1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:42,760 --> 00:01:44,319 Krisztián, prosim! -Pusti me pri miru! 4 00:01:44,400 --> 00:01:45,480 Dovolj! 5 00:01:45,560 --> 00:01:47,879 Kaj je, Zsófika? Si poslala mamo, da me najde? 6 00:01:47,959 --> 00:01:49,000 Utihni! 7 00:01:49,079 --> 00:01:51,640 Mama! -Hotela sem mu še enkrat povedati. 8 00:01:51,719 --> 00:01:55,439 Ti ni jasno, da ga ne zanima? -Dovolj imam tega sranja. 9 00:01:55,519 --> 00:01:57,400 Vsaj poglej jo! 10 00:02:01,920 --> 00:02:07,239 ŠEST TEDNOV 11 00:02:08,199 --> 00:02:10,680 Količina plodovnice je povprečna. 12 00:02:11,759 --> 00:02:14,240 Posteljica je v fundusu, 13 00:02:15,120 --> 00:02:17,520 Premer glave je 78,7. 14 00:02:19,319 --> 00:02:23,719 Obseg lobanje je 285,6. 15 00:02:25,840 --> 00:02:30,159 Obseg trebuha 253,7. 16 00:02:32,479 --> 00:02:36,800 Stegnenica 59,2. 17 00:02:38,199 --> 00:02:41,560 Nadlahtnica 50,5. 18 00:02:43,280 --> 00:02:47,240 Naprava je izračunala težo zarodka na podlagi meritev, 19 00:02:47,319 --> 00:02:49,000 ta pa je 1750 g. 20 00:02:49,439 --> 00:02:51,280 Plus minus 10%. 21 00:02:52,639 --> 00:02:54,639 Ni vidnih deformacij. 22 00:02:56,560 --> 00:03:00,319 Dobro. Trebuh vam lepo raste. 23 00:03:01,360 --> 00:03:05,120 Otrok se počasi začenja videti. 24 00:03:05,960 --> 00:03:11,840 Oprostite, kaj to pomeni? 25 00:03:13,639 --> 00:03:17,599 V določenih primerih se otrok lahko skrije v maminem trebuhu. 26 00:03:18,159 --> 00:03:21,159 V primerih prikrite nosečnosti. 27 00:03:23,039 --> 00:03:25,840 Izvolite. Želite sliko? 28 00:03:27,120 --> 00:03:28,159 Ja. 29 00:03:35,159 --> 00:03:37,240 Komu naj jo dam? -Njej. 30 00:03:37,840 --> 00:03:39,159 Hvala. 31 00:03:52,560 --> 00:03:56,560 Kaj tvoja mama meni o posvojitvi? 32 00:03:57,280 --> 00:03:59,120 To je moja odločitev. 33 00:03:59,560 --> 00:04:01,400 Seveda, to je tvoja odločitev. 34 00:04:03,439 --> 00:04:07,000 Kaj pa vaši pravijo? -Veselita se otroka. 35 00:04:07,080 --> 00:04:08,919 V pokoju sta že. 36 00:04:09,560 --> 00:04:11,080 Srečo imate. 37 00:04:14,000 --> 00:04:16,800 Si že razmišljala o imenu? -Ne. 38 00:04:19,199 --> 00:04:22,959 Zdravo! Vitamini so notri. Prinesel sem tudi časopise. 39 00:04:23,519 --> 00:04:26,680 Tudi tebi sem prinesel enega, če boš počivala doma. 40 00:04:27,480 --> 00:04:28,519 Hvala. 41 00:04:29,720 --> 00:04:33,160 Če karkoli potrebuješ, nama sporoči preko Judit. 42 00:04:33,600 --> 00:04:35,519 Lahko pa ti dam svojo številko. 43 00:04:35,600 --> 00:04:37,879 Hvala, a ni potrebe. -Seveda. 44 00:04:39,519 --> 00:04:43,279 Hvala za vse. -Adijo! 45 00:05:44,639 --> 00:05:46,480 Lahko vstopim? -Mesi? 46 00:05:47,040 --> 00:05:48,519 Spi. 47 00:05:54,639 --> 00:05:56,839 Je šlo vse v redu? -Ja. 48 00:06:04,319 --> 00:06:06,519 Kolca. 49 00:06:08,639 --> 00:06:10,480 Čutiš? 50 00:06:11,800 --> 00:06:14,000 Tudi ti si veliko kolcala. 51 00:06:14,800 --> 00:06:17,000 Pogoltnila je tekočino. 52 00:06:20,519 --> 00:06:26,399 Mali cvetek, spi... 53 00:06:27,240 --> 00:06:29,480 Mama! -Mala Zsófi... 54 00:06:30,040 --> 00:06:31,879 Mala Zsófi. -Nehaj! 55 00:06:36,600 --> 00:06:38,839 Si prinesla sliko z ultrazvoka? 56 00:06:40,759 --> 00:06:43,000 Dala sem jo njeni mami. 57 00:06:49,399 --> 00:06:51,639 Saj imaš tiste stare. 58 00:06:54,319 --> 00:06:56,160 Pazite, kako se premikate! 59 00:06:57,839 --> 00:07:00,279 Skušajte biti čim bližje mizi. 60 00:07:02,519 --> 00:07:04,959 Pazljivo s prijemom in kako obračate sklepe. 61 00:07:07,000 --> 00:07:09,439 Ne oziraj se! -Zdravo! 62 00:07:10,120 --> 00:07:11,959 Zdravo. -Bravo, Szonja. 63 00:07:15,920 --> 00:07:17,199 Zsófi! 64 00:07:21,639 --> 00:07:23,480 Kako si? -Vse je v redu. 65 00:07:23,959 --> 00:07:25,800 Poglej malo Szonjo. 66 00:07:27,160 --> 00:07:30,519 Njo sem imela v mislih. -Ni pomembno. Le menjava je. 67 00:07:31,399 --> 00:07:33,240 Szonja, pridi! 68 00:07:37,720 --> 00:07:40,720 Kaj je bilo? -Szonja je tvoja nova partnerka. 69 00:07:40,800 --> 00:07:44,560 Lahko bi bilo tudi slabše. -Srečno. 70 00:07:53,000 --> 00:07:56,199 Zsófi, pridi! Réka vodi ogrevanje. 71 00:07:56,920 --> 00:07:58,839 Govorila sem z Zsókom glede tvoje sestre. 72 00:07:58,920 --> 00:08:01,800 Lahko začne septembra, vendar se mora pripraviti. 73 00:08:01,879 --> 00:08:04,120 Saj so mladinke zelo dobre. -Hvala. 74 00:08:04,560 --> 00:08:07,399 Nova športna dvorana bo kmalu končana. -Super. 75 00:08:07,480 --> 00:08:08,680 Boš? 76 00:08:09,439 --> 00:08:11,680 Kaj je gdč. Heni rekla Szonji? 77 00:08:13,920 --> 00:08:16,800 Operacija trebuha. -Ali ve, da je le menjava? 78 00:08:16,879 --> 00:08:19,759 Réka ne more trenirati sama. -Vendar, jaz bom tekmovala. 79 00:08:19,839 --> 00:08:23,680 Anitin trener mi je rekel, da je začela trenirati 80 00:08:23,759 --> 00:08:26,079 dva meseca po porodu in je bila odlična. 81 00:08:26,160 --> 00:08:28,920 Jaz ne bom potrebovala tako dolgo. Pripravljena bom za evropsko. 82 00:08:29,000 --> 00:08:32,279 Prav. V 33. tednu si? 83 00:08:33,480 --> 00:08:34,559 Ja. 84 00:08:35,399 --> 00:08:37,120 Dobro skrivaš. 85 00:08:37,600 --> 00:08:40,320 Danes bodi previdna. Od ponedeljka samo glej. 86 00:08:40,399 --> 00:08:43,480 Saj lahko igram brez težav! Kaj naj pa rečem ostalim? 87 00:08:43,559 --> 00:08:46,080 Zdravnik ti ne pusti igrati do operacije. 88 00:08:46,159 --> 00:08:48,480 Vendar hočem trenirati! -Brez pregovarjanja. 89 00:08:48,559 --> 00:08:52,720 Brez mene ne boste zmagali! -Na to bi morala prej misliti. 