1
00:01:36,041 --> 00:01:39,958
Armageddon bir dakika sonra başlatılacak.
2
00:01:41,833 --> 00:01:44,333
Tony, zamanında nasıl yapacağız?
3
00:01:45,541 --> 00:01:47,708
Oradan girmemiz gerek.
4
00:01:47,791 --> 00:01:50,458
Bizi görürler. Başaramayız.
5
00:01:50,541 --> 00:01:54,916
- Bana güvenebilir misin?
- Açıkçası, hayır. Güvenemem.
6
00:01:56,083 --> 00:01:58,958
Olsun. Magna Çizmesi'ni etkinleştir.
7
00:02:00,458 --> 00:02:01,458
Etkin.
8
00:02:14,875 --> 00:02:16,583
Dikkat et. Muhafızlar.
9
00:02:26,458 --> 00:02:28,083
- Koridora bak.
- Tamam.
10
00:02:30,208 --> 00:02:32,666
Bronson. Gözetleme modu.
11
00:02:34,291 --> 00:02:35,500
Tony, acele et!
12
00:02:35,583 --> 00:02:36,416
REDDEDİLDİ
13
00:02:36,500 --> 00:02:38,041
Kilitlendi. Yine.
14
00:02:38,125 --> 00:02:40,916
Görevi burada tamamlayacaktık!
15
00:02:41,000 --> 00:02:47,458
- Asansöre gidersek geri sayımı durdururuz.
- Tony, 15 saniyeye dünyanın sonu gelecek.
16
00:02:51,958 --> 00:02:54,791
Armageddon'ı durduramayacaksınız.
17
00:02:54,875 --> 00:02:55,916
Asansöre koş.
18
00:03:03,666 --> 00:03:04,708
Bir daha bas.
19
00:03:11,083 --> 00:03:13,125
Galiba haklıydın Patty.
20
00:03:13,916 --> 00:03:14,916
Hangi konuda?
21
00:03:16,291 --> 00:03:17,541
Başaramayacağız.
22
00:03:29,916 --> 00:03:36,666
ÇILGIN ÇOCUKLAR
DÜNYANIN SONU
23
00:03:38,291 --> 00:03:41,708
BİR GÜN ÖNCE
24
00:04:01,458 --> 00:04:03,458
Rat Thickskull, beni üzme.
25
00:04:05,083 --> 00:04:08,625
Ben çocukken
kola kart gizlemek hile sayılırdı.
26
00:04:08,708 --> 00:04:12,416
- Günaydın baba. Yeni sihir numarası bu.
- Öyle mi?
27
00:04:12,500 --> 00:04:16,500
Asla hile yapmam.
Yaratıcı sportmenlik yapıyorum.
28
00:04:17,666 --> 00:04:20,041
- O laf nereden çıktı?
- Senden.
29
00:04:21,083 --> 00:04:26,875
Benden mi? İmkânsız.
Kandırmak defterimde yazmaz.
30
00:04:32,958 --> 00:04:34,500
Yulafı sevmedin mi?
31
00:04:37,125 --> 00:04:38,250
Babanın suçu.
32
00:04:38,333 --> 00:04:40,791
Pardon. Burada neler oluyor?
33
00:04:40,875 --> 00:04:44,625
Cihazlar 16.00 ile 18.00 arasında
serbest, malum.
34
00:04:44,708 --> 00:04:46,500
Bir dakikalık işi var.
35
00:04:46,583 --> 00:04:50,708
Fen ödevimi güzelleştirecek
hayvan fotoğrafı arıyorum.
36
00:04:50,791 --> 00:04:54,875
Okul için olduğu sürece sorun yok sanırım.
37
00:04:54,958 --> 00:04:59,458
İşi biter bitmez kapatacağız.
Sonra ofisimizde buluşalım.
38
00:05:01,500 --> 00:05:03,541
Şirin denizyıldızına bak.
39
00:05:05,208 --> 00:05:06,083
Bip.
40
00:05:06,166 --> 00:05:08,375
İndirmek için iznin lazım.
41
00:05:10,791 --> 00:05:13,166
Dürüstlüğünden etkilendim.
42
00:05:13,250 --> 00:05:16,416
Evet. Hep çok dürüst olmak istiyorum.
43
00:05:16,500 --> 00:05:17,750
Senin gibi.
44
00:05:21,708 --> 00:05:24,375
Değiştirelim. Sağ ol canım.
45
00:05:26,541 --> 00:05:28,000
- Günaydın anne.
- Selam.
46
00:05:28,916 --> 00:05:31,041
- Oyun mu?
- Akşama hazırlık.
47
00:05:31,125 --> 00:05:35,416
- Yakalanmak mı istiyorsun?
- Kimse Rat'i yakalayamaz.
48
00:05:35,500 --> 00:05:40,458
- Rat Thickskull gibi konuşma.
- Bir gün Rat Thickskull olacağım.
49
00:05:40,541 --> 00:05:41,541
Sahi mi?
50
00:05:52,500 --> 00:05:53,500
Pekâlâ.
51
00:05:54,958 --> 00:05:56,833
Armageddon Kodu onayı.
52
00:05:57,375 --> 00:05:58,666
ARMAGEDDON KODU
53
00:05:59,375 --> 00:06:01,041
Senkronize ediliyor.
54
00:06:03,208 --> 00:06:04,958
Senkronize oldu.
55
00:06:07,208 --> 00:06:08,583
Hey!
56
00:06:08,666 --> 00:06:10,833
- Buraya gel.
- Ne?
57
00:06:11,916 --> 00:06:13,500
Mutlu yıl dönümleri.
58
00:06:14,458 --> 00:06:16,125
Ateş Topu Operasyonu?
59
00:06:18,083 --> 00:06:20,541
En büyük görevi unutur muyum?
60
00:06:24,791 --> 00:06:27,416
- Hatırlamışsın.
- Saatim hatırlattı.
61
00:06:27,500 --> 00:06:30,375
Ayrıca bu yıl dönümünde çocuklarımıza
62
00:06:30,458 --> 00:06:34,083
casus olduğumuzu söylemeye söz vermiştik.
63
00:06:34,166 --> 00:06:36,416
- Hatırladın mı?
- Evet, verdik.
64
00:06:36,500 --> 00:06:40,041
Akşam önemli bir şey
konuşacağımızı söyleyelim.
65
00:06:40,125 --> 00:06:42,125
Ben öncülük ederim.
66
00:06:42,208 --> 00:06:46,083
Beni kandıramazsın.
Dansla kurtulmaya çalışıyorsun.
67
00:06:46,166 --> 00:06:48,083
- Asla!
- Nasıl yaparsın?
68
00:06:48,166 --> 00:06:49,958
- Asla!
- Tango yapalım.
69
00:06:50,041 --> 00:06:52,416
- Olmaz.
- Dans etmeni seviyorum.
70
00:06:52,500 --> 00:06:54,625
- Onlarla konuşalım.
- Peki.
71
00:06:57,833 --> 00:06:59,833
- Antonio.
- Merhaba.
72
00:07:02,125 --> 00:07:05,083
İyi. Kilitli. Emin olmak istedim.
73
00:07:05,166 --> 00:07:09,125
Okuldan önce video oyunlarıyla
beynini yakmamalısın.
74
00:07:10,125 --> 00:07:16,958
Kuralı çiğneyip anahtarımı çaldığın için
haftanın kalanında teknoloji erişimin yok.
75
00:07:17,041 --> 00:07:18,583
Tamam. Söyle onlara.
76
00:07:21,708 --> 00:07:22,958
Çocuklar.
77
00:07:26,125 --> 00:07:29,125
- Okula doğru marş!
- Güzel öncülük ettin.
78
00:07:29,208 --> 00:07:32,250
- Seneye söyleriz.
- Yıllardır öyle dedik.
79
00:07:32,333 --> 00:07:34,666
Hadi bakalım!
80
00:07:35,708 --> 00:07:40,250
Tony kısıtlamalara uymuyor,
tüm teknolojiyi yasaklamalıyız.
81
00:07:40,333 --> 00:07:42,791
Sevdikleri şeyleri yapmalılar.
82
00:07:42,875 --> 00:07:47,625
Ya biri onların cihazlarıyla
sistemimize girerse?
83
00:07:47,708 --> 00:07:50,166
Her yerde casuslar var.
84
00:07:58,375 --> 00:08:01,750
- Ajan Torrez. Ajan Tango.
- Günaydın Devlin.
85
00:08:02,333 --> 00:08:04,166
Bugünkü görev nedir?
86
00:08:04,250 --> 00:08:08,291
Bilinmeyen bir grup,
SCT'nin bir sivil ofisindeki
87
00:08:08,916 --> 00:08:11,416
gizli sunucu odasına girdi.
88
00:08:13,041 --> 00:08:14,875
Profesyonel gibiler.
89
00:08:15,833 --> 00:08:17,000
Ziyaret ederiz.
90
00:08:27,250 --> 00:08:31,208
Kurallarımız yüzünden
en azından Patty çok dürüst.
91
00:08:31,291 --> 00:08:34,250
Kısıtlamalar onlara doğruyu öğretiyor.
92
00:08:34,333 --> 00:08:40,208
Tüm teknolojilerini yasaklarsak
belki daha da iyi davranırlar.
93
00:08:40,291 --> 00:08:44,583
Bak, teknoloji onlara iyi gelmiyor.
Anlıyor musun?
94
00:08:46,166 --> 00:08:47,416
Kilitlemişler.
95
00:08:49,208 --> 00:08:50,208
SUNUCU ODASI
96
00:08:57,333 --> 00:08:59,875
Teknolojinin bize yaradığı kesin.
97
00:09:07,666 --> 00:09:11,541
Peki. Onları yakalamanın en etkin yolu...
98
00:09:11,625 --> 00:09:12,958
O değil.
99
00:09:13,041 --> 00:09:15,791
- Sence değil mi?
- Ortalığı yıkma.
100
00:09:23,458 --> 00:09:26,958
Bunu biraz planlayabilirdik tatlım.
101
00:09:27,041 --> 00:09:30,583
Belki adamlardan birine
şifreyi falan sorardık.
102
00:09:30,666 --> 00:09:33,708
Çok düşünüyorsun. Ama çok tatlı. Tamam.
103
00:09:35,250 --> 00:09:38,250
Bak, çocuklarımızı kontrol edemeyiz.
104
00:09:39,041 --> 00:09:41,000
Bırak da hata yapsınlar.
105
00:09:41,083 --> 00:09:43,916
Hem de sık sık. Bizim gibi.
106
00:09:44,000 --> 00:09:48,208
Hayat deneyimleriyle, evet.
Ama teknolojiyle değil.
107
00:09:48,291 --> 00:09:51,291
Oyunlardaki zorluklar gerçek değil.
108
00:09:51,375 --> 00:09:52,458
Dur, bu ne?
109
00:09:52,541 --> 00:09:58,166
- Erişmek için Heck Knight'ı yen.
- Sen hemen halledersin.
110
00:10:06,208 --> 00:10:10,125
- Of!
- Hile yaptı. Onu ben de yapabilirim.
111
00:10:13,666 --> 00:10:15,916
Armageddon her şeye sızıyor.
112
00:10:16,666 --> 00:10:17,583
Ne?
113
00:10:17,666 --> 00:10:19,083
Garip.
114
00:10:19,166 --> 00:10:23,791
Bu adamlar bir şey aramıyormuş.
115
00:10:23,875 --> 00:10:26,708
Burada ne işleri var öyleyse?
116
00:10:27,416 --> 00:10:30,833
Dört kişi saydım.
Beş kişilerdi. Şu iri olan.
117
00:10:42,291 --> 00:10:45,291
Armageddon benimdir.
118
00:10:52,833 --> 00:10:54,000
- Tuzakmış.
- Ne?
119
00:10:54,083 --> 00:10:56,875
Tuzak. Armageddon Kodu'nu arıyorlar.
120
00:10:56,958 --> 00:10:57,958
- Hayır.
- Hadi.
121
00:11:07,416 --> 00:11:11,250
- Gitmiş.
- Olsun. Armageddon saatte yüklü değil.
122
00:11:11,333 --> 00:11:15,375
Anne. Kaçırdın.
Hyskor'dan bir Heck Knight vardı.
123
00:11:15,458 --> 00:11:17,458
Tatlım, bekle. Bir dakika.
124
00:11:18,666 --> 00:11:19,666
Hyskor nedir?
125
00:11:21,750 --> 00:11:25,208
Bu, kart takas turnuvamızın son turu.
126
00:11:25,291 --> 00:11:29,333
Kazanan, Hyskor'un bir kopyasını alacak.
127
00:11:29,416 --> 00:11:34,708
Efsane video oyunu Loskor'un
devam oyunundan bahsediyoruz.
128
00:11:34,791 --> 00:11:36,375
Hazır mısınız?
129
00:11:37,541 --> 00:11:38,625
Oynayalım.
130
00:11:39,541 --> 00:11:42,166
Düşük rakam kazanır. Yen bakalım!
131
00:11:44,541 --> 00:11:46,208
Olamaz.
132
00:11:47,166 --> 00:11:52,375
Rat Thickskull'ın da dediği gibi,
"Şansına küs evlat."
133
00:11:59,208 --> 00:12:00,208
Etkilendim.
134
00:12:02,250 --> 00:12:07,583
Tebrikler Tony. E-postanı yaz,
Hyskor ev bilgisayarına gelecek.
135
00:12:10,166 --> 00:12:15,666
Var ya? Hyskor'u Rey Kingston adlı
zengin ve müthiş bir adam yaratmış
136
00:12:15,750 --> 00:12:18,375
ama oyundaki adı Kral.
137
00:12:18,458 --> 00:12:19,333
Baksanıza.
138
00:12:19,416 --> 00:12:22,875
Rey Kingston nasıl yaptığını anlatıyor.
