10:50,481 anhand sichtbarer Merkmale, nicht anhand des Verhaltens. 196 00:10:50,566 --> 00:10:54,946 Fordert man nun Minderheitenstatus aufgrund des Verhaltens... 197 00:10:55,780 --> 00:10:58,820 Dadurch würde man die Büchse der Pandora öffnen. 198 00:10:58,908 --> 00:11:01,988 Diese oppositionellen Kräfte 199 00:11:02,078 --> 00:11:03,828 schlugen die Satzungsänderung 200 00:11:03,913 --> 00:11:05,753 namens Artikel 12 vor. 201 00:11:07,416 --> 00:11:10,416 Die vorgeschlagene Änderung lautet wie folgt. 202 00:11:10,503 --> 00:11:13,593 Die Stadt Cincinnati darf keinerlei Vorschriften, 203 00:11:13,673 --> 00:11:16,183 Regulierungen oder Regeln erlassen, 204 00:11:16,258 --> 00:11:18,638 wonach eine homosexuelle Orientierung 205 00:11:18,719 --> 00:11:22,519 einer Person das Recht auf bevorzugte Behandlung gibt. 206 00:11:23,391 --> 00:11:26,981 Artikel 12 wurde mit 64 % der Stimmen angenommen. 207 00:11:27,061 --> 00:11:30,561 Damit wurde das Diskriminierungsverbot aufgehoben 208 00:11:30,648 --> 00:11:37,318 und der Stadt Cincinnati ausdrücklich untersagt, 209 00:11:37,405 --> 00:11:40,735 Homosexuellen, Bisexuellen 210 00:11:40,825 --> 00:11:44,405 oder Lesben jemals irgendeine Form von Schutz zu gewähren. 211 00:11:46,163 --> 00:11:50,543 Wir wurden offiziell zur schwulenfeindlichsten Stadt im Land. 212 00:11:51,377 --> 00:11:55,007 Die Verabschiedung dieser Satzungsänderung und zu wissen, 213 00:11:55,089 --> 00:11:58,339 dass unsere Mitbürger unseren Schutz nicht wollten, 214 00:11:58,426 --> 00:11:59,546 war furchtbar. 215 00:11:59,635 --> 00:12:00,585 Sie sind empört, 216 00:12:00,678 --> 00:12:03,758 weil sie keine bevorzugte Behandlung bekommen. 217 00:12:03,848 --> 00:12:07,688 Es ist etwas Abnormales. Ich halte das nicht für normal. 218 00:12:07,768 --> 00:12:10,858 Es herrschte einfach eine Menge Wut 219 00:12:10,938 --> 00:12:14,358 und Diskriminierung gegenüber der LGBTQ-Community. 220 00:12:14,442 --> 00:12:18,992 Es macht einen krank, wenn man sagt, dass jemand schwul oder lesbisch ist. 221 00:12:19,071 --> 00:12:22,121 Man sollte definitiv nicht damit hausieren gehen. 222 00:12:22,825 --> 00:12:25,945 In diesem Umfeld sollten LGBTQ-Menschen 223 00:12:26,036 --> 00:12:30,286 sich ruhig verhalten, kein Aufsehen erregen und sich anpassen. 224 00:12:30,374 --> 00:12:34,004 Wenn man sich anpasst, sich auf bestimmte Art und Weise verhält, 225 00:12:34,086 --> 00:12:35,336 ist das okay. 226 00:12:35,421 --> 00:12:39,431 Wir waren okay, weil wir keine Regenbogenfahne schwenkten. 227 00:12:39,508 --> 00:12:42,178 Wir passten uns der Erwartungshaltung 228 00:12:42,261 --> 00:12:45,141 an zwei junge weiße Männer in Cincinnati an. 229 00:12:45,222 --> 00:12:48,772 Es war furchtbar, damals in dieser Stadt schwul zu sein. 230 00:12:50,478 --> 00:12:53,058 Wir waren die einzige Stadt in Amerika 231 00:12:53,647 --> 00:12:58,187 mit einer offiziellen Hasserklärung gegen Homosexuelle. 232 00:12:58,277 --> 00:13:03,367 Wie kann so etwas in Amerika legal sein? 233 00:13:04,200 --> 00:13:07,370 Mit der zweiten Gründung unserer Staatsführung, 234 00:13:08,037 --> 00:13:10,327 mit dem 14. Zusatzartikel, 235 00:13:10,414 --> 00:13:16,634 versprachen wir allen Menschen den gleichen Schutz vor dem Gesetz. 236 00:13:18,631 --> 00:13:22,051 Also reichten wir Klage gegen die Verfassungsmäßigkeit 237 00:13:22,134 --> 00:13:23,934 von Artikel 12 ein. 238 00:13:27,765 --> 00:13:28,595 NACHRICHTEN 239 00:13:29,183 --> 00:13:33,403 Der Kampf für Schwulenrechte in Cincinnati endete nicht am Wahltag. 240 00:13:33,479 --> 00:13:35,729 Viele Rechtsexperten halten... 241 00:13:35,815 --> 00:13:37,225 BÜRGERRECHTSUNION 242 00:13:37,316 --> 00:13:40,356 ...diese Gesetzgebung für nicht verfassungskonform. 243 00:13:40,444 --> 00:13:42,994 Über eine große Herausforderung dieses Falls 244 00:13:43,072 --> 00:13:44,992 haben wir noch nicht gesprochen. 245 00:13:45,658 --> 00:13:48,578 Denn im Jahr 1986 246 00:13:48,661 --> 00:13:53,831 hatte der Supreme Court im Fall Bowers gegen Hardwick entschieden. 247 00:13:54,500 --> 00:13:56,960 Mit Erlaubnis des Obersten Gerichts. 248 00:13:57,044 --> 00:13:58,754 Dieser Fall stellt die Frage, 249 00:13:58,838 --> 00:14:03,218 ob einvernehmliche homosexuelle Unzucht 250 00:14:03,300 --> 00:14:05,720 ein Grundrecht darstellt. 251 00:14:08,931 --> 00:14:14,141 Diskutieren wir hier wirklich über einvernehmliche sexuelle Aktivitäten? 252 00:14:14,228 --> 00:14:16,358 Würde euch jemand sagen, dass das, 253 00:14:16,438 --> 00:14:20,148 was ihr mit euren Partnern im Schlafzimmer treibt, illegal ist, 254 00:14:20,234 --> 00:14:23,784 würde euch das vermutlich nicht gefallen. 255 00:14:33,080 --> 00:14:35,920 Kennt ihr das, wenn in einer romantischen Komödie 256 00:14:36,000 --> 00:14:37,420 alles schiefgeht? 257 00:14:37,501 --> 00:14:39,921 Frau kippt Mann Kaffee über den Schoß. 258 00:14:40,004 --> 00:14:44,554 Oder der Mann gesteht der Frau Sekunden vor ihrer Hochzeit seine Liebe. 259 00:14:44,633 --> 00:14:48,223 In Michael Hardwicks romantischer Komödie geht alles schief. 260 00:14:48,304 --> 00:14:49,934 Ein Polizist 261 00:14:50,014 --> 00:14:54,274 platzt während einem Schäferstündchen mit seinem Freund ins Schlafzimmer. 262 00:14:55,311 --> 00:14:57,441 Im Georgia von 1982 263 00:14:57,521 --> 00:14:59,521 können gewisse private Aktivitäten 264 00:14:59,607 --> 00:15:02,607 mit bis zu 20 Jahren Gefängnis bestraft werden. 265 00:15:03,360 --> 00:15:08,200 Obwohl die Anklage fallengelassen wurde, begann Michaels Kampf gerade erst. 266 00:15:08,282 --> 00:15:12,542 Er verklagte den Bundesstaat, und der Fall landete vorm Supreme Court. 267 00:15:12,620 --> 00:15:14,540 Hardwicks Anwälte argumentieren, 268 00:15:14,622 --> 00:15:18,252 dass der 14. Zusatzartikel das Recht auf Privatsphäre schütze. 269 00:15:18,334 --> 00:15:21,384 Dazu gehört definitiv auch das Schlafzimmer. 270 00:15:23,589 --> 00:15:27,259 Wie sind wir hier gelandet? Paragraph Eins des 14. Zusatzartikels. 271 00:15:27,343 --> 00:15:28,593 Das Argument war, 272 00:15:28,677 --> 00:15:32,717 dass ein Gesetz, das Sex zu einem Verbrechen macht, 273 00:15:32,806 --> 00:15:37,136 dem Individuum ohne Gerichtsprozess die Freiheit entzieht. 274 00:15:37,811 --> 00:15:42,151 Es geht um das Recht, zu entscheiden, wen man lieben möchte. 275 00:15:42,775 --> 00:15:48,405 Wir empfinden dieses Recht als so wichtig, dass wir es für verfassungsmäßig halten. 276 00:15:48,489 --> 00:15:51,079 BOWERS GEGEN HARDWICK URTEIL 277 00:15:51,158 --> 00:15:53,288 Das Gericht entschied 278 00:15:53,369 --> 00:15:57,539 mit fünf zu vier Stimmen, dass homosexueller Geschlechtsverkehr 279 00:15:57,623 --> 00:15:59,963 nicht von der Verfassung geschützt ist. 280 00:16:01,001 --> 00:16:02,251 Richter White fragte, 281 00:16:02,336 --> 00:16:05,586 ob das Gericht auch Ehebruch und Inzest genehmigen soll. 282 00:16:05,673 --> 00:16:09,093 Der Supreme Court kommt zu dem Schluss, 283 00:16:09,176 --> 00:16:13,636 dass diese Rechte nicht von der Verfassung geschützt seien. 