1 00:01:36,084 --> 00:01:40,001 Magsisimula ang Armageddon sa loob ng isang minuto. 2 00:01:41,834 --> 00:01:44,584 Tony, paano tayo aabot? 3 00:01:45,584 --> 00:01:47,751 Dapat makatawid tayo. 4 00:01:47,834 --> 00:01:50,501 Makikita tayo. Hindi tayo aabot. 5 00:01:50,584 --> 00:01:51,918 Magtiwala ka. 6 00:01:52,001 --> 00:01:54,959 Naku, di ko kayang maniwala sa 'yo. 7 00:01:56,126 --> 00:01:59,001 Sugod na. I-activate ang Magna Boots. 8 00:02:00,501 --> 00:02:01,501 Activated. 9 00:02:14,959 --> 00:02:16,126 May guard. 10 00:02:26,459 --> 00:02:28,126 -Bantayan mo. -Ako na. 11 00:02:30,251 --> 00:02:32,709 Bronson. Surveillance mode. 12 00:02:34,334 --> 00:02:35,543 Tony, bilis! 13 00:02:36,543 --> 00:02:38,084 Di tayo makapasok. 14 00:02:38,168 --> 00:02:40,959 Dito natin dapat matapos ang misyon! 15 00:02:41,043 --> 00:02:44,084 Mapipigilan ang countdown sa elevator. 16 00:02:44,168 --> 00:02:47,501 Tony, tapos na ang mundo sa loob ng 15 segundo. 17 00:02:52,001 --> 00:02:54,834 Hindi mo mapipigilan ang Armageddon. 18 00:02:54,918 --> 00:02:55,959 Takbo na. 19 00:03:03,709 --> 00:03:04,751 Ulitin mo. 20 00:03:11,126 --> 00:03:13,126 Mukhang tama ka, Patty. 21 00:03:13,959 --> 00:03:14,959 Tungkol saan? 22 00:03:16,334 --> 00:03:17,959 Hindi nga tayo aabot. 23 00:03:38,334 --> 00:03:41,751 ANG NAKARAANG ARAW 24 00:04:01,501 --> 00:04:03,793 Rat Thickskull, wag mo 'kong biguin. 25 00:04:05,126 --> 00:04:09,501 -Noong panahon ko, pandaraya iyan. -Gandang umaga, 'Tay. 26 00:04:09,584 --> 00:04:12,459 -Nag-aaral ako ng magic trick. -Talaga? 27 00:04:12,543 --> 00:04:16,543 Hindi ako mandaraya. May diskarte lang ako. 28 00:04:17,709 --> 00:04:19,084 Sa'n mo narinig iyan? 29 00:04:19,168 --> 00:04:20,084 Mula sa'yo. 30 00:04:21,043 --> 00:04:26,918 Sa akin? Ay, hindi, imposible 'yan. Wala sa bokabularyo ko ang panloloko. 31 00:04:33,001 --> 00:04:35,126 Ayaw mo ng overnight oats? 32 00:04:37,168 --> 00:04:38,293 Tatay mo kasi. 33 00:04:38,376 --> 00:04:40,834 Teka. Ano'ng nangyayari dito? 34 00:04:40,918 --> 00:04:44,668 Ang mga device, puwede lang mula 4:00 hanggang 6:00 p.m. 35 00:04:44,751 --> 00:04:46,543 Sandali lang naman. 36 00:04:46,626 --> 00:04:50,751 Naghahanap ako ng picture para gumanda ang report ko. 37 00:04:50,834 --> 00:04:54,918 Sige na nga, basta para sa school. 38 00:04:55,001 --> 00:04:59,501 Pagkatapos niya, itago na iyan. Magkita tayo sa opisina. 39 00:05:01,543 --> 00:05:03,584 Ang cute ng starfish. 40 00:05:05,251 --> 00:05:06,126 Boop. 41 00:05:06,209 --> 00:05:08,876 Kailangan ko ng permiso para ma-download. 42 00:05:10,834 --> 00:05:13,209 Natutuwa ako, ang honest mo. 43 00:05:13,293 --> 00:05:16,459 Opo. Gusto kong maging honest palagi. 44 00:05:16,543 --> 00:05:17,793 Katulad mo. 45 00:05:21,668 --> 00:05:24,418 Akin na iyan. Salamat, mahal. 46 00:05:26,709 --> 00:05:28,043 -Morning, 'Nay. -Hoy. 47 00:05:28,959 --> 00:05:31,084 -Laro? -Magpapraktis ako. 48 00:05:31,168 --> 00:05:32,584 Gusto mong mahuli? 49 00:05:33,293 --> 00:05:35,459 Walang makakahuli kay Rat. 50 00:05:35,543 --> 00:05:40,501 -Wag mong gayahin si Rat Thickskull. -Balang araw, ako na siya. 51 00:05:40,584 --> 00:05:41,543 Weh? 52 00:05:52,543 --> 00:05:53,543 Heto na. 53 00:05:55,001 --> 00:05:56,876 I-authorize ang Code. 54 00:05:59,418 --> 00:06:01,084 Sini-sync ang Code. 55 00:06:03,251 --> 00:06:05,001 Gumagana na ang Code. 56 00:06:07,251 --> 00:06:08,626 Huy! 57 00:06:08,709 --> 00:06:10,876 -Halika. -Ano? 58 00:06:11,876 --> 00:06:13,293 Happy anniversary. 59 00:06:14,459 --> 00:06:16,293 Operation Fireball? 60 00:06:18,126 --> 00:06:20,584 Di ko makakalimutan iyon. 61 00:06:24,834 --> 00:06:27,459 -Naalala mo. -Naalala ng relo ko. 62 00:06:27,543 --> 00:06:30,418 Nangako rin tayo na sa anibersaryong ito, 63 00:06:30,501 --> 00:06:34,126 sasabihin na natin sa mga anak natin na spy tayo. 64 00:06:34,209 --> 00:06:36,459 -Naalala mo na? -Oo nga. 65 00:06:36,543 --> 00:06:40,084 Pumunta na tayo ro'n, at sabihin mong mag-uusap tayo. 66 00:06:40,168 --> 00:06:42,168 Sumunod ka sa akin. 67 00:06:42,251 --> 00:06:46,126 Ay, alam ko 'yan. Sinasayawan mo ako para makalusot ka. 68 00:06:46,209 --> 00:06:48,126 -Hindi, a! -Ang kapal mo. 69 00:06:48,209 --> 00:06:50,001 -Hindi! -Mag-tango tayo. 70 00:06:50,084 --> 00:06:52,459 -Ayaw ko. -Sarap mong sayawan. 71 00:06:52,543 --> 00:06:54,668 -Kausapin natin sila. -'Ge. 72 00:06:57,876 --> 00:06:59,876 -Antonio. -Hi. 73 00:07:02,126 --> 00:07:05,043 Ayos. Naka-lock. Naninigurado lang. 74 00:07:05,126 --> 00:07:09,168 Alam mo na di ka dapat magbabad sa laro bago pumasok. 75 00:07:10,168 --> 00:07:13,001 Dahil sa paglabag at pagnanakaw mo, 76 00:07:13,084 --> 00:07:17,001 bawal kang gumamit ng tech hanggang sa katapusan ng linggo. 77 00:07:17,084 --> 00:07:18,626 Sige. Sabihin mo na. 78 00:07:21,584 --> 00:07:22,418 Mga bata. 79 00:07:26,084 --> 00:07:28,168 Pasok na sa akademya! 80 00:07:28,251 --> 00:07:29,168 Ayos a. 81 00:07:29,251 --> 00:07:30,584 Next year na. 82 00:07:30,668 --> 00:07:34,709 -Matagal na nating sinasabi iyan. -Ayon na sila! 83 00:07:35,751 --> 00:07:40,293 Laging nakakalusot si Tony, kaya dapat ipagbawal ang teknolohiya. 84 00:07:40,376 --> 00:07:42,834 Kailangan rin nilang magsaya. 85 00:07:42,918 --> 00:07:47,668 Babe, baka may makapasok sa system gamit ng mga device nila. 86 00:07:47,751 --> 00:07:50,209 May spy sa lahat ng dako. 87 00:07:58,418 --> 00:08:01,793 -Agent Torrez. Agent Tango. -Magandang umaga, Devlin. 88 00:08:02,376 --> 00:08:04,209 Ano'ng misyon ngayon? 89 00:08:04,293 --> 00:08:08,459 May di kilalang grupo na pumasok sa sekretong server room ng OSS 90 00:08:08,959 --> 00:08:11,459 na nakatago sa civilian office. 91 00:08:13,084 --> 00:08:14,918 Mukhang propesyonal. 92 00:08:15,834 --> 00:08:17,043 Kausapin natin. 93 00:08:27,209 --> 00:08:31,334 Alam mo, dahil sa rules natin, ang honest ni Patty. 94 00:08:31,418 --> 00:08:34,209 Mabait sila kasi mahigpit tayo. 95 00:08:34,293 --> 00:08:40,251 Kung ipagbawal natin ang lahat ng tech nila, baka babait pa sila lalo. 96 00:08:40,334 --> 00:08:43,709 Hindi maganda sa kanila ang teknolohiya. 97 00:08:43,793 --> 00:08:44,793 Gets mo ba? 98 00:08:46,209 --> 00:08:47,501 May nag-lock. 99 00:08:57,376 --> 00:08:59,876 Mabuti may teknolohiya tayo. 100 00:09:07,709 --> 00:09:11,584 'Ge. Ang pinakamagadang paraan para mahuli sila ay… 101 00:09:11,668 --> 00:09:13,001 ay hindi iyan. 102 00:09:13,084 --> 00:09:15,834 -Ayaw mo? -Wag kang pabigla-bigla. 103 00:09:23,501 --> 00:09:27,001 Sana pinlano natin 'yon nang kaunti, babe. 104 00:09:27,084 --> 00:09:30,626 Sana nagtanong tayo kung ano'ng passcode. 105 00:09:30,709 --> 00:09:33,751 Masyado kang nag-iisip. Pero cute naman. 'Ge. 106 00:09:35,293 --> 00:09:38,293 Di natin kayang kontrolin ang mga bata. 107 00:09:39,084 --> 00:09:41,043 Hayaan natin silang mabigo. 108 00:09:41,126 --> 00:09:43,959 Naintindihan mo? Tulad natin. 109 00:09:44,043 --> 00:09:48,251 Oo, sa mga karanasan sa buhay. Pero di sa teknolohiya. 