139
00:12:22,958 --> 00:12:24,833
{\an8}Son oyunum Hyskor
140
00:12:24,916 --> 00:12:28,333
{\an8}yeni, kusursuz bir
tasarım metoduyla yapıldı.
141
00:12:28,416 --> 00:12:30,250
İşte size bir hata.
142
00:12:31,791 --> 00:12:36,250
{\an8}Ama özel sanal gerçeklik podlarıyla
143
00:12:36,333 --> 00:12:41,958
oyunu içinden tasarlayıp
geliştirebiliyorum.
144
00:12:43,916 --> 00:12:44,916
Aklımla.
145
00:12:45,833 --> 00:12:47,250
Ne?
146
00:12:47,333 --> 00:12:51,166
Daha iyi olun diye
oyunumu iyileştirebiliyorum.
147
00:12:53,916 --> 00:12:54,916
Şuna bakın.
148
00:12:56,125 --> 00:12:57,125
Çok iyi!
149
00:12:58,791 --> 00:13:01,250
Oyun teorisini uygulayarak
150
00:13:02,625 --> 00:13:04,125
her şey düzeltilir.
151
00:13:07,541 --> 00:13:12,958
- Oyunda Loskor'daki Tek Vuruş var mıdır?
- Tek Vuruş diye bir şey yok.
152
00:13:13,041 --> 00:13:16,041
Var. Leebs'le bir hileciyle dövüşürken
153
00:13:16,125 --> 00:13:20,333
sağlığım tükendi
ama bir altın yıldız aldım,
154
00:13:20,416 --> 00:13:24,791
hayata döndüm
ve oyuncuyu Tek Vuruş'la yendim.
155
00:13:24,875 --> 00:13:26,333
Bu imkânsız Patty.
156
00:13:26,416 --> 00:13:30,041
Hyskor gece yarısı çıkacak,
gece boyu oynarım.
157
00:13:30,125 --> 00:13:36,166
- Ailem o saate dek durmama izin vermez.
- Biz de geç saatlere dek oynayamayız.
158
00:13:36,250 --> 00:13:40,625
- Annemlerin kısıtlamalarını aşamazsın.
- Yardımınla olur.
159
00:13:42,041 --> 00:13:44,666
- Hile yapmamalıydın.
- Ama kazandım.
160
00:13:44,750 --> 00:13:46,625
Daha iyi yolları var.
161
00:13:46,708 --> 00:13:49,750
Ama Hyskor'u aldım.
Oynamak istediğini biliyorum.
162
00:14:01,375 --> 00:14:04,791
Dünya korkunç, adaletsiz insanlarla dolu.
163
00:14:04,875 --> 00:14:09,416
Ama Armageddon Kodu'yla
hepsini iyi olmaya zorlayabilirim.
164
00:14:14,166 --> 00:14:18,625
Armageddon Kodu'nu
ajanın saatinden bulamadık.
165
00:14:19,333 --> 00:14:25,875
Ama gerekeni öğrendim. Kod Torrez'lerde.
SCT'de olmadığına göre evlerinde olmalı.
166
00:14:25,958 --> 00:14:29,458
Evlerine girip sana kodu getireceğim.
167
00:14:30,750 --> 00:14:31,833
Gerek yok.
168
00:14:32,375 --> 00:14:35,916
Hyskor'un bir kopyasını kazandılar.
169
00:14:36,000 --> 00:14:38,625
Bu gece kodu kendim alacağım.
170
00:14:45,083 --> 00:14:48,333
Ne? Ev yepyeni. Yerler neden gıcırdıyor?
171
00:14:48,416 --> 00:14:51,291
Evi tipine göre seçtik, sesine değil.
172
00:14:51,875 --> 00:14:54,125
Bu iş hayatta olmaz.
173
00:14:54,666 --> 00:14:56,875
Gece yarısına beş dakika. Hadi.
174
00:15:01,416 --> 00:15:04,166
Gıcırdayan zemini nasıl geçeceğiz?
175
00:15:04,250 --> 00:15:06,541
Gıcırtıların yerini saptadım,
176
00:15:06,625 --> 00:15:11,083
çalışma odalarının önünden geçip
oyun odasına gidebiliriz.
177
00:15:14,916 --> 00:15:17,750
Ama tek gıcırtıda işimiz biter.
178
00:15:26,375 --> 00:15:27,583
Beni bekle!
179
00:15:28,708 --> 00:15:30,541
Bir, iki, üç!
180
00:15:31,750 --> 00:15:35,458
- Casus gibiyiz.
- Berbat casuslar. Sesin çok gür.
181
00:15:54,208 --> 00:15:56,541
- Haritan yanlış!
- Yanlış değil.
182
00:16:00,833 --> 00:16:01,833
Ver şunu.
183
00:16:24,083 --> 00:16:25,750
Berbat bir casussun.
184
00:16:25,833 --> 00:16:29,166
Berbat bir fikir. Fena yakalanacağız.
185
00:16:31,375 --> 00:16:34,000
Babam şifreyi her gün değiştirir.
186
00:16:34,083 --> 00:16:37,666
- Şimdi ne olacak?
- Bunu masasında buldum.
187
00:16:37,750 --> 00:16:39,375
Çok fenasın ya.
188
00:16:43,250 --> 00:16:45,666
Hyskor indiriliyor. Bekliyoruz.
189
00:16:48,583 --> 00:16:53,333
Armageddon Kodu'nu bilen
son derece zeki bir düşman bu.
190
00:16:53,416 --> 00:16:55,333
Silmeyi düşünmeliyiz.
191
00:16:55,416 --> 00:16:56,625
Mümkün değil.
192
00:16:56,708 --> 00:16:59,708
Kod gezegendeki her cihaza girebilir.
193
00:16:59,791 --> 00:17:01,666
Evet. Haklı, tatlım.
194
00:17:01,750 --> 00:17:05,791
Onunla dünyayı az kurtarmadık.
En iyi aracımız o.
195
00:17:05,875 --> 00:17:09,125
Aynı zamanda dünyanın en büyük tehdidi.
196
00:17:09,208 --> 00:17:14,375
Birinin onu alma ihtimali olduğunda
sileceğimize dair anlaşmıştık.
197
00:17:14,458 --> 00:17:18,791
Göreviniz biz çözüm bulana dek
kodu her koşulda korumak.
198
00:17:21,916 --> 00:17:22,916
Ne? Haklı.
199
00:17:24,791 --> 00:17:26,083
Bana öyle bakma.
200
00:17:27,750 --> 00:17:28,750
Ya da öyle.
201
00:17:30,000 --> 00:17:31,083
Bu fena değil.
202
00:17:31,833 --> 00:17:35,708
İndirildi. En iyi oyunu denemeye hazır ol.
203
00:17:35,791 --> 00:17:40,375
Ya babamın şifresi
birinin sistemimize girebileceği
204
00:17:40,458 --> 00:17:43,291
bir tür ters erişim yolu açarsa?
205
00:17:43,375 --> 00:17:46,625
Oynamak istemiyor musun? Tek tuş uzağında.
206
00:17:48,166 --> 00:17:50,125
Başımız belaya girecek.
207
00:17:50,208 --> 00:17:51,833
Buna değer.
208
00:17:53,250 --> 00:17:54,875
Tamam, aç. Dur. Açma.
209
00:17:59,916 --> 00:18:01,541
Hyskor'a hoş geldin.
210
00:18:01,625 --> 00:18:03,541
Tacı kazanmak için
211
00:18:03,625 --> 00:18:07,750
dünyanın sonuna ulaşıp son oyuncuyu yen.
212
00:18:07,833 --> 00:18:09,083
Karakterini seç.
213
00:18:09,166 --> 00:18:11,208
- Florella.
- Hâlâ o mu?
214
00:18:11,291 --> 00:18:14,583
Ama çok havalı. İlerledikçe gelişiyor.
215
00:18:14,666 --> 00:18:17,541
- Oraya kalmaz.
- Rat Thickskull'la mı?
216
00:18:17,625 --> 00:18:19,791
- Bol şans. Pislik o.
- Hayır.
217
00:18:19,875 --> 00:18:23,125
Oyundaki en zalim, entrikacı, serseri tip.
218
00:18:23,708 --> 00:18:26,458
Onu benden iyi oynayan yok.
219
00:18:26,541 --> 00:18:28,416
Tamam, biz...
220
00:18:28,500 --> 00:18:32,625
- Kodu saklayalım.
- Yine de tehlikeli.
221
00:18:32,708 --> 00:18:36,250
Yarattığın günden beri öyleydi.
222
00:18:36,333 --> 00:18:38,291
- Hemen silmeliyiz.
- Hayır.
223
00:18:39,041 --> 00:18:42,750
Hayır, evdeki cihazlar
maksimum güvenlik altında.
224
00:18:42,833 --> 00:18:46,291
- Hepimizinki.
- İnsanlar hep kodu arayacak.
225
00:18:46,375 --> 00:18:49,541
Çocukların hayatını mı kilitleyelim?
226
00:18:51,500 --> 00:18:52,500
Evet.
227
00:18:59,041 --> 00:19:00,041
Tatlım.
228
00:19:02,583 --> 00:19:04,041
Üzgünüm. Biz...
229
00:19:04,875 --> 00:19:07,125
Bunu yapmak zorundayız.
230
00:19:08,208 --> 00:19:10,083
Hepimiz için doğrusu bu.
231
00:19:17,625 --> 00:19:19,208
Anlayışın için sağ ol.
232
00:19:20,625 --> 00:19:22,166
Uyuttun mu sen beni?
233
00:19:25,625 --> 00:19:26,791
Üzgünüm tatlım.
234
00:19:29,500 --> 00:19:31,708
Hepimiz için en iyisi bu.
235
00:19:32,875 --> 00:19:34,958
Armageddon Kodu'nu sil.
236
00:19:35,791 --> 00:19:38,291
Bu oyunu hemen yeneceğim.
237
00:19:38,375 --> 00:19:42,208
Kral sadece iyi insanların
yenebileceğini söyledi.
238
00:19:42,291 --> 00:19:45,125
- Ben de iyiyim.
- Onu kastetmedim.
239
00:19:45,208 --> 00:19:47,125
Böyle hile yaparsan
240
00:19:47,208 --> 00:19:49,000
aynı hızda kaybedersin.
241
00:19:49,083 --> 00:19:50,083
Cidden.
242
00:19:52,250 --> 00:19:54,416
Bu oyunda bir sorun var.
243
00:19:58,333 --> 00:20:00,125
O yüzü tanıyorum.
244
00:20:00,208 --> 00:20:01,500
Teşekkürler.
245
00:20:01,583 --> 00:20:02,916
O sesi tanıyorum.
246
00:20:07,333 --> 00:20:08,625
Ne yapıyor bu?
247
00:20:08,708 --> 00:20:11,000
ARMAGEDDON KODU
248
00:20:11,083 --> 00:20:12,541
Doksan yedi,
249
00:20:12,625 --> 00:20:13,791
98,
250
00:20:14,333 --> 00:20:15,333
99...
251
00:20:19,166 --> 00:20:20,166
Dur, ne?
252
00:20:20,583 --> 00:20:22,166
Ne? Öylece kapandı.
253
00:20:23,708 --> 00:20:24,791
Gitmeliyiz.
254
00:20:25,583 --> 00:20:26,625
Katılıyorum.
255
00:20:29,083 --> 00:20:30,083
Dur, nasıl...
256
00:20:36,833 --> 00:20:39,208
- Kod gitti mi?
- Silindi.
257
00:20:39,291 --> 00:20:42,250
- İyi oldu. Çok zararı...
- Silinmemiş.
258
00:20:45,708 --> 00:20:46,625
Çalınmış.
259
00:20:46,708 --> 00:20:48,666
- Ne?
- Burnumuzun dibinden.
260
00:20:52,458 --> 00:20:54,958
Silinmemiş ve burada değil.
261
00:20:55,041 --> 00:20:58,916
- Belki iyi bakmadın.
- Belki çocuklar bir şey yaptı.
262
00:20:59,000 --> 00:21:02,208
Niye onları suçluyorsun? Söz dinliyorlar.
263
00:21:02,291 --> 00:21:03,666
Oğlumuz mu?
264
00:21:03,750 --> 00:21:07,500
Evet. Ayrıca uyuyorlar.
Kendi gözlerimle gördüm.
265
00:21:07,583 --> 00:21:08,708
Bakacağım.
266
00:21:08,791 --> 00:21:10,041
- Öyle mi?
- Evet!
267
00:21:11,708 --> 00:21:12,750
Tony.
268
00:21:16,583 --> 00:21:17,583
Evet.
269
00:21:21,875 --> 00:21:23,458
Suç bizde olamaz.
270
00:21:25,416 --> 00:21:28,083
Belki kredi kartı çalınmıştır.
271
00:21:29,000 --> 00:21:30,000
Yatalım.
272
00:21:30,083 --> 00:21:34,416
- Ya kötü bir şey yaptıysak?
- Buna değdi.
273
00:21:42,708 --> 00:21:45,291
Uyan uykucu!
274
00:21:45,375 --> 00:21:47,375
Uyan!
275
00:21:49,833 --> 00:21:51,000
Bir şey oluyor.
276
00:21:53,291 --> 00:21:54,500
Tüm dünyada.
277
00:21:55,833 --> 00:21:57,500
Hyskor meydan okuyor.
278
00:21:57,583 --> 00:22:02,125
- Erişim için tehlikeli atlayıştan sağ çık.
- Ne bu, oyun mu?
279
00:22:05,083 --> 00:22:06,083
Reddedildi.
280
00:22:06,125 --> 00:22:09,291
O Hyskor baba. Bir oyun. Ama yenebilirim.
281
00:22:12,791 --> 00:22:15,041
- Erişim izni verildi.
- Aferin.
282
00:22:15,708 --> 00:22:16,791
Yine haberler.