284 00:16:13,722 --> 00:16:16,772 Ich wurde in Vietnam verwundet und die sagen zu mir, 285 00:16:16,850 --> 00:16:18,810 die Verfassung gehöre mir nicht. 286 00:16:18,894 --> 00:16:20,694 Ich sage, das ist Blödsinn. 287 00:16:20,771 --> 00:16:25,781 Viele verglichen es mit den Urteilen in den Fällen Plessy oder Dred Scott. 288 00:16:25,859 --> 00:16:29,569 Dieses Urteil macht sie zu Staatsbürgern zweiter Klasse. 289 00:16:29,655 --> 00:16:33,025 Vor dem Gesetz sind alle gleich! So werden wir nicht behandelt. 290 00:16:33,117 --> 00:16:36,247 Das Gericht sagte, es gäbe keinen Schutz für Homosexuelle. 291 00:16:36,328 --> 00:16:38,248 Sie können eingesperrt werden 292 00:16:39,206 --> 00:16:41,076 für homosexuelle Praktiken. 293 00:16:41,166 --> 00:16:44,376 Das war eine der schändlichsten Entscheidungen 294 00:16:44,461 --> 00:16:45,711 des 20. Jahrhunderts. 295 00:16:46,338 --> 00:16:49,338 Einer der Verhafteten war Michael Hardwick aus Atlanta. 296 00:16:50,009 --> 00:16:52,969 Bowers war ein großes Hindernis für Fortschritt. 297 00:16:53,053 --> 00:16:55,143 Unsere Regierung 298 00:16:55,222 --> 00:16:56,892 wurde dadurch ermächtigt, 299 00:16:56,974 --> 00:16:59,394 Homosexuelle zu diskriminieren. 300 00:17:00,102 --> 00:17:01,312 Jedes Mal, 301 00:17:01,395 --> 00:17:05,975 wenn man Gleichberechtigung von Homosexuellen auch nur ansprach, 302 00:17:06,066 --> 00:17:08,606 kamen sie mit dem Bowers-Urteil an. 303 00:17:08,694 --> 00:17:10,364 Und genau das passierte 304 00:17:10,446 --> 00:17:13,446 im Berufungsgericht für den sechsten Gerichtsbezirk. 305 00:17:13,532 --> 00:17:15,122 EQUAL FOUNDATION GEGEN CINCINNATI 306 00:17:16,702 --> 00:17:18,162 "Mr. Gerhardstein. 307 00:17:18,704 --> 00:17:22,124 Seit Bowers hat jedes Berufungsgericht entschieden, 308 00:17:22,207 --> 00:17:25,457 dass Homosexuellen kein besonderer Verfassungsschutz 309 00:17:25,544 --> 00:17:27,344 als besondere Gruppe zusteht. 310 00:17:27,421 --> 00:17:29,211 Da es ziemlich schwierig ist, 311 00:17:29,298 --> 00:17:31,968 Individuen als homosexuell zu identifizieren. 312 00:17:32,051 --> 00:17:32,971 Oder nicht? 313 00:17:33,052 --> 00:17:36,102 Wie können wir überhaupt erkennen, wer sie sind?" 314 00:17:37,598 --> 00:17:40,428 Ich erinnere mich an diesen Wortwechsel 315 00:17:41,018 --> 00:17:47,478 und an die Schwierigkeiten, die Richterin Kennedy damit hatte. 316 00:17:47,566 --> 00:17:49,986 Sie wollte wissen, 317 00:17:50,986 --> 00:17:52,486 wer sie waren. 318 00:17:52,571 --> 00:17:56,661 "Viele Homosexuelle verbergen erfolgreich ihre Orientierung. 319 00:17:56,742 --> 00:18:00,252 Weil Homosexuelle auf den ersten Blick nicht erkennbar sind, 320 00:18:00,329 --> 00:18:03,669 es sei denn, sie wollen durch ihr Verhalten auffallen, 321 00:18:03,749 --> 00:18:06,419 können sie nicht als besondere Gruppe gelten." 322 00:18:07,753 --> 00:18:10,513 Ich habe dieses Argument mehrmals durchlebt, 323 00:18:10,589 --> 00:18:12,929 und ich will dem ein Ende machen. 324 00:18:13,634 --> 00:18:16,724 Ich möchte mich... 325 00:18:22,476 --> 00:18:26,306 Ich möchte mich dem Publikum zuwenden. Der Gerichtssaal war voll. 326 00:18:29,566 --> 00:18:32,186 Ich möchte alle Homosexuellen bitten, aufzustehen. 327 00:18:47,501 --> 00:18:49,921 Sie waren überall um sie herum. 328 00:18:50,003 --> 00:18:52,673 Ich dachte, das sei nicht fair. 329 00:18:52,756 --> 00:18:54,796 Wir leben immer noch unter Bowers. 330 00:18:54,883 --> 00:18:57,723 Sich zu zeigen, könnte ein Risiko sein. 331 00:18:57,803 --> 00:19:00,313 Wir erlangten überhaupt keinen Schutz 332 00:19:01,098 --> 00:19:02,218 für diese Menschen. 333 00:19:05,561 --> 00:19:08,481 Wenn man einen Fall mit dieser Tragweite verliert 334 00:19:09,189 --> 00:19:11,979 und eine Stadt dermaßen schutzlos zurücklässt 335 00:19:12,818 --> 00:19:15,528 und Menschen dermaßen einsam zurücklässt... 336 00:19:19,533 --> 00:19:22,373 ...ist es schwer, das nicht persönlich zu nehmen. 337 00:19:30,836 --> 00:19:32,126 Unsichtbarkeit. 338 00:19:32,796 --> 00:19:35,416 Randgruppen spüren das nur zu oft. 339 00:19:35,507 --> 00:19:39,467 Schwarze Haut hat uns traditionell so unsichtbar gemacht, 340 00:19:39,553 --> 00:19:43,523 dass wir unsere Existenz buchstäblich auf die Straße malen mussten. 341 00:19:43,599 --> 00:19:45,229 Anders als die Schwarze Community 342 00:19:45,309 --> 00:19:47,809 war die LGBTQ-Community unsichtbar, 343 00:19:47,895 --> 00:19:49,605 weil sie es sein musste. 344 00:19:49,688 --> 00:19:52,398 Andernfalls drohte die Verfolgung. 345 00:19:52,482 --> 00:19:56,282 Man wurde verhaftet, entlassen, verstoßen oder Schlimmeres. 346 00:19:56,361 --> 00:20:00,661 Weil sie sich verstecken mussten, leugnet die Gesellschaft deren Existenz. 347 00:20:00,741 --> 00:20:02,661 Kunst aus der LGBTQ-Community 348 00:20:02,743 --> 00:20:04,583 wird unterdrückt oder zensiert. 349 00:20:05,621 --> 00:20:08,711 Deren Identitäten werden aus der Geschichte gelöscht. 350 00:20:08,790 --> 00:20:12,170 Wie die LGBTQ-Dichterin und Essayistin Adrienne Rich sagt: 351 00:20:12,252 --> 00:20:15,262 "Beschreibt jemand die Welt und du bist nicht darin, 352 00:20:15,339 --> 00:20:18,429 entsteht ein Moment des psychischen Ungleichgewichts. 353 00:20:18,508 --> 00:20:21,718 Als würde man in den Spiegel blicken und nichts sehen." 354 00:20:22,846 --> 00:20:24,636 Könnt ihr euch das vorstellen? 355 00:20:25,098 --> 00:20:27,888 Das Traurige ist, zu viele Menschen können das. 356 00:20:38,570 --> 00:20:40,820 Erstaunlicherweise hat sich Cincinnati 357 00:20:40,906 --> 00:20:43,616 Anfang der 2000er Jahre wirklich verändert. 358 00:20:44,284 --> 00:20:47,624 Die Einstellung zur LGBTQ-Community 359 00:20:47,704 --> 00:20:50,084 verbesserte sich langsam, aber sicher. 360 00:20:50,165 --> 00:20:52,575 Die Menschen wurden zunehmend progressiv 361 00:20:52,668 --> 00:20:56,708 und wollten Cincinnati zu einem besseren Ort machen. 362 00:20:56,797 --> 00:21:01,427 Aber John und ich waren nie Aktivisten. 363 00:21:01,510 --> 00:21:05,510 Wir trugen nicht zu Kampagnen bei, haben keine Kampagnen unterstützt. 364 00:21:05,597 --> 00:21:07,307 Wir haben nichts davon getan. 365 00:21:07,391 --> 00:21:10,601 In gewisser Weise haben wir uns der Realität verwehrt 366 00:21:10,686 --> 00:21:14,856 und waren politisch nicht so involviert, wie wir es hätten sein sollen. 367 00:21:15,482 --> 00:21:17,902 Aber in gewisser Weise denke ich, 368 00:21:17,985 --> 00:21:20,355 offen als schwules Paar zu leben, 369 00:21:20,445 --> 00:21:22,195 ist ein Politikum an sich. 370 00:21:22,281 --> 00:21:25,911 Indem man einfach man selbst ist, zeigt man allen anderen, 371 00:21:25,993 --> 00:21:31,333 dass LGBTQ-Menschen sich nicht so sehr von anderen unterscheiden. 372 00:21:31,415 --> 00:21:33,915 Erst hat man Angst vor ihnen, 373 00:21:34,001 --> 00:21:36,801 doch eigentlich wollen sie nur ihr Leben leben. 374 00:21:36,878 --> 00:21:38,628 Obwohl es zwei Männer sind, 375 00:21:38,714 --> 00:21:41,804 unterscheidet sich ihr Leben nicht vom Leben anderer. 376 00:21:44,845 --> 00:21:48,675 Manche glauben, die LGBTQ-Bewegung entwickelte sich schnell. 377 00:21:49,349 --> 00:21:50,599 Sehr schnell. 