110 00:09:48,334 --> 00:09:51,334 Di tunay na pagsubok ang mga laro. 111 00:09:51,418 --> 00:09:52,501 Teka, ano 'to? 112 00:09:52,584 --> 00:09:58,209 -Talunin ang Heck Knight para sa access." -Madali lang ito para sa 'yo. 113 00:10:06,251 --> 00:10:07,584 Aray. 114 00:10:07,668 --> 00:10:10,168 Nandaya siya. Kaya ko rin iyon. 115 00:10:13,709 --> 00:10:15,959 Napapasok ng Armageddon ang lahat. 116 00:10:16,709 --> 00:10:17,626 Ano? 117 00:10:17,709 --> 00:10:19,126 Kataka-taka ito. 118 00:10:19,209 --> 00:10:23,834 Wala naman pala silang hinahanap dito. 119 00:10:23,918 --> 00:10:26,751 Kaya… bakit sila pumunta dito? 120 00:10:27,459 --> 00:10:30,918 Apat ang bilang ko. Panlima 'yong malaki. 121 00:10:42,334 --> 00:10:45,334 Akin ang Armageddon. 122 00:10:52,876 --> 00:10:54,043 -Trap pala. -Ano? 123 00:10:54,126 --> 00:10:56,834 Trap ito. Pakay nila ang Code. 124 00:10:56,918 --> 00:10:58,001 -Naku. -Tara. 125 00:11:07,459 --> 00:11:08,668 Ay, wala na. 126 00:11:08,751 --> 00:11:11,293 Ayos lang. Wala sa relo ang Armageddon. 127 00:11:11,376 --> 00:11:15,334 'Nay. Di mo nakita. May Heck Knight. Galing Hyskor! 128 00:11:15,418 --> 00:11:17,584 Anak, teka! Sandali lang. 129 00:11:18,709 --> 00:11:20,043 Ano ang Hyskor? 130 00:11:21,793 --> 00:11:25,251 Ito ang huling round ng trading card tournament. 131 00:11:25,334 --> 00:11:29,376 Makakatanggap ng libreng kopya ng Hyskor ang panalo. 132 00:11:29,459 --> 00:11:34,751 Ito ang karugtong ng Loskor, isang napakasikat na laro. 133 00:11:34,834 --> 00:11:36,418 Handa na ba kayo? 134 00:11:37,584 --> 00:11:38,668 SImulan na. 135 00:11:39,584 --> 00:11:42,001 Panalo ang pinakamababa. Heto. 136 00:11:44,584 --> 00:11:46,251 Hay naku. 137 00:11:47,209 --> 00:11:49,209 Pero sabi ni Rat Thickskull, 138 00:11:50,959 --> 00:11:52,418 "Swerte-swerte lang." 139 00:11:59,251 --> 00:12:00,459 Napabilib ako. 140 00:12:02,293 --> 00:12:04,209 Binabati kita, Tony. 141 00:12:04,293 --> 00:12:07,626 Email mo, para mapadala ang Hyskor sa computer mo. 142 00:12:10,209 --> 00:12:12,043 Ang gumawa ng Hyskor 143 00:12:12,126 --> 00:12:15,709 ay si Rey Kingston, isang napakayamang lalaki, 144 00:12:15,793 --> 00:12:18,418 pero mas kilala siya bilang the King. 145 00:12:18,501 --> 00:12:19,376 Tingnan n'yo. 146 00:12:19,459 --> 00:12:22,918 Narito si Rey Kingston para magkuwento ng pagbuo nito. 147 00:12:23,001 --> 00:12:24,918 Ang bagong laro kong Hyskor, 148 00:12:25,001 --> 00:12:28,376 ay linikha gamit ng bago kong paraan sa pagdisenyo. 149 00:12:28,459 --> 00:12:30,293 Malalang glitch ito. 150 00:12:31,834 --> 00:12:34,251 Pero gamit ng aking… 151 00:12:34,334 --> 00:12:36,293 mga VR pod 152 00:12:36,376 --> 00:12:39,918 …napapabuti ko ang disenyo ng laro 153 00:12:40,751 --> 00:12:42,001 mula sa loob. 154 00:12:43,959 --> 00:12:45,293 Gamit ang isip. 155 00:12:45,876 --> 00:12:47,293 Talaga ba? 156 00:12:47,376 --> 00:12:51,209 Kaya kong pagandahin ang laro para maging mas mahusay ka. 157 00:12:53,959 --> 00:12:55,126 Tignan mo naman o. 158 00:12:56,168 --> 00:12:57,084 Gumanda pa! 159 00:12:58,834 --> 00:13:01,626 At kapag ginamit mo ang game theory, 160 00:13:02,668 --> 00:13:04,293 maaayos mo ang lahat. 161 00:13:07,543 --> 00:13:11,209 Tingin mo, nandito 'yong maalamat na One Hit galing sa Loskor? 162 00:13:11,293 --> 00:13:13,001 Di totoo ang One Hit. 163 00:13:13,084 --> 00:13:16,084 May mandaraya kaming kinalaban ni Leebs 164 00:13:16,168 --> 00:13:20,376 at naubusan ako ng health, pero nagka-gold star ako, 165 00:13:20,459 --> 00:13:24,834 nabuhay ulit, at tinalo ko 'yong player gamit ang One Hit. 166 00:13:24,918 --> 00:13:26,376 Imposible, Patty. 167 00:13:26,459 --> 00:13:30,084 Hatinggabi ilalabas ang Hyskor. Magpupuyat ako. 168 00:13:30,168 --> 00:13:33,084 Di ako papayagan ng mga magulang ko. 169 00:13:33,168 --> 00:13:36,209 Bawal tayo magpuyat. 170 00:13:36,293 --> 00:13:40,668 -Di ka makakalusot kina 'Nay at 'Tay. -Oo, kung di ka tumulong. 171 00:13:42,001 --> 00:13:44,793 -Di ka dapat nandaya. -Nanalo naman ako, a? 172 00:13:44,876 --> 00:13:46,668 May mas mabuting paraan. 173 00:13:46,751 --> 00:13:49,751 Pero nakuha ko ang Hyskor. Gusto mo ring maglaro. 174 00:14:01,418 --> 00:14:04,834 Puno ng mandaraya ang mundo. 175 00:14:04,918 --> 00:14:09,459 Pero gamit ng Armageddon Code, mapipilit ko silang maging mabuti. 176 00:14:14,209 --> 00:14:18,793 Di namin na-trace ang Code gamit ang relo ng agent. 177 00:14:18,876 --> 00:14:20,626 Pero alam ko na. 178 00:14:21,126 --> 00:14:22,959 Nasa mga Torres ang code. 179 00:14:23,043 --> 00:14:25,918 Wala sa OSS, kaya nasa bahay nila 'yon. 180 00:14:26,001 --> 00:14:29,501 Papasukin ko ang bahay. Kukunin ko ang code para sa 'yo. 181 00:14:30,418 --> 00:14:31,293 Wag na. 182 00:14:32,418 --> 00:14:35,959 Nanalo sila ng kopya ng Hyskor. 183 00:14:36,043 --> 00:14:38,668 Ngayong gabi, ako mismo ang kukuha ng code. 184 00:14:45,043 --> 00:14:48,376 Bagong bahay ito. Bakit ang ingay ng sahig? 185 00:14:48,459 --> 00:14:51,376 Pinili natin ito dahil sa hitsura, hindi sa tunog. 186 00:14:51,918 --> 00:14:54,168 Hindi tayo makakalusot. 187 00:14:54,668 --> 00:14:56,918 Limang minuto lang, hating-gabi na. 188 00:15:01,459 --> 00:15:04,209 Paano natin malalampasan ang maingay na sahig? 189 00:15:04,293 --> 00:15:06,584 Minapa ko ang mga parteng maingay 190 00:15:06,668 --> 00:15:11,126 para makalusot tayo sa opisina nina 'Nay at 'Tay at umabot sa game room. 191 00:15:14,959 --> 00:15:17,793 Isang tunog lang at patay na tayo. 192 00:15:26,418 --> 00:15:27,668 Teka lang! 193 00:15:28,668 --> 00:15:30,584 Isa, dalawa, tatlo! 194 00:15:31,793 --> 00:15:35,501 -Parang spy ako. -Engot na spy. Lakas ng boses mo. 195 00:15:54,168 --> 00:15:56,501 -Mali ang mapa mo! -Hindi a. 196 00:16:00,876 --> 00:16:01,876 Akin na 'yan. 197 00:16:24,126 --> 00:16:25,793 Noob na spy. 198 00:16:25,876 --> 00:16:29,209 Noob na ideya. Mahuhuli nila tayo. 199 00:16:31,418 --> 00:16:34,043 Araw-araw pinapalitan ni 'Tay ang passcode. 200 00:16:34,126 --> 00:16:37,709 -Ano na? -Nakita ko ito sa mesa niya kanina. 201 00:16:37,793 --> 00:16:39,418 Wala kang konsensya. 202 00:16:43,293 --> 00:16:45,751 Dina-download na. Maghintay lang tayo. 203 00:16:48,626 --> 00:16:53,376 Matalino ang kalaban natin at may alam sa Armageddon Code. 204 00:16:53,459 --> 00:16:55,418 Oras na para burahin ito. 205 00:16:55,501 --> 00:16:56,626 Di pwede. 206 00:16:56,709 --> 00:16:59,668 Mapapasok ng code ang kahit anong device. 207 00:16:59,751 --> 00:17:01,668 Oo. Tama siya, babe. 208 00:17:01,751 --> 00:17:05,834 Ilang beses 'tong nagamit para iligtas ang mundo. Mahalaga ito. 209 00:17:05,918 --> 00:17:09,126 Delikado rin ito para sa mundo. 210 00:17:09,209 --> 00:17:14,418 Kung may posibilidad na manakaw ito, nagkasundo tayo na buburahin na 'to. 211 00:17:14,501 --> 00:17:18,834 Bantayan ninyo ang code hangga't sa may solusyon kami rito. 212 00:17:21,918 --> 00:17:23,084 Ano? Tama siya. 213 00:17:24,793 --> 00:17:26,334 Sama ng tingin mo. 214 00:17:27,793 --> 00:17:28,876 Tulad niyan. 