283
00:22:16,875 --> 00:22:20,041
Bu sabah itibarıyla dünyanın büyük kısmı,
284
00:22:20,125 --> 00:22:24,541
günlük yaşamlarına erişmek için
oyun oynamaya zorlanıyor.
285
00:22:24,625 --> 00:22:29,333
İnsanlar akıllı arabalarına,
evlerine giremiyorlar.
286
00:22:29,416 --> 00:22:34,458
En basit cihazı açmak için
oyun görevleri tamamlamaları gerekiyor.
287
00:22:34,541 --> 00:22:38,375
Banka hesabıma girmek için
Heck Knight'ı yenmeliyim.
288
00:22:38,458 --> 00:22:40,708
Ne olduğunu bile bilmiyorum.
289
00:22:40,791 --> 00:22:42,708
Burada neler oluyor?
290
00:22:42,791 --> 00:22:45,000
- Oyunu yenemiyoruz.
- Leebs!
291
00:22:45,083 --> 00:22:48,083
{\an8}- Erişim engellendi.
- Eve de giremiyoruz.
292
00:22:49,041 --> 00:22:53,000
{\an8}Gezegenin yarısı etkilendi
ve uzmanlar, yayılırsa
293
00:22:53,083 --> 00:22:56,458
dünyanın sona erebileceğini düşünüyor.
294
00:22:56,541 --> 00:23:01,041
Sanki biri oyun virüsünü
Armageddon Kodu'yla birleştirmiş.
295
00:23:03,958 --> 00:23:06,416
- Biri girmeye çalışıyor.
- Gelin.
296
00:23:09,875 --> 00:23:11,666
Kontrol başkasında.
297
00:23:11,750 --> 00:23:13,208
Köşeye gidin.
298
00:23:20,750 --> 00:23:22,916
Hepsi Hyskor'daki düşmanlar.
299
00:23:36,958 --> 00:23:39,000
Annemle babam çok havalı.
300
00:23:40,000 --> 00:23:43,041
Tony, kilidi açmak için Hyskor oyna.
301
00:23:43,125 --> 00:23:45,625
Sen oyna. Ben izleyeceğim.
302
00:23:49,958 --> 00:23:53,583
Baba, o adamla dövüşme.
Oyunun en zorlarından o.
303
00:23:59,833 --> 00:24:01,375
Televizyonum!
304
00:24:04,791 --> 00:24:07,458
Evet. Oyunu yendim!
305
00:24:07,541 --> 00:24:09,666
- İyi misin?
- Hallediyordum.
306
00:24:09,750 --> 00:24:10,666
Hadi!
307
00:24:10,750 --> 00:24:11,916
- Yürüyün!
- Hadi.
308
00:24:22,583 --> 00:24:25,875
- Bunlar ne?
- Favori oyunumuzdaki kötüler.
309
00:24:25,958 --> 00:24:29,083
Havuzumdaki canlı iskeletler ne peki?
310
00:24:29,750 --> 00:24:30,750
Araba.
311
00:24:31,333 --> 00:24:33,750
- Hayır. Güvenli eve.
- Arabam!
312
00:24:33,833 --> 00:24:35,833
Doğru. Gidelim. Hadi.
313
00:24:36,750 --> 00:24:39,625
- Arabayı seviyordum.
- Yenisini alırız.
314
00:24:41,666 --> 00:24:44,083
- Nereye?
- Babanızı takip edin.
315
00:24:44,166 --> 00:24:47,541
Tamam, dinleyin. Çocuklar, annenizle biz...
316
00:24:48,208 --> 00:24:50,000
Özel bir işimiz var.
317
00:24:50,083 --> 00:24:53,958
Sizi şaşırtacak
çılgın bir teknoloji göreceksiniz.
318
00:24:55,458 --> 00:24:56,375
Duvar o.
319
00:24:56,458 --> 00:24:58,708
Gizli kapı... Ha, elektrik yok.
320
00:24:58,791 --> 00:25:00,458
- Evet.
- Baba esprisi mi?
321
00:25:00,541 --> 00:25:02,458
- Elle aç.
- Elle aç.
322
00:25:02,541 --> 00:25:04,750
- Gizli kapımız mı var?
- İşte.
323
00:25:09,291 --> 00:25:10,291
Ne?
324
00:25:12,208 --> 00:25:13,791
- Hadi.
- Önce ben mi?
325
00:25:13,875 --> 00:25:16,000
- Evet.
- Bu nereye gidiyor?
326
00:25:16,083 --> 00:25:18,041
- Şeker dolu odaya.
- Tamam.
327
00:25:19,125 --> 00:25:20,416
Güvenli mi?
328
00:25:20,500 --> 00:25:23,958
- Tamamen. Neden hiç test etmedik?
- Edecektik.
329
00:25:24,958 --> 00:25:27,208
Hiç şeker göremiyorum!
330
00:25:29,583 --> 00:25:32,458
Evet. Çok havalı, ha? İşte arabanız.
331
00:25:33,708 --> 00:25:34,791
Kafaya dikkat.
332
00:25:36,041 --> 00:25:37,041
Harika.
333
00:25:38,375 --> 00:25:40,250
- Biz sürelim mi?
- Hayır.
334
00:25:40,333 --> 00:25:44,333
Otopilot güvenli eve götürecek.
Başlat düğmesine bas.
335
00:25:44,416 --> 00:25:47,166
Erişim için görevi tamamla.
336
00:25:47,250 --> 00:25:50,500
Kaç oyuncuyuz diye soruyor. Numara olmalı.
337
00:25:50,583 --> 00:25:51,583
Bu Hyskor.
338
00:25:52,208 --> 00:25:53,541
Yenelim şunu.
339
00:25:54,166 --> 00:25:57,750
- Basayım.
- Kırmızı-mavi kablo olayı olabilir.
340
00:25:57,833 --> 00:25:59,791
- Cidden mi?
- Evet, cidden.
341
00:25:59,875 --> 00:26:00,875
Oldu.
342
00:26:07,416 --> 00:26:11,333
Güvenli eve gidin.
Orada koruyacağınız bir şey var.
343
00:26:12,791 --> 00:26:16,666
- Nasıl bulurum?
- O seni bulur. Biz gelene dek koru.
344
00:26:19,625 --> 00:26:22,875
Bu takip cihazıyla
sizi buluruz. Eşleşiyor.
345
00:26:23,916 --> 00:26:27,083
Dikkatli olun. Kimseye güvenmeyin.
346
00:26:27,166 --> 00:26:30,416
- Sizsiz gitmesek?
- Güvendesiniz. Görüşürüz.
347
00:26:30,500 --> 00:26:31,500
Bebeğim!
348
00:26:33,500 --> 00:26:34,583
Anne!
349
00:26:35,166 --> 00:26:36,250
Baba!
350
00:26:36,916 --> 00:26:38,625
- Hayır!
- Çocuklar!
351
00:26:38,708 --> 00:26:39,875
- Hayır!
- Tony.
352
00:26:39,958 --> 00:26:42,166
Hayır! Onlardan uzak dur!
353
00:26:47,875 --> 00:26:48,875
Anne! Baba!
354
00:26:51,166 --> 00:26:52,458
Hayır!
355
00:27:00,791 --> 00:27:05,166
- Babamdan çok daha iyi sürüyorsun.
- Ben sürmüyorum!
356
00:27:05,250 --> 00:27:06,875
Kötü adamlar ileride!
357
00:27:10,541 --> 00:27:12,041
Peşimizdeler!
358
00:27:13,125 --> 00:27:14,708
Söyle de hızlansın!
359
00:27:14,791 --> 00:27:16,666
Daha hızlı git!
360
00:27:23,166 --> 00:27:24,500
Bir şey yapıyor!
361
00:27:25,625 --> 00:27:26,791
SİSTEME SIZILDI
362
00:27:27,708 --> 00:27:29,416
Otomatik pilota sızdılar.
363
00:27:29,500 --> 00:27:30,625
SIZILDI
364
00:27:32,125 --> 00:27:34,916
Kötülerin istediği yere götürüyor.
365
00:27:35,000 --> 00:27:38,000
Manuel sürüşle kendimiz gitmeliyiz.
366
00:27:44,208 --> 00:27:45,250
Yolda kal!
367
00:27:45,333 --> 00:27:46,541
Vay, şuna bak.
368
00:27:55,125 --> 00:27:58,375
Çarpışma önleyici, engellerden sektiriyor.
369
00:28:00,333 --> 00:28:03,083
Tıpkı Mecha Wings'de olduğu gibi.
370
00:28:03,166 --> 00:28:04,416
Ver şunu.
371
00:28:04,500 --> 00:28:06,666
Mecha Wings'de daha iyiyim.
372
00:28:08,708 --> 00:28:10,541
Çok hızlı gidiyorsun!
373
00:28:18,041 --> 00:28:20,000
- Bizi yakaladı!
- Öyle mi?
374
00:28:25,375 --> 00:28:28,250
Onları atlatamazsak evi öğrenirler.
375
00:28:34,916 --> 00:28:35,916
Dikkat et!
376
00:28:39,791 --> 00:28:41,208
Buna ne dersin?
377
00:28:44,833 --> 00:28:46,500
Üstlerine gidiyorsun.
378
00:28:47,000 --> 00:28:48,666
- Amaç bu.
- Ne?
379
00:28:49,875 --> 00:28:51,541
Mecha Wings gibi.
380
00:28:57,166 --> 00:28:58,166
Şuraya.
381
00:29:05,500 --> 00:29:08,291
Yanlış yöne gidiyorsunuz.
382
00:29:08,375 --> 00:29:11,041
Çok etkileyiciydi Patty.
383
00:29:11,125 --> 00:29:12,416
Teşekkürler.
384
00:29:12,500 --> 00:29:16,458
Umalım da "güvenli ev"
gerçekten güvenli olsun.
385
00:29:18,250 --> 00:29:19,333
Bir saniye.
386
00:29:19,416 --> 00:29:21,375
Akıllılık etmek üzereyim.
387
00:29:22,208 --> 00:29:23,750
Bence annemle babam
388
00:29:24,333 --> 00:29:25,583
casus.
389
00:29:25,666 --> 00:29:26,791
Yapma ya?
390
00:29:43,291 --> 00:29:44,833
Hata yaptık.
391
00:29:46,250 --> 00:29:47,541
Burası olamaz.
392
00:29:48,791 --> 00:29:53,291
Yani annemler casus
ve bizi ıssız bir yere mi gönderdiler?
393
00:29:53,375 --> 00:29:56,416
- Şaka olmalı.
- O zaman neden gülmüyorum?
394
00:29:58,291 --> 00:30:01,458
Su çok güzel ve kahverengi.
395
00:30:05,250 --> 00:30:06,333
Atlasak mı?
396
00:30:06,916 --> 00:30:08,208
Önden buyur.
397
00:30:08,291 --> 00:30:09,291
Adınız ne?
398
00:30:10,916 --> 00:30:12,125
Patty Torrez.
399
00:30:12,208 --> 00:30:13,375
Tony Torrez.
400
00:30:13,458 --> 00:30:14,958
Tam adınız lütfen.
401
00:30:15,041 --> 00:30:21,541
Patty Tango-Torrez?
Babamın soyadı Tango, anneminki Torrez.
402
00:30:22,166 --> 00:30:24,666
- Tam adınız.
- Hiç kullanmıyoruz.
403
00:30:24,750 --> 00:30:25,791
Çok uzunlar.
404
00:30:25,875 --> 00:30:27,458
Tam adınız lütfen.
405
00:30:28,541 --> 00:30:33,041
Patricia Angelita Sorrow
Feliz Rhiannon Tango-Torrez.
406
00:30:33,125 --> 00:30:37,458
Antonio Joaquin Cecilio
Rogue Amadeus Tango-Torrez.
407
00:30:38,291 --> 00:30:40,291
Güvenli ev su altında mı?
408
00:30:40,375 --> 00:30:42,250
Ya öyle ya da batmış.
409
00:30:53,750 --> 00:30:55,000
Burası boş.
410
00:30:57,791 --> 00:30:59,375
Burası bir çöplük.
411
00:31:04,666 --> 00:31:05,708
Selam çocuklar.
412
00:31:06,208 --> 00:31:09,625
Büyüdüğünüzde size
bunu göstermek istiyorduk.
413
00:31:10,333 --> 00:31:13,625
Şu an burada ve tek başınızaysanız
414
00:31:14,250 --> 00:31:16,041
işler sarpa sarmıştır.
415
00:31:18,250 --> 00:31:21,375
Ama korkmayın. Babanızla anneniz yolda.
416
00:31:21,458 --> 00:31:23,458
Henüz tahmin edemediyseniz
417
00:31:24,125 --> 00:31:26,916
babanızla biz casusuz.
418
00:31:29,875 --> 00:31:31,250
- Vay be!
- Vay be!
419
00:31:32,541 --> 00:31:35,666
Umarım yakında gelip her şeyi açıklarız.
420
00:31:35,750 --> 00:31:36,916
Bu arada
421
00:31:38,833 --> 00:31:40,333
aktivitenizi seçin.
422
00:31:40,416 --> 00:31:41,625
Rahat bir uyku.
423
00:31:46,625 --> 00:31:49,750
- Rahat yataklar!
- Ranzanın üstü benim.
424
00:31:51,041 --> 00:31:52,583
Bir şeyler yemek.
425
00:31:55,041 --> 00:31:57,500
Mutfak ve atıştırmalıklar.
426
00:31:58,583 --> 00:32:01,291
Rekabet için cihaz dersleri.
427
00:32:04,833 --> 00:32:07,000
Casus cihazları.
428
00:32:07,083 --> 00:32:10,083
Burası harika!
429
00:32:10,166 --> 00:32:13,166
Ve savunma için casus eğitim modülleri.
430
00:32:13,666 --> 00:32:15,375
- Burada dur.
- Eğitim.
431
00:32:17,583 --> 00:32:19,708
En iyi casus ben olacağım.