378 00:21:50,684 --> 00:21:51,774 Ich verstehe das. 379 00:21:52,978 --> 00:21:57,478 Ob Amerikaner es glauben oder nicht, sie tauchte nicht aus dem Nichts auf. 380 00:21:58,108 --> 00:22:00,108 Jahrzehntelange Anstrengungen 381 00:22:00,193 --> 00:22:01,993 flossen in die LGBTQ-Bewegung. 382 00:22:03,363 --> 00:22:08,953 In den frühen 2000ern sahen Amerikaner mehr Homosexuelle im Fernsehen. 383 00:22:09,036 --> 00:22:10,036 Ich bin lesbisch. 384 00:22:10,829 --> 00:22:13,539 Die Nachrichten erzählten LGBTQ-Geschichten. 385 00:22:13,623 --> 00:22:15,503 Im Privatleben der Menschen 386 00:22:16,418 --> 00:22:18,958 outeten sich Freunde und Familienmitglieder. 387 00:22:20,130 --> 00:22:23,430 Sagt jemand, die LGBTQ-Bewegung passierte zu schnell, 388 00:22:23,508 --> 00:22:25,548 muss man sich daran erinnern, 389 00:22:25,635 --> 00:22:28,805 dass LGBTQ-Aktivisten lange um Anerkennung kämpften. 390 00:22:28,889 --> 00:22:31,479 Heute ernten wir die Früchte ihrer Arbeit. 391 00:22:31,558 --> 00:22:34,848 HETERO ABER NICHT ENGSTIRNIG 392 00:22:34,936 --> 00:22:36,646 EQUALITY FOUNDATION GEGEN CINCINNATI 393 00:22:37,272 --> 00:22:39,402 LAWRENCE GEGEN TEXAS 394 00:22:39,483 --> 00:22:41,153 Lawrence gegen Texas. Okay. 395 00:22:41,234 --> 00:22:43,404 1986, Bowers gegen Hardwick. 396 00:22:43,487 --> 00:22:44,487 Das Gericht sagt, 397 00:22:44,571 --> 00:22:47,991 Staaten dürfen gleichgeschlechtlichen Sex verbieten. 398 00:22:48,075 --> 00:22:51,365 Wir spulen vor zu Lawrence gegen Texas. 399 00:22:51,453 --> 00:22:54,213 Im Fall Lawrence wurden zwei Erwachsene verhaftet 400 00:22:54,289 --> 00:22:56,249 und eines Verbrechens angeklagt, 401 00:22:56,333 --> 00:22:59,463 aufgrund nichtöffentlicher sexueller Praktiken. 402 00:22:59,544 --> 00:23:02,464 Der Staat Texas sagte, er habe die Macht, 403 00:23:02,547 --> 00:23:03,917 das zu kriminalisieren. 404 00:23:04,007 --> 00:23:06,797 Bei Lawrence prüft das Gericht ein Staatsgesetz, 405 00:23:06,885 --> 00:23:10,175 das dem in Bowers gegen Hardwick sehr ähnlich ist. 406 00:23:10,764 --> 00:23:12,604 Das Gericht untersucht, 407 00:23:12,682 --> 00:23:16,812 ob das Statut gegen die Prozessklausel des 14. Zusatzartikels verstößt. 408 00:23:18,939 --> 00:23:20,189 Im Jahr 2003 409 00:23:20,273 --> 00:23:23,033 besteht der Supreme Court aus vier liberalen 410 00:23:23,860 --> 00:23:25,700 und fünf konservativen Richter. 411 00:23:26,696 --> 00:23:27,776 Aber einer, 412 00:23:27,864 --> 00:23:29,034 Anthony Kennedy, 413 00:23:29,116 --> 00:23:34,536 sieht den 14. Zusatzartikel etwas anders als seine konservativen Kollegen. 414 00:23:34,621 --> 00:23:38,501 "Die Kläger haben das Recht auf Achtung ihres Privatlebens. 415 00:23:38,583 --> 00:23:41,293 Ihr Recht auf Freiheit gemäß der Prozessklausel 416 00:23:41,378 --> 00:23:43,048 gibt ihnen das volle Recht 417 00:23:43,130 --> 00:23:46,220 auf ihr Verhalten ohne Eingreifen der Regierung." 418 00:23:46,299 --> 00:23:49,759 Die Stellungnahme Kennedys ist sehr interessant und anders. 419 00:23:49,845 --> 00:23:55,095 Man müsse die Würde des Individuums achten. 420 00:23:55,183 --> 00:24:00,023 In diesem Fall sollte geklärt werden, ob die Kläger als Erwachsene frei waren, 421 00:24:00,105 --> 00:24:03,105 dieses Privatverhalten in Ausübung ihrer Freiheit 422 00:24:03,191 --> 00:24:06,571 gemäß der Prozessklausel des 14. Zusatzartikels auszuüben. 423 00:24:06,653 --> 00:24:10,413 Das Gericht sagte, dass man das Intimleben von Menschen 424 00:24:10,490 --> 00:24:11,700 nicht verbieten, 425 00:24:11,783 --> 00:24:13,203 nur weil man es ablehnt. 426 00:24:13,285 --> 00:24:17,575 Es müsste der Gesellschaft schaden, und dafür liegen keine Beweise vor. 427 00:24:17,664 --> 00:24:19,794 Homosexuelle leben wie alle anderen. 428 00:24:19,875 --> 00:24:23,035 Unsere Pflicht ist, die Freiheit aller zu definieren, 429 00:24:23,128 --> 00:24:25,958 nicht unseren eigenen Moralkodex vorzuschreiben. 430 00:24:26,715 --> 00:24:30,755 Bowers Urteil war damals nicht korrekt und ist es auch heute nicht. 431 00:24:30,844 --> 00:24:33,814 Es sollte nicht der bindende Präzedenzfall bleiben. 432 00:24:34,681 --> 00:24:38,141 Bowers gegen Hardwick wird hiermit außer Kraft gesetzt. 433 00:24:38,226 --> 00:24:40,056 Es ist einer der wenigen Fälle, 434 00:24:40,145 --> 00:24:43,815 in dem ein früherer Präzedenzfall aufgehoben und verkehrt wird. 435 00:24:43,899 --> 00:24:45,439 Erstmals sagt das Gericht, 436 00:24:45,525 --> 00:24:48,315 dass das Recht seinen eigenen Partner zu wählen, 437 00:24:48,403 --> 00:24:50,993 eines dieser grundlegenden Rechte ist, 438 00:24:51,072 --> 00:24:55,292 das durch die Prozessklausel des 14. Zusatzartikels geschützt wird. 439 00:24:55,911 --> 00:24:58,541 SCHWUCHTEL-GERICHT 440 00:24:59,915 --> 00:25:01,455 Es herrschte Uneinigkeit 441 00:25:01,541 --> 00:25:02,751 unter den Richtern. 442 00:25:02,834 --> 00:25:05,754 Richter Scalias Stellungnahme ist anderer Meinung… 443 00:25:05,837 --> 00:25:08,007 Scalia las von der Richterbank. 444 00:25:08,089 --> 00:25:09,379 Richter tun das nur, 445 00:25:09,466 --> 00:25:12,426 wenn sie mit einem Urteil äußerst unzufrieden sind. 446 00:25:13,094 --> 00:25:17,024 "Viele Amerikaner wollen keine homosexuellen Geschäftspartner, 447 00:25:17,098 --> 00:25:20,638 Erzieher für ihre Kinder oder Untermieter in ihren Häusern. 448 00:25:20,727 --> 00:25:24,687 Sie sehen darin den Schutz für sich und ihre Familien vor einem Lebensstil, 449 00:25:24,773 --> 00:25:26,983 den sie für unmoralisch und destruktiv halten." 450 00:25:27,984 --> 00:25:30,784 Das Gericht und die Anwaltschaft sind durchzogen 451 00:25:30,862 --> 00:25:32,862 von einer homosexuellen Kultur. 452 00:25:32,948 --> 00:25:34,908 "Ihnen ist wohl nicht bewusst, 453 00:25:34,991 --> 00:25:37,831 dass diese Einstellung nicht die Mehrheit reflektiert." 454 00:25:37,911 --> 00:25:38,751 Er sagte, 455 00:25:38,828 --> 00:25:43,918 das Gericht sei von Eliten gekapert, von der homosexuellen Agenda 456 00:25:44,000 --> 00:25:45,920 und hätte keine Befugnis, 457 00:25:46,002 --> 00:25:47,672 einen Kulturkrieg zu führen. 458 00:25:47,754 --> 00:25:51,684 "Ich habe nichts gegen Homosexuelle oder andere Gruppen, 459 00:25:51,758 --> 00:25:54,138 die ihre Agenda demokratisch vertreten. 460 00:25:54,219 --> 00:25:57,309 Es ist eine Sache, seine Mitbürger zu überzeugen, 461 00:25:57,430 --> 00:26:02,270 und eine andere Sache, dies ohne demokratische Mehrheit zu tun." 462 00:26:02,936 --> 00:26:05,356 Scalia sagte in den Jahren nach Lawrence: 463 00:26:05,438 --> 00:26:08,318 "Kann ich keine Gesetze gegen Verhalten erlassen, 464 00:26:08,400 --> 00:26:10,900 nur weil ich dieses für unmoralisch halte, 465 00:26:10,986 --> 00:26:13,696 kann ich kein vernünftiges Rechtssystem führen, 466 00:26:13,780 --> 00:26:17,030 weil das Gesetz auf sozialer Moral basiert." 467 00:26:17,117 --> 00:26:19,697 Es wurde geschrieben, 468 00:26:20,453 --> 00:26:25,003 dass Lawrence diese soziale Missbilligung ablegte. 