215 00:17:30,043 --> 00:17:31,126 Pwede 'yan. 216 00:17:31,834 --> 00:17:35,751 Tapos na. Humanda ka, napakaganda ng larong 'to. 217 00:17:35,834 --> 00:17:40,418 Paano kung ang passcode ni 'Tay, magamit pang-reverse access 218 00:17:40,501 --> 00:17:43,376 para may makapasok sa system natin? 219 00:17:43,459 --> 00:17:46,668 Gusto mo bang maglaro? Isang pindot lang. 220 00:17:48,168 --> 00:17:50,168 Lagot na talaga tayo. 221 00:17:50,251 --> 00:17:51,876 Para dito, ayos lang. 222 00:17:53,209 --> 00:17:54,918 Gawin mo. Ay, wag na. 223 00:17:59,959 --> 00:18:01,584 Welcome sa Hyskor. 224 00:18:01,668 --> 00:18:03,584 Abutin ang katapusan ng mundo 225 00:18:03,668 --> 00:18:07,793 at talunin ang huling manlalaro para manalo. 226 00:18:07,876 --> 00:18:09,126 Pili ka ng karakter. 227 00:18:09,209 --> 00:18:11,251 -Florella. -Siya parin? 228 00:18:11,334 --> 00:18:14,626 Ang astig niya. Lumalakas siya pag tagal. 229 00:18:14,709 --> 00:18:17,584 -Mas mabilis ako. -Gamit si Rat Thickskull? 230 00:18:17,668 --> 00:18:18,918 Naku. Masama siya. 231 00:18:19,001 --> 00:18:23,668 Siya ang pinakamalupit at pinakamadiskarteng karakter. 232 00:18:23,751 --> 00:18:26,501 At ako ang pinakamagaling sa kanya. 233 00:18:26,584 --> 00:18:28,459 Sige, tayo ay… 234 00:18:28,543 --> 00:18:32,668 -Ilipat natin ang code. Itago. -Delikado pa rin. 235 00:18:32,751 --> 00:18:36,293 Dati pa naman, mula noong ginawa mo ito. 236 00:18:36,376 --> 00:18:38,543 -Burahin na natin. -Hindi. 237 00:18:39,084 --> 00:18:43,834 I-lock natin ang mga device sa bahay. Gamit natin, ng mga bata… 238 00:18:43,918 --> 00:18:46,334 Laging may maghahanap ng code. 239 00:18:46,418 --> 00:18:49,584 Habangbuhay mong hihigpitan ang mga bata? 240 00:18:51,543 --> 00:18:52,543 Oo. 241 00:18:59,084 --> 00:19:00,084 Babe. 242 00:19:02,626 --> 00:19:04,084 Pasensiya na… 243 00:19:04,918 --> 00:19:07,209 Intindihin mo sana. 244 00:19:08,251 --> 00:19:10,126 Makakabuti ito sa lahat. 245 00:19:17,751 --> 00:19:19,251 Salamat sa pag-intindi. 246 00:19:20,584 --> 00:19:22,209 Pampatulog? 247 00:19:25,668 --> 00:19:26,751 Pasensiya na. 248 00:19:29,543 --> 00:19:31,751 Mas makakabuti ito sa atin. 249 00:19:32,918 --> 00:19:35,334 Ituloy ang pagbura ng Armageddon Code. 250 00:19:35,834 --> 00:19:38,334 Tatapusin ko agad ang laro. 251 00:19:38,418 --> 00:19:42,251 Sabi ni King, ang mabuti lang ang kayang manalo. 252 00:19:42,334 --> 00:19:45,168 -Magaling nga ako. -Di iyan ang sinabi ko. 253 00:19:45,251 --> 00:19:47,168 Kung mandaraya ka, 254 00:19:47,251 --> 00:19:49,043 talagang matatalo ka. 255 00:19:49,126 --> 00:19:50,126 Sigurado iyan. 256 00:19:52,293 --> 00:19:54,459 May sira ang larong ito. 257 00:19:58,376 --> 00:20:00,168 Parang kilala ko siya. 258 00:20:00,251 --> 00:20:01,543 Salamat. 259 00:20:01,626 --> 00:20:03,126 Kilala ko 'yon, a. 260 00:20:07,376 --> 00:20:09,001 Ano'ng ginagawa niya? 261 00:20:11,126 --> 00:20:12,584 Ninety-seven, 262 00:20:12,668 --> 00:20:13,834 ninety-eight, 263 00:20:14,376 --> 00:20:15,251 ninety-nine… 264 00:20:19,209 --> 00:20:20,126 Teka, ano? 265 00:20:20,626 --> 00:20:22,209 Ano? Biglang namatay. 266 00:20:23,751 --> 00:20:24,834 Alis na tayo. 267 00:20:25,626 --> 00:20:26,668 Sige. 268 00:20:29,126 --> 00:20:30,126 Teka, paano… 269 00:20:36,876 --> 00:20:39,251 -Wala nang Armageddon Code? -Binura na. 270 00:20:39,334 --> 00:20:41,376 Mabuti. Dapat dati pang… 271 00:20:41,459 --> 00:20:42,709 Di siya nabura. 272 00:20:45,751 --> 00:20:46,668 Ninakaw. 273 00:20:46,751 --> 00:20:48,876 -Ano? -Di natin napansin. 274 00:20:52,501 --> 00:20:55,168 Di siya nabura. Wala na ito dito. 275 00:20:55,251 --> 00:20:57,168 Di mo ata hinanap ng husto. 276 00:20:57,251 --> 00:20:58,918 Ang mga bata kaya? 277 00:20:59,001 --> 00:21:02,126 Ba't lagi mo silang sinisisi? Masunurin sila. 278 00:21:02,209 --> 00:21:03,709 E, si Tony kaya? 279 00:21:03,793 --> 00:21:07,543 Oo. Natutulog sila sa kama. Nakita ko mismo. 280 00:21:07,626 --> 00:21:08,751 Tignan ko nga. 281 00:21:08,834 --> 00:21:10,084 -Talaga ba? -Oo! 282 00:21:11,751 --> 00:21:12,793 Tony. 283 00:21:16,626 --> 00:21:17,626 Ay. 284 00:21:21,918 --> 00:21:23,501 Di natin kasalanan iyon. 285 00:21:25,418 --> 00:21:28,126 Baka may nagnakaw ng credit card niya. 286 00:21:28,918 --> 00:21:30,043 Matulog na tayo. 287 00:21:30,126 --> 00:21:34,459 -Paano kung may ginawa tayong masama? -Ayos lang iyon. 288 00:21:42,751 --> 00:21:45,334 Gising na! 289 00:21:45,418 --> 00:21:47,418 Gising na! 290 00:21:49,876 --> 00:21:51,126 May nangyari. 291 00:21:53,334 --> 00:21:54,834 Kumalat na sa mundo. 292 00:21:55,834 --> 00:21:57,543 Ang Hyskor challenge. 293 00:21:57,626 --> 00:22:02,168 -Tumawid para makakuha ng access. -Laro ba 'to? 294 00:22:05,126 --> 00:22:06,084 Access denied. 295 00:22:06,168 --> 00:22:09,334 'Yan ang Hyskor, Dad. Laro iyan. Kaya kong talunin. 296 00:22:12,834 --> 00:22:15,001 -Access granted. -Magaling. 297 00:22:15,793 --> 00:22:16,834 May balita na. 298 00:22:16,918 --> 00:22:22,334 Simula kaninang umaga, malaking bahagi ng populasyon ay napilitang maglaro 299 00:22:22,418 --> 00:22:24,584 para sa pamumuhay nila. 300 00:22:24,668 --> 00:22:29,376 Ayon sa mga ulat, di makapasok o makalabas ang mga tao sa kotse at bahay. 301 00:22:29,459 --> 00:22:32,001 Kailangan nilang manalo sa laro 302 00:22:32,084 --> 00:22:34,418 para makagamit ng device. 303 00:22:34,501 --> 00:22:38,418 Ia-access ko ang bank account, pero dapat talunin ang Heck Knight. 304 00:22:38,501 --> 00:22:40,751 Malay ko ba kung ano siya. 305 00:22:40,834 --> 00:22:42,751 Ano'ng nangyayari dito? 306 00:22:42,834 --> 00:22:45,043 -Di namin matalo. -Si Leebs! 307 00:22:45,126 --> 00:22:48,168 -Access denied. -Di kami makapasok sa bahay. 308 00:22:49,084 --> 00:22:54,209 Kalahati ng planeta ay apektado. Ayon sa eksperto, kung kumalat pa 309 00:22:54,293 --> 00:22:56,501 katapusan na ito ng mundo. 310 00:22:56,584 --> 00:22:59,584 Parang pinagsama nila ang virus ng laro at ang… 311 00:22:59,668 --> 00:23:01,084 Armageddon Code. 312 00:23:04,001 --> 00:23:06,709 -May lumulusob sa atin. -Halika. 313 00:23:09,918 --> 00:23:11,709 Iba ang may kontrol. 314 00:23:11,793 --> 00:23:13,251 Diyan lang kayo! 315 00:23:20,793 --> 00:23:23,084 Kalaban sila mula sa Hyskor. 316 00:23:37,001 --> 00:23:39,168 Ang astig pala nila. 317 00:23:40,043 --> 00:23:43,084 Tony, laruin mo para mabuksan. 318 00:23:43,168 --> 00:23:45,668 Ikaw na. Nanonood pa ako. 319 00:23:50,001 --> 00:23:53,626 'Tay, wag mo siyang labanan. Isa siya sa pinakamalakas. 320 00:23:59,376 --> 00:24:01,418 TV ko 'yan! 321 00:24:04,834 --> 00:24:07,501 Ayos. Nanalo na ako! 322 00:24:07,584 --> 00:24:09,709 -Nasaktan ka? -Kaya ko naman iyon. 323 00:24:09,793 --> 00:24:11,293 -Tara na! -Bilis! 324 00:24:11,376 --> 00:24:12,251 Bilis. 325 00:24:22,626 --> 00:24:25,918 -Ano ba sila? -Mga kontrabida sa laro. 326 00:24:26,001 --> 00:24:29,126 At bakit may kalansay sa pool ko? 327 00:24:29,793 --> 00:24:30,626 Ang kotse. 