432
00:32:22,208 --> 00:32:23,208
Tony!
433
00:32:24,750 --> 00:32:25,750
Merhaba.
434
00:32:26,333 --> 00:32:28,333
Kay. Aşağı geliyorum.
435
00:32:28,875 --> 00:32:31,458
İlk ders bitti. Tuzaklara dikkat.
436
00:32:32,166 --> 00:32:33,541
Şuraya bak.
437
00:32:33,625 --> 00:32:35,708
İkinci ders. Pusu.
438
00:32:35,791 --> 00:32:37,083
"Pusu Yolu."
439
00:32:38,791 --> 00:32:39,791
Çok kolay.
440
00:32:41,666 --> 00:32:43,208
Video oyunu gibi.
441
00:32:48,958 --> 00:32:50,208
Başardın.
442
00:32:53,750 --> 00:32:55,541
Neredeyse oluyordu.
443
00:32:56,916 --> 00:32:58,583
Bunu deneyeceğim.
444
00:32:59,083 --> 00:33:01,625
Lazerlere değersen alarm çalar.
445
00:33:03,375 --> 00:33:04,833
Tamam. Sıra sende.
446
00:33:06,291 --> 00:33:07,291
Başarısız.
447
00:33:08,250 --> 00:33:09,291
Tekrar dene.
448
00:33:12,083 --> 00:33:12,916
Başarısız.
449
00:33:13,000 --> 00:33:15,666
Sen batırınca niye bana vuruyor?
450
00:33:16,875 --> 00:33:18,041
Takımız çünkü.
451
00:33:18,125 --> 00:33:19,458
Ben deneyeyim.
452
00:33:26,583 --> 00:33:27,458
Başarısız.
453
00:33:27,541 --> 00:33:29,375
Akıllı eğitim sistemi.
454
00:33:29,458 --> 00:33:32,583
- Yukarı çıkıp cihazlara bakalım.
- Tamam.
455
00:34:02,625 --> 00:34:04,125
Çıkış yolu bulalım.
456
00:34:04,916 --> 00:34:06,958
Yaralandın mı aşkım?
457
00:34:07,041 --> 00:34:09,208
Hayır. Yaralanmadım.
458
00:34:09,291 --> 00:34:12,250
Esas acıtan şey, uyutan öpücüktü.
459
00:34:12,333 --> 00:34:13,750
Silmem şarttı.
460
00:34:13,833 --> 00:34:16,250
- Biliyorum.
- Peki, çıkalım hadi.
461
00:34:22,416 --> 00:34:26,500
- Bence bu bir tuzak.
- Ama işin ardındakiyle tanışırız.
462
00:34:26,583 --> 00:34:28,333
- Yani sen...
- Hadi!
463
00:34:28,916 --> 00:34:31,750
Kesin girmemize izin verirler.
464
00:34:34,750 --> 00:34:38,125
- Fevriliğin hep başa bela.
- Yakın dur.
465
00:34:38,208 --> 00:34:40,541
Biraz dikkatli ol istiyorum.
466
00:34:40,625 --> 00:34:41,625
Yakın dur.
467
00:34:42,708 --> 00:34:43,750
Hadi.
468
00:34:45,708 --> 00:34:46,791
- Duydun mu?
- Evet.
469
00:34:47,375 --> 00:34:48,458
Bir, iki, üç.
470
00:34:55,666 --> 00:34:57,166
- Tekinsiz.
- Evet.
471
00:34:58,541 --> 00:34:59,833
Çok ilginç.
472
00:35:07,875 --> 00:35:08,875
Merhaba.
473
00:35:10,000 --> 00:35:13,541
Kıyafetimizi mazur gör.
Fantastik parti varmış.
474
00:35:14,541 --> 00:35:15,958
Mimari güzelmiş.
475
00:35:16,041 --> 00:35:19,000
Retro video oyunu gibi.
476
00:35:23,208 --> 00:35:28,833
Bana kalırsa 20. yüzyılın sonları
477
00:35:30,750 --> 00:35:33,166
görsel teknolojinin zirvesiydi.
478
00:35:36,416 --> 00:35:37,916
Sonra düşüşe geçti.
479
00:35:40,541 --> 00:35:42,916
- Lütfen oturun.
- Şey yok...
480
00:35:50,166 --> 00:35:51,166
Güvenin.
481
00:36:05,250 --> 00:36:11,250
Demek gelmiş geçmiş en güçlü
teknoloji devlerinden Rey Kingston
482
00:36:11,916 --> 00:36:16,333
virüs kullanıp herkese
zorla video oyunu oynatıyor. Neden?
483
00:36:16,416 --> 00:36:18,958
Güç kazanmanın tek gerçek faydası
484
00:36:19,041 --> 00:36:20,458
dünyayı etkilemek.
485
00:36:20,541 --> 00:36:24,000
Armageddon Kodu'nuz da bunun en iyi yolu.
486
00:36:24,083 --> 00:36:27,166
Dünyanın yarısını kapattın. Mutlu musun?
487
00:36:28,041 --> 00:36:29,833
Hayır, değilim.
488
00:36:31,250 --> 00:36:37,000
Armageddon, Hyskor'un gezegendeki
her cihaza girmesini sağlayacaktı.
489
00:36:37,875 --> 00:36:41,791
Peki neden yarı yolda kaldı?
490
00:36:43,250 --> 00:36:45,708
- Kapatıp açsan mı?
- İşe yarar.
491
00:36:45,791 --> 00:36:47,458
Şöyle bir vursaydın.
492
00:36:48,458 --> 00:36:50,541
Çıkar, üfle, geri tak.
493
00:36:52,125 --> 00:36:54,208
Yardım etmeyeceksiniz.
494
00:36:54,291 --> 00:36:55,750
Hayatta olmaz.
495
00:36:58,833 --> 00:37:00,208
Başka yollar var.
496
00:37:01,375 --> 00:37:02,708
Uzun zamandır
497
00:37:02,791 --> 00:37:06,833
ikinizi düelloya davet etmek istiyordum.
498
00:37:07,958 --> 00:37:10,833
- Neden biz?
- O kadar iyi miyiz?
499
00:37:10,916 --> 00:37:11,916
Hayır.
500
00:37:13,208 --> 00:37:14,708
Hiç iyi değilsiniz.
501
00:37:17,625 --> 00:37:20,041
Kazanırsanız özgürsünüz.
502
00:37:23,208 --> 00:37:25,166
Yoksa kodu düzeltirsiniz.
503
00:37:27,833 --> 00:37:28,833
Başlayalım.
504
00:38:14,208 --> 00:38:15,250
Üzgünüm.
505
00:38:18,041 --> 00:38:19,041
Tatlım!
506
00:38:22,791 --> 00:38:25,541
Çaldığım şifre tamdı.
507
00:38:28,541 --> 00:38:31,583
Aldığım sırada ikiye bölmüş olmalısın.
508
00:38:31,666 --> 00:38:32,875
Tatlım!
509
00:38:32,958 --> 00:38:38,208
Güvenlik mekanizması, ha?
Yanlış ellere geçmesin diye mi?
510
00:38:42,250 --> 00:38:45,208
Bu takip cihazıyla yerinizi bulacağız.
511
00:38:45,833 --> 00:38:47,833
Kolyesi takip cihazıysa...
512
00:38:50,125 --> 00:38:53,041
Eksik parça çocuklarınızda, değil mi?
513
00:38:54,125 --> 00:38:55,375
Onlara yaklaşma!
514
00:39:05,583 --> 00:39:06,916
Dikkat et!
515
00:39:07,833 --> 00:39:09,458
Senin için oyun bu.
516
00:39:10,833 --> 00:39:11,833
Öyle.
517
00:39:18,166 --> 00:39:23,333
Oyun teorisiyle
bu zavallı dünya bile düzeltilebilir.
518
00:39:30,333 --> 00:39:33,041
Belki çocuklarınız yardımcı olur.
519
00:39:35,958 --> 00:39:36,958
Görelim hadi.
520
00:39:45,958 --> 00:39:47,916
Üst ranza benim.
521
00:39:52,416 --> 00:39:54,000
Casus modası!
522
00:39:56,625 --> 00:39:59,291
Dünya kadar zamanımız var.
523
00:39:59,375 --> 00:40:02,583
Patty! Casus kıyafeti üreticisi.
524
00:40:03,375 --> 00:40:05,333
- Vay canına!
- Deneyeceğim.
525
00:40:06,041 --> 00:40:08,791
Belki önce talimatları okumalıyız.
526
00:40:08,875 --> 00:40:09,875
Tony!
527
00:40:11,208 --> 00:40:13,708
Olamaz. Krep gibi ezileceksin.
528
00:40:25,416 --> 00:40:26,750
Ben de deneyeyim.
529
00:40:39,833 --> 00:40:42,416
Dünyanın en havalı kız kardeşi.
530
00:40:49,291 --> 00:40:50,125
Başarısız.
531
00:40:50,208 --> 00:40:51,500
Tekrar dene.
532
00:40:55,833 --> 00:40:57,375
Başarısız. Tekrar dene.
533
00:41:05,791 --> 00:41:08,958
Süper yapışkan.
534
00:41:09,041 --> 00:41:12,375
Etkinleştirildiğinde her şeye yapışır.
535
00:41:13,916 --> 00:41:15,166
O ne öyle?
536
00:41:15,833 --> 00:41:17,916
"Düşünce balonu" diyor.
537
00:41:18,666 --> 00:41:20,333
Bir duygu seçiyorsun
538
00:41:20,416 --> 00:41:26,208
ve bam, düşmanın gülüyor,
ağlıyor, acıkıyor...
539
00:41:27,375 --> 00:41:29,291
"Şirinlik yüklemesi" mi?
540
00:41:29,375 --> 00:41:30,583
Cihazlar tuhaf.
541
00:41:50,458 --> 00:41:51,458
Pusu.
542
00:41:52,541 --> 00:41:53,708
Fena değil.
543
00:42:01,166 --> 00:42:03,583
Bir dakika. Bir şey hatırladım.
544
00:42:04,250 --> 00:42:10,083
Annem burada çok önemli bir şey olduğunu,
beni bulacağını söylemişti.
545
00:42:14,666 --> 00:42:16,875
Şuna bak sen.
546
00:42:20,500 --> 00:42:22,916
Artık en sevdiğim şeysin.
547
00:42:23,000 --> 00:42:24,958
Senin adın bundan sonra
548
00:42:25,583 --> 00:42:26,583
Bronson.
549
00:42:33,250 --> 00:42:36,333
Nasıl Casus Olunur, yazarı bilinmiyor.
550
00:42:37,375 --> 00:42:40,958
"İyi bir casus, aldatmaca ustasıdır" mı?
551
00:42:41,583 --> 00:42:44,250
"Casusluk yalanlara dayalıdır."
552
00:42:44,333 --> 00:42:45,333
Gerçekten mi?
553
00:42:46,791 --> 00:42:48,250
Bu kitap harika.
554
00:42:48,333 --> 00:42:51,291
Annemlerin işi
yalan söyleyip kural çiğnemek.
555
00:42:51,375 --> 00:42:56,000
Umurumda değil. "Dürüst olun" diyorlar
ama dürüst değiller.
556
00:42:56,083 --> 00:42:59,000
Gerçeği söylemek anca bela açar işte.
557
00:42:59,083 --> 00:43:02,791
Saçmalık. Doğruyu söylemek
asla kötü olamaz.
558
00:43:02,875 --> 00:43:04,500
Öyle mi? Şuna bak.
559
00:43:05,125 --> 00:43:07,666
"İyi bir casus doğruyu söylemez."
560
00:43:10,750 --> 00:43:12,291
Casus olmam o zaman.
561
00:43:13,375 --> 00:43:14,583
İyi eğlenceler.
562
00:43:15,208 --> 00:43:18,416
- Keşke annemler olsaydı.
- Ama yoklar.
563
00:43:18,500 --> 00:43:20,583
Casusluk yapıyorlar.
564
00:43:26,041 --> 00:43:29,083
- Tony, ya hepsi bizim suçumuzsa?
- Nasıl?
565
00:43:29,166 --> 00:43:34,458
Dün gece Hyskor'u indirdin,
sonra dünyayı ele geçirdiği haberi çıktı.
566
00:43:35,083 --> 00:43:36,625
Sanırım bu mantıklı.
567
00:43:36,708 --> 00:43:40,000
Sorumlusu bizsek, biz düzeltmeliyiz.
568
00:43:40,083 --> 00:43:43,250
Thickskull gibi son kötüyü mü yenelim?
569
00:43:43,333 --> 00:43:48,750
Hayır, annemleri kurtaralım,
onlar kötüleri durdurup dünyayı kurtarsın.
570
00:43:48,833 --> 00:43:51,250
Bu duyduğum en çılgın fikir.
571
00:43:53,208 --> 00:43:54,583
Hadi yapalım.
572
00:44:02,875 --> 00:44:04,416
Çocuklar.
573
00:44:05,125 --> 00:44:09,708
- Ailenizin iş arkadaşlarıyız.
- Annem "Kimseye güvenme" dedi.
574
00:44:09,791 --> 00:44:12,875
- Onları indirelim.
- Ya sahiden ajanlarsa?
575
00:44:12,958 --> 00:44:14,666
Sonra özür dileriz.
576
00:44:14,750 --> 00:44:15,750
Çocuklar?
577
00:44:16,125 --> 00:44:20,041
- İş arkadaşları mısınız? Yani casussunuz.
- Evet.
578
00:44:20,125 --> 00:44:22,250
Sizi korumaya geldik.
579
00:44:23,083 --> 00:44:27,166
El kitabına göre
iyi bir casus asla doğruyu söylemez.
580
00:44:27,750 --> 00:44:29,708
Yani size güvenmiyoruz.
581
00:44:30,958 --> 00:44:33,916
Gitmeliyiz. Burada güvende değilsiniz.