90 00:08:59,639 --> 00:09:02,480 Pomiri se! -Kaj če ostale izvedo? 91 00:09:02,559 --> 00:09:05,360 Ne skrbi, pojma nimajo. 92 00:09:09,399 --> 00:09:12,200 Servis ali sprejem? -Utihni in igraj. 93 00:09:22,279 --> 00:09:23,759 Lepo! 94 00:09:29,879 --> 00:09:31,720 Hitreje! -Sprosti se. 95 00:09:32,120 --> 00:09:33,960 Vendar boli! -Še malo. 96 00:09:34,279 --> 00:09:36,480 Ne premikaj se, trapa. -Hočem takšne prsi kot so tvoje. 97 00:09:36,799 --> 00:09:37,960 Nehaj. 98 00:09:38,039 --> 00:09:41,240 Povej mi več o vsemu. Kakšen je Gábor videti? 99 00:09:42,159 --> 00:09:43,759 Ne vem. Lep je. 100 00:09:43,840 --> 00:09:46,200 Si zaljubljena vanj? -Utihni! 101 00:09:46,279 --> 00:09:48,200 Pa vseeno bo oče tvojega otroka. 102 00:09:48,279 --> 00:09:50,200 Pravkar je udarila. -Ni. 103 00:09:50,279 --> 00:09:52,600 Nehaj, drugače se bom polulala. -Oprosti. 104 00:09:52,679 --> 00:09:54,039 Konec si. 105 00:10:00,799 --> 00:10:03,799 Tema. -Oče mojega otroka je pravi kreten. 106 00:10:04,399 --> 00:10:06,919 Mama je prejšnji teden naredila sceno pred telovadnico. 107 00:10:07,000 --> 00:10:09,519 Hotela je prepričati Krisztiána. -Daj no! 108 00:10:09,600 --> 00:10:11,919 Dela se, da on nima nič s tem. 109 00:10:12,000 --> 00:10:14,799 Krivi drugega on pa se dobiva s tabo. Kreten. 110 00:10:15,240 --> 00:10:17,080 Mora ti biti vseeno zanj. 111 00:10:20,039 --> 00:10:21,320 Čakaj. 112 00:10:23,360 --> 00:10:25,639 Zgornja ali spodnja? -Zgornja. 113 00:10:33,279 --> 00:10:34,840 Kaj si si zaželela? 114 00:10:34,919 --> 00:10:37,720 Nočeš, da se uresniči? -Le radovedna sem. 115 00:10:39,039 --> 00:10:43,159 Lahko bi si zaželela, da nehajo voziti sem to sranje vsako leto. 116 00:10:43,679 --> 00:10:47,840 Zakaj? Meni je pa všeč. Vrtiljak je najboljši po šampanjcu. 117 00:10:50,399 --> 00:10:54,159 Pižama, ščetka, debeli vložki. 118 00:10:54,679 --> 00:10:57,679 Ne pozabi copat. -Prav. Vse bom spakirala. 119 00:10:58,000 --> 00:10:59,200 Jebenti! 120 00:10:59,279 --> 00:11:01,879 Čim prej tem boljše. Potrebuješ kaj? 121 00:11:01,960 --> 00:11:03,279 Ne, hvala. 122 00:11:03,360 --> 00:11:06,879 Posvojitelja sta izjavila, da bi rada bila prisotna pri porodu. 123 00:11:07,480 --> 00:11:09,399 Tega ne priporočam... 124 00:11:09,480 --> 00:11:10,480 Kako prostaško! 125 00:11:10,559 --> 00:11:11,960 Ključno je, da nekaj časa preživiš z otrokom. 126 00:11:12,039 --> 00:11:13,759 Mesi! -Kaj je? 127 00:11:14,200 --> 00:11:15,919 Želim si, da bi bila tam. 128 00:11:16,000 --> 00:11:18,159 Všeč bi mi bilo. -Dovolj ju imam! 129 00:11:18,240 --> 00:11:20,720 Verjemi mi... -Želim si, da bi bila tam. 130 00:11:20,799 --> 00:11:23,360 Pojdiva kupit lizike. -Nočem, da se počutiš pod pritiskom. 131 00:11:23,440 --> 00:11:26,600 To so najpomembnejši... -Moram prekiniti. Vas pokličem. 132 00:13:59,720 --> 00:14:02,919 Hitro moraš ven. Igrati moram na evropskem. 133 00:14:03,559 --> 00:14:05,600 Zasedeno. -Oprosti. 134 00:14:32,799 --> 00:14:34,759 Sranje! Kaj počneš? -Nič. 135 00:14:34,840 --> 00:14:38,600 Takoj pridi dol! Ne brez copatov! Si prizadeta? 136 00:14:39,799 --> 00:14:42,000 Kje pa so? -Pod kavčem. 137 00:14:49,759 --> 00:14:51,080 Zberi se. 138 00:14:56,559 --> 00:15:00,039 Lačna si. -Ja, vendar je mama že odšla v trgovino. 139 00:15:00,120 --> 00:15:02,360 Kdaj? -Zjutraj. 140 00:15:26,919 --> 00:15:28,759 Kaj počneš? -Nič. 141 00:15:31,399 --> 00:15:33,440 Grem ti po pravo hrano. 142 00:15:59,440 --> 00:16:00,519 Zdravo! 143 00:16:01,320 --> 00:16:02,399 Zdravo. 144 00:16:04,960 --> 00:16:06,919 Teh ne sprejemamo. -Zakaj ne? 145 00:16:07,000 --> 00:16:08,879 Nimajo kavcije. -Imajo. 146 00:16:08,960 --> 00:16:10,879 Nimajo. Mečejo se v steklo. 147 00:16:10,960 --> 00:16:12,879 Vedno vračam steklenice iz lokala. 148 00:16:12,960 --> 00:16:17,120 Naj ti pojasnim? Jemljemo samo tiste, ki jih lahko božamo. 149 00:16:21,159 --> 00:16:25,320 Prasica neumna! Vrni se in počisti to! Me slišiš? 150 00:16:42,480 --> 00:16:44,320 Jaz vam jih bom odvrgla. 151 00:16:44,720 --> 00:16:47,720 Hvala. Hrbet me zelo boli. 152 00:16:57,840 --> 00:16:59,679 Všeč mi je ta zvok. 153 00:17:10,720 --> 00:17:12,000 Zdravo, ljubica. 154 00:17:13,000 --> 00:17:15,240 Oprosti zaradi vonja, vendar Mesi je zelo všeč. 155 00:17:17,440 --> 00:17:19,279 Prinesla sem ti solato. 156 00:17:22,480 --> 00:17:24,680 Čakaj! Veš kaj sem našla? 157 00:17:32,720 --> 00:17:35,119 Poglej. To je bila tvoja prva kapica. 158 00:17:36,599 --> 00:17:38,759 Ljubko. -Morda bi jo lahko vzela za svojega otroka. 159 00:17:38,839 --> 00:17:40,119 Tiho! 160 00:17:41,160 --> 00:17:44,400 Zakaj ne? -Zakaj to počneš? 161 00:17:46,519 --> 00:17:48,880 Otrok ne rabi veliko. -Veš, kajne? 162 00:17:48,960 --> 00:17:51,079 Ja, verjameš ali ne. 163 00:17:51,160 --> 00:17:53,440 Jeseni imam evropsko, naslednje leto zaključne izpite 164 00:17:53,519 --> 00:17:55,880 in potem sprejemne za faks. -Osramotila se boš, Zsófi. 165 00:17:55,960 --> 00:17:58,079 Osramotila se boš, a lahko ti pomagam. 166 00:17:58,160 --> 00:18:01,039 Pomagaš mi lahko tako, da ne piješ ves čas. 167 00:18:01,119 --> 00:18:03,440 Razpadaš! -Ne pijem! 168 00:18:03,519 --> 00:18:06,240 Potem Mesi skriva steklenice vodke pod umivalnikom? 169 00:18:06,319 --> 00:18:09,799 Ostale so od Božiča. -Nehaj lagati. 170 00:18:10,359 --> 00:18:12,279 Kupuješ alkohol in umetne nohte, 171 00:18:12,359 --> 00:18:14,839 hladilnik pa je prazen in Mesi umira od lakote! To je sramota! 172 00:18:14,920 --> 00:18:16,960 Misliš, da si pametna. 