328 00:24:31,376 --> 00:24:33,793 -Safe house na lang. -Kotse ko! 329 00:24:33,876 --> 00:24:36,209 Sige. Tayo na. Tara na. 330 00:24:36,793 --> 00:24:39,751 -Paborito ko iyon! -Bili nalang ulit. 331 00:24:41,709 --> 00:24:44,126 -Saan tayo pupunta? -Sumunod kayo. 332 00:24:44,209 --> 00:24:47,584 Makinig kayo. Kami ng nanay niyo ay… 333 00:24:48,251 --> 00:24:50,043 kakaiba ang trabaho namin. 334 00:24:50,126 --> 00:24:54,001 Makakakita kayo ng kakaibang teknolohiya. Baka magulat kayo. 335 00:24:55,501 --> 00:24:56,418 Pader 'yan. 336 00:24:56,501 --> 00:24:58,793 Ayaw? Ay, walang kuryente. 337 00:24:58,876 --> 00:25:00,501 -Oo. -Tatay joke ba? 338 00:25:00,584 --> 00:25:02,501 Manual override. 339 00:25:02,584 --> 00:25:04,793 -May sekretong pinto? -Ta-da! 340 00:25:09,334 --> 00:25:10,168 Ano?! 341 00:25:12,251 --> 00:25:13,834 -Tara na. -Ako muna? 342 00:25:13,918 --> 00:25:16,043 -Oo. -Saan 'to papunta? 343 00:25:16,126 --> 00:25:18,084 -Kuwartong puno ng candy. -Sige. 344 00:25:19,168 --> 00:25:20,459 Ligtas ba 'yan? 345 00:25:20,543 --> 00:25:24,001 -Oo. Ba't di natin 'to sinubukan? -Oo nga. 346 00:25:25,001 --> 00:25:27,251 Wala namang candy rito! 347 00:25:29,626 --> 00:25:32,668 Astig, di ba? Naghihintay ang kalesa. 348 00:25:33,751 --> 00:25:34,834 Ingat. 349 00:25:36,126 --> 00:25:37,084 Ayos. 350 00:25:38,418 --> 00:25:40,209 -Kami ang mag-drive? -Hindi. 351 00:25:40,293 --> 00:25:44,376 Dadalhin kayo ng autopilot sa safe house. Pindutin n'yo lang. 352 00:25:44,459 --> 00:25:47,209 Tapusin ang laro para makakuha ng access. 353 00:25:47,293 --> 00:25:50,543 Isa o dalawang player? Patibong ba ito? 354 00:25:50,626 --> 00:25:51,584 Hyskor 'to. 355 00:25:52,209 --> 00:25:53,584 Tapusin na natin. 356 00:25:54,209 --> 00:25:55,459 Pindutin ko na. 357 00:25:55,543 --> 00:25:57,793 Baka parang bomba iyan. 358 00:25:57,876 --> 00:25:59,834 -Seryoso? -Seryoso ako. 359 00:25:59,918 --> 00:26:00,918 Tapos na. 360 00:26:07,501 --> 00:26:11,376 Dumeretso kayo sa safe house. May babantayan kayo doon. 361 00:26:12,834 --> 00:26:16,709 -Paano? -Hahanapin kayo nito. Bantayan niyo lang. 362 00:26:19,668 --> 00:26:22,918 Isuot mo ito para mahanap ka namin. I-sync natin. 363 00:26:23,959 --> 00:26:25,001 Ingat. 364 00:26:25,084 --> 00:26:27,126 At mag-ingat kayo sa iba. 365 00:26:27,209 --> 00:26:30,459 -Di ka naming gustong iwan. -Ligtas kayo doon. 366 00:26:30,543 --> 00:26:31,418 Babe! 367 00:26:33,543 --> 00:26:34,626 'Nay! 368 00:26:35,209 --> 00:26:36,293 'Tay! 369 00:26:36,959 --> 00:26:38,668 -Wag! -Anak! 370 00:26:38,751 --> 00:26:39,918 -Wag! -Tony. 371 00:26:40,001 --> 00:26:42,209 Wag! Lumayo ka! 372 00:26:47,918 --> 00:26:48,918 'Nay! 'Tay! 373 00:26:51,209 --> 00:26:52,501 Wag! 374 00:27:00,834 --> 00:27:03,293 Mas magaling ka magmaneho kay 'Tay. 375 00:27:03,376 --> 00:27:05,209 Hindi ako nagmamaneho! 376 00:27:05,293 --> 00:27:06,751 May kalaban sa unahan! 377 00:27:10,584 --> 00:27:12,084 Hinahabol tayo. 378 00:27:13,168 --> 00:27:14,751 Pabilisin mo 'to! 379 00:27:14,834 --> 00:27:16,709 Bilisan mo! 380 00:27:23,209 --> 00:27:24,543 May binabalak sila! 381 00:27:27,668 --> 00:27:29,459 Hina-hack nila ang sasakyan. 382 00:27:32,168 --> 00:27:34,959 Dinadala tayo sa lugar ng kalaban. 383 00:27:35,043 --> 00:27:38,043 Kailangang magmanwal para umabot sa safe house. 384 00:27:44,251 --> 00:27:45,293 Umayos ka! 385 00:27:45,376 --> 00:27:46,584 Wow, tignan mo. 386 00:27:55,168 --> 00:27:58,418 Dahil sa anti-crash, tumatalbog lang tayo. 387 00:28:00,376 --> 00:28:03,126 Parang Mecha Wings lang ito. 388 00:28:03,209 --> 00:28:04,459 Akin na iyan. 389 00:28:04,543 --> 00:28:06,709 Magaling ako sa Mecha Wings. 390 00:28:08,751 --> 00:28:10,584 Masyado kang matulin! 391 00:28:18,084 --> 00:28:20,043 -Nakahabol siya! -Talaga? 392 00:28:25,418 --> 00:28:28,876 Baka sundan nila tayo papuntang safe house. 393 00:28:34,959 --> 00:28:35,793 Ingat! 394 00:28:39,834 --> 00:28:41,668 Heto kaya? 395 00:28:44,876 --> 00:28:46,543 Mababangga na sila. 396 00:28:47,043 --> 00:28:49,293 -Tama. -Ano?! 397 00:28:49,918 --> 00:28:51,584 Parang Mecha Wings lang. 398 00:28:57,209 --> 00:28:58,043 Lumiko ka. 399 00:29:05,543 --> 00:29:08,334 Mali ang dinadaanan mo. 400 00:29:08,418 --> 00:29:11,084 Nakaka-bilib 'yon, Patty. 401 00:29:11,168 --> 00:29:12,459 Salamat. 402 00:29:12,543 --> 00:29:16,501 Tignan nga natin kung ligtas nga ang "safe house". 403 00:29:18,293 --> 00:29:19,376 Teka, teka. 404 00:29:19,459 --> 00:29:21,418 Ang talino ko talaga. 405 00:29:22,209 --> 00:29:23,793 Sina 'Nay at 'Tay 406 00:29:24,376 --> 00:29:25,626 ay spy ata. 407 00:29:25,709 --> 00:29:26,834 Talino mo nga. 408 00:29:43,334 --> 00:29:44,876 Nagkamali ata tayo. 409 00:29:46,293 --> 00:29:47,584 Dito ba talaga? 410 00:29:48,834 --> 00:29:53,334 Kung spy sila, bakit pinapunta nila tayo sa gubat? 411 00:29:53,418 --> 00:29:56,459 -Binibiro ata tayo. -Di ako natatawa. 412 00:29:58,293 --> 00:30:01,501 Ang ganda ng tubig… puro putik. 413 00:30:05,293 --> 00:30:06,876 Dapat ata tumalon tayo. 414 00:30:06,959 --> 00:30:08,251 Ikaw muna. 415 00:30:08,334 --> 00:30:09,334 Pangalan mo? 416 00:30:10,876 --> 00:30:12,168 Patty Torrez. 417 00:30:12,251 --> 00:30:13,418 Tony Torrez. 418 00:30:13,501 --> 00:30:15,001 Buong pangalan. 419 00:30:15,084 --> 00:30:17,959 Patty Tango-Torrez? 420 00:30:18,626 --> 00:30:21,584 Tango ang tatay ko, at Torrez naman ang nanay ko. 421 00:30:22,168 --> 00:30:24,668 -Buong pangalan. -Di namin ginagamit iyon. 422 00:30:24,751 --> 00:30:25,834 Ang haba kasi. 423 00:30:25,918 --> 00:30:27,501 Buong pangalan. 424 00:30:28,543 --> 00:30:33,084 Patricia Angelita Sorrow Feliz Rhiannon Tango-Torrez. 425 00:30:33,168 --> 00:30:37,501 Antonio Joaquin Cecilio Rogue Amadeus Tango-Torrez. 426 00:30:38,334 --> 00:30:40,334 Sa ilalim pala ng tubig? 427 00:30:40,418 --> 00:30:42,293 Baka lumubog na. 428 00:30:53,751 --> 00:30:55,084 Walang tao. 429 00:30:57,793 --> 00:30:59,418 Ang pangit ng lugar. 430 00:31:04,793 --> 00:31:05,751 Mga anak. 431 00:31:06,251 --> 00:31:09,709 Ipapakita sana namin 'to sa inyo paglaki n'yo. 432 00:31:10,334 --> 00:31:13,709 Kung nandito kayo, at di namin kayo kasama 433 00:31:14,251 --> 00:31:16,668 may masamang nangyari. 434 00:31:18,251 --> 00:31:21,418 Pero wag mag-alala. Parating na kami. 435 00:31:21,501 --> 00:31:23,543 Kung di niyo pa nahulaan, 436 00:31:24,168 --> 00:31:26,959 spy kami ng tatay n'yo. 437 00:31:29,918 --> 00:31:31,293 Wow! 438 00:31:32,584 --> 00:31:35,709 Sana magkita na tayo para mapaliwanag na ang lahat. 439 00:31:35,793 --> 00:31:36,959 Sa ngayon, 440 00:31:38,876 --> 00:31:40,376 kayo na ang bahala. 441 00:31:40,459 --> 00:31:42,251 May malalambot na kama. 442 00:31:46,668 --> 00:31:49,793 -Ang sarap higaan! -Akin ang nasa taas. 443 00:31:51,126 --> 00:31:52,626 Masustansyang pagkain. 444 00:31:55,084 --> 00:31:57,543 Kusinang may meryenda. 445 00:31:58,626 --> 00:32:01,334 Gadget tutorial para gumaling kayo. 446 00:32:04,876 --> 00:32:07,043 Mga spy gadget! 447 00:32:07,126 --> 00:32:10,126 Ang astig ng lugar na 'to! 448 00:32:10,209 --> 00:32:13,209 At mga ensayo para sa self-defense. 449 00:32:13,709 --> 00:32:15,418 -Tumayo dito. -Ensayo! 