582
00:44:35,416 --> 00:44:36,666
Ama güvenli ev.
583
00:44:38,208 --> 00:44:39,208
Yeter.
584
00:44:47,291 --> 00:44:48,291
Dikkat edin.
585
00:44:48,958 --> 00:44:50,750
Cihazları olabilir.
586
00:44:50,833 --> 00:44:52,000
Geliyorlar.
587
00:44:56,125 --> 00:44:58,125
Biraz eğitim alsınlar.
588
00:44:59,125 --> 00:45:00,125
Evet.
589
00:45:01,250 --> 00:45:02,375
Casus eğitimi.
590
00:45:02,458 --> 00:45:03,625
Burada dur.
591
00:45:04,583 --> 00:45:06,625
Tuzak kapısı! Başarısız.
592
00:45:13,291 --> 00:45:16,041
Lazerlere değersen alarm çalar.
593
00:45:16,541 --> 00:45:17,541
Başarısız.
594
00:45:18,083 --> 00:45:20,333
Üzgünüm. Tekrar dene.
595
00:45:24,375 --> 00:45:27,250
{\an8}Sağ ol Bronson. Bize başka çıkış bul.
596
00:45:37,458 --> 00:45:38,750
Önüne bak.
597
00:45:40,000 --> 00:45:41,250
Daha sıkı çalış.
598
00:45:42,166 --> 00:45:44,750
Acıkmış gibi görünüyorsunuz.
599
00:45:57,666 --> 00:46:01,750
Sağ ol Bronson.
Onlar güvenli evi yemeden gidelim.
600
00:46:01,833 --> 00:46:03,458
- Benim.
- Hop.
601
00:46:05,125 --> 00:46:07,125
Hadi Bronson! Ekiptensin!
602
00:46:16,083 --> 00:46:17,083
Çok kolaydı.
603
00:46:18,291 --> 00:46:19,291
Evet.
604
00:46:20,250 --> 00:46:21,708
İyi denemeydi.
605
00:46:23,000 --> 00:46:25,375
Ben Devlin, SCT departmanı.
606
00:46:26,333 --> 00:46:29,208
- Aileniz bana çalışıyor.
- İnanmıyoruz.
607
00:46:31,000 --> 00:46:32,250
Güvenin bana.
608
00:46:32,333 --> 00:46:33,333
Hay aksi.
609
00:46:37,625 --> 00:46:39,166
Bizimlesiniz.
610
00:46:40,458 --> 00:46:41,583
Bilmiyorduk.
611
00:46:41,666 --> 00:46:44,916
İki güneş gözlüğü var. Kesin casus.
612
00:46:46,083 --> 00:46:48,041
Hey! Cihazlara dikkat et!
613
00:46:56,500 --> 00:46:57,958
SCT
614
00:46:58,041 --> 00:47:00,333
Kamyonette video oyunu yok.
615
00:47:00,416 --> 00:47:04,791
Tüm casusların yerini
merak eden olursa diye yapmışlar.
616
00:47:05,333 --> 00:47:09,291
Her şey karıştı.
Dünyanın yarısına virüs bulaştı.
617
00:47:09,375 --> 00:47:13,916
- Bazısı çalışıyor, bazısı çalışmıyor.
- Evet, fark ettik.
618
00:47:15,583 --> 00:47:17,916
Havalı casus botu.
619
00:47:18,000 --> 00:47:19,625
Bu aslında bir uçak
620
00:47:19,708 --> 00:47:21,666
ve tekne de oluyor.
621
00:47:22,416 --> 00:47:23,416
Karmaşık.
622
00:47:23,500 --> 00:47:26,458
Kilitlenmemiş birkaç araçtan biri.
623
00:47:26,541 --> 00:47:29,083
Bir SCT Süper Ördeği.
624
00:47:29,166 --> 00:47:33,166
- Neden küçük?
- Bir yetişkin alıyor. Gizlilik sebepli.
625
00:47:33,708 --> 00:47:37,208
Dünyayı düşmanlarımızdan
gizlilikle koruyoruz.
626
00:47:37,291 --> 00:47:38,500
Hadi bakalım.
627
00:47:38,583 --> 00:47:41,125
Sürekli casusluk yapmasaydık
628
00:47:41,208 --> 00:47:43,833
bu kadar çok düşmanımız olmazdı.
629
00:47:44,625 --> 00:47:45,875
Hoş hayal evlat.
630
00:47:46,583 --> 00:47:51,458
Tüm sistemimiz 12 saattir kilitli.
Hiçbir şeye erişemiyoruz.
631
00:47:51,541 --> 00:47:55,958
- Ailemizi nasıl buluruz?
- Aracı çalıştırıp evden kaçtınız.
632
00:47:56,041 --> 00:47:58,625
O yüzden yardım edebilirsiniz.
633
00:47:58,708 --> 00:48:00,958
Gerçek casus mu olacağız?
634
00:48:01,041 --> 00:48:02,291
Çok coşmayın.
635
00:48:02,375 --> 00:48:06,208
Sisteme erişebilmemiz için
bu oyunu yenmen gerek.
636
00:48:06,291 --> 00:48:10,083
Kelepçelerini çıkar ki
oyun oynayabilsinler.
637
00:48:10,666 --> 00:48:13,750
- Ama tehlikeliler efendim.
- Çıkar lütfen.
638
00:48:13,833 --> 00:48:17,208
- Oyunlar işe yarar, demiştim.
- Tamam, geç.
639
00:48:21,500 --> 00:48:24,916
O kısmı geçemedik. Vay, çok iyi evlat.
640
00:48:25,000 --> 00:48:27,208
Bu harika.
641
00:48:27,291 --> 00:48:28,708
Ben devam ederim.
642
00:48:30,791 --> 00:48:32,875
- Bence yapma.
- Bence de.
643
00:48:32,958 --> 00:48:35,000
Birkaç oyun oynamıştım.
644
00:48:35,500 --> 00:48:38,000
Altın Göz'ü bilir misin? İzle.
645
00:48:43,541 --> 00:48:44,625
Tamam, sadece
646
00:48:45,708 --> 00:48:46,708
bitir.
647
00:48:52,416 --> 00:48:58,083
Sistem tekrar devrede. Aferin evlat.
Peki. İpucu aramaya başlayabiliriz.
648
00:48:58,166 --> 00:49:00,875
Hadi millet. İsim görmek istiyorum.
649
00:49:00,958 --> 00:49:04,041
Annem "Güvenli evde bir şey saklı" dedi.
650
00:49:05,250 --> 00:49:07,125
Sende mi yoksa Bronson?
651
00:49:19,333 --> 00:49:20,583
Armageddon Kodu.
652
00:49:21,416 --> 00:49:22,666
Bir parçası mı?
653
00:49:25,333 --> 00:49:30,208
Aileniz akıllılık edip kodu bölmüş.
Bu sayede kazanabiliriz.
654
00:49:30,291 --> 00:49:35,375
- Kötü adam hepsini alırsa?
- O parçayı sadece aileniz kullanabilir.
655
00:49:35,458 --> 00:49:40,125
Düşman birleştirirse
virüsü dünyadaki her cihaza bulaştırır.
656
00:49:40,708 --> 00:49:42,291
Dünyanın kralı olur.
657
00:49:44,958 --> 00:49:45,958
Kral.
658
00:49:48,166 --> 00:49:50,583
Galiba kötü adamı biliyoruz.
659
00:49:52,250 --> 00:49:53,250
Kim?
660
00:49:57,375 --> 00:50:00,750
SCT
661
00:50:03,791 --> 00:50:05,500
İzinsiz giriş. Sadece...
662
00:50:10,333 --> 00:50:11,333
İşte burada.
663
00:50:12,291 --> 00:50:15,375
Rey Kingston. Ama Kral olarak tanınıyor.
664
00:50:16,291 --> 00:50:19,791
Dün biri ailemizin sisteminden kodu çaldı.
665
00:50:19,875 --> 00:50:22,583
Bir tek Kral yapmış olabilir.
666
00:50:22,666 --> 00:50:27,083
Dünyadaki tüm cihazlarda
gördüğünüz şey onun oyunu Hyskor.
667
00:50:28,083 --> 00:50:31,208
FBI bu sabah oyun stüdyosunu basmış bile
668
00:50:31,291 --> 00:50:34,333
ama boşmuş ve Kral yokmuş.
669
00:50:34,416 --> 00:50:40,041
Oyunlarında kötü adamı hep havalı,
gizli bir ine saklar.
670
00:50:42,291 --> 00:50:45,000
Onu nasıl buluruz? Öneri istiyorum.
671
00:50:45,083 --> 00:50:49,375
Annem bizi bulmak için bana bunu verdi.
672
00:50:49,458 --> 00:50:53,541
Takip cihazını
tersten takip edebilir miyiz?
673
00:51:04,750 --> 00:51:07,000
Aileniz orada olmalı.
674
00:51:07,083 --> 00:51:08,833
Muhtemelen Kral da
675
00:51:09,458 --> 00:51:10,458
oradadır.
676
00:51:15,458 --> 00:51:19,875
- Kontrol başkasında.
- Yani kötü adamlar içeri girecek.
677
00:51:20,375 --> 00:51:23,625
Oradan, oradan ve oradan.
678
00:51:23,708 --> 00:51:26,916
- Ne?
- Bana güvenin. Tecrübe konuşuyor.
679
00:51:27,000 --> 00:51:29,958
- Güvenliğe çok para ödüyorum.
- İşte!
680
00:51:33,791 --> 00:51:35,500
Armageddon'ı çıkarın!
681
00:51:37,916 --> 00:51:39,000
Kodu koruyun!
682
00:51:45,458 --> 00:51:48,791
Annem o gelene dek
bunu korumamızı söyledi.
683
00:51:54,500 --> 00:51:55,583
Lazerler.
684
00:51:55,666 --> 00:51:56,666
Pusu.
685
00:51:57,541 --> 00:51:58,541
Git!
686
00:52:05,791 --> 00:52:09,250
- Vay! Gördün mü?
- Tekmelemeyi dene.
687
00:52:14,791 --> 00:52:16,041
Yine yaptı.
688
00:52:16,625 --> 00:52:17,833
Ver şunu!
689
00:52:17,916 --> 00:52:19,875
İşi yetişkinlere bırakın.
690
00:52:24,833 --> 00:52:26,666
Kodu ver.
691
00:52:35,041 --> 00:52:36,500
Kaçıyorlar!
692
00:52:38,041 --> 00:52:42,083
- Nereye gidiyorlar?
- Bronson, Heck Knight'ı izle.
693
00:52:46,375 --> 00:52:49,333
- Devlin! Kalk ve peşlerinden git!
- Siz...
694
00:52:52,833 --> 00:52:55,750
Kötü adamlar gölden kaçıyor.
695
00:52:55,833 --> 00:52:57,500
Yakalayamayız.
696
00:53:02,916 --> 00:53:04,583
Sen sürebilirsin.
697
00:53:05,708 --> 00:53:09,458
Ama bunu kullanmayı
sadece SCT ajanları biliyor.
698
00:53:10,250 --> 00:53:11,833
SÜPER ÖRDEK
699
00:53:12,500 --> 00:53:13,791
Sağ ol Bronson!
700
00:53:15,708 --> 00:53:17,333
Beni deniz tutuyor.
701
00:53:36,583 --> 00:53:37,791
Kaçıyorlar!
702
00:53:38,500 --> 00:53:40,041
Tekne dipte gidemez.
703
00:53:41,708 --> 00:53:44,916
Onlarınki de uçamaz.
704
00:53:45,541 --> 00:53:47,791
Bronson, uçuş modu.
705
00:53:47,875 --> 00:53:49,625
TEKNE - UÇAK
706
00:53:57,583 --> 00:54:01,916
Bronson, işte kolyeden öğrendiğimiz yer.
Bizi oraya uçur.
707
00:54:02,541 --> 00:54:05,250
Kodu alıp annemleri kurtarabiliriz.
708
00:54:08,708 --> 00:54:12,375
NASIL CASUS OLUNUR
709
00:54:12,458 --> 00:54:14,500
Niye hâlâ okuyorsun onu?
710
00:54:14,583 --> 00:54:19,750
- Bunlar hayatın hile kodları.
- Kral'a hile yapmamalısın. Ters teper.
711
00:54:20,583 --> 00:54:22,541
Akıllı ol ve adil oyna.
712
00:54:22,625 --> 00:54:24,500
- Olmuyor.
- Yok artık!
713
00:54:25,000 --> 00:54:29,375
Babamın ofisine girip
bulmacasını bulmuştuk ya hani?
714
00:54:29,458 --> 00:54:31,916
Evet. Hani şu çok zor olan.
715
00:54:32,416 --> 00:54:34,916
Onu çözünce sevinir sanmıştım
716
00:54:35,000 --> 00:54:38,541
ama gizlice girdiğim için bana kızmıştı.
717
00:54:38,625 --> 00:54:42,541
Evet. Sonra her şeye
teknoloji kısıtlaması getirdi.
718
00:54:42,625 --> 00:54:45,791
İşte. Gerçeği söylemek başıma dert açtı.
719
00:54:48,041 --> 00:54:49,500
Başta olabilir.
720
00:54:49,583 --> 00:54:53,000
Ama sonunda dürüstlük her zaman kazanır.
721
00:54:53,875 --> 00:54:54,875
UYARI
722
00:54:54,958 --> 00:54:56,500
Kral'ın ini ileride!
723
00:54:58,208 --> 00:55:00,666
- Yavaşlamadı.
- Bronson, ne oldu?
724
00:55:02,791 --> 00:55:04,708
O duvara çarpacağız!
725
00:55:21,833 --> 00:55:23,625
O duvar aslında yokmuş.
726
00:55:24,583 --> 00:55:26,291
Çokgen tabanlı mimari.