173 00:18:17,799 --> 00:18:19,640 Vse veš. 174 00:18:28,480 --> 00:18:30,319 Ne počni spet tega! Pridi ven! 175 00:18:33,119 --> 00:18:34,960 Ne bodi otrok. Pridi ven. 176 00:18:35,400 --> 00:18:37,599 Kakšen smrad je to? -Jebenti. 177 00:18:44,480 --> 00:18:45,559 Sranje. 178 00:18:47,160 --> 00:18:50,400 Tega ne bom jedla. -Daj no, postrgala bom. 179 00:19:03,039 --> 00:19:04,279 Nehaj. 180 00:19:11,200 --> 00:19:12,319 Mesi! 181 00:21:26,799 --> 00:21:28,039 Jebenti. 182 00:21:49,440 --> 00:21:51,720 Dober večer, Zsófia. -Judit, odtekla mi je voda. 183 00:21:52,599 --> 00:21:55,559 To je normalno. Ne skrbi. -Ni prezgodaj? 184 00:21:55,640 --> 00:21:57,839 Ne, brez skrbi. Pojdi v bolnišnico. 185 00:21:58,279 --> 00:22:00,519 Poklicala bom posvojitelja in se vidimo tam. 186 00:22:20,680 --> 00:22:23,480 Mama, začelo se je. -Kaj? 187 00:22:25,000 --> 00:22:26,319 Vstani! 188 00:22:28,559 --> 00:22:30,160 Dvakrat vdihni globoko. 189 00:22:30,240 --> 00:22:32,640 Super ti gre, ljubica. Dajmo. 190 00:22:34,039 --> 00:22:37,640 Skoraj sva tam. Vdihni. Izdihni. -V redu. 191 00:22:39,640 --> 00:22:41,480 Prišli sva. 192 00:22:48,119 --> 00:22:51,039 Hvala. Dober večer. -Večer. Kam? 193 00:22:51,119 --> 00:22:52,839 V glavno bolnišnico. 194 00:22:52,920 --> 00:22:54,880 Ostani tukaj. 195 00:22:54,960 --> 00:22:57,240 Ne moreš pustiti Mesi same. -V redu bo. 196 00:22:57,319 --> 00:23:00,640 Ni pogojev. Najdi nekoga, da jo zjutraj pazi in pridi. 197 00:23:00,720 --> 00:23:03,119 Pusti mi, da grem s tabo! -Mama. Prosim te! 198 00:23:04,480 --> 00:23:05,759 Gremo! 199 00:23:07,000 --> 00:23:09,880 Vse bo v redu. Imaš denar? -Seveda. 200 00:23:09,960 --> 00:23:13,720 Pridem takoj zjutraj. Pokliči me, Zsófi. 201 00:23:17,119 --> 00:23:19,920 Imate kaj dobre glasbe? -Bom preveril. 202 00:23:45,319 --> 00:23:46,839 Kar tako naprej! 203 00:23:48,799 --> 00:23:50,440 Pritiskaj! -Super. 204 00:23:51,119 --> 00:23:54,119 Ne tišči nog skupaj! Pritiskaj! -Tako. 205 00:23:54,559 --> 00:23:58,359 Samo tako naprej. Vidim glavico. 206 00:23:58,440 --> 00:24:01,240 Pritiskaj! -Bolečina je minila, odpočij se. 207 00:24:02,680 --> 00:24:06,640 Spusti rame. -Ne zadržuj sape, ker boš padla skupaj. 208 00:24:08,519 --> 00:24:12,680 Odpočij se. Po naslednjih bolečinah bo otrok zunaj. 209 00:24:12,759 --> 00:24:14,599 Zsófi, poglej me! 210 00:24:15,000 --> 00:24:16,680 Zsófi, zberi se. 211 00:24:17,279 --> 00:24:19,519 Tako. Globoko vdihni. 212 00:24:20,079 --> 00:24:23,440 Kar tako naprej. -Iz diafragme. 213 00:24:23,519 --> 00:24:26,279 Pritiskaj, tako. -Bravo. 214 00:24:26,359 --> 00:24:28,279 Nehaj pritiskati. Le globoko dihaj. 215 00:24:28,359 --> 00:24:31,160 Samo dihaj. -Ne pritiskaj! 216 00:24:31,839 --> 00:24:33,680 To je to. 217 00:24:34,799 --> 00:24:37,599 Ti jo lahko dam na trebuh, Zsófi? -5.32. Čestitam. 218 00:24:40,680 --> 00:24:42,519 Režem popkovino. 219 00:24:51,119 --> 00:24:53,359 Zsófi, bi rada videla otroka? 220 00:24:56,359 --> 00:24:58,599 Bi jo rada prijela? -Ja. 221 00:24:59,279 --> 00:25:00,559 Doktor, 222 00:25:02,720 --> 00:25:05,160 presredek je počil. -Prerežimo ga. 223 00:25:07,319 --> 00:25:09,559 Ste že izbrali ime? -Ne. 224 00:25:10,759 --> 00:25:13,000 Zsófia, kako je otroku ime? 225 00:25:14,960 --> 00:25:17,200 Moraš ji dati ime. 226 00:25:17,839 --> 00:25:18,880 Hanna. 227 00:25:19,559 --> 00:25:21,400 Ne slišim te. 228 00:25:24,440 --> 00:25:25,720 Hanna. 229 00:25:26,119 --> 00:25:28,039 Hanna. Popolno. 230 00:25:28,119 --> 00:25:29,400 Hanna Ligeti. 231 00:25:30,119 --> 00:25:33,279 Čestitam. Imate čudovitega otroka. -Hvala. 232 00:25:34,079 --> 00:25:36,519 Zdaj jo bom vzela, umila in stehtala. 233 00:25:37,359 --> 00:25:39,599 Zsófia, še zadnjič se moraš potruditi. 234 00:25:40,119 --> 00:25:42,240 Razumeš? Posteljico moraš potisniti ven. 235 00:25:42,319 --> 00:25:45,720 Poglej me in se osredotoči. Še zadnjič. Prav? 236 00:25:46,279 --> 00:25:48,519 Zberi se, Zsófia! 237 00:25:49,160 --> 00:25:51,400 Tako ja, dajmo. Še en globok vdih. 238 00:25:52,119 --> 00:25:55,319 Potiskaj, potiskaj! Dajmo, še malo. 239 00:25:56,240 --> 00:25:58,079 Potiskaj. Tako ja. 240 00:25:58,759 --> 00:26:01,559 Samo nadaljuj. Potiskaj. Odlično. 241 00:26:34,839 --> 00:26:36,759 Zsófia, zdravila za zaviranje laktacije. 242 00:26:36,839 --> 00:26:38,759 Enkrat zjutraj in enkrat zvečer. 243 00:26:38,839 --> 00:26:42,319 Pomembno je, da ne pozabiš. Drugače, se ti bosta vneli dojki. 244 00:26:42,400 --> 00:26:44,720 Če boli ali zatečeta, ju hladi. 245 00:26:44,799 --> 00:26:47,519 Zagotovo imaš zmrznjen grah. 246 00:26:47,599 --> 00:26:50,039 Zavij ga v kuhinjsko krpo. 247 00:26:50,440 --> 00:26:54,119 Če boš v naslednjih dneh močno krvavela, 248 00:26:54,200 --> 00:26:56,119 ali če dobiš vročino, se takoj vrni. 249 00:26:56,200 --> 00:26:58,119 Kdaj lahko začnem spet trenirati? 250 00:26:58,200 --> 00:27:01,759 Ne tako hitro. Najprej moraš okrevati. 251 00:27:01,839 --> 00:27:04,480 Kako dolgo to traja? -Vsaj mesec in pol. 252 00:27:04,839 --> 00:27:06,759 Vsekakor do prve menstruacije. 253 00:27:06,839 --> 00:27:08,680 En mesec ne počni ničesar. 254 00:27:36,039 --> 00:27:37,559 Zdravo, Zsófi. -Zdravo. 255 00:27:39,240 --> 00:27:40,680 Lahko vstopim? 256 00:27:42,599 --> 00:27:43,880 Kako si? 257 00:27:45,799 --> 00:27:47,640 Prinesla sem breskve. -Hvala. 258 00:27:51,440 --> 00:27:54,880 Zgoraj sva. Dobila sva svojo sobo. 259 00:27:56,960 --> 00:28:00,720 Kadarkoli lahko prideš gor k nama. 260 00:28:01,759 --> 00:28:03,039 Hvala. 