450 00:32:17,626 --> 00:32:19,751 Ako ay magiging mahusay na spy. 451 00:32:22,251 --> 00:32:23,251 Tony! 452 00:32:24,793 --> 00:32:25,709 Kamusta. 453 00:32:26,376 --> 00:32:28,376 Tumabi ka. Bababa ako. 454 00:32:28,918 --> 00:32:31,543 Tapos na. Mag-ingat sa mga trap. 455 00:32:32,209 --> 00:32:33,584 Tingnan mo. 456 00:32:33,668 --> 00:32:35,751 -Pangalawang ensayo. -Ambush. 457 00:32:35,834 --> 00:32:37,251 "Ambush Alley." 458 00:32:38,834 --> 00:32:39,793 Sisiw lang. 459 00:32:41,709 --> 00:32:43,293 Parang game lang. 460 00:32:49,001 --> 00:32:50,251 Nagawa mo. 461 00:32:53,793 --> 00:32:55,584 Konti nalang. 462 00:32:56,959 --> 00:32:58,626 Susubukan ko ito. 463 00:32:59,126 --> 00:33:01,751 Iwasan ang mga laser o tutunog ang alarm. 464 00:33:03,334 --> 00:33:04,876 Sige. Ikaw nga. 465 00:33:06,334 --> 00:33:07,168 Bagsak! 466 00:33:08,293 --> 00:33:09,334 Subukan ulit. 467 00:33:12,126 --> 00:33:12,959 Bagsak. 468 00:33:13,043 --> 00:33:15,709 Ba't pag nagkamali ka, ako ang natatamaan? 469 00:33:16,918 --> 00:33:18,084 Kasi team tayo? 470 00:33:18,168 --> 00:33:19,501 Ako nga. 471 00:33:26,626 --> 00:33:27,501 Bagsak. 472 00:33:27,584 --> 00:33:29,418 Ang galing ng system. 473 00:33:29,501 --> 00:33:31,709 Unahin na lang natin ang gadget. 474 00:33:31,793 --> 00:33:32,626 Sige. 475 00:34:02,668 --> 00:34:04,168 Tumakas na tayo. 476 00:34:04,959 --> 00:34:07,001 Sinaktan ka ba, mahal? 477 00:34:07,084 --> 00:34:09,251 Hindi. 478 00:34:09,334 --> 00:34:12,293 Nasaktan ako dahil pinatulog mo ako. 479 00:34:12,376 --> 00:34:13,793 Kinailangang burahin. 480 00:34:13,876 --> 00:34:16,209 -Alam ko. -E, di, tayo na. 481 00:34:22,501 --> 00:34:24,126 Patibong iyan. 482 00:34:24,209 --> 00:34:26,543 Pero makikilala natin ang masama. 483 00:34:26,626 --> 00:34:28,376 -Papasok ka nga… -Tara! 484 00:34:28,959 --> 00:34:32,168 Ay oo, hahayaan lang nila na puntahan natin sila. 485 00:34:34,751 --> 00:34:36,751 Pabigla-bigla ka kasi. 486 00:34:36,834 --> 00:34:40,584 -Wag kang lalayo. -Sana mag-ingat ka minsan. 487 00:34:40,668 --> 00:34:41,751 Wag lalayo. 488 00:34:42,751 --> 00:34:43,918 Halika. 489 00:34:45,876 --> 00:34:46,834 -Narinig mo? -Oo. 490 00:34:47,418 --> 00:34:48,793 Isa, dalawa, tatlo. 491 00:34:55,709 --> 00:34:57,209 -Masama iyan. -Oo. 492 00:34:58,584 --> 00:34:59,876 Nakapagtataka. 493 00:35:07,918 --> 00:35:08,793 Hi. 494 00:35:10,168 --> 00:35:13,751 Paumanhin sa suot namin. May cosplay pala rito. 495 00:35:14,459 --> 00:35:16,001 Ang ganda ng disenyo. 496 00:35:16,084 --> 00:35:19,043 Parang… nasa laro kami. 497 00:35:23,209 --> 00:35:25,209 Sa palagay ko, 498 00:35:25,293 --> 00:35:28,876 ang bahagi ng ika-20 na siglo ang kasagsagan 499 00:35:30,793 --> 00:35:33,209 ng visual technology. 500 00:35:36,459 --> 00:35:38,293 Pangit ang lahat na sumunod. 501 00:35:40,543 --> 00:35:41,543 Maupo kayo. 502 00:35:41,626 --> 00:35:42,959 A, pero walang… 503 00:35:50,209 --> 00:35:51,043 Sige na. 504 00:36:05,293 --> 00:36:07,376 Ano, Rey Kingston, 505 00:36:07,459 --> 00:36:11,293 isa ka sa pinakamakapangyarihang tech giants sa kasaysayan, 506 00:36:12,001 --> 00:36:16,334 at ginagamit mo ang virus para pilitin ang lahat na maglaro. Bakit? 507 00:36:16,418 --> 00:36:20,501 Ang tanging pakinabang ng kapangyarihan ay impluwensyahan ang mundo. 508 00:36:20,584 --> 00:36:24,043 Ang Armageddon Code lang ang makakagawa nito. 509 00:36:24,126 --> 00:36:27,209 Inabala mo ang kalahati ng mundo. Masaya ka ba? 510 00:36:28,084 --> 00:36:29,876 Hindi nga, e. 511 00:36:31,251 --> 00:36:37,043 Dapat nakapasok ang Hyskor sa lahat ng device sa mundo dahil sa Armaggedon. 512 00:36:37,834 --> 00:36:41,834 Bakit nahinto ito sa kalagitnaan? 513 00:36:43,251 --> 00:36:45,751 -Sinubukan mong i-off at i-on? -Oo nga. 514 00:36:45,834 --> 00:36:47,501 O hampasin mo. 515 00:36:48,459 --> 00:36:50,584 Ihipan mo… tapos ipasok mo. 516 00:36:52,168 --> 00:36:54,251 Di n'yo ako tutulungan. 517 00:36:54,334 --> 00:36:56,043 Hindi talaga. 518 00:36:58,876 --> 00:37:00,251 May ibang paraan. 519 00:37:01,418 --> 00:37:02,751 Matagal ko na 520 00:37:02,834 --> 00:37:06,876 gustong hamunin kayo sa isang duwelo. 521 00:37:08,001 --> 00:37:10,876 -Bakit kami? -Magaling ba kami? 522 00:37:10,959 --> 00:37:11,876 Hindi. 523 00:37:13,251 --> 00:37:14,793 Hindi kayo magaling. 524 00:37:17,668 --> 00:37:20,251 Pag nanalo kayo, makakalaya kayo. 525 00:37:23,251 --> 00:37:25,251 Pag talo, ayusin n'yo ang code. 526 00:37:27,876 --> 00:37:28,834 Sige ba. 527 00:38:14,251 --> 00:38:15,293 Ay, sori. 528 00:38:18,084 --> 00:38:19,043 Babe! 529 00:38:22,834 --> 00:38:25,584 Kumpleto ang code na ninakaw ko. 530 00:38:28,584 --> 00:38:31,626 Hinati n'yo siguro noong kinuha ko sa bahay n'yo. 531 00:38:31,709 --> 00:38:32,918 Babe! 532 00:38:33,001 --> 00:38:38,251 Failsafe mechanism ba? Para hindi ito mapunta sa masamang tao? 533 00:38:42,293 --> 00:38:45,251 Isuot mo 'to para mahanap ka namin. 534 00:38:45,876 --> 00:38:47,876 Kung tracker ang kuwintas… 535 00:38:50,168 --> 00:38:53,168 Nasa mga bata ang bahagi, tama? 536 00:38:54,168 --> 00:38:55,418 Layuan mo sila! 537 00:39:05,626 --> 00:39:06,959 Uy, ingat! 538 00:39:07,876 --> 00:39:09,501 Naglalaro ka lang. 539 00:39:10,876 --> 00:39:11,709 Oo nga. 540 00:39:18,209 --> 00:39:20,751 At sa game theory, naaayos ang lahat, 541 00:39:20,834 --> 00:39:23,376 kahit ang mundong ito. 542 00:39:30,334 --> 00:39:33,168 Baka mas makakatulong ang mga anak n'yo. 543 00:39:36,001 --> 00:39:37,001 Alamin natin. 544 00:39:46,001 --> 00:39:47,959 Akin ang nasa taas. 545 00:39:52,459 --> 00:39:54,084 Damit ng spy! 546 00:39:56,668 --> 00:39:59,334 Ang dami nating oras. 547 00:39:59,418 --> 00:40:02,626 Patty! Gawaan ng spy suit, o. 548 00:40:04,376 --> 00:40:05,584 Susubukan ko. 549 00:40:06,084 --> 00:40:08,834 Alamin natin kung paano gamitin. 550 00:40:08,918 --> 00:40:09,918 Tony! 551 00:40:11,251 --> 00:40:13,751 Hala. Napisa ka na. 552 00:40:25,459 --> 00:40:26,543 Ako rin nga. 553 00:40:39,876 --> 00:40:42,543 Ang pinaka-astig na kapatid sa mundo. 554 00:40:49,334 --> 00:40:50,168 Bagsak. 555 00:40:50,251 --> 00:40:51,543 Subukan mo ulit. 556 00:40:55,876 --> 00:40:57,418 Bagsak. Ulitin mo. 557 00:41:05,834 --> 00:41:09,001 Super goop. 558 00:41:09,084 --> 00:41:10,418 Didikit sa lahat 559 00:41:11,168 --> 00:41:12,418 kapag na-activate. 560 00:41:13,876 --> 00:41:15,209 Ano 'yan? 561 00:41:15,834 --> 00:41:17,959 Ang sabi, "thought bubble". 562 00:41:18,668 --> 00:41:20,376 Pag pumili ka ng emotion 563 00:41:20,459 --> 00:41:26,293 biglang tatawa, iiyak o magugutom ang kalaban mo… 564 00:41:27,418 --> 00:41:29,334 "Cute overload"? 565 00:41:29,418 --> 00:41:30,709 Ang weird nito. 566 00:41:50,501 --> 00:41:51,418 Ambush. 567 00:41:52,543 --> 00:41:53,709 Konti na lang. 568 00:42:01,168 --> 00:42:03,709 Sandali lang. May naalala ako. 569 00:42:04,209 --> 00:42:08,126 Sinabi ni 'Nay na may mahalagang bagay rito, 570 00:42:08,209 --> 00:42:10,126 pero hahanapin niya ako. 571 00:42:14,709 --> 00:42:16,918 Ay, tignan mo! 572 00:42:20,543 --> 00:42:22,959 Paborito na kita. 573 00:42:23,043 --> 00:42:25,001 Tatawagin kitang 574 00:42:25,584 --> 00:42:26,501 Bronson. 