727
00:55:28,708 --> 00:55:30,583
Eski oyunlardaki gibi.
728
00:55:31,958 --> 00:55:33,875
Adamın hayatı rüya gibi.
729
00:55:40,500 --> 00:55:41,500
Yok artık.
730
00:55:42,583 --> 00:55:46,500
Bir tür
artırılmış gerçeklik katmanıyla kaplı.
731
00:55:46,583 --> 00:55:51,083
Ne? Nesneleri farklı gösteren
hologramımsı şey mi?
732
00:55:51,166 --> 00:55:55,000
- Evet, o.
- Belki bu gözlüklerle annemleri buluruz.
733
00:56:05,875 --> 00:56:06,916
Uyuklama.
734
00:56:07,000 --> 00:56:10,625
Çocuklara dönmek için kodu durdurmalıyız.
735
00:56:10,708 --> 00:56:13,416
Kaçabilsek bile durduramam bence.
736
00:56:14,208 --> 00:56:16,958
Ama kodu sen yazdın. Çözemez misin?
737
00:56:17,041 --> 00:56:18,791
Evet ve hayır.
738
00:56:20,083 --> 00:56:24,166
- Ateş Topu Operasyonu.
- Evet. Vargos'u yenmiştik.
739
00:56:24,250 --> 00:56:29,916
İnini ve oradaki her şeyi yok edecektik
ama bir silahın planlarını buldum.
740
00:56:30,000 --> 00:56:32,791
Armageddon Kodu planları mı?
741
00:56:32,875 --> 00:56:35,500
Kodu tamamlamak için
742
00:56:35,583 --> 00:56:38,125
planları eve getirdim ama...
743
00:56:39,708 --> 00:56:41,500
Çözemedim. Başaramadım.
744
00:56:42,291 --> 00:56:43,750
Nasıl bitirdin?
745
00:56:43,833 --> 00:56:44,833
Bitirmedim.
746
00:56:47,791 --> 00:56:48,791
Tony bitirdi.
747
00:56:49,416 --> 00:56:52,208
Farkında bile değil ama o yaptı.
748
00:56:53,208 --> 00:56:55,875
- Nasıl?
- Bir şekilde işime karıştı.
749
00:56:55,958 --> 00:56:58,125
Planları benden iyi anladı.
750
00:56:58,208 --> 00:57:02,750
Başladığım işi bitirdi
ve Armageddon'ı onun üzerine kurdum.
751
00:57:03,500 --> 00:57:08,500
Söyleyebilirdim ama azarladım,
kodu korumak için kısıtlama koydum.
752
00:57:08,583 --> 00:57:13,333
Sevdikleri her şeyi
neden aldığımızı bile bilmiyorlar.
753
00:57:13,416 --> 00:57:14,833
Hepsi benim suçum.
754
00:57:19,083 --> 00:57:21,500
Ne hikâyeymiş ama.
755
00:57:25,541 --> 00:57:28,791
Bir şey sakladığını biliyordum.
756
00:57:29,333 --> 00:57:34,833
Ama kimin ne yaptığı önemli değil.
Kayıp parçayı çocuklarından aldım.
757
00:57:34,916 --> 00:57:38,458
Birkaç dakika içinde kod hazır olacak.
758
00:57:55,500 --> 00:57:57,375
Sizi yüzüstü bıraktılar.
759
00:57:58,791 --> 00:58:00,375
Veya siz onları.
760
00:58:07,125 --> 00:58:09,375
Demek kodu Tony yaptı.
761
00:58:11,625 --> 00:58:13,791
Artık kimse beni durduramaz.
762
00:58:16,375 --> 00:58:18,541
Tony. Tony yapmış!
763
00:58:30,583 --> 00:58:32,875
Panelin ardında bilgisayar var.
764
00:58:34,375 --> 00:58:35,875
Bronson, yardım et.
765
00:58:46,458 --> 00:58:49,291
Buranın haritasını indirebiliriz.
766
00:58:52,708 --> 00:58:57,875
Hücreler Kral'ın okulda gösterdiği
sanal gerçeklik podlarının orada.
767
00:58:59,208 --> 00:59:00,458
Ayak sesi var.
768
00:59:21,125 --> 00:59:22,750
Sakın aşağı bakma.
769
00:59:22,833 --> 00:59:24,583
Bakmış olabilirim.
770
00:59:24,666 --> 00:59:27,250
Armageddon birleşmek üzere.
771
00:59:28,625 --> 00:59:30,875
Sonra durdurulamaz olacak.
772
00:59:31,666 --> 00:59:36,000
Kral kodu birleştiriyor.
Annemle babamı hemen bulmalıyız.
773
00:59:45,166 --> 00:59:48,583
Bu karakterler de
artırılmış gerçeklik kaplaması.
774
00:59:49,625 --> 00:59:51,083
Aslında robotlar.
775
00:59:54,208 --> 00:59:56,166
Hiç korkutucu değiller.
776
01:00:06,458 --> 01:00:08,958
- Atlamalıyız.
- Ne? Delirdin mi?
777
01:00:09,583 --> 01:00:10,750
Atlamalıyız.
778
01:00:10,833 --> 01:00:11,833
Hayır!
779
01:00:29,541 --> 01:00:31,541
Çok korkutucular.
780
01:00:31,625 --> 01:00:33,583
Hücreler bu tarafta.
781
01:00:40,750 --> 01:00:42,375
- Dur...
- Çocuklarımız.
782
01:00:42,458 --> 01:00:43,291
- Patty!
- Anne!
783
01:00:43,375 --> 01:00:44,833
- Tony!
- Baba!
784
01:00:44,916 --> 01:00:46,375
Bebeklerim!
785
01:00:46,458 --> 01:00:47,875
İyi misiniz?
786
01:00:47,958 --> 01:00:48,958
Geri çekilin.
787
01:00:49,583 --> 01:00:52,791
Magna Çizmelerimle iteceğim.
788
01:00:55,458 --> 01:00:58,875
- Evet! İşte benim kızım.
- Bravo!
789
01:01:04,666 --> 01:01:09,291
Bizi bulduğunuza inanamıyorum.
Nasıl geldiniz buraya?
790
01:01:10,250 --> 01:01:14,125
Bronson, SCT'den çaldığımız
Süper Ördek'le getirdi.
791
01:01:16,458 --> 01:01:20,375
- Şu anda çok gururluyum.
- Bu inanılmaz, canlarım.
792
01:01:20,458 --> 01:01:24,041
Armageddon birleşti.
Altı dakika sonra hazır.
793
01:01:24,125 --> 01:01:26,333
Ne olacak? Vakit azalıyor.
794
01:01:26,416 --> 01:01:30,083
En büyük görevimizden esinlenen
bir planım var.
795
01:01:30,708 --> 01:01:32,958
- Ateş Topu Operasyonu.
- Evet.
796
01:01:33,041 --> 01:01:36,625
Ateş Topu Operasyonu tam olarak neydi?
797
01:01:39,333 --> 01:01:44,500
Görevimiz Vargos adında
kötü bir adamın operasyonuna sızmaktı.
798
01:01:44,583 --> 01:01:48,833
Ve kapıyı çalarak inine sızmayı başardık.
799
01:01:48,916 --> 01:01:50,666
Sadece çalarak mı?
800
01:01:51,458 --> 01:01:53,333
- Kamyonla.
- Dev kamyonla.
801
01:01:56,416 --> 01:01:59,125
Gardiyanları cihazlarla aştık.
802
01:02:04,541 --> 01:02:06,041
Dostça cihazlar mı?
803
01:02:11,666 --> 01:02:15,541
Anneniz Vargos'la uzlaşırken
ben silahı durdurdum.
804
01:02:16,208 --> 01:02:19,333
"Uzlaşma" mı? "Döverken" mi yani?
805
01:02:23,000 --> 01:02:27,666
Evet, özetle. Vaktinde durduramadım.
Kendi bombamızı...
806
01:02:27,750 --> 01:02:30,791
...patlatabileceğimiz kadar oyaladık.
807
01:02:30,875 --> 01:02:34,833
Vargos'un operasyonunu
koca bir şeyle yok ettik...
808
01:02:34,916 --> 01:02:36,666
- Ateş topuyla.
- Ateş topuyla.
809
01:02:39,875 --> 01:02:41,208
- Aşkım.
- Canım.
810
01:02:41,291 --> 01:02:42,458
- Harika.
- Durun.
811
01:02:42,541 --> 01:02:46,833
Harika değil!
Daha iyi bir yol bulabilirdiniz.
812
01:02:47,458 --> 01:02:49,833
Ben... Nasıl?
813
01:02:49,916 --> 01:02:53,291
Nazikçe Bay Vargos'la
görüşmek isteseydiniz.
814
01:02:54,041 --> 01:02:58,625
Gardiyanları eğlendirmek için
düşünce balonu kullanırdınız.
815
01:03:03,333 --> 01:03:08,333
İç tasarım anlayışını kavrayabilirdiniz.
816
01:03:08,416 --> 01:03:12,375
Daha yumuşak bir dokunuşla
müdahale edebilirdiniz.
817
01:03:13,541 --> 01:03:15,583
Galiba öyle yapabilirdik.
818
01:03:15,666 --> 01:03:19,375
Belki Ateş Topu Operasyonu yerine
819
01:03:19,458 --> 01:03:22,500
Barış ve Uyum Operasyonu olabilirdi.
820
01:03:27,125 --> 01:03:29,958
- İşte çocuğum.
- Benim olmadığı kesin.
821
01:03:30,041 --> 01:03:34,083
- Armageddon'a dört dakika.
- Dört dakikamız kaldı.
822
01:03:34,166 --> 01:03:37,666
Haritamız olsaydı süper bir plan yapardım.
823
01:03:37,750 --> 01:03:39,791
- Hop.
- Evet! Aferin sana.
824
01:03:40,458 --> 01:03:43,500
Zaman kazanmak için bilgisayarlara.
825
01:03:43,583 --> 01:03:45,125
- Hadi.
- Plan bu mu?
826
01:03:45,208 --> 01:03:51,166
- Evet. SCT'ye yardım sinyali yollamalıyız.
- Kral'ı yenmeyip oyalanacak mıyız?
827
01:03:51,250 --> 01:03:54,833
Armageddon silahlanıyor.
Anca yavaşlatabiliriz.
828
01:03:54,916 --> 01:03:57,041
Ayrılalım. Tony bende, Patty sende.
829
01:03:57,125 --> 01:04:00,791
Magna Çizmeleriyle
ayrımlı yola girebilirler.
830
01:04:00,875 --> 01:04:03,416
- Hayır. Çok tehlikeli.
- Haklısın.
831
01:04:03,916 --> 01:04:05,208
Yaklaşsanıza.
832
01:04:07,250 --> 01:04:08,375
Başarabiliriz.
833
01:04:08,458 --> 01:04:09,458
Evet.
834
01:04:10,333 --> 01:04:13,875
- Tamam. Bir arada kalın, tamam mı?
- Tamam.
835
01:04:13,958 --> 01:04:16,333
- Ve plana sadık kalın.
- Tamam.
836
01:04:17,333 --> 01:04:18,916
Biz de sizi seviyoruz!
837
01:04:23,458 --> 01:04:25,208
- Pişman oldum.
- Çok.
838
01:04:25,291 --> 01:04:26,916
- Evet. Gidelim.
- Evet.
839
01:04:32,541 --> 01:04:34,250
- Koridoru gözle.
- Peki.
840
01:04:41,208 --> 01:04:42,875
Tony, acele et!
841
01:04:42,958 --> 01:04:45,583
Hyskor'u yenip zaman kazanmalıyım.
842
01:04:47,958 --> 01:04:48,958
Kaybettin.
843
01:04:50,166 --> 01:04:52,375
- Yeni planım var.
- Ne planı?
844
01:04:52,458 --> 01:04:59,083
- Asansöre gidersek geri sayımı durdururuz.
- Öyle demediler. Plana bağlı kalmalıyız.
845
01:04:59,166 --> 01:05:01,250
Ne gerekiyorsa yapmalıyız.
846
01:05:10,416 --> 01:05:12,333
Galiba haklıydın Patty.
847
01:05:13,208 --> 01:05:14,208
Ne konuda?
848
01:05:15,625 --> 01:05:16,875
Başaramayacağız.
849
01:05:29,333 --> 01:05:33,291
Ana bilgisayar olmalı.
Armageddon'ı durdurabilirim.
850
01:05:41,208 --> 01:05:42,416
Bir dakika.
851
01:05:42,500 --> 01:05:43,833
Bunu biliyorum.
852
01:05:44,625 --> 01:05:45,833
Ben yaptım.
853
01:05:46,583 --> 01:05:48,583
Armageddon Kodu'nu mu?
854
01:05:48,666 --> 01:05:53,208
Sayılır. Babamın işindeki tuhaf bulmaca.
Bulmaca değilmiş.
855
01:05:53,291 --> 01:05:57,333
- Armageddon'ın planlarıymış.
- Nasıl durduracaksın?
856
01:05:57,416 --> 01:06:01,250
Çözdüğüm gibi.
Son kısmında bir numara vardı.
857
01:06:01,333 --> 01:06:06,416
Tamamlandı mı, anlamıyordun
çünkü aynı yoldan geri gidiyordun.
858
01:06:06,500 --> 01:06:07,916
O şekilde çözerim.
859
01:06:11,166 --> 01:06:12,500
Peki. Ne yapayım?
860
01:06:13,083 --> 01:06:14,875
- Düğmeye bas.
- Hangisi?
861
01:06:17,833 --> 01:06:19,666
- Zaman doldu!
- Az kaldı.
862
01:06:20,916 --> 01:06:24,708
Kod tamamlandı mı, anlayamamıştın.
863
01:06:26,000 --> 01:06:28,000
Tony, dur! Bu bir numara!
864
01:06:29,000 --> 01:06:30,958
Armageddon silahlandı.