469 00:26:25,083 --> 00:26:30,093 Sobald diese Beziehungen als gleichwertig etabliert sind, 470 00:26:30,171 --> 00:26:34,341 zu Beziehungen zwischen Menschen unterschiedlichen Geschlechts, 471 00:26:34,426 --> 00:26:35,836 ist die nächste Frage: 472 00:26:35,927 --> 00:26:39,007 Warum sagt ihr, dass wir nicht heiraten dürfen? 473 00:26:40,807 --> 00:26:44,347 Eine kurze Geschichte der Homo-Ehe in Amerika: 474 00:26:44,436 --> 00:26:48,646 Zwei studentische Aktivisten, Richard Baker und James Michael McConnell, 475 00:26:48,732 --> 00:26:50,072 suchen in Minnesota 476 00:26:50,150 --> 00:26:51,820 eine Heiratserlaubnis an. 477 00:26:51,901 --> 00:26:53,071 Sachbearbeiter 478 00:26:53,153 --> 00:26:55,163 und Gerichte verweigerten diese. 479 00:26:55,238 --> 00:26:58,278 Doch eine Sachbearbeiterin in Colorado, Clela Rorex, 480 00:26:58,366 --> 00:27:01,786 die einen einzigartigen Platz in der Geschichte einnimmt, 481 00:27:01,870 --> 00:27:03,000 tat das Undenkbare: 482 00:27:03,079 --> 00:27:04,079 Ihren Job. 483 00:27:04,914 --> 00:27:07,294 Eines der Paare, das Clela verheiratete, 484 00:27:07,375 --> 00:27:12,335 war Richard Adams, ein Amerikaner, und Tony Sullivan, ein Australier wie ich. 485 00:27:12,422 --> 00:27:13,262 G'day. 486 00:27:13,340 --> 00:27:17,090 Trotz legaler Ehe wurde Tony eine Green Card verweigert. 487 00:27:17,177 --> 00:27:19,097 Die Bundesregierung behauptete, 488 00:27:19,179 --> 00:27:22,969 sie hätten "nicht bewiesen, dass eine echte eheliche Beziehung 489 00:27:23,058 --> 00:27:25,558 zwischen zwei Schwuchteln bestehen kann." 490 00:27:26,853 --> 00:27:29,403 Als Reaktion auf diesen entzückenden Brief 491 00:27:29,481 --> 00:27:34,151 reichten Tony und Richard die erste Klage zur Anerkennung von Homo-Ehen ein. 492 00:27:34,235 --> 00:27:35,065 Sie verloren. 493 00:27:35,153 --> 00:27:37,743 Dann kamen die 90er. 494 00:27:38,281 --> 00:27:42,241 Präsident Clinton unterzeichnet das Gesetz zur Verteidigung der Ehe, 495 00:27:42,327 --> 00:27:45,247 welches gleichgeschlechtliche Ehen verbietet. 496 00:27:45,330 --> 00:27:47,580 Schließlich änderte er seine Meinung, 497 00:27:47,666 --> 00:27:50,836 natürlich war er zu dieser Zeit nicht mehr im Amt. 498 00:27:50,919 --> 00:27:54,339 Die Regierung unter Präsident Bush erhielt dieses Gesetz, 499 00:27:54,422 --> 00:27:56,762 doch die Staaten waren anderer Meinung 500 00:27:56,841 --> 00:27:59,761 und trieben die Legalisierung der Homo-Ehe voran. 501 00:27:59,844 --> 00:28:02,144 Jetzt sind alle Ehen gleich. 502 00:28:02,222 --> 00:28:04,272 Trotz des Defense of Marriage Act 503 00:28:04,349 --> 00:28:07,519 entschieden die Gerichte in Massachusetts und Hawaii 504 00:28:07,602 --> 00:28:10,402 zugunsten gleichgeschlechtlicher Ehen. 505 00:28:10,480 --> 00:28:11,980 Es gibt Gegenreaktionen. 506 00:28:12,065 --> 00:28:16,275 Im Jahr 2004 verbieten 13 Staaten im ganzen Land 507 00:28:16,361 --> 00:28:18,571 gleichgeschlechtliche Ehe. 508 00:28:19,322 --> 00:28:23,492 Darunter Oregon, Michigan, Kentucky, Utah, Louisiana 509 00:28:24,119 --> 00:28:24,949 und Ohio. 510 00:28:27,247 --> 00:28:29,957 2011 war unser achtzehntes 511 00:28:30,041 --> 00:28:31,751 gemeinsames Jahr als Paar. 512 00:28:31,835 --> 00:28:36,045 Wir hatten diese Tradition, uns an Jahrestagen Ringe zu schenken. 513 00:28:36,131 --> 00:28:39,091 Das begann bereits nach nur sieben Wochen als Paar. 514 00:28:39,175 --> 00:28:41,715 John schenkte mir einen Diamantring. 515 00:28:41,803 --> 00:28:44,933 Er wusste, dass wir für immer zusammen sein würden. 516 00:28:45,932 --> 00:28:48,732 Wir sprachen schon in den ersten beiden Jahren 517 00:28:48,810 --> 00:28:50,810 unserer Beziehung über die Ehe. 518 00:28:50,895 --> 00:28:55,565 Freunde von uns veranstalteten Zeremonien, doch das waren keine Hochzeiten. 519 00:28:56,526 --> 00:28:57,816 Wir wollten heiraten. 520 00:28:59,404 --> 00:29:01,784 Aber wir entschieden, 521 00:29:01,865 --> 00:29:05,235 dass unsere Hochzeit nicht nur eine symbolische Geste sein darf. 522 00:29:05,326 --> 00:29:07,746 Wir wollten eine rechtliche Bedeutung. 523 00:29:07,829 --> 00:29:10,999 Wir wollten, dass die Regierung 524 00:29:11,082 --> 00:29:14,252 unsere Existenz anerkennt und versteht. 525 00:29:14,335 --> 00:29:18,165 Auf staatlicher Ebene sagte man uns, wir könnten niemals heiraten. 526 00:29:18,256 --> 00:29:21,376 Selbst wenn wir in einem anderen Staat legal heiraten 527 00:29:21,468 --> 00:29:25,468 und eine Heiratsurkunde vorweisen, hätte das für den Staat Ohio 528 00:29:25,597 --> 00:29:26,807 keine Bedeutung. 529 00:29:28,099 --> 00:29:30,439 Doch John und ich hatten noch Hoffnung. 530 00:29:32,729 --> 00:29:34,609 Im Januar 2011 531 00:29:34,689 --> 00:29:37,149 bemerkte ich eine Veränderung 532 00:29:38,651 --> 00:29:40,321 in Johns Gang. 533 00:29:41,070 --> 00:29:42,610 Es klang irgendwie anders. 534 00:29:43,323 --> 00:29:46,993 Als würde ein Fuß härter auf den Boden schlagen als der andere. 535 00:29:47,994 --> 00:29:52,624 Die Veränderung des Geräuschs des Gangs eine Person ist nichts Großes. 536 00:29:53,374 --> 00:29:54,794 Es hörte nicht auf. 537 00:29:54,876 --> 00:29:59,206 Schließlich konnte ich ihn überzeugen, zum Arzt zu gehen. 538 00:29:59,672 --> 00:30:00,672 Ich bat Jim, 539 00:30:00,757 --> 00:30:04,717 mich anzurufen, wenn er die Testresultate bekommt. 540 00:30:04,803 --> 00:30:06,643 Ich habe nichts von ihm gehört. 541 00:30:06,721 --> 00:30:10,731 Also rief ich ihn an und Jim begann zu weinen. 542 00:30:10,809 --> 00:30:13,809 Er sagte, er wolle es mir nicht am Telefon erzählen. 543 00:30:13,895 --> 00:30:16,355 Es täte ihm leid, aber er hätte ALS. 544 00:30:17,941 --> 00:30:21,991 Es war wie, als hätte mir jemand mit dem Baseballschläger 545 00:30:22,070 --> 00:30:23,610 auf die Brust geschlagen. 546 00:30:24,906 --> 00:30:28,446 Er wurde mit ALS diagnostiziert. Das Lou-Gehrig-Syndrom. 547 00:30:28,535 --> 00:30:29,785 So begann es. 548 00:30:29,869 --> 00:30:32,289 Erst der linke Fuß, dann die linke Hand, 549 00:30:32,372 --> 00:30:34,872 dann begann es auch auf der rechten Seite. 550 00:30:35,667 --> 00:30:37,747 Als John immer kränker wurde, 551 00:30:38,211 --> 00:30:41,051 saß Jim einfach da, sah ihn an und liebte ihn. 552 00:30:41,923 --> 00:30:43,223 Er war bei ihm. 553 00:30:43,299 --> 00:30:44,589 Jede Sekunde. 554 00:30:44,676 --> 00:30:46,846 Wir verbrachten unsere Tage 555 00:30:47,679 --> 00:30:48,809 mit Fernsehen, 556 00:30:50,598 --> 00:30:51,848 händchenhaltend. 557 00:30:52,851 --> 00:30:53,691 Wir wussten, 558 00:30:53,768 --> 00:30:56,598 das Ende würde kommen, aber nicht genau wann. 559 00:30:59,148 --> 00:31:01,648 Am 26. Juni 2013 560 00:31:01,734 --> 00:31:05,864 arbeitete ich am Esstisch und John rief mich zu sich. 561 00:31:06,656 --> 00:31:07,616 "Komm her, Jim." 562 00:31:08,199 --> 00:31:12,119 Ich ging in sein Zimmer, und er sah sich die Nachrichten an. 563 00:31:12,871 --> 00:31:17,001 Der Supreme Court hat den Defense of Marriage Act gekippt. 564 00:31:17,083 --> 00:31:18,003 Mein Gott. 565 00:31:25,383 --> 00:31:28,933 Ist man verheiratet, bekommt man höhere Sozialleistungen. 