261 00:28:07,119 --> 00:28:08,799 Hanna je čudovito ime. 262 00:28:11,559 --> 00:28:14,000 Hotela sva ji dati ime Anna. 263 00:28:15,400 --> 00:28:17,880 Vendar ji Hanna še bolj ustreza. 264 00:28:19,440 --> 00:28:20,720 Me veseli. 265 00:28:23,480 --> 00:28:28,759 Želela bi, da se vsi skupaj slikamo. 266 00:28:30,000 --> 00:28:33,359 Če hočeš. Da bomo imeli za spomin. 267 00:28:34,400 --> 00:28:36,880 Le, če želiš. -Nočem. 268 00:28:39,240 --> 00:28:40,559 Prav. 269 00:28:44,200 --> 00:28:46,039 Hvala ti, za vse. 270 00:28:49,480 --> 00:28:50,920 Adijo. -Adijo. 271 00:29:22,680 --> 00:29:25,480 "Prišla sem iz operacijske" 272 00:29:34,079 --> 00:29:36,880 Zdravo, ljubica. Dobro jutro. 273 00:29:39,160 --> 00:29:41,000 Prinesla sem breskve. 274 00:29:42,079 --> 00:29:43,319 Hvala. 275 00:29:51,039 --> 00:29:52,880 Te počešem? 276 00:29:56,599 --> 00:29:59,400 Po telefonu si zvenela utrujena. 277 00:30:00,039 --> 00:30:01,880 Kako je šlo? Kako si? 278 00:30:02,519 --> 00:30:04,039 V enem kosu. 279 00:30:04,720 --> 00:30:06,559 Zagotovo si bila izvrstna. 280 00:30:14,000 --> 00:30:17,160 Kakšna je moja vnukinja? -Ne vem. 281 00:30:20,039 --> 00:30:22,480 Lahko jo greš pogledat gor. Z Emmo in Gáborjem je. 282 00:30:24,240 --> 00:30:26,079 Seveda, šla jo bom pogledat. 283 00:30:26,440 --> 00:30:28,279 Samo ne delaj scen. 284 00:30:30,359 --> 00:30:32,839 Ne vem, kdaj si postala takšna. 285 00:30:37,680 --> 00:30:40,480 Dobro jutro. -Dobro jutro. 286 00:30:41,839 --> 00:30:44,319 Kako si, Zsófia? -Dobro, hvala. 287 00:30:45,440 --> 00:30:47,279 Veseli me, da se je vse dobro izšlo. 288 00:30:47,680 --> 00:30:49,440 Pogovarjala sem se z zdravnikom. 289 00:30:49,519 --> 00:30:54,240 Rodila si zdravo čudovito deklico, ki ima 2,64 kg. 290 00:30:55,799 --> 00:30:57,640 Mama jo hoče videti. 291 00:30:58,480 --> 00:31:00,519 Je ti nočeš? -Ne. 292 00:31:03,039 --> 00:31:06,240 Še vedno si lahko premisliš. -Vem. 293 00:31:06,960 --> 00:31:11,359 Lahko pomagamo s posteljico, plenicami in psihologom. 294 00:31:12,480 --> 00:31:14,920 Če kaj potrebuješ. -Ne rabiva ničesar, hvala. 295 00:31:16,480 --> 00:31:19,920 Prav. Kmalu bomo spisali dokumente. 296 00:31:20,759 --> 00:31:24,559 Javila bom, kdaj bo sestanek z agencijo za posvojitve. 297 00:31:26,880 --> 00:31:29,880 Če te bo kaj zanimalo, me pokliči. 298 00:31:31,400 --> 00:31:32,640 Hvala. 299 00:31:36,799 --> 00:31:38,640 Nič ne govori. 300 00:33:58,359 --> 00:34:00,200 Lahko pomagam? 301 00:34:02,000 --> 00:34:03,799 Iščem stranišče. 302 00:34:03,880 --> 00:34:06,720 Stranišče za ginekologijo je spodaj. 303 00:34:31,960 --> 00:34:33,559 Zdravo, Zsófi. Kako si? 304 00:34:33,639 --> 00:34:37,599 Dan gdč. Heni. Dobro sem. Povsem sem si opomogla. 305 00:34:37,679 --> 00:34:40,440 Me veseli. Je šlo vse v redu? 306 00:34:40,760 --> 00:34:44,719 Seveda. Po naslednjem tednu, se lahko vrnem na treninge. 307 00:34:45,039 --> 00:34:46,880 Kaj je rekel zdravnik? 308 00:34:47,599 --> 00:34:51,559 3 tedne, vendar čez en teden lahko treniram. 309 00:34:52,079 --> 00:34:53,639 Ne bi rekla. 310 00:34:53,719 --> 00:34:56,440 Rekli so, da si bom hitro opomogla, ker sem mlada. 311 00:34:56,519 --> 00:34:59,400 Zsófi, nehaj. Verjemi, sprejeli te bomo nazaj. 312 00:34:59,480 --> 00:35:01,239 3 tedne. Minimalno. 313 00:35:01,320 --> 00:35:05,679 Jej, spočij se, okrevaj in potem bomo videli. 314 00:35:06,079 --> 00:35:09,880 Vendar, povsem v redu sem. -Sem slišala. Zdaj pa počivaj. 315 00:35:11,000 --> 00:35:12,480 Jasno? 316 00:35:19,000 --> 00:35:20,320 Adijo, ljubica. 317 00:35:20,800 --> 00:35:22,719 Zsófi, pridi hitro, da ti nekaj pokažem. 318 00:35:22,800 --> 00:35:25,239 Počasi! Ravno se je vrnila z operacije. 319 00:35:25,320 --> 00:35:26,400 Poglej! 320 00:35:26,800 --> 00:35:29,119 Si v redu? Je vse v redu? -Odkod je pa ta? 321 00:35:29,199 --> 00:35:30,679 Res je ljubek. 322 00:35:31,320 --> 00:35:35,079 Teta Zsóka je šla k sestrični in sva rekli, da ga bova pazili. 323 00:35:35,800 --> 00:35:38,639 Kdo ga bo hranil in čistil kletko? -Jaz. 324 00:35:38,719 --> 00:35:40,519 Jaz jo bom. -Seveda. 325 00:35:40,960 --> 00:35:44,119 Bi kaj pojedla? -Ne, hvala. 326 00:35:45,239 --> 00:35:49,000 Zsófi, si jo videla? -Ne. 327 00:35:52,840 --> 00:35:54,880 Rudi, ne grizi. 328 00:38:28,679 --> 00:38:31,880 Potrebujem rojstni list biološke mame. 329 00:38:37,760 --> 00:38:41,519 Hanna Ligeti, 25. 7. 2021. Ime mame: Zsófia Ligeti. 330 00:38:43,199 --> 00:38:45,039 Podpisali bomo dva dokumenta. 331 00:38:45,360 --> 00:38:48,199 Prvi je privolitev v posvojitev. 332 00:38:48,280 --> 00:38:53,039 Z njim biološka mama dovoljuje posvojiteljema, da jo odpeljeta domov. 333 00:38:53,119 --> 00:38:55,920 Drugi je izjava biološke mame. 334 00:38:56,239 --> 00:39:00,960 Z njo se mama odreče otroku v korist posvojiteljev. 335 00:39:01,320 --> 00:39:03,800 Prosim vas, da vse pazljivo preberete 336 00:39:06,079 --> 00:39:08,880 in podpišete, če se strinjate z vsem. 337 00:39:09,880 --> 00:39:12,679 Lahko dobim pisalo? -Seveda. Izvoli. 338 00:39:14,079 --> 00:39:16,480 Daj, preberi. 339 00:39:25,119 --> 00:39:26,400 Hvala. 340 00:39:27,239 --> 00:39:30,039 Naslednji dokument je povezan s posvojitvijo. 341 00:39:30,920 --> 00:39:35,119 Najprej bi rada vprašala posvojitelja, zakaj želita posvojiti otroka. 342 00:39:37,000 --> 00:39:39,119 Po osmih letih neuspešnih poskusov, 343 00:39:39,199 --> 00:39:41,639 se je izkazalo, da ne moreva imeti otrok, 344 00:39:42,239 --> 00:39:45,159 Zato, bi rada posvojila. -Hvala. 