865
01:06:31,916 --> 01:06:32,750
Ne?
866
01:06:32,833 --> 01:06:34,208
Durdurdum.
867
01:06:34,791 --> 01:06:35,791
Yanlış.
868
01:06:37,416 --> 01:06:40,000
Benim için birleştirdin.
869
01:06:42,041 --> 01:06:45,166
- Anne! Baba!
- Tüm aile birlikte!
870
01:06:45,708 --> 01:06:50,291
Eksik parçayı aldıktan sonra bile
kodu tamamlayamadın.
871
01:06:50,375 --> 01:06:55,041
Dünyayı fethetme gücünü,
yaratıcısı etkinleştirebilirdi.
872
01:06:55,125 --> 01:06:59,708
Tony birleştirsin diye
bu sahte geri sayımı hazırladım.
873
01:06:59,791 --> 01:07:00,791
Teşekkürler.
874
01:07:01,458 --> 01:07:04,958
Dün gece
Hyskor'u indirdik diye oldu hepsi.
875
01:07:05,041 --> 01:07:08,291
Hayır. Sadece oyun oynamak istediniz.
876
01:07:09,333 --> 01:07:10,583
Siz yapmadınız.
877
01:07:12,000 --> 01:07:13,000
Onlar yaptı.
878
01:07:13,041 --> 01:07:15,250
Dünyanın kalanıyla birlikte.
879
01:07:17,625 --> 01:07:19,000
Vargos babamdı.
880
01:07:21,791 --> 01:07:23,708
Ateş Topu Operasyonu'ndan mı?
881
01:07:24,208 --> 01:07:29,041
Ülkemizi geliştirmek için
teknolojisini kullanan bir dâhiydi.
882
01:07:29,625 --> 01:07:32,458
Tabii, aklı hep başında değildi
883
01:07:32,541 --> 01:07:35,666
ama biri ona rehberlik edebilirdi.
884
01:07:36,333 --> 01:07:41,000
Ama siz SCT ajanları
her şeyi yerle bir ettiniz,
885
01:07:41,083 --> 01:07:45,000
Armageddon'ı çalıp
kendinize silah yaptınız.
886
01:07:45,083 --> 01:07:48,125
İcadıyla dünyayı iyileştirebilirdi.
887
01:07:48,208 --> 01:07:53,125
Ama ömrünün son günlerini
gizli bir cezaevinde geçirdi.
888
01:07:55,166 --> 01:07:56,541
Onu bir daha görmedim.
889
01:07:57,875 --> 01:08:00,625
Üzgünüm ama buna izin veremeyiz.
890
01:08:00,708 --> 01:08:05,875
Bu dünya ancak
zor kullanarak geliştirilebilir.
891
01:08:06,458 --> 01:08:08,916
Babamın icadı da bunu yapacak.
892
01:08:09,000 --> 01:08:11,250
Armageddon Kodu, hedef seç.
893
01:08:13,583 --> 01:08:14,750
Dünya.
894
01:08:17,083 --> 01:08:21,291
{\an8}Bu yozlaşmış gezegen
Hyskor tarafından onarılacak.
895
01:08:21,916 --> 01:08:25,458
Oynadıkça daha iyi biri olmanı sağlayacak.
896
01:08:26,583 --> 01:08:28,125
Çünkü kontrol bende.
897
01:08:28,666 --> 01:08:29,958
Oyun hayatında
898
01:08:31,000 --> 01:08:32,000
iyi keyifler.
899
01:08:32,083 --> 01:08:33,250
Hayır.
900
01:08:48,625 --> 01:08:50,125
Yanlış yaptık.
901
01:08:51,750 --> 01:08:52,750
Evet, öyle.
902
01:08:53,791 --> 01:08:57,500
İstediğiniz gibi
iyi bir casus olamadım, üzgünüm.
903
01:08:57,583 --> 01:09:00,333
Hayır. Ben üzgünüm Patty.
904
01:09:00,416 --> 01:09:02,458
Dürüst kalbinle
905
01:09:02,541 --> 01:09:04,875
benden hep daha iyi olacaksın.
906
01:09:05,583 --> 01:09:09,416
Umduğumdan çok daha fazlasısın.
907
01:09:13,541 --> 01:09:15,458
Kazanmak istedim baba.
908
01:09:15,541 --> 01:09:20,041
- Ama dünyanın sonunu getirdim.
- Hayır dostum. Ben getirdim.
909
01:09:20,875 --> 01:09:24,041
Kodu getirdiğinde gerçeği söylemeyerek.
910
01:09:24,750 --> 01:09:26,500
Çok üzgünüm.
911
01:09:29,000 --> 01:09:33,916
Hey. Bize Hyskor oyununu
göstermeye ne dersiniz?
912
01:09:34,000 --> 01:09:38,000
Dünyanın sonu geldiğine göre
başka işimiz yok.
913
01:09:40,000 --> 01:09:43,208
Durun. Kazanmamızın bir yolu olabilir.
914
01:09:43,916 --> 01:09:45,916
Ama Kral'ı durduramayız.
915
01:09:46,000 --> 01:09:50,250
Fiziksel olarak değil
ama sanal olarak durdurabiliriz.
916
01:09:52,500 --> 01:09:56,458
Kral kodu bu sanal gerçeklik poduyla
kontrol ediyor.
917
01:09:56,541 --> 01:09:58,708
Oyunun içinde.
918
01:09:58,791 --> 01:10:02,541
Ama bu sanal gerçeklik podlarıyla
919
01:10:02,625 --> 01:10:05,708
Hyskor'u yendiğin gibi onu yenebiliriz.
920
01:10:06,750 --> 01:10:10,166
Tacı kazanmak için son oyuncuyu yen.
921
01:10:10,250 --> 01:10:12,916
- Evet.
- Kulağa çılgınca geliyor.
922
01:10:13,000 --> 01:10:14,291
Çılgınca.
923
01:10:14,375 --> 01:10:15,375
Evet.
924
01:10:15,875 --> 01:10:16,958
Hadi yapalım.
925
01:10:18,875 --> 01:10:20,625
Ben...
926
01:10:20,708 --> 01:10:22,250
- Senin çocuğun.
- Dur.
927
01:10:28,541 --> 01:10:30,708
- Geri. Patty, gel!
- Patty!
928
01:10:30,791 --> 01:10:32,458
Şirinlik yüklemesi.
929
01:10:33,041 --> 01:10:34,458
ŞİRİNLİK YÜKLEMESİ
930
01:10:39,291 --> 01:10:43,333
O kadar kötü değiller.
Ufak şirin robotçuklar.
931
01:10:45,208 --> 01:10:48,166
Hyskor'da Kral'ı yenmemize
yardım eder misiniz?
932
01:10:53,125 --> 01:10:57,166
Haklısın. Armageddon'ı
oyunun içinden kontrol ediyor.
933
01:10:57,250 --> 01:11:00,750
Bizi atmadan onu yenersek
dünyayı kurtarırız.
934
01:11:01,500 --> 01:11:02,500
İşte planım.
935
01:11:02,583 --> 01:11:06,250
Oynayacağız ama hile,
numara, kurnazlık yok.
936
01:11:07,041 --> 01:11:08,541
Adilce oynayacağız.
937
01:11:08,625 --> 01:11:10,250
Oyuna mı gireceğiz?
938
01:11:10,333 --> 01:11:12,833
- Biraz düşünelim.
- Vaktimiz yok.
939
01:11:12,916 --> 01:11:16,416
SCT ajanlarını arayıp
casus gibi çözmeliyiz.
940
01:11:17,500 --> 01:11:19,875
Artık casusluk kitabı yok.
941
01:11:20,833 --> 01:11:24,375
Patty hep haklıydı. Ona güveniyorum.
942
01:11:28,291 --> 01:11:29,875
- Oynayalım.
- Hadi.
943
01:11:29,958 --> 01:11:33,916
Baba, "Video oyunları
beynimizi yakıyor" derdin ya?
944
01:11:34,000 --> 01:11:35,958
- Evet.
- Kaybedersek...
945
01:11:36,041 --> 01:11:39,416
- Gerçekten beynimizi yakabilir.
- Evet.
946
01:11:39,500 --> 01:11:42,791
- Dur, ne dediler?
- Şey... Öyle demedi...
947
01:11:42,875 --> 01:11:45,791
- Eğleneceğiz. Eğlenelim.
- Tamam.
948
01:12:00,333 --> 01:12:01,416
Tuzağa düştük!
949
01:12:01,500 --> 01:12:04,958
Hayır baba. Asansör bu.
Oyun başlamak üzere.
950
01:12:05,041 --> 01:12:07,291
Tony, sen Rat Thickskull'sın.
951
01:12:07,375 --> 01:12:10,666
- Sen de Florella'sın.
- Bu kıyafetler ne?
952
01:12:10,750 --> 01:12:13,583
Oyun sana Tayanna karakterini verdi.
953
01:12:13,666 --> 01:12:16,500
Sana da Itza karakterini oynatıyor.
954
01:12:16,583 --> 01:12:17,583
Anladım.
955
01:12:19,291 --> 01:12:21,166
İşte geldik.
956
01:12:21,250 --> 01:12:22,250
Neredeyiz?
957
01:12:22,875 --> 01:12:27,833
Dünyanın sonundayız.
Dünyanın en zorlu oyununun finalinde.
958
01:12:29,541 --> 01:12:32,375
Yer çatlıyor. Hemen gitmeliyiz!
959
01:12:37,375 --> 01:12:38,833
- Peki.
- Eğlenceli değil.
960
01:12:38,916 --> 01:12:40,041
Birinci adım.
961
01:12:40,125 --> 01:12:43,541
Kral'ı bulmak için
o dev heykele gitmeliyiz.
962
01:12:45,333 --> 01:12:48,375
- Doğru yol mu? Emin misin?
- Devam et.
963
01:12:49,208 --> 01:12:50,625
Uğraşıyorum!
964
01:12:52,166 --> 01:12:54,083
Sırtımı sakatladım.
965
01:12:55,916 --> 01:13:01,250
- Yolda birkaç kötü adamla dövüşmeliyiz.
- Ve sadece dokuz dakika kaldı.
966
01:13:03,000 --> 01:13:05,250
Durun. Neden bu kadar çoklar?
967
01:13:05,333 --> 01:13:06,625
Bu bir oyun.
968
01:13:06,708 --> 01:13:08,333
Böyle daha eğlenceli.
969
01:13:10,166 --> 01:13:12,208
Düşersek kaybederiz.
970
01:13:12,291 --> 01:13:14,708
Takım olarak çalışmazsak da.
971
01:13:14,791 --> 01:13:18,916
- Kaybetmemenin yolu ne?
- Bunu bir pusu olarak düşün.
972
01:13:19,000 --> 01:13:20,000
Harika.
973
01:13:31,500 --> 01:13:33,666
Bir iskelete ne dersin?
974
01:13:35,833 --> 01:13:37,750
İki iskelet.
975
01:13:38,500 --> 01:13:39,875
Bilekliği kullan.
976
01:13:39,958 --> 01:13:41,833
Casus cihazı gibi.
977
01:13:45,291 --> 01:13:46,291
Gördün mü?
978
01:13:50,333 --> 01:13:52,583
Çekicinle vur baba.
979
01:14:01,166 --> 01:14:02,791
Baban çok havalı, ha?
980
01:14:05,541 --> 01:14:09,208
- Yanan kafatası mı o?
- Kaybol. Sen de.
981
01:14:12,458 --> 01:14:14,166
Yanan kafatasları!
982
01:14:17,541 --> 01:14:18,916
Bravo anne!
983
01:14:22,625 --> 01:14:23,625
Sağ ol.
984
01:14:24,500 --> 01:14:26,041
Hep arkandayım.
985
01:14:26,125 --> 01:14:27,125
Eğil!
986
01:14:40,916 --> 01:14:43,250
- Seviye atladım.
- Şuna bak.
987
01:14:45,875 --> 01:14:48,916
Florella oyunda ilerledikçe güçleniyor.
988
01:14:49,000 --> 01:14:50,208
Kesinlikle.
989
01:14:56,791 --> 01:14:58,791
Bu kadar mı? Kazandık mı?
990
01:14:58,875 --> 01:15:03,458
Hayır. İkinci adımdayız.
Kalan son oyuncuyu yenmeliyiz.
991
01:15:04,666 --> 01:15:05,500
Kral'ı.
992
01:15:05,583 --> 01:15:08,708
Ama sadece birimiz onunla yüzleşebilir.
993
01:15:08,791 --> 01:15:12,458
Kalanlar şampiyonunu,
Heck Knight'ı yenmeli.
994
01:15:15,000 --> 01:15:20,458
Sen en iyi oyuncumuzsun Tony.
Sağlığın tükenmeden Kral'ı yenebilirsin.
995
01:15:20,541 --> 01:15:24,166
- Sağlığımız mı var?
- Evet. Seninki çok düşük.
996
01:15:24,250 --> 01:15:26,125
Kilo verdim sanıyordum.
997
01:15:26,208 --> 01:15:27,708
- Hayır. Hadi.
- Peki.
998
01:15:28,375 --> 01:15:29,375
Bekle.
999
01:15:29,875 --> 01:15:32,416
Hile olmadan kazanamayabilirim.
1000
01:15:33,750 --> 01:15:34,916
Ya kaybedersem?
1001
01:15:36,125 --> 01:15:38,416
Buna değer.
1002
01:15:49,291 --> 01:15:51,625
Şimdi herkes Hyskor'u oynarken
1003
01:15:52,333 --> 01:15:54,541
dünyayı geliştirebilirim.
1004
01:15:55,708 --> 01:15:59,208
Tüm nükleer fırlatma kodlarını siliyorum.
1005
01:15:59,291 --> 01:16:01,833
Benim dünyamda buna gerek yok.
1006
01:16:03,125 --> 01:16:04,125
Ve...