575 00:42:32,751 --> 00:42:36,376 Paano Maging spy, walang may-akda. 576 00:42:37,418 --> 00:42:41,001 "Ang magaling na spy ay mahusay sa panloloko"? 577 00:42:41,626 --> 00:42:44,293 "Ang pag-spy ay batay sa kasinungalingan"? 578 00:42:44,376 --> 00:42:45,376 Di nga? 579 00:42:46,834 --> 00:42:48,293 Ganda ng libro. 580 00:42:48,376 --> 00:42:51,334 Trabaho nina 'Nay at 'Tay magsinungaling. 581 00:42:51,418 --> 00:42:53,334 Wala 'kong pake. 582 00:42:53,418 --> 00:42:56,043 Hindi sila naging honest sa atin. 583 00:42:56,126 --> 00:42:59,043 Mapapahamak ka lang pag honest ka. 584 00:42:59,126 --> 00:43:02,834 Grabe. Dapat hindi masamang magsabi ng totoo. 585 00:43:02,918 --> 00:43:04,543 Talaga? Tignan mo. 586 00:43:05,168 --> 00:43:07,543 "Di nagsasabi ng totoo ang spy." 587 00:43:10,751 --> 00:43:12,418 Di ako magiging spy. 588 00:43:13,418 --> 00:43:14,751 E di, okay. 589 00:43:15,251 --> 00:43:17,334 Sana nandito sina 'Nay at 'Tay. 590 00:43:17,418 --> 00:43:18,459 Pero wala. 591 00:43:18,543 --> 00:43:20,626 Nag-saspy sila. 592 00:43:26,043 --> 00:43:29,126 -Tony, pa'no kung kasalanan natin 'to? -Paano? 593 00:43:29,209 --> 00:43:31,626 Na-download mo ang Hyskor kagabi. 594 00:43:31,709 --> 00:43:34,584 Bigla ito binabalita, at sinasakop ang mundo. 595 00:43:35,084 --> 00:43:36,668 Tama ka rin naman. 596 00:43:36,751 --> 00:43:40,043 Dahil kasalanan natin ito, ayusin natin. 597 00:43:40,126 --> 00:43:43,293 Tatalunin natin ang boss? Tulad ni Rat Thickskull? 598 00:43:43,376 --> 00:43:45,584 Iligtas natin sina 'Nay at 'Tay 599 00:43:45,668 --> 00:43:48,793 para mapigilan ang mga kalaban at maligtas ang mundo. 600 00:43:48,876 --> 00:43:51,501 Nakakabaliw ang naisip mo. 601 00:43:52,751 --> 00:43:54,626 Kaya tara na. 602 00:44:02,918 --> 00:44:04,459 Mga bata. 603 00:44:05,084 --> 00:44:07,626 Katrabaho kami ng mga magulang n'yo. 604 00:44:08,126 --> 00:44:11,126 Wag daw tayong magtiwala. Talunin natin sila. 605 00:44:11,209 --> 00:44:12,918 Pa'no kung agent sila? 606 00:44:13,001 --> 00:44:16,084 -Mamaya na tayo humingi ng tawad. -Mga bata? 607 00:44:16,168 --> 00:44:18,293 Katrabaho kayo nina 'Nay at 'Tay? 608 00:44:18,376 --> 00:44:20,084 -Mga spy kayo? -Oo. 609 00:44:20,168 --> 00:44:22,293 Nandito kami para protektahan kayo. 610 00:44:23,043 --> 00:44:27,668 Ayon sa libro, ang magaling na spy ay di nagsasabi ng totoo. 611 00:44:27,751 --> 00:44:29,751 Wala kaming tiwala sa 'yo. 612 00:44:31,001 --> 00:44:33,918 Umalis na tayo. Di kayo ligtas dito. 613 00:44:35,459 --> 00:44:36,834 Safe house ito. 614 00:44:38,251 --> 00:44:39,084 Sobra na. 615 00:44:47,334 --> 00:44:48,334 Ingat. 616 00:44:49,001 --> 00:44:50,793 Baka may gadget sila. 617 00:44:50,876 --> 00:44:52,043 Heto na sila. 618 00:44:56,168 --> 00:44:58,168 Kailangan nila ng ensayo. 619 00:44:59,168 --> 00:45:00,001 Tama. 620 00:45:01,293 --> 00:45:02,418 Ensayo ng spy. 621 00:45:02,501 --> 00:45:03,668 Tumayo dito. 622 00:45:04,626 --> 00:45:06,668 May trap! Bagsak. 623 00:45:13,334 --> 00:45:16,084 Iwasan ang laser o tutunog ang alarm. 624 00:45:16,584 --> 00:45:17,543 Bagsak. 625 00:45:18,209 --> 00:45:20,376 Sorry. Subukan mo ulit. 626 00:45:24,459 --> 00:45:27,293 Salamat, Bronson. Hanap ka ng exit. 627 00:45:37,501 --> 00:45:38,793 Dahandahan lang. 628 00:45:40,043 --> 00:45:41,251 Subukan mo ulit. 629 00:45:42,209 --> 00:45:44,793 Parang gutom kayo. 630 00:45:57,709 --> 00:46:01,793 Salamat, Bronson. Umalis na tayo bago pa nila kainin ang safe house. 631 00:46:01,876 --> 00:46:03,501 -Akin 'to. -Boop. 632 00:46:05,168 --> 00:46:07,334 Tara, Bronson! Ka-team ka namin. 633 00:46:16,126 --> 00:46:17,084 Sisiw. 634 00:46:18,334 --> 00:46:19,251 Ayos! 635 00:46:20,293 --> 00:46:21,751 Magaling, mga bata. 636 00:46:23,043 --> 00:46:25,418 Ako si Devlin, OSS division. 637 00:46:26,418 --> 00:46:29,251 -Ako ang boss. -Di kami naniniwala. 638 00:46:31,043 --> 00:46:32,293 Maniwala kayo. 639 00:46:32,376 --> 00:46:33,459 Ay. 640 00:46:37,668 --> 00:46:39,209 Sumama kayo sa amin. 641 00:46:40,501 --> 00:46:41,626 Di namin alam. 642 00:46:41,709 --> 00:46:45,293 Dalawa ang sunglass niya. Spy nga siya. 643 00:46:46,126 --> 00:46:48,084 Hoy! Ingat sa mga gadget. 644 00:46:58,084 --> 00:47:00,376 Walang laro sa truck. 645 00:47:00,459 --> 00:47:04,834 Kitang-kita ng mundo kung saan ang mga spy. 646 00:47:05,376 --> 00:47:09,334 Ang gulo. Kalahati ng mundo, tinamaan ng game virus. 647 00:47:09,418 --> 00:47:11,918 May mga gumagana, may hindi rin. 648 00:47:12,001 --> 00:47:13,959 Oo, napansin namin. 649 00:47:15,626 --> 00:47:17,959 Astig na barko. 650 00:47:18,043 --> 00:47:19,668 Eroplano iyan 651 00:47:19,751 --> 00:47:21,709 na barko rin. 652 00:47:22,418 --> 00:47:23,459 Komplikado. 653 00:47:23,543 --> 00:47:26,501 Isa sa mga sasakyan na gumagana pa. 654 00:47:26,584 --> 00:47:29,126 Isang OSS Super Ducky. 655 00:47:29,209 --> 00:47:30,709 Bakit ang liit? 656 00:47:30,793 --> 00:47:33,209 Isang tao lang. Para sekreto. 657 00:47:33,709 --> 00:47:37,251 Kaya namin protektahan ang mundo gamit ang paglilihim. 658 00:47:37,334 --> 00:47:38,543 Halika na. 659 00:47:38,626 --> 00:47:41,168 Baka mabawasan ang kalaban natin 660 00:47:41,251 --> 00:47:43,876 kung di tayo laging nag-saspy. 661 00:47:44,626 --> 00:47:45,751 Sana nga. 662 00:47:46,626 --> 00:47:49,751 Labindalawang oras nang naka-lock ang system. 663 00:47:49,834 --> 00:47:53,084 -Walang ma-access. -Paano hanapin ang magulang namin? 664 00:47:53,168 --> 00:47:55,918 Nakatakas kayo sa bahay gamit ng sasakyan. 665 00:47:56,001 --> 00:47:58,668 Sa tingin namin, kaya n'yo ito. 666 00:47:58,751 --> 00:48:01,001 Gusto mo kaming gawing spy? 667 00:48:01,084 --> 00:48:02,334 Sandali lang. 668 00:48:02,418 --> 00:48:06,251 Talunin n'yo ang laro para ma-access ang system. 669 00:48:06,334 --> 00:48:10,126 Tanggalin ang posas para mapakita nila ang galing nila. 670 00:48:10,709 --> 00:48:13,793 -Delikado sila, sir. -Basta. Siga na. 671 00:48:13,876 --> 00:48:17,251 -Mahalaga ang laro, di ba? -Simulan mo na. 672 00:48:21,543 --> 00:48:24,959 Lagi kaming pumapalpak diyan. Ayos. 673 00:48:25,043 --> 00:48:27,251 Napakagaling. 674 00:48:27,334 --> 00:48:28,751 Ako na. 675 00:48:30,834 --> 00:48:32,918 -Baka magsisi ka. -Oo nga. 676 00:48:33,001 --> 00:48:35,043 Naglalaro rin ako dati. 677 00:48:35,543 --> 00:48:38,043 Alam mo ba ang GoldenEye? Heto. 678 00:48:43,543 --> 00:48:44,626 Sige, basta 679 00:48:45,751 --> 00:48:46,584 tapusin mo. 680 00:48:52,459 --> 00:48:55,626 Online na ulit ang system. Ayos, bata. 681 00:48:55,709 --> 00:48:58,126 'Ge. Makakahanap tayo ng lead. 682 00:48:58,209 --> 00:49:00,959 Tara. Bigyan n'yo ko ng pangalan. 683 00:49:01,043 --> 00:49:04,293 Sabi ni 'Nay na may nakatago sa safe house. 684 00:49:05,293 --> 00:49:07,751 May ipapakita ka ba, Bronson? 685 00:49:19,376 --> 00:49:20,626 Ang Armageddon Code. 686 00:49:21,418 --> 00:49:22,709 Isang parte lang? 687 00:49:25,376 --> 00:49:27,626 Buti nahati ng magulang n'yo. 688 00:49:28,251 --> 00:49:30,251 Pagkakataon na natin 'to. 689 00:49:30,334 --> 00:49:35,418 -Paano kung nakuha ng kalaban? -Magulang n'yo lang ang nakakagamit. 