566 00:31:29,012 --> 00:31:31,682 Man kann Steuererleichterungen bekommen, 567 00:31:31,764 --> 00:31:32,854 wie Edie Windsor. 568 00:31:32,932 --> 00:31:35,692 Ohne Anerkennung ihrer Ehe bekam sie 569 00:31:35,768 --> 00:31:38,098 eine Steuerrechnung von 300.000 Dollar. 570 00:31:38,187 --> 00:31:40,607 Bei Anerkennung entfiel die Steuer, 571 00:31:40,690 --> 00:31:43,610 somit stand finanziell viel auf dem Spiel. 572 00:31:43,693 --> 00:31:48,163 Als meine schöne Thea starb, überkam mich große Trauer. 573 00:31:48,239 --> 00:31:50,579 Inmitten meiner Trauer wurde mir klar, 574 00:31:50,658 --> 00:31:53,578 dass die Regierung uns wie Fremde behandelte. 575 00:31:53,661 --> 00:31:57,751 Der Fall landet vorm Supreme Court, und der Defense of Marriage Act 576 00:31:57,832 --> 00:31:59,332 wurde gekippt. 577 00:32:00,251 --> 00:32:04,801 Als ich das las, empfand ich es als großartig. 578 00:32:04,881 --> 00:32:10,301 Ich wollte diesem Heiratsargument auf die Sprünge helfen. 579 00:32:12,305 --> 00:32:15,095 Ich stehe neben Johns Bett und halte seine Hand. 580 00:32:15,725 --> 00:32:19,225 Ich beugte mich über ihn, umarmte und küsste John und sagte: 581 00:32:19,979 --> 00:32:21,189 "Lass uns heiraten." 582 00:32:23,900 --> 00:32:27,280 Jim rief mich an und fragte, 583 00:32:27,362 --> 00:32:29,032 was ich nächste Woche mache. 584 00:32:29,113 --> 00:32:30,203 Ich fragte, warum. 585 00:32:31,282 --> 00:32:34,992 Wir wohnten sechs Blocks vom Gerichtsgebäude entfernt. 586 00:32:35,078 --> 00:32:39,288 In einer perfekten Welt hätte ich John im Rollstuhl hinbringen können, 587 00:32:39,374 --> 00:32:40,754 aber nicht in Ohio. 588 00:32:40,833 --> 00:32:43,003 Somit hatten wir nur eine Wahl. 589 00:32:43,086 --> 00:32:45,956 Wir mussten einen Ambulanz-Jet chartern. 590 00:32:47,215 --> 00:32:49,175 Wir entschieden uns für Maryland. 591 00:32:49,258 --> 00:32:50,758 Es war ein ruhiger Flug. 592 00:32:51,427 --> 00:32:52,847 Wir sprachen nicht viel. 593 00:32:53,721 --> 00:32:56,271 Wir landeten am Flughafen 594 00:32:56,349 --> 00:32:58,099 und parkten auf dem Rollfeld. 595 00:32:59,060 --> 00:33:01,190 Heute ist ein bedeutsamer Tag. 596 00:33:01,270 --> 00:33:03,980 Nicht nur im Leben der zwei liebevollsten 597 00:33:04,065 --> 00:33:07,395 und außergewöhnlichsten Männer, die ich kenne. 598 00:33:08,194 --> 00:33:13,124 Auch im Leben aller, die sie kennen, lieben und respektieren. 599 00:33:14,409 --> 00:33:18,119 Und im weiteren Sinne für die Amerikaner, 600 00:33:18,204 --> 00:33:21,084 die darauf gewartet haben, als gleichwertig anerkannt zu werden. 601 00:33:21,165 --> 00:33:24,665 Vor dem Gesetz und in Herzensangelegenheiten. 602 00:33:24,752 --> 00:33:27,342 Es war eine sehr kurze Zeremonie. 603 00:33:28,464 --> 00:33:33,264 Ich erinnere mich, dass ich sie bat, sich an den Händen zu halten. 604 00:33:33,344 --> 00:33:35,854 Da bemerkte ich, 605 00:33:35,930 --> 00:33:38,470 dass sie das die ganze Zeit getan hatten. 606 00:33:38,558 --> 00:33:39,808 Anders herum. 607 00:33:39,892 --> 00:33:42,852 Wir hätten nie gedacht, dass wir das tun würden. 608 00:33:43,688 --> 00:33:46,318 "Hiermit nehme ich dich zu meinem Mann." 609 00:33:46,399 --> 00:33:49,859 Mit dem Respekt vor dem Gesetz unseres großartigen Landes 610 00:33:50,486 --> 00:33:53,986 erkläre ich euch hiermit zu Mann und Mann, 611 00:33:54,073 --> 00:33:56,703 zu immer verbundenen Partnern. 612 00:33:56,784 --> 00:34:01,004 Möge die Liebe und das Gute für immer mit euch sein. 613 00:34:01,080 --> 00:34:03,000 Lasset uns alle glücklich sein. 614 00:34:06,294 --> 00:34:08,304 Ich fühle mich wie 615 00:34:09,005 --> 00:34:11,295 der glücklichste Mensch 616 00:34:12,550 --> 00:34:14,050 auf der Welt. 617 00:34:14,427 --> 00:34:15,757 Einfach nur glücklich. 618 00:34:17,096 --> 00:34:18,676 Mehr kann ich nicht sagen. 619 00:34:18,765 --> 00:34:21,015 Es war ein fröhlicher Moment. 620 00:34:21,100 --> 00:34:23,730 Es war wirklich ein glücklicher Moment. 621 00:34:23,811 --> 00:34:26,481 Ich war niemals stolzer, Amerikanerin zu sein, 622 00:34:26,564 --> 00:34:27,904 als an diesem Tag. 623 00:34:27,982 --> 00:34:29,982 -Wie war es? -Es war großartig! 624 00:34:34,322 --> 00:34:37,282 Für John war diese Reise, 625 00:34:37,366 --> 00:34:38,526 das zu tun, 626 00:34:38,618 --> 00:34:40,948 eine Kombination dessen, 627 00:34:41,037 --> 00:34:45,037 wer sie als Paar waren und was sie einander bedeuteten. 628 00:34:45,124 --> 00:34:46,424 ENDLICH MR & MR 629 00:34:47,251 --> 00:34:50,631 Dieses Versprechen öffentlich und legal geben zu können, 630 00:34:51,464 --> 00:34:52,724 veränderte alles. 631 00:34:53,549 --> 00:34:57,849 John und ich sagten das Wort "Ehemann" jeden Tag wohl tausendmal. 632 00:34:57,929 --> 00:35:00,139 "Möchtest du etwas trinken, Ehemann?" 633 00:35:01,140 --> 00:35:04,770 "Ist die Lautstärke okay, Ehemann?" "Ich liebe dich, Ehemann." 634 00:35:09,232 --> 00:35:12,242 LIEBE 635 00:35:15,238 --> 00:35:16,358 Bei einem Picknick 636 00:35:16,447 --> 00:35:18,777 sprachen wir über aktuelle Probleme. 637 00:35:18,866 --> 00:35:21,656 Einschließlich der Entscheidung im Fall Windsor. 638 00:35:21,744 --> 00:35:24,044 Jemand sagte, gute Freunde von ihm 639 00:35:24,122 --> 00:35:27,752 wären von dem Urteil so begeistert gewesen, 640 00:35:27,834 --> 00:35:31,464 dass sie nach in Baltimore geflogen sind, 641 00:35:31,546 --> 00:35:34,916 um dort auf dem Rollfeld zu heirateten. 642 00:35:35,007 --> 00:35:38,677 Sonntags würden die Zeitungen davon berichten. 643 00:35:38,761 --> 00:35:42,971 Ich sagte, dass ich mich für die beiden sehr freuen würde. 644 00:35:43,766 --> 00:35:48,016 Aber sie sollten wissen, dass sie ein Problem haben. 645 00:35:48,729 --> 00:35:51,609 Fünf Tage nach unserer Hochzeit kam Al zu uns. 646 00:35:51,691 --> 00:35:54,031 Ich hatte ein Formular dabei. 647 00:35:54,110 --> 00:35:56,610 Eine unausgefüllte Sterbeurkunde. 648 00:35:56,696 --> 00:36:00,156 Er sagte, wir hätten sicher nicht darüber geredet. 649 00:36:00,241 --> 00:36:04,371 Warum solltet ihr nach der Hochzeit über eine Sterbeurkunde nachdenken? 650 00:36:04,453 --> 00:36:09,133 Johns letzter offizieller Status wird nach seinem Tod inkorrekt sein. 651 00:36:09,208 --> 00:36:12,748 Ohio wird sagen, dass er unverheiratet, ledig war. 652 00:36:12,837 --> 00:36:15,797 Jim wird nirgendwo als Witwer genannt werden. 653 00:36:15,882 --> 00:36:17,472 Und sie waren wütend. 654 00:36:17,550 --> 00:36:19,590 Ich gebe zu, es machte mich sauer. 655 00:36:19,677 --> 00:36:22,307 Sie wollten mehr darüber erfahren. 656 00:36:22,388 --> 00:36:26,808 Wir können den Fall Windsor als Vorlage nehmen 657 00:36:26,893 --> 00:36:30,273 und ihren Fall genauso aufziehen. 658 00:36:30,354 --> 00:36:32,364 Ich kann keinen Sieg garantieren. 659 00:36:32,440 --> 00:36:36,280 Ich kann nur mein Bestes geben. Wir haben gute Chancen. 660 00:36:36,360 --> 00:36:40,820 John hielt es für das Richtige, obwohl wir beide verstanden, 661 00:36:40,907 --> 00:36:46,997 dass ich weniger Zeit für ihn haben würde, weil ich im Gericht zu tun haben würde. 662 00:36:47,079 --> 00:36:49,419 Uns war klar, dass wir das tun mussten. 