345 00:39:45,239 --> 00:39:47,400 Zdaj moram vprašati mamo, 346 00:39:47,480 --> 00:39:50,199 zakaj želi dati otroka v posvojitev. 347 00:39:50,280 --> 00:39:54,679 Živim z nestabilno mamo in sestro v težkih pogojih. 348 00:39:55,079 --> 00:39:57,280 Hodim v srednjo šolo, naslednje leto bom maturirala. 349 00:39:57,360 --> 00:39:59,280 Moram nadaljevati s športom na vrhunski ravni. 350 00:39:59,360 --> 00:40:01,280 To je moja edina priložnost. 351 00:40:01,360 --> 00:40:04,760 Hvala. Zdaj moram vprašati posvojitelja, 352 00:40:05,079 --> 00:40:07,719 če želita posvojiti Hanno Ligeti. 353 00:40:08,119 --> 00:40:10,519 Prosim vaju, jasno odgovorita z "da" ali "ne". 354 00:40:11,159 --> 00:40:12,320 Da. -Da. 355 00:40:12,400 --> 00:40:16,599 Zdaj moram vprašati biološko mamo, če želi, 356 00:40:17,159 --> 00:40:20,880 dati otroka v posvojitev Gáborju Váradi-Nagyju in Emmi Hernát. 357 00:40:20,960 --> 00:40:22,159 Da. 358 00:40:22,239 --> 00:40:24,159 Dala vam bom zapisnik sestanka. 359 00:40:24,239 --> 00:40:26,079 Prosim, da pazljivo preberete 360 00:40:26,719 --> 00:40:30,159 in napišete začetnice na vsako stran. Na zadnjo stran se podpišite. 361 00:40:55,280 --> 00:40:57,760 Stranke se morajo zavedati, da ta dokument 362 00:40:58,079 --> 00:41:00,880 stopi v veljavo po šestih tednih. 363 00:41:01,400 --> 00:41:05,159 Do takrat ima biološka mama pravico, da si premisli. 364 00:41:05,559 --> 00:41:08,280 6 tednov od otrokovega rojstva, 365 00:41:08,360 --> 00:41:12,519 42 dni od 25. julija. 366 00:41:13,280 --> 00:41:16,079 Natančneje, do 5. septembra. 367 00:41:18,559 --> 00:41:22,760 Prosim posvojitelja, da podpišeta dokumente. 368 00:41:24,159 --> 00:41:26,599 Da, to in to. 369 00:41:40,760 --> 00:41:44,519 V naslednjih tednih vama javim, če bo prišlo do kakšne spremembe. 370 00:41:45,039 --> 00:41:48,760 Če se kaj zgodi, komunicirajte preko mene. 371 00:41:49,159 --> 00:41:51,599 Seveda. -Najlepša hvala. 372 00:41:57,320 --> 00:42:01,480 Zsófi, obljubim, da bova dobro skrbela zanjo. 373 00:42:06,000 --> 00:42:07,840 Izvolita, midva greva po stopnicah. 374 00:42:08,360 --> 00:42:11,119 Lepo od vaju. Nasvidenje. -Adijo. 375 00:42:11,199 --> 00:42:12,119 Se vidimo. 376 00:43:22,920 --> 00:43:24,400 Posteljica? 377 00:43:25,559 --> 00:43:27,559 Tudi to boli kot hudič. 378 00:43:28,920 --> 00:43:30,800 Nisi me ravno motivirala. 379 00:43:32,679 --> 00:43:35,480 Kakšna pa je dojenčica? 380 00:43:38,199 --> 00:43:39,519 Glasna. 381 00:43:40,199 --> 00:43:42,039 Ti je podobna? 382 00:43:43,000 --> 00:43:44,840 Trenutno se še ne da reči. 383 00:43:48,880 --> 00:43:52,119 Čakaj. Mama ga hrani. Sprašujem se, koliko časa bo zdržal. 384 00:43:52,480 --> 00:43:53,800 Revček. 385 00:43:56,559 --> 00:43:59,360 Kako je s Szonjo? -Vse v redu. 386 00:44:00,519 --> 00:44:04,280 Njen békend je le 80%, a to ni slabo za tamalo. 387 00:44:05,480 --> 00:44:07,320 Dobra je in zabavna. 388 00:44:09,280 --> 00:44:13,440 Včasih pa je kot, da bi igrala s komolcem v glavi. 389 00:44:14,239 --> 00:44:16,159 Kamorkoli se obrnem, je njen komolec. 390 00:44:16,239 --> 00:44:19,039 Komaj čakam, da se vrneš. -Še en teden. 391 00:44:20,719 --> 00:44:22,000 Odlično. 392 00:44:23,039 --> 00:44:26,880 Orsi in Csenge, Szonja-Réka, Vivi-Anita, Kinga-Fanni, 393 00:44:26,960 --> 00:44:29,199 Amanda-Nóri, Začnimo! 394 00:44:31,880 --> 00:44:34,119 Szonja, stojiš na napačnem mestu. -Končno. 395 00:44:34,599 --> 00:44:37,280 Kar pozabi! -Zakaj? 396 00:44:37,679 --> 00:44:40,039 Ker sem ti rekla, da moraš počivati najmanj 3 tedne. 397 00:44:40,119 --> 00:44:42,320 Vendar povsem v redu sem. -Res je dobro. 398 00:44:42,400 --> 00:44:44,039 Gdč. Heni, prosim! 399 00:44:44,119 --> 00:44:46,199 Prav, 2 tedna treninga z metalcem žogic. 400 00:44:46,280 --> 00:44:49,320 Zakaj? -Imela si pruh, kajne? 401 00:44:51,119 --> 00:44:52,440 Dajmo! 402 00:45:12,800 --> 00:45:14,639 Lepo! -Hvala. 403 00:45:22,719 --> 00:45:24,000 Zelo dobro! 404 00:45:25,239 --> 00:45:26,719 Obrni se v pasu. 405 00:45:28,079 --> 00:45:32,199 Počasi. Ne smeš se poškodovati pred evropskim. 406 00:45:33,079 --> 00:45:35,760 Če boš tako igrala, bo vse v redu. 407 00:45:35,840 --> 00:45:37,280 Pazi na stopala. 408 00:45:38,800 --> 00:45:40,639 Szonja, pazi na stopala. 409 00:45:45,320 --> 00:45:49,039 Ta barva je temna. -Res? Ne more biti malo svetlejša? 410 00:45:49,119 --> 00:45:51,519 Ne, ta je kot lisica. 411 00:45:52,280 --> 00:45:55,079 Zakaj tega ne počneta v salonu? -Ker je poplavljen. 412 00:45:55,639 --> 00:45:59,400 Super bo videti. -Tudi jaz tako mislim. Pridi nama pomagat. 413 00:46:00,039 --> 00:46:02,519 Tudi tvoje bom pobarvala. -Ni pogojev. 414 00:46:03,039 --> 00:46:05,840 Vendar, hočem! Prosim! 415 00:46:05,920 --> 00:46:09,679 Samo en pramen. Prosim! 416 00:46:10,000 --> 00:46:13,719 Le če en teden ne boš gledala televizije. -En dan. 417 00:46:13,800 --> 00:46:14,719 Potem pa ne. 418 00:46:15,039 --> 00:46:17,320 Čakaj! Lahko pobarvava tudi tvoje. 419 00:46:17,400 --> 00:46:19,960 Ta bi ti lepo prijala. -Pobarvajmo še moje. 420 00:46:20,039 --> 00:46:22,119 Ne pride v poštev. Premlada si. 421 00:46:22,199 --> 00:46:24,039 To je moja najljubša! 422 00:46:25,199 --> 00:46:28,920 Poletje je in vse je kot mora biti... 423 00:46:29,559 --> 00:46:33,320 Topim se na soncu kot maslo... 424 00:46:33,760 --> 00:46:35,719 Namaži mi hrbet... 425 00:46:35,800 --> 00:46:37,719 In ljubi me pogumno... 426 00:46:37,800 --> 00:46:41,559 Ker ljubezen je krema za sončenje... 427 00:47:30,840 --> 00:47:32,079 Zsófi! 428 00:47:36,840 --> 00:47:38,119 Zsófi! 