690 00:49:35,501 --> 00:49:37,126 Kung pinagsama ito, 691 00:49:37,209 --> 00:49:40,251 makakapasok ang virus sa lahat ng device sa mundo. 692 00:49:40,751 --> 00:49:42,334 Maghahari siya sa lahat. 693 00:49:45,001 --> 00:49:46,043 Si King. 694 00:49:48,209 --> 00:49:50,626 Devlin, alam na namin. 695 00:49:52,293 --> 00:49:53,168 Sino? 696 00:50:03,834 --> 00:50:05,376 Bawal mag-access. Tanging… 697 00:50:10,376 --> 00:50:11,418 Heto na. 698 00:50:12,334 --> 00:50:15,418 Si Rey Kingston. Pero mas kilala siya bilang King. 699 00:50:16,376 --> 00:50:19,793 May pumasok sa system namin at nagnakaw ng Armageddon. 700 00:50:19,876 --> 00:50:22,626 Si King lang ang gagawa nito. 701 00:50:22,709 --> 00:50:25,043 Ang Hyskor, ang nakikita n'yo 702 00:50:25,126 --> 00:50:27,334 sa lahat ng device sa mundo. 703 00:50:28,126 --> 00:50:31,251 Nilusob ng FBI ang studio niya kaninang umaga, 704 00:50:31,334 --> 00:50:34,376 pero walang laman, at di na makita si King. 705 00:50:34,459 --> 00:50:40,084 Sa mga laro niya, itinatago niya ang kalaban sa astig na lair. 706 00:50:42,334 --> 00:50:45,043 Paano natin siya hahanapin? Mag-isip kayo. 707 00:50:45,126 --> 00:50:49,418 Binigay ito ng nanay ko para masundan niya kami. 708 00:50:49,501 --> 00:50:53,668 Baka pwede rin natin siyang masudan? 709 00:51:04,793 --> 00:51:07,043 Nandoon siguro ang mga magulang n'yo. 710 00:51:07,126 --> 00:51:08,876 At posibleng 711 00:51:09,501 --> 00:51:10,668 si King rin. 712 00:51:15,501 --> 00:51:19,918 -Kontrolado na ng iba. -Lulusob na ang kalaban. 713 00:51:20,418 --> 00:51:23,668 Mula doon, doon, at doon. 714 00:51:23,751 --> 00:51:24,751 -Ano? -Totoo. 715 00:51:24,834 --> 00:51:28,626 -Natuto na kami. -Mahal ang bayad ko sa seguridad dito. 716 00:51:28,709 --> 00:51:30,001 May isa. 717 00:51:33,834 --> 00:51:35,543 Itakas ang Armageddon! 718 00:51:37,959 --> 00:51:39,043 Ang code! 719 00:51:45,501 --> 00:51:48,834 Sabi ni 'Nay, kailangang itago ito. 720 00:51:54,543 --> 00:51:55,626 Mga laser? 721 00:51:55,709 --> 00:51:56,543 Ambush. 722 00:51:57,584 --> 00:51:58,418 Sige na! 723 00:52:05,834 --> 00:52:09,293 -Wow! Nakita mo? -Sipain mo nga. 724 00:52:14,793 --> 00:52:16,084 Nangyari ulit. 725 00:52:16,668 --> 00:52:17,876 Akin na 'yan! 726 00:52:17,959 --> 00:52:19,918 Kami na'ng bahala, mga bata. 727 00:52:24,876 --> 00:52:26,709 Ibigay mo ang code. 728 00:52:35,084 --> 00:52:36,626 Tumatakas sila! 729 00:52:38,084 --> 00:52:42,709 -Dapat malaman kung saan sila pupunta. -Bronson, i-track mo ang Heck Knight. 730 00:52:46,418 --> 00:52:48,793 Devlin! Habulin mo sila! 731 00:52:48,876 --> 00:52:49,793 Ikaw… 732 00:52:52,876 --> 00:52:55,793 Tumatakas na sila sa lawa. 733 00:52:55,876 --> 00:52:57,543 Di natin sila mahuhuli. 734 00:53:02,959 --> 00:53:04,626 Ikaw ang magmaneho. 735 00:53:05,751 --> 00:53:09,501 Pero mga ahente lang ng OSS ang gumagamit nito. 736 00:53:12,543 --> 00:53:13,834 Ayos, Bronson! 737 00:53:15,751 --> 00:53:17,668 Hiluhin pa naman ako. 738 00:53:36,626 --> 00:53:38,043 Tumatakas na sila! 739 00:53:38,543 --> 00:53:39,959 Di 'to sumisisid. 740 00:53:41,751 --> 00:53:44,959 Di nakakalipad ang mga barko nila. 741 00:53:45,584 --> 00:53:47,834 Bronson, airborne mode. 742 00:53:47,918 --> 00:53:49,668 BARKO - EROPLANO 743 00:53:57,626 --> 00:54:00,793 Bronson, ito ang lokasyon galing sa kuwintas. 744 00:54:00,876 --> 00:54:01,876 Punta tayo. 745 00:54:02,584 --> 00:54:05,459 Para sa code at para maligtas sina 'Nay at 'Tay. 746 00:54:08,751 --> 00:54:12,418 PAANO MAGING SPY 747 00:54:12,501 --> 00:54:14,543 Bakit binabasa mo pa 'yan? 748 00:54:14,626 --> 00:54:16,668 Ito ang cheat code sa buhay. 749 00:54:16,751 --> 00:54:19,918 Di dapat dayain si King. Mapapahamak ka. 750 00:54:20,626 --> 00:54:22,584 Lumaban ka ng patas. 751 00:54:22,668 --> 00:54:24,543 -Hindi. -Pa'no mo alam? 752 00:54:25,043 --> 00:54:29,418 Naalala mo noong nakita natin ang puzzle sa opisina ni 'Tay? 753 00:54:29,501 --> 00:54:32,293 Oo. 'Yong mahirap tapusin. 754 00:54:32,376 --> 00:54:34,959 Tinapos ko. Kala ko matutuwa siya, 755 00:54:35,043 --> 00:54:38,584 pero nagalit siya dahil nasilip ko ang trabaho niya. 756 00:54:38,668 --> 00:54:42,584 Oo. Naglagay siya ng tech restrictions sa mga gamit natin. 757 00:54:42,668 --> 00:54:45,834 'Ta mo? Napahamak lang ako sa pagiging tapat. 758 00:54:48,084 --> 00:54:49,543 Sa umpisa lang. 759 00:54:49,626 --> 00:54:53,043 Pero sa huli, laging panalo ang katapatan. 760 00:54:53,918 --> 00:54:54,918 BABALA 761 00:54:55,001 --> 00:54:56,543 Ang lair ni King! 762 00:54:58,251 --> 00:55:00,709 -Ayaw bumagal. -Bronson, ano na? 763 00:55:03,001 --> 00:55:05,043 Babangga tayo sa pader! 764 00:55:21,876 --> 00:55:23,834 Walang pader. 765 00:55:24,626 --> 00:55:26,459 Gawa lang sa polygon. 766 00:55:28,751 --> 00:55:30,709 Parang lumang video game. 767 00:55:31,959 --> 00:55:33,918 Sarap ng buhay ni King. 768 00:55:40,543 --> 00:55:41,834 Imposible. 769 00:55:42,626 --> 00:55:46,501 Ang buong lugar ay may AR overlay. 770 00:55:46,584 --> 00:55:51,126 AR? 'Yong nagpapaiba sa hitsura ng mga bagay? 771 00:55:51,209 --> 00:55:52,793 Oo, tama. 772 00:55:52,876 --> 00:55:55,626 Baka makatulong itong salamin. 773 00:56:05,918 --> 00:56:06,959 Wag umidlip. 774 00:56:07,043 --> 00:56:10,668 Kailangang pigilan ang code para mabalikan natin ang mga bata. 775 00:56:10,751 --> 00:56:13,459 Kahit makatakas tayo, di ko mapipigilan. 776 00:56:14,251 --> 00:56:17,001 Ikaw ang gumawa. Di mo mapigilan? 777 00:56:17,084 --> 00:56:18,834 Oo at hindi. 778 00:56:20,126 --> 00:56:21,626 Operation Fireball? 779 00:56:21,709 --> 00:56:24,209 Noong tinatalo natin si Vargos. 780 00:56:24,293 --> 00:56:27,293 Dapat sinira natin ang taguan at gamit niya, 781 00:56:27,376 --> 00:56:29,959 pero may nahanap akong plano. 782 00:56:30,043 --> 00:56:32,834 Plano para sa Armageddon Code? 783 00:56:32,918 --> 00:56:35,543 Inuwi ko ang mga plano 784 00:56:35,626 --> 00:56:38,334 para matapos ko ang pagbuo ng code, 785 00:56:39,751 --> 00:56:41,793 pero di ko matapos. Nabigo ako. 786 00:56:42,293 --> 00:56:43,793 Paano mo natapos? 787 00:56:43,876 --> 00:56:44,793 Di ko nagawa. 788 00:56:47,834 --> 00:56:48,834 Si Tony iyon. 789 00:56:49,459 --> 00:56:52,251 Di niya alam, pero siya ang tumapos. 790 00:56:53,209 --> 00:56:55,918 -Paano? -Nasilip niya ang trabaho ko. 791 00:56:56,001 --> 00:56:58,168 Mas alam niya ang mga plano. 792 00:56:58,251 --> 00:57:02,793 Tinapos niya, at nabuo ko ang Armageddon sa dahil sa kanya. 793 00:57:03,543 --> 00:57:05,751 Sana sinabi ko, pero nagalit ako. 794 00:57:05,834 --> 00:57:08,543 Naglagay ako ng hadlang para sa code. 795 00:57:08,626 --> 00:57:10,584 Hindi alam ng mga bata 796 00:57:10,668 --> 00:57:13,251 kung bakit inilalayo sila sa mga hilig nila. 797 00:57:13,334 --> 00:57:15,001 Kasalanan ko 'to. 798 00:57:19,126 --> 00:57:21,668 Kakaibang kuwento iyan. 799 00:57:25,584 --> 00:57:28,834 Sabi na nga ba, may tinatago ka sa akin. 800 00:57:29,376 --> 00:57:32,209 Pero di mahalaga kung sino'ng gumawa. 