663 00:36:49,498 --> 00:36:50,748 Wir sprachen darüber 664 00:36:50,833 --> 00:36:52,963 und stimmten sehr schnell zu. 665 00:36:53,044 --> 00:36:56,054 Wir sind dabei und werden unser Bestes geben. 666 00:36:57,215 --> 00:36:59,585 Drei Tage später reichten wir Klage ein. 667 00:36:59,675 --> 00:37:02,795 Man muss wissen, dass ich ein Prozessanwalt bin. 668 00:37:02,887 --> 00:37:04,307 Ich löse Probleme. 669 00:37:04,764 --> 00:37:06,724 Das Problem meiner Mandanten war, 670 00:37:06,807 --> 00:37:09,727 dass sie keine korrekte Sterbeurkunde bekommen würden. 671 00:37:09,810 --> 00:37:12,230 Nur darum ging es. Keine große Sache. 672 00:37:12,313 --> 00:37:14,113 Wir wollten nichts Verrücktes, 673 00:37:14,190 --> 00:37:18,990 Aufregendes, Seltsames, Ungewöhnliches hier im kleinen Ohio abziehen. 674 00:37:19,070 --> 00:37:22,870 Wir wollten nur den Präzedenzfall des Supreme Courts anwenden. 675 00:37:22,949 --> 00:37:24,029 Und das taten wir. 676 00:37:24,742 --> 00:37:26,372 Das war alles? 677 00:37:26,452 --> 00:37:27,702 Nein. 678 00:37:27,787 --> 00:37:29,407 Es war ein erster Schritt. 679 00:37:29,497 --> 00:37:32,997 Gleichgeschlechtliche Ehen sind in Maryland und hier legal. 680 00:37:33,876 --> 00:37:36,416 Nachdem wir das Gericht verließen, 681 00:37:36,504 --> 00:37:41,684 war ich wenige Stunden später zurück bei John und Tante Tootie. 682 00:37:41,759 --> 00:37:43,299 Und das Telefon klingelte, 683 00:37:44,595 --> 00:37:46,175 Jim legte auf und... 684 00:37:46,264 --> 00:37:48,684 Er sagte: "Wir haben gewonnen! 685 00:37:48,766 --> 00:37:50,636 Scheinbar haben wir gewonnen." 686 00:37:50,726 --> 00:37:54,306 Es ist schon etwas Besonderes, die Tatsache zu feiern, 687 00:37:54,397 --> 00:37:59,277 dass jemandes Sterbeurkunde aussagt, dass er verheiratet ist. 688 00:38:00,027 --> 00:38:02,487 Das war einer der glücklichsten Momente 689 00:38:02,571 --> 00:38:05,241 von Johns Lebensende. Davon bin ich überzeugt. 690 00:38:06,575 --> 00:38:11,245 John lebte nach dem Tag dieser Entscheidung noch drei Monate. 691 00:38:11,330 --> 00:38:15,420 An diesem Abend las ich ihm eines seiner Lieblingsbücher vor. 692 00:38:15,501 --> 00:38:17,501 Weaveworld von Clive Barker, 693 00:38:18,462 --> 00:38:21,842 In den folgenden Stunden wurde er immer leiser und leiser. 694 00:38:23,009 --> 00:38:24,639 Schließlich schlief er ein. 695 00:38:27,847 --> 00:38:30,387 Das war der letzte Satz, dem ich ihm vorlas: 696 00:38:31,142 --> 00:38:31,982 Löwen, 697 00:38:32,935 --> 00:38:34,515 er kam mit Löwen. 698 00:38:47,283 --> 00:38:49,413 Es war eine schöne Liebesgeschichte. 699 00:38:49,493 --> 00:38:50,663 Das ist alles. 700 00:38:50,745 --> 00:38:53,285 Sie war schon vor der Erkrankung wunderschön 701 00:38:53,372 --> 00:38:55,882 und danach war sie fantastisch. 702 00:39:00,588 --> 00:39:04,258 John starb am 22. Oktober 2013. 703 00:39:06,093 --> 00:39:08,053 Wir beantragten die Sterbeurkunde 704 00:39:08,137 --> 00:39:11,097 und bekamen die richtige Formulierung zurück. 705 00:39:11,182 --> 00:39:13,892 Und wir bekamen, wonach wir gefragt hatten. 706 00:39:14,643 --> 00:39:18,653 Aber Ohio sagte ständig: "Gewinnen wir das Berufungsverfahren, 707 00:39:18,731 --> 00:39:20,521 machen wir all das rückgängig. 708 00:39:20,608 --> 00:39:25,648 Wir werden den Wunsch der Bürger ehren, gleichgeschlechtliche Ehen zu verbieten. 709 00:39:25,738 --> 00:39:27,698 Der Fall ist noch nicht vorbei." 710 00:39:29,283 --> 00:39:31,373 Ihr Kampf beginnt gerade erst. 711 00:39:32,870 --> 00:39:37,960 Der Fall Obergefell gegen Hodges landet vor dem Supreme Court. 712 00:39:38,626 --> 00:39:41,336 Paare aus ganz Amerika schließen sich ihnen an. 713 00:39:41,420 --> 00:39:44,720 Im Kampf um die Anerkennung ihrer Ehen durch ihren Staat 714 00:39:44,799 --> 00:39:48,679 oder um das Verbot von Homo-Ehen ihrer Staaten aufzuheben. 715 00:39:49,595 --> 00:39:50,885 Eine große Sache. 716 00:39:50,971 --> 00:39:53,521 Der 14. Zusatzartikel könnte somit das tun, 717 00:39:53,599 --> 00:39:55,139 was er am besten kann. 718 00:39:55,226 --> 00:39:59,396 Oder wird der Supreme Court dieses Menschenrecht verweigern? 719 00:40:00,981 --> 00:40:03,821 Im Januar 2015 erfuhren wir, 720 00:40:03,901 --> 00:40:05,951 dass der Supreme Court zustimmt 721 00:40:06,028 --> 00:40:09,318 und den Fall Obergefell gegen Hodges akzeptiert. 722 00:40:10,699 --> 00:40:13,369 Die Frage war, ob der 14. Zusatzartikel 723 00:40:13,452 --> 00:40:18,252 Bundesstaaten dazu verpflichtet, gleichgeschlechtliche Ehen zu erlauben. 724 00:40:19,166 --> 00:40:20,746 Ich musste ins Gericht, 725 00:40:20,835 --> 00:40:21,875 um es zu hören. 726 00:40:23,087 --> 00:40:24,507 Wir kamen um 7:00 Uhr 727 00:40:24,588 --> 00:40:25,668 morgens an. 728 00:40:25,756 --> 00:40:28,006 Es war eine gewaltige Atmosphäre. 729 00:40:28,092 --> 00:40:32,512 Menschen, die für die Rechte von Homosexuellen eintraten 730 00:40:32,596 --> 00:40:35,176 und Menschen, die dagegen waren. 731 00:40:35,266 --> 00:40:37,726 Es war wirklich ein Spektakel. 732 00:40:38,519 --> 00:40:40,689 Im Gerichtssaal saßen wir 733 00:40:40,771 --> 00:40:43,821 links neben der Richterbank. 734 00:40:44,567 --> 00:40:46,687 Nur eine gewisse Anzahl von Menschen 735 00:40:46,777 --> 00:40:48,317 bekommen Zutritt. 736 00:40:48,404 --> 00:40:50,414 Der Raum ist nicht besonders groß. 737 00:40:50,489 --> 00:40:52,659 Der Saal war kleiner als erwartet. 738 00:40:52,741 --> 00:40:56,501 Ich hatte ein Bild von einem riesigen Gerichtssaal im Kopf. 739 00:40:59,790 --> 00:41:02,080 Dann treten die Richter ein. 740 00:41:02,168 --> 00:41:05,628 Wir hören heute Morgen die Argumentation im Fall 14-556, 741 00:41:05,713 --> 00:41:08,133 Obergefell gegen Hodges 742 00:41:08,215 --> 00:41:10,125 und den bezüglichen Fällen. 743 00:41:10,217 --> 00:41:12,677 Ruth Bader Ginsburg ist eine meiner Heldinnen. 744 00:41:12,761 --> 00:41:15,601 Sie ist so klein. 745 00:41:15,681 --> 00:41:18,771 Wenn sie hinter dem Podium sitzt, 746 00:41:18,851 --> 00:41:22,271 sieht man sie nur vom Hals aufwärts. 747 00:41:22,354 --> 00:41:24,274 Aber wenn sie eine Frage stellt, 748 00:41:24,356 --> 00:41:27,686 besteht kein Zweifel über ihre große Präsenz. 749 00:41:27,776 --> 00:41:30,696 Wir änderten unsere Vorstellung von der Ehe. 750 00:41:30,779 --> 00:41:34,069 Die Ehe war eine Beziehung eines dominanten Mannes 751 00:41:34,158 --> 00:41:36,618 mit einer untergeordneten Frau. 752 00:41:36,702 --> 00:41:39,752 Sollte der Staat diese Entscheidung treffen? 753 00:41:39,830 --> 00:41:42,540 -Nein. -An dieser Form der Ehe festhalten? 754 00:41:42,625 --> 00:41:43,535 Absolut nicht. 755 00:41:43,626 --> 00:41:46,496 Die Richter unterbrechen ständig. 756 00:41:46,587 --> 00:41:48,627 Die Frage wurde nicht beantwortet. 757 00:41:48,714 --> 00:41:49,724 Beide Seiten. 758 00:41:49,798 --> 00:41:51,878 Es hat nichts mit Artikel 4 zu tun. 759 00:41:51,967 --> 00:41:54,547 Ein Hin und Her von Fragen und Antworten. 760 00:41:54,637 --> 00:41:57,967 Der Kongress erlässt kein Gesetz gegen Religionsfreiheit. 761 00:41:58,057 --> 00:42:00,597 -Ja. -Bleibt die Frage damit ungeklärt? 