429 00:47:47,280 --> 00:47:48,559 Kaj je? 430 00:47:49,079 --> 00:47:50,920 Super si videti. -Poberi se! 431 00:47:51,840 --> 00:47:54,280 Kaj je? -Je bilo vse v redu? 432 00:47:55,280 --> 00:47:56,920 Kaj to tebe briga? 433 00:47:57,000 --> 00:47:58,840 Ti mi povej. -Ne tiče se te. 434 00:48:00,480 --> 00:48:02,480 Mi lahko vrneš uteži? 435 00:48:29,760 --> 00:48:32,559 Ujeli naju bodo. -Ne bodi zajec. 436 00:48:38,920 --> 00:48:40,760 Čisto? -Ja. 437 00:48:53,880 --> 00:48:55,719 Lepo igraj. Jebenti. 438 00:48:57,840 --> 00:48:59,079 Pripravljena? 439 00:49:07,400 --> 00:49:08,880 Dovolj! 440 00:49:09,239 --> 00:49:11,199 Še enkrat. -Uničila se boš. 441 00:49:11,280 --> 00:49:13,199 Gdč. Heni je imela prav. Spočij se. -Jebeš gdč. Heni! 442 00:49:13,280 --> 00:49:15,360 Veš kako ponižujoč je ta stroj? 443 00:49:15,440 --> 00:49:17,800 Vendar, nisi v redu in vsi to vidijo. 444 00:49:17,880 --> 00:49:20,679 O čemu govoriš? Dobro sem. -Nisi. 445 00:49:21,320 --> 00:49:23,159 In to je v redu. Potrebuješ čas. 446 00:49:24,320 --> 00:49:27,199 S kom hočeš igrati na evropskem? Z mano ali s Szonjo? 447 00:49:27,280 --> 00:49:30,079 Če hočeš z mano, igraj lepo ali pa odjebaj! -Jasno, da s tabo. 448 00:49:30,519 --> 00:49:33,719 Vendar ni jebenih pogojev, da se poškoduješ zaradi mene. 449 00:49:34,360 --> 00:49:37,880 Kurba! -Vrni se, ko se pomiriš! 450 00:52:35,960 --> 00:52:39,280 Morala bi potrkati. -Pridi, da ti nekoga predstavim. 451 00:52:39,360 --> 00:52:40,719 Tvojega fanta dneva? 452 00:52:40,800 --> 00:52:43,599 Pridi, pomembno je. -Minutko. 453 00:53:09,199 --> 00:53:13,920 Prekrasna, fantastična, nepremagljiva... Emese Ligeti! 454 00:53:14,239 --> 00:53:18,159 Mišičasta, močna. Dajmo, punca! 455 00:53:18,239 --> 00:53:22,079 To je Zsolti. To je moja hči Zsófi. 456 00:53:22,159 --> 00:53:23,599 Zdravo. -Zdravo, mlada dama. 457 00:53:24,360 --> 00:53:26,199 Zsófi mi je ljubše. 458 00:53:26,960 --> 00:53:29,960 Boš pizzo? -Mudi se mi. Drugič. 459 00:53:30,039 --> 00:53:31,480 Domača pizza. 460 00:53:42,519 --> 00:53:43,760 Super! 461 00:54:00,679 --> 00:54:02,000 Previdno! 462 00:54:02,079 --> 00:54:03,480 Dobro, dekleta. 463 00:54:03,559 --> 00:54:05,000 Zsófi, spočij se malo. -V redu sem. 464 00:54:05,079 --> 00:54:06,440 Jaz sem kriva. 465 00:54:06,519 --> 00:54:09,320 Ni problema. Zsófi se bomo malo spočila. 466 00:54:11,480 --> 00:54:13,400 Vendar, lahko nadaljujem. 467 00:54:13,480 --> 00:54:15,760 Pridi. Szonja, dajmo! 468 00:54:24,760 --> 00:54:26,000 Nadaljuj! 469 00:54:32,599 --> 00:54:33,920 Zelo lepo! 470 00:54:56,760 --> 00:54:58,960 Jaz bom. -Ne igramo se. 471 00:54:59,039 --> 00:55:01,079 Igrajmo se enko. -Pusti me pri miru. 472 00:55:01,480 --> 00:55:02,559 Prosim te. 473 00:55:02,880 --> 00:55:05,119 Pojdi vadit namizni tenis. -Ne. 474 00:55:05,800 --> 00:55:09,000 Potem pa očisti Rudijevo kletko. -Ne bom. 475 00:55:09,079 --> 00:55:10,920 Ne bodi lena. 476 00:55:11,239 --> 00:55:14,440 In pusti moje copate. Imaš svoje! 477 00:55:14,519 --> 00:55:15,760 Zsófi, prosim te! 478 00:55:16,559 --> 00:55:18,360 Rekla sem, da jo počisti! -Ne! 479 00:55:19,119 --> 00:55:23,039 Zadušil se bo v lastnem dreku! -Ne bo se zadušil v dreku! 480 00:55:23,119 --> 00:55:27,480 Ne bom tega počela namesto vaju. -Ne bom tega počela namesto vaju. 481 00:55:28,280 --> 00:55:30,400 Vrni mi to, trapa! -Dekleti! 482 00:55:30,480 --> 00:55:32,760 Cmera! -Ti si cmera! 483 00:55:35,079 --> 00:55:37,559 Trapa! -Zsófi. 484 00:57:30,840 --> 00:57:33,639 Šopek cvetja, prosim. -Izvolite. 485 00:57:35,239 --> 00:57:38,039 Zdravo, Gábor! -Zsófi! Zdravo! 486 00:57:39,039 --> 00:57:40,960 Kako si? 487 00:57:41,039 --> 00:57:43,000 Tam sem sedela. Me niste videli? 488 00:57:43,079 --> 00:57:45,280 Ne. Oprosti, zamišljen sem bil. 489 00:57:46,239 --> 00:57:48,079 Kaj počneš tukaj? 490 00:57:48,159 --> 00:57:50,239 Iščem superge za treniranje. 491 00:57:50,639 --> 00:57:52,480 Si v redu? 492 00:57:53,000 --> 00:57:54,159 Ja. 493 00:57:54,239 --> 00:57:55,719 Hvala. -Pa vi? 494 00:57:58,480 --> 00:58:00,280 Vsi smo v redu, hvala. 495 00:58:05,719 --> 00:58:07,559 Imaš rada rože? 496 00:58:08,639 --> 00:58:10,199 Seveda. 497 00:58:10,280 --> 00:58:12,519 Še eno rožico. -Seveda. 498 00:58:13,199 --> 00:58:15,039 Hvala. Plačal bom s kartico. 499 00:58:16,920 --> 00:58:18,199 Izvoli. 500 00:58:19,800 --> 00:58:21,079 4000 forintov. 501 00:58:22,800 --> 00:58:25,599 Hvala, nasvidenje. -Nasvidenje. 502 00:58:34,679 --> 00:58:35,760 Hvala. 503 00:58:36,920 --> 00:58:38,920 Veseli me, da sva se srečala. 504 00:58:39,000 --> 00:58:41,039 Kam greš? -Na trening. 505 00:58:41,400 --> 00:58:43,239 Me lahko odložite? 506 00:58:43,840 --> 00:58:45,199 Vam je težko? 507 00:58:45,280 --> 00:58:47,199 Ne, vendar, veš... 508 00:58:47,280 --> 00:58:50,239 Nič zato. Adijo! -Ne, ne. Te bom peljal. 509 00:58:50,320 --> 00:58:52,559 Seveda, pridi. 510 00:58:56,320 --> 00:58:59,119 Treniraš petkrat na teden. To je naporno. 511 00:59:00,679 --> 00:59:04,079 Lahko spet normalno igraš? -Ja, od danes. 512 00:59:08,920 --> 00:59:11,800 Povedala si nama, da se pripravljaš za evropsko. 513 00:59:11,880 --> 00:59:13,519 Za evropski pokal. 514 00:59:13,599 --> 00:59:16,480 Če zmagamo lahko pridemo v reprezentanco 515 00:59:16,559 --> 00:59:19,360 in lahko se začnem pripravljati za olimpijske igre. -Super. 516 00:59:26,800 --> 00:59:28,639 Se ne boste javili? 