1007
01:16:05,958 --> 01:16:06,958
Merhaba.
1008
01:16:08,291 --> 01:16:13,416
Hile yapacak bir oyuncu daha.
Tahttan her hareketini izledim.
1009
01:16:13,500 --> 01:16:18,000
Oyunlarımı tasarladığım yerden
şimdi Dünya'yı tasarlıyorum.
1010
01:16:21,833 --> 01:16:23,625
Çok etkileyicisin.
1011
01:16:24,666 --> 01:16:28,166
Gerçek dünyada sizi durduramayabilirdim.
1012
01:16:28,250 --> 01:16:30,250
Ama burada...
1013
01:16:32,666 --> 01:16:33,666
Kaybedemem.
1014
01:16:38,125 --> 01:16:40,291
Sağlığım biterse kazanırsın.
1015
01:16:41,208 --> 01:16:42,750
Ama seninki biterse...
1016
01:16:45,291 --> 01:16:47,041
Oyun biter.
1017
01:16:52,458 --> 01:16:56,416
Dikkat et.
Asa, Rat Thickskull'ın en kötü silahı.
1018
01:16:56,500 --> 01:16:57,708
O zaman,
1019
01:16:58,625 --> 01:17:01,541
iyi ki Rat Thickskull değilim.
1020
01:17:02,958 --> 01:17:05,833
Çünkü Rat birçok şeyde iyi değil.
1021
01:17:06,500 --> 01:17:09,791
Düzenbaz o. Kazanmak için her şeyi yapar.
1022
01:17:10,375 --> 01:17:11,833
O yüzden bugün
1023
01:17:13,166 --> 01:17:15,333
kendim olarak oynuyorum.
1024
01:17:20,208 --> 01:17:21,291
Başlayalım mı?
1025
01:18:06,500 --> 01:18:07,500
Öncelikle,
1026
01:18:08,083 --> 01:18:09,250
"Kral" mı?
1027
01:18:10,791 --> 01:18:11,625
Sahi mi?
1028
01:18:11,708 --> 01:18:13,833
Kendi dünyanı yaratıyorsan
1029
01:18:14,958 --> 01:18:17,166
neden kral olmayasın?
1030
01:18:17,250 --> 01:18:20,291
Bittiğinde saray soytarısı olacaksın.
1031
01:18:37,750 --> 01:18:39,833
Beni yenemezsiniz.
1032
01:18:41,083 --> 01:18:43,166
Beni hatırladın mı?
1033
01:18:43,250 --> 01:18:46,000
Evet. O zaman bu yumruk yoktu.
1034
01:18:46,875 --> 01:18:49,250
Yakala beni!
1035
01:18:55,208 --> 01:18:56,208
Tatlım.
1036
01:18:58,458 --> 01:19:00,541
- İyi tuttun.
- Ama seni seviyorum.
1037
01:19:08,458 --> 01:19:11,000
- Heck Knight'ı yenmeliyiz.
- Canım.
1038
01:19:11,083 --> 01:19:14,000
Ateş Topu yapalım ama farklı şekilde.
1039
01:19:15,958 --> 01:19:17,125
Patty tarzında.
1040
01:19:21,958 --> 01:19:25,000
- Harika mücadele oldun.
- Minnettarız.
1041
01:19:25,083 --> 01:19:26,875
- Aynen devam.
- Süpersin.
1042
01:19:42,125 --> 01:19:44,833
Geri çekil! Buraya gelme!
1043
01:19:47,916 --> 01:19:52,333
- Zemin dengesiz. Düşersin.
- Sana neden güveneyim?
1044
01:19:52,416 --> 01:19:53,916
Çünkü yapabilirsin.
1045
01:19:59,833 --> 01:20:01,000
Hadi koca adam.
1046
01:20:04,250 --> 01:20:09,041
Başardınız. Daha iyi bir yol bulup
Heck Knight'ı kurtardınız.
1047
01:20:18,166 --> 01:20:19,541
Vay canına.
1048
01:20:21,541 --> 01:20:23,000
Florella.
1049
01:20:23,083 --> 01:20:26,625
Bundan sonra senin izinden gideceğim,
1050
01:20:26,708 --> 01:20:30,416
çünkü saf bir dürüstlüğün var.
1051
01:20:31,166 --> 01:20:35,291
Gerekeni yaptık ama zaman az.
Tony hemen kazanmalı.
1052
01:20:48,791 --> 01:20:49,958
Hadi Tony!
1053
01:20:57,791 --> 01:20:59,041
- Hayır!
- Ne?
1054
01:21:02,708 --> 01:21:04,333
Hadi Rat.
1055
01:21:05,000 --> 01:21:07,375
Numara, hile yap.
1056
01:21:11,375 --> 01:21:13,625
- Başı dertte.
- Baba, yapma.
1057
01:21:19,208 --> 01:21:20,375
Yardım etmeliyim.
1058
01:21:25,000 --> 01:21:27,166
Baban kuralları çiğniyor!
1059
01:21:29,541 --> 01:21:32,375
Baba! Hayır!
1060
01:21:39,000 --> 01:21:42,916
Hayır baba. Bunu kendim yapmalıyım.
1061
01:21:46,250 --> 01:21:48,750
Hile yapmak yok.
1062
01:21:53,791 --> 01:21:56,375
Ama adil oynadım.
1063
01:21:56,458 --> 01:21:57,916
Fark etmez.
1064
01:22:02,875 --> 01:22:04,375
- Hayır!
- Olamaz!
1065
01:22:13,250 --> 01:22:16,916
Zafer benim!
1066
01:22:30,875 --> 01:22:33,041
Kimse onu alamaz sanıyordum.
1067
01:22:33,583 --> 01:22:35,000
- Tek Vuruş.
- Ne?
1068
01:22:35,083 --> 01:22:37,875
Tony oyunun içinde saklı olan
1069
01:22:37,958 --> 01:22:40,416
efsanevi Tek Vuruş'u aldı.
1070
01:22:43,583 --> 01:22:44,958
Nasıl...
1071
01:22:45,041 --> 01:22:48,291
Kardeşimin dediği gibi oynadığım içindir.
1072
01:22:50,875 --> 01:22:52,625
Artık ona inanıyorum.
1073
01:22:52,708 --> 01:22:54,541
Hayır!
1074
01:22:58,291 --> 01:22:59,958
- Evet!
- Yaşasın!
1075
01:23:10,916 --> 01:23:12,083
Kaybettin.
1076
01:23:13,458 --> 01:23:19,291
Kazansan da Armageddon'ı durduramazsın.
Dünyayı düzeltmenin tek yolu bu.
1077
01:23:19,375 --> 01:23:23,625
Tek Vuruş'u oyundan kaldırabilirdin
ama yapmamışsın.
1078
01:23:24,666 --> 01:23:29,041
Evet ama dünyanın kendi başına
iyileşeceğine inancım yok.
1079
01:23:30,083 --> 01:23:33,125
Bunu ancak zorla yapabiliriz.
1080
01:23:33,208 --> 01:23:36,458
Oyunların beni adil oynamaya zorlamadı.
1081
01:23:36,541 --> 01:23:38,291
Kardeşim ilham verdi.
1082
01:23:38,958 --> 01:23:41,875
Biz de dünyaya ilham vermeliyiz.
1083
01:23:42,541 --> 01:23:47,500
Herkesi bizim gibi
oyuncu olmaya zorlamak yerine.
1084
01:23:48,916 --> 01:23:49,916
Bizim gibi.
1085
01:23:52,000 --> 01:23:53,000
Doğru.
1086
01:23:53,458 --> 01:23:58,708
Kardeşinle birlikte,
onlara ilham olabileceğinizi gösterdiniz.
1087
01:24:06,791 --> 01:24:08,000
Zamanı bitiyor!
1088
01:24:24,833 --> 01:24:26,500
Armageddon'ı kapat.
1089
01:24:28,083 --> 01:24:29,125
Evet.
1090
01:24:29,208 --> 01:24:30,416
Tamam.
1091
01:24:38,041 --> 01:24:41,708
- Evet Tony!
- Yapacağını biliyordum.
1092
01:25:00,625 --> 01:25:02,666
Muazzam bir çabaydı.
1093
01:25:03,666 --> 01:25:04,958
Aferin size.
1094
01:25:08,041 --> 01:25:09,041
Tony.
1095
01:25:11,000 --> 01:25:16,208
Sadece oyunlarda olduğunu sandığım
iyiliği gösterdin, teşekkürler.
1096
01:25:17,333 --> 01:25:20,125
- Süper çocuklar büyütmüşsünüz.
- Evet.
1097
01:25:20,208 --> 01:25:23,083
Tebrikler ajanlar. Düşmanı yendiniz.
1098
01:25:23,166 --> 01:25:25,541
- Ne?
- Kral cezasını çekecek.
1099
01:25:25,625 --> 01:25:27,375
- Daha iyi bir yol var.
- Ne?
1100
01:25:27,458 --> 01:25:30,125
Hapse atmak onu iyi biri yapmaz.
1101
01:25:30,208 --> 01:25:34,083
- Nereye göndereceğiz?
- Bir değişiklik yapmalıyız.
1102
01:25:34,166 --> 01:25:35,875
Kendi oyununun içine.
1103
01:25:36,791 --> 01:25:41,375
Kazanmamızın tek sebebi
oyununu oynadıkça gelişmeniz.
1104
01:25:41,458 --> 01:25:46,000
- Hyskor ona rehber olabilir.
- SCT'de böyle çalışmıyoruz.
1105
01:25:46,083 --> 01:25:48,083
- Çalışıyorsunuz.
- Pardon?
1106
01:25:48,166 --> 01:25:50,125
Nasıl Casus Olunur'da
1107
01:25:50,208 --> 01:25:56,125
düşmanı yakalayan kıdemli SCT ajanının,
cezasına karar verebileceği yazıyor.
1108
01:25:56,208 --> 01:26:00,458
Düşmanı siz değil de
biz yakaladığımız için
1109
01:26:00,541 --> 01:26:02,875
kıdemli ajan biz oluyoruz.
1110
01:26:03,541 --> 01:26:05,083
Şahane!
1111
01:26:05,666 --> 01:26:06,666
Vay canına.
1112
01:26:08,041 --> 01:26:10,125
- Akıllı çocuk.
- Evet.
1113
01:26:10,208 --> 01:26:14,583
O yüzden Kral,
Hyskor'u yenene kadar SCT gözetiminde
1114
01:26:14,666 --> 01:26:16,000
ininde kalacak.
1115
01:26:16,083 --> 01:26:17,083
Evet!
1116
01:26:18,458 --> 01:26:22,125
Babana yapılması gerekeni
senin için yapacağız.
1117
01:26:22,208 --> 01:26:23,708
Kurtaracak mısınız?
1118
01:26:23,791 --> 01:26:27,375
Kendi oyununu oynayarak
kendini kurtaracaksın.
1119
01:26:27,458 --> 01:26:31,041
- Oyun teorisi her şeyi düzeltebilir.
- Veya herkesi.
1120
01:26:32,041 --> 01:26:33,708
Beni ekranda izleyin.
1121
01:26:44,375 --> 01:26:45,375
{\an8}Sağ olun.
1122
01:26:49,916 --> 01:26:54,041
Çocukların bize iyi casus olmayı
öğretmesi inanılmaz.
1123
01:26:54,625 --> 01:26:57,333
Daha iyi olmayı öğrettiler.
1124
01:26:58,125 --> 01:27:03,083
Devlin, SCT'de 20 yıldır
seninle çalışmak bir şerefti ama...
1125
01:27:04,666 --> 01:27:06,208
- Bırakıyoruz.
- Pardon?
1126
01:27:06,291 --> 01:27:11,375
Dünyayı kendi yöntemimizle kurtaracağız.
Dürüstçe ve birlikte.
1127
01:27:11,458 --> 01:27:13,625
Efendim. Armageddon Kodu.
1128
01:27:14,666 --> 01:27:16,958
- Tek kopya bu mu?
- Evet, öyle.
1129
01:27:18,291 --> 01:27:19,875
Artık gerek yok.
1130
01:27:20,375 --> 01:27:24,583
Yeni SCT'de yani.
Değişiklikleri seveceksiniz.
1131
01:27:24,666 --> 01:27:29,083
SCT'yi daha etkili
ve dürüst bir iş yerine dönüştüreceğiz.
1132
01:27:29,166 --> 01:27:32,250
- O zaman kalıyoruz.
- Pazartesi masanızda olun.
1133
01:27:35,666 --> 01:27:36,666
Hepiniz.
1134
01:27:37,958 --> 01:27:42,166
Hepimiz! Sizinle gurur duyuyorum çocuklar.
1135
01:27:43,625 --> 01:27:44,916
İyi oynadınız.
1136
01:27:49,875 --> 01:27:52,041
6 AY SONRA
1137
01:27:59,708 --> 01:28:02,416
- Çılgın Çocuklar.
- Günaydın Devlin.
1138
01:28:02,500 --> 01:28:05,291
Son görevinizle ilgili raporum var.
1139
01:28:05,375 --> 01:28:09,875
Hem dünya normale döndü
hem de Armageddon'a sebep olan kişi
1140
01:28:09,958 --> 01:28:13,125
insanlara teknoloji kullanmayı öğretiyor.
1141
01:28:13,208 --> 01:28:16,041
Kendisine Saray Soytarısı diyor.
1142
01:28:16,125 --> 01:28:17,625
Başarmış.
1143
01:28:18,500 --> 01:28:19,875
Oyununu yenmiş.
1144
01:28:22,083 --> 01:28:23,541
Dahasına var mısınız?
1145
01:28:24,041 --> 01:28:25,041
Evet.
1146
01:33:52,625 --> 01:33:55,916
ÇILGIN ÇOCUKLAR
KIYAMET GÜNÜ
1147
01:33:56,000 --> 01:34:01,000
Alt yazı çevirmeni: Elif Günay