762 00:42:00,684 --> 00:42:02,854 Es ist beeindruckend, das zu sehen. 763 00:42:05,940 --> 00:42:09,650 Ich wollte die Obergefell-Argumentation hören 764 00:42:09,735 --> 00:42:12,735 und erinnere mich daran, wie der Staatsanwalt 765 00:42:12,821 --> 00:42:16,121 die Gesetze gegen gleichgeschlechtliche Ehen verteidigte. 766 00:42:16,200 --> 00:42:18,200 Richter Kennedy befragt ihn... 767 00:42:18,285 --> 00:42:21,785 Wie jeder weiß, ist seine Stimme besonders wichtig. 768 00:42:21,872 --> 00:42:25,462 "Wie sieht es mit dem Respekt vor der Würde eines Paares aus? 769 00:42:25,543 --> 00:42:28,303 Der Generalstaatsanwalt von Michigan sagt, 770 00:42:28,379 --> 00:42:31,669 dass der Staat kein Interesse an der Würde von Paaren habe. 771 00:42:31,757 --> 00:42:35,757 Die Leute im Gerichtssaal, inklusive mir, riefen: 772 00:42:35,886 --> 00:42:36,886 "Wie bitte?" 773 00:42:37,846 --> 00:42:39,466 Der Fall wurde eingereicht. 774 00:42:39,557 --> 00:42:42,137 Die mündliche Argumentation endet, 775 00:42:42,226 --> 00:42:46,186 und man weiß nicht, wann das Gericht das Urteil verkündet. 776 00:42:46,272 --> 00:42:52,152 Also ging Jim zwei Monate lang zu jedem Entscheidungstag. 777 00:42:52,236 --> 00:42:53,816 Hätte mich vor Jahren 778 00:42:53,904 --> 00:42:57,074 jemand gefragt, was der 14. Zusatzartikel ist, 779 00:42:57,157 --> 00:42:59,027 hätte ich keine Ahnung gehabt. 780 00:42:59,118 --> 00:43:03,288 Mein Wissen über die Verfassung war ziemlich allgemein. 781 00:43:03,372 --> 00:43:05,672 Ich konnte einige Artikel aufzählen. 782 00:43:05,749 --> 00:43:08,499 Deren Bedeutung, nicht deren Nummer. 783 00:43:08,586 --> 00:43:11,086 Aber ich wusste nichts über die Verfassung. 784 00:43:11,171 --> 00:43:14,841 Dieser Zusatzartikel bildet das Fundament dieser Entscheidung. 785 00:43:14,925 --> 00:43:16,295 OBERGEFELL GEGEN HODGES 786 00:43:17,344 --> 00:43:20,644 URTEIL IM FALL OBERGEFELL GEGEN HODGES 787 00:43:21,390 --> 00:43:24,230 Richter Kennedy liest die erste Entscheidung vor. 788 00:43:24,310 --> 00:43:26,940 Richter Kennedy verlautbart unsere Meinung 789 00:43:27,021 --> 00:43:30,731 im Fall 14-556, Obergefell gegen Hodges. 790 00:43:30,816 --> 00:43:33,146 Ich bin in meinem Stuhl herumgerutscht, 791 00:43:33,861 --> 00:43:36,991 nahm meinen Freund an der Hand und wartete gespannt. 792 00:43:39,742 --> 00:43:43,952 "Wir können die Natur der Ungerechtigkeit nicht zu jeder Zeit erkennen. 793 00:43:45,456 --> 00:43:50,126 Die Generationen, die die Freiheitsurkunde und den 14. Zusatzartikel verfassten, 794 00:43:50,210 --> 00:43:51,670 erdreisteten sich nicht, 795 00:43:51,754 --> 00:43:55,724 das Ausmaß der Freiheiten in all seinen Dimensionen zu kennen. 796 00:43:55,799 --> 00:44:00,679 Also vertrauten sie zukünftigen Generationen eine Charta an, 797 00:44:00,763 --> 00:44:03,103 die das Recht aller Menschen schützt, 798 00:44:03,182 --> 00:44:07,102 Freiheit zu genießen, während wir deren Bedeutung kennenlernen." 799 00:44:11,940 --> 00:44:13,280 Alle waren sich 800 00:44:15,152 --> 00:44:16,282 der Bedeutung 801 00:44:17,821 --> 00:44:19,491 der Geschehnisse bewusst. 802 00:44:20,783 --> 00:44:22,453 "Keine Verbindung ist tiefer 803 00:44:22,534 --> 00:44:23,374 als die Ehe. 804 00:44:23,452 --> 00:44:25,452 Sie verkörpert die höchsten Ideale 805 00:44:25,537 --> 00:44:30,127 der Liebe, Treue, Hingabe, Aufopferung und Familie. 806 00:44:30,876 --> 00:44:32,746 Durch den Bund der Ehe 807 00:44:33,337 --> 00:44:36,967 werden zwei Menschen zu etwas Größerem als sie es zuvor waren. 808 00:44:37,800 --> 00:44:40,760 Wie einige der Kläger in diesen Fällen zeigen, 809 00:44:40,844 --> 00:44:45,144 verkörpert die Ehe eine Liebe, die sogar über den Tod hinausgehen kann. 810 00:44:45,224 --> 00:44:47,644 Wir missverstehen diese Männer und Frauen, 811 00:44:47,726 --> 00:44:50,726 indem wir sagen, sie missachten das Konzept der Ehe. 812 00:44:50,813 --> 00:44:52,153 Deren Einspruch ist, 813 00:44:53,107 --> 00:44:54,897 dass sie es respektieren. 814 00:44:55,651 --> 00:45:00,411 Sie respektieren es so sehr, dass sie es selbst erfüllen wollen. 815 00:45:01,824 --> 00:45:04,084 Ihre unveränderliche Natur bestimmt, 816 00:45:05,577 --> 00:45:07,867 dass die gleichgeschlechtliche Ehe 817 00:45:07,955 --> 00:45:10,615 ihr einziger Weg zu dieser tiefen Verpflichtung ist. 818 00:45:12,084 --> 00:45:16,094 Sie verlangen dieselbe Würde im Auge des Gesetzes. 819 00:45:16,171 --> 00:45:19,681 Die Verfassung gewährt ihnen dieses Recht." 820 00:45:22,511 --> 00:45:25,811 Ich erinnere mich, in die Gesichter 821 00:45:25,889 --> 00:45:27,429 der Menschen zu blicken. 822 00:45:27,516 --> 00:45:29,096 Einige weinten wie Kinder. 823 00:45:29,184 --> 00:45:31,354 Tränen liefen über ihre Wangen. 824 00:45:32,646 --> 00:45:34,186 Niemanden lässt es kalt, 825 00:45:34,273 --> 00:45:35,613 wenn etwas passiert, 826 00:45:36,567 --> 00:45:38,187 das so tiefgreifend ist. 827 00:45:39,611 --> 00:45:42,451 Einer der erstaunlichsten Momente meines Lebens. 828 00:45:42,531 --> 00:45:45,781 Ich werde meinen Kindern und Enkelkindern erzählen, 829 00:45:45,868 --> 00:45:48,118 dass ich dabei war, als das Gericht sagte: 830 00:45:48,203 --> 00:45:52,963 "Ihr dürft als vollwertige Mitglieder der Gesellschaft durch diese Türe gehen." 831 00:45:59,298 --> 00:46:04,258 LIEBE 832 00:46:04,344 --> 00:46:07,514 Zuerst dachte ich daran, wie sehr ich John vermisste. 833 00:46:07,598 --> 00:46:11,348 Ich wünschte, er könnte unseren Sieg miterleben. 834 00:46:16,064 --> 00:46:22,454 Und diesem Gefühl folgte rasch eine überraschende Erkenntnis. 835 00:46:23,989 --> 00:46:27,199 Es war das erste Mal in meinem Leben als schwuler Mann, 836 00:46:28,535 --> 00:46:30,945 dass ich mich ganz als Amerikaner fühlte. 837 00:46:33,499 --> 00:46:36,879 Wir schalten nun zurück zum Supreme Court. 838 00:46:36,960 --> 00:46:41,920 Hier kommen einige Referendare mit der Entscheidung gelaufen. 839 00:46:42,007 --> 00:46:44,967 Das Gericht hat entschieden. So lautet das Urteil. 840 00:46:45,052 --> 00:46:47,262 Der 14. Zusatzartikel verlangt, 841 00:46:47,346 --> 00:46:49,006 dass ein Staat eine Ehe 842 00:46:49,097 --> 00:46:50,887 zwischen zwei Menschen 843 00:46:50,974 --> 00:46:54,694 des gleichen Geschlechts genehmigt... 844 00:46:55,562 --> 00:46:57,402 Ich saß also im Gerichtssaal 845 00:46:57,481 --> 00:46:59,901 zwischen meinen Freunden und wusste, 846 00:46:59,983 --> 00:47:03,323 dass der Menge die Entscheidung mitgeteilt wurde 847 00:47:03,403 --> 00:47:04,953 und sie diese feierten. 848 00:47:06,406 --> 00:47:09,076 Ich wollte nur noch raus und dabei sein. 849 00:47:12,079 --> 00:47:15,959 Al und ich führten unsere Gruppe Arm in Arm an. 850 00:47:16,041 --> 00:47:17,841 Die Menge teilte sich vor uns. 851 00:47:18,669 --> 00:47:22,049 Wir machten einen Schritt, und sie teilte sich weiter. 852 00:47:22,130 --> 00:47:26,220 Menschen weinten und jubelten. Sie sangen und feierten. 853 00:47:26,301 --> 00:47:28,431 Man kommt aus dem Gebäude, 854 00:47:28,512 --> 00:47:31,392 Demonstranten stehen auf beiden Seiten. 