517 00:59:32,360 --> 00:59:34,199 Ja? -Kje si? 518 00:59:38,039 --> 00:59:40,679 Oprosti, na poti sem. 519 00:59:41,639 --> 00:59:44,000 Še vedno joka, rit ima rdečo, 520 00:59:44,079 --> 00:59:47,079 a nimava več kreme. Kupiti jo moraš. 521 00:59:47,920 --> 00:59:50,159 Vse bom prinesel. 522 00:59:50,519 --> 00:59:53,320 Pridem kmalu. Adijo. -Adijo. 523 01:00:01,719 --> 01:00:03,559 Zakaj joka? 524 01:00:04,400 --> 01:00:06,639 Trebušne krče ima. To je normalno. 525 01:00:09,079 --> 01:00:10,920 Sta jo peljala k zdravniku? 526 01:00:12,039 --> 01:00:15,800 Patronažna sestra je bila. Vse je v redu. 527 01:00:19,519 --> 01:00:21,360 Kakšna je? 528 01:00:23,000 --> 01:00:24,039 Hanna? 529 01:00:25,159 --> 01:00:27,440 Ljubka. Angelček. 530 01:00:41,760 --> 01:00:43,599 Tukaj me lahko odložite. 531 01:00:45,280 --> 01:00:46,800 Si prepričana? 532 01:00:58,360 --> 01:01:01,159 Adijo! Uspešen trening. -Hvala. 533 01:01:17,800 --> 01:01:19,760 Kam si dal polnilec za varuško? 534 01:01:20,480 --> 01:01:22,320 Na svoje mesto. -Tukaj ga ni. 535 01:01:24,159 --> 01:01:26,199 Morda je padel za polico. 536 01:01:28,239 --> 01:01:30,880 Si ga našla? -Ja. 537 01:01:31,760 --> 01:01:33,199 Pomiri se. 538 01:01:36,119 --> 01:01:38,480 Zvonil je mobilnik in mislila sem, da je Judit. 539 01:01:38,559 --> 01:01:40,440 Prestrašila sem se. A bila je tvoja mama. 540 01:01:40,519 --> 01:01:43,920 Le še dva tedna. Ne bo klicala. Lahko se pomiriš. 541 01:01:44,679 --> 01:01:47,480 Vem. -Kmalu pridem. 542 01:01:47,960 --> 01:01:49,800 Adijo. -Adijo. 543 01:02:26,960 --> 01:02:30,760 "Zdravo, Gábor. Mi lahko, prosim, pošljete njeno sliko?" 544 01:02:33,599 --> 01:02:35,159 "Réka: Kako si? Pokliči me!" 545 01:02:35,239 --> 01:02:37,360 "Lahko bi naskrivaj trenirali čez vikend." 546 01:03:19,880 --> 01:03:23,280 Kaj počneš? Trdno spi. 547 01:03:24,239 --> 01:03:25,760 Nič se ni zgodilo. 548 01:04:04,599 --> 01:04:06,639 Si? -Ja. 549 01:04:09,159 --> 01:04:11,159 Je živo bitje? -Ja. 550 01:04:14,000 --> 01:04:16,039 Žival? -Ja. 551 01:04:19,239 --> 01:04:21,280 Lahko leti? 552 01:04:26,320 --> 01:04:28,320 Je tukaj? -Ja. 553 01:04:32,239 --> 01:04:34,280 Je Rudi? -Ja. 554 01:04:35,760 --> 01:04:37,199 Zdaj pa si ti nekaj izmisli. 555 01:04:59,079 --> 01:05:00,119 Sranje! 556 01:05:33,800 --> 01:05:36,039 H Kinge gremo igrat XboX. 557 01:05:36,599 --> 01:05:38,840 Najprej mi prinesi strgalo za sir. -Prav. 558 01:05:39,639 --> 01:05:41,880 Kje je mama? -Ne vem. 559 01:05:46,719 --> 01:05:48,679 So Kingini starši doma? 560 01:05:51,000 --> 01:05:53,280 Ej! 561 01:08:03,360 --> 01:08:06,159 Ja? -Tukaj Zsófi. Iščem Réko. 562 01:08:06,559 --> 01:08:11,280 Zdravo. Pri prijateljici je. -Veste pri kateri morda? 563 01:08:12,400 --> 01:08:15,599 Mislim, da pri Szonji, jo bom poklicala. 564 01:08:16,800 --> 01:08:19,039 V redu. Hvala. -Adijo! 565 01:09:53,640 --> 01:09:55,479 Pogovoriti se morava. 566 01:09:59,960 --> 01:10:01,880 Videla sem, da si odnesla ležišče od Mesi. 567 01:10:01,960 --> 01:10:04,439 Od zdaj spi spet z mano. 568 01:10:05,079 --> 01:10:08,479 Moraš vedeti, da je Zsolti pošten človek. 569 01:10:09,760 --> 01:10:11,279 In nič se ni zgodilo. 570 01:10:13,319 --> 01:10:17,279 Veliko sem mu govorila o tebi in omenila sem tvojega očeta. 571 01:10:20,239 --> 01:10:24,960 Ima prijatelja odvetnika, ki nam ga bo pomagal najti. 572 01:10:27,079 --> 01:10:30,319 Lahko zahtevamo preživnino, ki je nikoli ni plačal. 573 01:10:31,239 --> 01:10:34,399 Ne bi rabila delati. Imela bi čas za druge stvari. 574 01:10:34,760 --> 01:10:37,199 Koliko stane odvetnik? 575 01:10:37,279 --> 01:10:39,199 Zsoltijev prijatelj je. 576 01:10:39,279 --> 01:10:42,960 Ali veš, kje je moj oče? -Ne, a odvetnik bi ga lahko našel. 577 01:10:43,039 --> 01:10:45,399 Odvetnik ni preiskovalec. 578 01:10:45,479 --> 01:10:47,880 Hanna je tako čudovita, tebi je podobna. -Ne, ne! 579 01:10:47,960 --> 01:10:50,119 Še vedno jo lahko obdržiš. -Utihni! 580 01:10:50,199 --> 01:10:52,600 Ne pogovarjaj se tako z mano. -Sovražim te! 581 01:10:56,640 --> 01:10:59,840 Zsófi, Réka je na oknu. 582 01:11:01,159 --> 01:11:02,199 Zsófi! 583 01:11:04,239 --> 01:11:07,000 Tisočkrat sem te klicala! Greš v zabaviščni park? 584 01:11:07,079 --> 01:11:09,399 Ne! Pokliči me, ko boš imela čas zame. 585 01:11:09,479 --> 01:11:11,319 Pusti jo, da se ji pruh ne vrne. -Utihni! 586 01:11:23,239 --> 01:11:26,119 Ponovi to, prasica! -Si nora? Prekleta trapa! 587 01:11:26,199 --> 01:11:28,960 Zsófi, pomiri se. -Ne obnašaj se tako do mene! 588 01:12:24,920 --> 01:12:26,039 Kako ti je ime? 589 01:12:28,159 --> 01:12:29,239 Govoriš angleško? 590 01:12:32,239 --> 01:12:33,319 Bi kaj spila? 591 01:12:34,199 --> 01:12:36,039 Vodko. -Vodko s sodavico. 592 01:12:36,520 --> 01:12:38,159 Dve, prosim. -Prav. 593 01:12:38,479 --> 01:12:40,720 Kako ti je ime? -Zsófi. 594 01:12:41,640 --> 01:12:43,119 Jaz sem Greg. 595 01:12:43,520 --> 01:12:44,840 Ne, jaz plačam. 596 01:12:44,920 --> 01:12:46,439 Na zdravje! -Hvala. 597 01:12:48,560 --> 01:12:49,640 V redu. 598 01:12:50,199 --> 01:12:51,199 "Egesz"... 599 01:12:51,279 --> 01:12:53,199 "Egészégedre!" -Točno to! 600 01:12:58,119 --> 01:12:59,920 To je moj prijatelj Paul. To je Zofi. 601 01:13:00,000 --> 01:13:03,279 Zofi! Lepo ime! In lepe joške! 602 01:13:03,359 --> 01:13:06,159 Poberi se! -Oprosti, pijan je. 603 01:14:44,439 --> 01:14:45,680 To je to! 604 01:14:47,000 --> 01:14:48,279 Menjava! 605 01:14:49,199 --> 01:14:52,359 Kaj za vraga se dogaja? Pogovoriva se po koncu treninga. 606 01:15:02,000 --> 01:15:03,520 Bravo, Zsófi. 