855 00:47:31,473 --> 00:47:34,103 Diese unglaublichen Chöre singen. 856 00:47:34,184 --> 00:47:37,354 Völlig disharmonisch, weil alles auf einmal passiert. 857 00:47:37,437 --> 00:47:39,267 Die Medien drängen sich um ihn, 858 00:47:39,356 --> 00:47:41,936 und Jim spricht in 25 Mikrofone. 859 00:47:42,025 --> 00:47:44,235 Ich möchte meinem Anwaltsteam danken. 860 00:47:44,319 --> 00:47:48,619 Und vor allem Al Gerhardstein, der mir ständig zur Seite stand. 861 00:47:48,699 --> 00:47:50,119 Der Präsident ruft an. 862 00:47:50,200 --> 00:47:52,370 -Sind Sie Jim? -Ja, Mr. President. 863 00:47:52,452 --> 00:47:54,582 Ich wollte Ihnen nur gratulieren. 864 00:47:54,663 --> 00:47:56,543 Er spricht mit dem Präsidenten. 865 00:47:56,623 --> 00:47:58,673 Vizepräsident Biden spricht auf die Mailbox. 866 00:47:58,750 --> 00:48:01,380 Sie waren nicht nur ein großartiges Vorbild, 867 00:48:01,461 --> 00:48:05,011 sondern führten dauerhafte Veränderung in diesem Land herbei. 868 00:48:05,090 --> 00:48:05,920 Ja. Danke. 869 00:48:06,800 --> 00:48:09,050 Es war einfach einer dieser Momente, 870 00:48:09,136 --> 00:48:12,716 die man niemals wiederholen kann, und das will man auch nicht. 871 00:48:14,474 --> 00:48:17,564 Es war eine tolle Erfahrung, durch die Menge zu gehen 872 00:48:17,644 --> 00:48:19,234 und die Liebe zu spüren. 873 00:48:19,646 --> 00:48:23,606 Liebe ist Liebe! 874 00:48:25,277 --> 00:48:27,027 Der Tag in Cincinnati endet 875 00:48:27,112 --> 00:48:31,412 mit Hochzeiten homosexueller Paare, und die Feierlichkeiten beginnen. 876 00:48:31,491 --> 00:48:33,741 Durch die Macht des Supreme Courts 877 00:48:33,827 --> 00:48:35,947 der Vereinigten Staaten von Amerika, 878 00:48:36,038 --> 00:48:37,578 erfreuen wir uns heute 879 00:48:37,664 --> 00:48:39,504 an der Macht der Liebe. 880 00:48:39,583 --> 00:48:42,093 Besiegelt eure Versprechen mit einem Kuss. 881 00:48:47,633 --> 00:48:49,473 Am nächsten Tag 882 00:48:49,551 --> 00:48:50,931 fand eine Parade statt. 883 00:48:54,723 --> 00:48:59,943 Wie viele Fälle enden schon mit einer Parade durch das Stadtzentrum, 884 00:49:00,020 --> 00:49:02,560 bei der alle völlig durchdrehen? 885 00:49:02,648 --> 00:49:05,978 LIEBE GEWINNT! DANKE, JIM UND ALLE MITKLÄGER 886 00:49:06,068 --> 00:49:08,858 Es waren so viele junge Menschen auf der Straße. 887 00:49:08,946 --> 00:49:10,446 Sie sahen Jim an 888 00:49:10,530 --> 00:49:13,280 und bewegten still ihre Lippen und sagten: 889 00:49:13,367 --> 00:49:15,697 "Danke." 890 00:49:16,370 --> 00:49:18,620 Hunderte Menschen, 891 00:49:18,705 --> 00:49:21,575 die alle sagen, dass es so sein sollte. 892 00:49:22,376 --> 00:49:26,756 Durch diese Stadt zu ziehen, die sich so drastisch verändert hatte, 893 00:49:26,838 --> 00:49:29,008 von der schwulenfeindlichsten Stadt 894 00:49:29,716 --> 00:49:31,466 zu diesem wunderbaren, 895 00:49:31,551 --> 00:49:33,101 einladenden Ort. 896 00:49:35,847 --> 00:49:37,517 Das werde ich nie vergessen. 897 00:49:38,433 --> 00:49:42,903 John würde das einfach für die lustigste Sache halten. 898 00:49:43,605 --> 00:49:47,065 Würde man ihm sagen, dass sein Gesundheitszustand 899 00:49:47,150 --> 00:49:50,990 in gewisser Weise zu einer historischen Veränderung 900 00:49:51,071 --> 00:49:53,451 im Rechtssystem der USA beigetragen hat, 901 00:49:53,532 --> 00:49:55,492 würde er wohl so dreinschauen. 902 00:49:55,575 --> 00:50:00,035 Er würde diesen Gesichtsausdruck haben. 903 00:50:00,122 --> 00:50:01,792 Ich kann sehen, wie er sagt: 904 00:50:01,873 --> 00:50:05,673 "Siehst du, Tante Tootie, alles dreht sich um die Liebe. 905 00:50:06,795 --> 00:50:08,295 Darum geht es." 906 00:50:08,380 --> 00:50:10,090 Er würde es mir erklären. 907 00:50:10,173 --> 00:50:15,053 Das würde er vermutlich sagen. 908 00:50:15,137 --> 00:50:18,387 Und ich denke, er wäre unglaublich stolz darauf, 909 00:50:19,433 --> 00:50:21,643 dass seine Ehe ein Teil davon war. 910 00:50:22,853 --> 00:50:26,773 FALL ABGESCHLOSSEN! 911 00:50:33,155 --> 00:50:37,025 'GLEICHE WÜRDE' HOMO-EHE JETZT IN ALLEN STAATEN LEGAL 912 00:50:37,117 --> 00:50:39,947 Es war eine weitere Lektion, 913 00:50:40,037 --> 00:50:41,747 dass gewissenhafte Versuche, 914 00:50:41,830 --> 00:50:45,540 die Regeln der Verfassung auf unser Leben als Nation anzuwenden, 915 00:50:45,625 --> 00:50:48,045 besondere Momente erschaffen können. 916 00:50:48,962 --> 00:50:51,592 Das ist das Herzstück des 14. Zusatzartikels, 917 00:50:51,673 --> 00:50:54,343 die ursprüngliche Bedeutung von Bürgerrechten. 918 00:50:54,426 --> 00:50:57,136 Die notwendigen Menschenrechte, 919 00:50:57,220 --> 00:51:01,430 um vollwertiges Mitglied einer Gesellschaft sein zu können. 920 00:51:01,516 --> 00:51:06,516 Mit der Anerkennung dieses Konzepts grundlegender Bürger- und Menschenrechte 921 00:51:07,314 --> 00:51:10,114 versuchen wir 150 Jahre später 922 00:51:10,192 --> 00:51:14,112 immer noch herauszufinden, was das eigentlich bedeutet. 923 00:51:15,906 --> 00:51:18,656 Vor vielen Jahren hätte ich euch nichts 924 00:51:18,742 --> 00:51:21,292 über den 14. Zusatzartikel erzählen können. 925 00:51:21,369 --> 00:51:22,749 Jetzt kenne ich ihn. 926 00:51:22,829 --> 00:51:26,119 Ich verstehe, was für ein wichtiges Instrument 927 00:51:26,208 --> 00:51:28,088 dieser Zusatzartikel ist, 928 00:51:28,168 --> 00:51:30,838 um die Gleichberechtigung zu garantieren. 929 00:51:30,921 --> 00:51:34,631 Er weist den Weg zu dem amerikanischen Ideal 930 00:51:34,716 --> 00:51:36,216 "Wir sind das Volk". 931 00:51:36,301 --> 00:51:41,101 Dieser Verpflichtungen gerecht zu werden, ist eines der bedeutendsten Dinge. 932 00:51:41,181 --> 00:51:42,021 Das trieb mich an. 933 00:51:42,099 --> 00:51:44,429 Ich musste mein Versprechen zu John einhalten. 934 00:51:45,227 --> 00:51:47,477 Ich tat es, weil ich ihn liebte und... 935 00:51:49,106 --> 00:51:50,356 Die Liebe gewinnt. 936 00:51:50,440 --> 00:51:51,860 An diesem Tag definitiv. 937 00:51:55,904 --> 00:51:57,864 LIEBE GEWINNT 938 00:51:57,948 --> 00:51:59,908 Die Gleichstellung der Ehe zeigt, 939 00:51:59,991 --> 00:52:03,621 dass der 14. Zusatzartikel ein Leuchtfeuer der Inklusion sein kann. 940 00:52:03,703 --> 00:52:08,293 Eine Brücke zu einem Amerika, das unsere Liebe füreinander ehrt. 941 00:52:08,959 --> 00:52:10,669 Dank des 14. Zusatzartikels 942 00:52:10,752 --> 00:52:16,802 werden Mitglieder der LGBTQ-Community nicht mehr gefürchtet, 943 00:52:16,883 --> 00:52:19,763 sondern als Mitmenschen behandelt. 944 00:52:19,845 --> 00:52:22,385 Als atmende, menschliche Wesen, 945 00:52:22,472 --> 00:52:24,352 die dieselben Rechte verdienen. 946 00:52:25,642 --> 00:52:27,232 Auf dieselbe Weise 947 00:52:27,310 --> 00:52:28,980 kämpfte eine andere Gruppe 948 00:52:29,062 --> 00:52:33,482 für die Anerkennung ihrer Menschlichkeit in Amerika. 949 00:52:33,567 --> 00:52:35,897 Auch für sie soll der 14. Zusatzartikel 950 00:52:35,986 --> 00:52:38,856 eine Brücke zum amerikanischen Traum darstellen. 951 00:52:38,947 --> 00:52:41,527 Doch stattdessen stieß sie auf eine Mauer. 952 00:56:06,112 --> 00:56:08,112 Untertitel von: Joerg Ahlgrimm