607 01:15:17,600 --> 01:15:19,439 Bravo! To si prava ti! 608 01:15:20,039 --> 01:15:23,039 Pridi v moj kabinet po koncu treninga. 609 01:15:41,880 --> 01:15:43,920 Zsófi! Zsófi! 610 01:16:08,119 --> 01:16:11,520 Če vročina in krvavenje ne mineta, pridite takoj. 611 01:16:15,720 --> 01:16:18,680 Kapljice za krčenje maternice. Antibiotiki. 612 01:16:18,760 --> 01:16:21,520 In ne trenirajte vsaj dva tedna. -Ne bom. Lahko grem? 613 01:16:43,600 --> 01:16:46,399 "Judit: Na sestanku sem. Te pokličem." 614 01:17:28,119 --> 01:17:30,880 "Krisztiánu: Kje si?" 615 01:18:25,560 --> 01:18:27,399 Zdravo, Zsófi. Kako si? -Dobro. 616 01:18:30,800 --> 01:18:33,600 Dobro jutro. -Zsófi, kako si? 617 01:18:34,079 --> 01:18:37,439 Dobro. Prišla sem vprašat, če mi posodite 250 000 forintov. 618 01:18:37,880 --> 01:18:40,319 Dolg bi oddelala. -To je veliko denarja. 619 01:18:40,720 --> 01:18:44,159 Ja, vendar računala sem in tudi, če ne bi delala med tednom, 620 01:18:44,239 --> 01:18:47,039 bi dolg odplačala do decembra. -Si v težavah? 621 01:18:47,399 --> 01:18:49,880 Lahko pomagate, ali naj si najdem drugo službo? 622 01:18:49,960 --> 01:18:51,920 Jutri se bova pogovorila. 623 01:18:52,000 --> 01:18:53,840 Se zdaj ne moreva? -Zdaj moram iti. 624 01:18:54,359 --> 01:18:57,760 Ne. -Pridem jutri, ko odpirate. 625 01:19:05,000 --> 01:19:06,279 Zdravo, Dia. 626 01:19:06,800 --> 01:19:08,359 Zdravo. -Se lahko pogovoriva? 627 01:19:08,439 --> 01:19:11,640 Oprosti, zdaj ne morem. -Zelo pomembno je. 628 01:19:12,199 --> 01:19:13,920 Vidiš, da imam delo. 629 01:19:14,000 --> 01:19:15,960 Hotela sem vprašati, če lahko delim letake, 630 01:19:16,039 --> 01:19:19,239 da bi mam dobila nove stranke. Kaj mislite? 631 01:19:19,560 --> 01:19:21,800 Tvoja mama ne dela več tukaj. 632 01:19:22,640 --> 01:19:23,640 Kaj? 633 01:19:23,720 --> 01:19:27,119 Komaj kaj strank je imela in bila je zelo nezanesljiva. 634 01:19:27,199 --> 01:19:29,880 Prosim vas, vzemite jo nazaj. Jo bom jaz imela na očeh. 635 01:19:29,960 --> 01:19:31,720 To ne bo delovalo. 636 01:19:31,800 --> 01:19:34,239 Prosim vas! Poskusite! -Žal mi je. 637 01:19:36,159 --> 01:19:37,800 Tudi meni. Naj gre vse h hudiču! 638 01:19:45,000 --> 01:19:47,880 Dan, Judit. Klicala sem, ker sem si premislila. 639 01:19:47,960 --> 01:19:49,840 Zsófia, si v redu? Kaj je bilo? 640 01:19:49,920 --> 01:19:52,680 Nič, samo rada bi poznala postopek. 641 01:19:52,760 --> 01:19:55,640 Pomiri se. Normalno je imeti dvome. 642 01:19:55,720 --> 01:19:59,199 Če hočeš, lahko prosim za sliko otroka, kot sem predlagala. 643 01:19:59,279 --> 01:20:01,000 To bi mi zelo pomagalo. 644 01:20:01,079 --> 01:20:02,920 Nočem slike! Hočem svojega otroka! 645 01:20:03,239 --> 01:20:07,680 Prav. Pomagali ti bomo, a moraš razumeti, kaj se je spremenilo. 646 01:20:07,760 --> 01:20:11,520 Se dobiva jutri in pogovoriva. Pomagala ti bom. 647 01:20:12,039 --> 01:20:14,159 Kaj moram narediti, da jo dobim? 648 01:20:14,239 --> 01:20:16,119 Kaj se je spremenilo od posvojitve? 649 01:20:16,199 --> 01:20:19,079 Si se odselila? -Ne, vendar moja soba je dostojna. 650 01:20:19,159 --> 01:20:22,079 Boš opustila namizni tenis? -Nadaljevala bom naslednje leto. 651 01:20:22,159 --> 01:20:26,319 Razmere s starši? -Uredila jih bom! Samo povejte, kaj naj naredim! 652 01:20:26,399 --> 01:20:30,239 Dobro, moramo nazaj na agencijo 653 01:20:30,319 --> 01:20:32,239 in oni bodo preučili primer. 654 01:20:32,319 --> 01:20:36,479 Natančno moraš opredeliti, zakaj želiš otroka nazaj. 655 01:20:36,800 --> 01:20:39,279 Zakaj je odletel? Jaz sem kriva. 656 01:20:39,359 --> 01:20:42,479 Potem CSD preverja stanovanje 657 01:20:42,560 --> 01:20:46,039 in oceni, če so življenjski pogoji primerni za otroka. 658 01:20:46,119 --> 01:20:51,880 Potem hočejo poročilo o prihodkih. Če jih nimate, potem družinskih... 659 01:20:52,399 --> 01:20:55,760 Le kletko sem mu hotela očistiti. 660 01:20:56,720 --> 01:20:59,520 Ne jezi se, Zsófi. Žal mi je. 661 01:21:04,000 --> 01:21:05,279 V redu je. 662 01:21:15,520 --> 01:21:16,800 Žal mi je. 663 01:22:08,079 --> 01:22:10,880 Zdravo. -Zsófi! Živjo! To si ti. 664 01:22:12,000 --> 01:22:13,840 Hotela sem le... -Gábor, pridi! 665 01:22:14,520 --> 01:22:17,720 Si sama? -Ja, moramo se pogovoriti. 666 01:22:17,800 --> 01:22:19,920 Zdravo, Zsófi. Ali Judit ve, da si tukaj? 667 01:22:20,000 --> 01:22:21,319 Ne. 668 01:22:21,840 --> 01:22:24,600 Od kod ti najin naslov? -Napisan je v izjavi. 669 01:22:24,680 --> 01:22:26,640 Ne moreš kar tako prileteti. 670 01:22:26,720 --> 01:22:29,720 Vem. Rada bi se le pogovorila. -Glede česa? 671 01:22:30,920 --> 01:22:33,720 Lahko vstopim? -To ni dobra ideja. 672 01:22:35,000 --> 01:22:39,520 Lahko ti pošljeva še kakšno sliko ali pomagava na kak drug način. 673 01:22:39,600 --> 01:22:41,880 Nočem slike, hočem jo videti. 674 01:22:41,960 --> 01:22:43,720 Judit ve za to? 675 01:22:43,800 --> 01:22:45,720 Si govorila z njo? -Ne. 676 01:22:45,800 --> 01:22:47,560 Mislim, sem. -Si jo klicala? 677 01:22:47,640 --> 01:22:49,680 Kaj si ji rekla? -Takoj se vrnem. 678 01:22:50,279 --> 01:22:53,159 Zsófi, zmenili smo se. Poslala sva ti slike. 679 01:22:53,239 --> 01:22:57,079 Oprostite, zmedena sva. Pogovorili se bomo, ko Judit utegne. 680 01:22:57,159 --> 01:22:58,760 Lahko jo pomirim. 681 01:22:58,840 --> 01:23:02,600 Zdaj ni časa. Lahko jo tudi Emma. Leta se pripravlja na to. 682 01:23:03,720 --> 01:23:05,199 Zsófi, ne! 683 01:23:07,479 --> 01:23:09,319 Zsófi, ne smeš! 684 01:23:10,840 --> 01:23:12,319 Gábor, pusti jo. 685 01:29:08,039 --> 01:29:11,640 MEDIATRANSLATIONS