801 00:57:32,293 --> 00:57:34,876 Nakuha ko sa mga bata ang nawawalang bahagi. 802 00:57:34,959 --> 00:57:38,501 At sa loob ng ilang minuto, handa na ang code. 803 00:57:55,626 --> 00:57:56,834 Nabigo kayo. 804 00:57:58,834 --> 00:58:00,418 O baka nabigo mo sila. 805 00:58:07,168 --> 00:58:09,418 Ginawa pala ni Tony ang code. 806 00:58:11,751 --> 00:58:13,751 Walang makakapigil sa akin. 807 00:58:16,418 --> 00:58:18,626 Tony! Si Tony 'yong gumawa! 808 00:58:30,626 --> 00:58:32,918 May computer sa likod. 809 00:58:34,418 --> 00:58:35,918 Bronson, patulong. 810 00:58:46,501 --> 00:58:49,334 Makaka-download na tayo ng mapa ng lugar na ito. 811 00:58:52,751 --> 00:58:56,001 Tingnan mo. Malapit ang mga VR pod sa mga kulungan. 812 00:58:56,084 --> 00:58:58,084 Tulad ng nakita natin sa bidyo. 813 00:58:59,251 --> 00:59:00,501 May parating. 814 00:59:21,168 --> 00:59:22,709 Wag titingin pababa. 815 00:59:22,793 --> 00:59:24,626 Pero tumingin na ako. 816 00:59:24,709 --> 00:59:27,293 Malapit nang mabuo ang Armageddon. 817 00:59:28,668 --> 00:59:30,918 Di na ito mapipigilan. 818 00:59:31,709 --> 00:59:36,293 Binubuo na ni King ang code. Dapat hanapin na natin sina 'Nay at 'Tay. 819 00:59:45,209 --> 00:59:48,626 AR overlay lang ang mga karakter ng Hyskor. 820 00:59:49,626 --> 00:59:51,251 Robot lang sila. 821 00:59:54,251 --> 00:59:56,209 Di nakakatakot ang mga robot. 822 01:00:06,501 --> 01:00:09,001 -Tumalon tayo. -Ano? Baliw ka ba? 823 01:00:09,626 --> 01:00:10,793 Talon na. 824 01:00:10,876 --> 01:00:11,834 Hindi! 825 01:00:29,584 --> 01:00:31,584 Nakakatakot sila. 826 01:00:31,668 --> 01:00:33,626 Dito ang mga kulungan. 827 01:00:40,793 --> 01:00:42,418 -Iyon ba ay… -Ang mga bata. 828 01:00:42,501 --> 01:00:43,334 -Patty! -'Nay! 829 01:00:43,418 --> 01:00:44,876 -Tony! -'Tay! 830 01:00:44,959 --> 01:00:46,418 Mga anak ko! 831 01:00:46,501 --> 01:00:47,918 Ligtas ba kayo? 832 01:00:48,001 --> 01:00:49,001 Umatras kayo. 833 01:00:49,626 --> 01:00:52,834 Gagamitin ko ang Magna Boots para tumulak. 834 01:00:55,501 --> 01:00:58,918 -Sige! Anak nga kita. -Ayos! 835 01:01:04,709 --> 01:01:09,334 Di kami makapaniwala na nahanap n'yo kami. Pa'no kayo nakarating? 836 01:01:10,293 --> 01:01:14,168 Dinala kami ni Bronson gamit ng Super Ducky na ninakaw namin. 837 01:01:16,459 --> 01:01:20,418 -Ipinagmamalaki ko kayo. -Napakagaling ng mga anak ko. 838 01:01:20,501 --> 01:01:24,084 Buo na ang Armageddon. Sisimulan sa loob ng anim na minuto. 839 01:01:24,168 --> 01:01:26,376 Ano na? Tumatakbo ang oras. 840 01:01:26,459 --> 01:01:30,251 May naisip akong plano hango sa pinaka-importante nating misyon. 841 01:01:30,751 --> 01:01:33,001 -Operation Fireball. -Tama. 842 01:01:33,084 --> 01:01:36,668 Ano ba ang Operation Fireball? 843 01:01:39,376 --> 01:01:44,543 Pinasok namin ang operasyon ni Vargos, isang masamang tao. 844 01:01:44,626 --> 01:01:48,876 Para pumasok sa lairniya… kumatok lang kami. 845 01:01:48,959 --> 01:01:50,709 Kumatok lang kayo? 846 01:01:51,501 --> 01:01:52,793 -May truck. -Malaki. 847 01:01:56,459 --> 01:01:59,168 Gumamit kami ng gadget para makalusot. 848 01:02:04,584 --> 01:02:06,084 Friendly gadgets? 849 01:02:11,709 --> 01:02:15,751 Pinigilan ko ang sandata habang nag-uusap sila ng nanay n'yo. 850 01:02:16,251 --> 01:02:19,376 "Nag-uusap"? "Bugbog" ata ang ibig sabihin n'yo? 851 01:02:22,918 --> 01:02:25,543 Tama. Di ko napigilan ang bomba. 852 01:02:25,626 --> 01:02:27,709 Inantala ko sila… 853 01:02:27,793 --> 01:02:30,834 …para magamit namin ang bomba namin. 854 01:02:30,918 --> 01:02:34,876 Winasak namin ang operasyon ni Vargos sa isang malaking… 855 01:02:34,959 --> 01:02:36,293 -Fireball. -…fireball. 856 01:02:39,918 --> 01:02:41,251 -Mahal. -Mahal kita. 857 01:02:41,334 --> 01:02:42,501 -Ayos. -Teka. 858 01:02:42,584 --> 01:02:46,876 Hindi maganda iyon. Baka may mas magandang paraan. 859 01:02:47,459 --> 01:02:49,876 Ano… paano? 860 01:02:49,959 --> 01:02:53,293 Sana nakiusap kayo na makausap si Mr. Vargos. 861 01:02:54,084 --> 01:02:58,668 Tapos dapat ginamit n'yo ang thought bubble para malibang ang mga guard. 862 01:03:03,376 --> 01:03:08,376 Naintindihan n'yo sana ang disenyo ng lugar. 863 01:03:08,459 --> 01:03:12,418 Para napigilan n'yo siya sa mas maayos na paraan. 864 01:03:13,584 --> 01:03:15,626 Dapat naisip nga namin iyon. 865 01:03:15,709 --> 01:03:19,418 Para siguro sa halip na Operation Fireball 866 01:03:19,501 --> 01:03:22,543 baka Operation Peace and Harmony na lang. 867 01:03:27,168 --> 01:03:30,001 -Anak ko nga iyan. -Di ko anak iyan. 868 01:03:30,084 --> 01:03:34,126 -Armageddon na, sa loob ng apat na minuto. -Apat na minuto na lang. 869 01:03:34,209 --> 01:03:37,709 Makakaisip ako ng plano kung may mapa ako. 870 01:03:37,793 --> 01:03:39,834 -Boop. -Ayos! Ang galing. 871 01:03:40,459 --> 01:03:43,543 Kailangang pumunta sa mga computer para mang-antala. 872 01:03:43,626 --> 01:03:45,168 -Tara. -Iyon na? 873 01:03:45,251 --> 01:03:48,709 Oo. Gagawa tayo ng paraan para makahingi ng tulong sa OSS. 874 01:03:48,793 --> 01:03:51,209 Bakit pa? Kayang talunin si King. 875 01:03:51,293 --> 01:03:54,876 Armado na ang Armageddon. Kaya lang itong pabagalin. 876 01:03:54,959 --> 01:03:57,084 Akin si Tony, sa 'yo si Patty. 877 01:03:57,168 --> 01:04:00,834 May Magna Boots sila. Sila lang ang makakadaan. 878 01:04:00,918 --> 01:04:03,876 -Masyadong delikado. -Tama ka. 879 01:04:03,959 --> 01:04:05,251 Halika muna. 880 01:04:07,209 --> 01:04:08,418 Kaya namin ito. 881 01:04:08,501 --> 01:04:09,334 Oo. 882 01:04:10,376 --> 01:04:13,918 -Wagkayong maghihiwalay. -Sige po. 883 01:04:14,001 --> 01:04:16,376 -At sumunod sa plano. -Opo. 884 01:04:17,334 --> 01:04:18,584 Mahal namin kayo! 885 01:04:23,418 --> 01:04:25,251 -Nagsisisi na ako. -Oo nga. 886 01:04:25,334 --> 01:04:27,084 -Umalis na tayo. -Tama. 887 01:04:32,626 --> 01:04:34,293 -Bantayan mo. -Ako na. 888 01:04:41,251 --> 01:04:42,918 Tony, bilisan natin! 889 01:04:43,001 --> 01:04:45,626 Sinusubukan kong talunin para maantala sila. 890 01:04:48,001 --> 01:04:49,084 Natalo ka. 891 01:04:50,209 --> 01:04:52,418 -May bago akong plano. -Ano iyon? 892 01:04:52,501 --> 01:04:55,501 Pipigil ang countdown, pag umabot tayo sa elevator. 893 01:04:55,584 --> 01:04:59,126 Di iyan ang utos nila. Dapat sundan natin ang plano. 894 01:04:59,209 --> 01:05:01,293 Dapat gawin ang lahat para manalo. 895 01:05:10,459 --> 01:05:12,459 Mukhang tama ka, Patty. 896 01:05:13,251 --> 01:05:14,251 Tungkol saan? 897 01:05:15,584 --> 01:05:17,209 Hindi tayo aabot. 898 01:05:29,376 --> 01:05:33,334 Magagamit ko ang central computer para pigilan ang Code. 899 01:05:41,209 --> 01:05:42,459 Teka. 900 01:05:42,543 --> 01:05:43,876 Alam ko 'to. 901 01:05:44,668 --> 01:05:45,876 Ginawa ko ito. 902 01:05:46,626 --> 01:05:48,626 Ikaw ang gumawa ng Code? 903 01:05:48,709 --> 01:05:53,251 Parang. Iyon ang puzzle ni Tatay. Pero hindi pala puzzle iyon. 904 01:05:53,334 --> 01:05:57,376 -Plano pala para sa Armageddon Code. -Paano mo pipigilan? 905 01:05:57,459 --> 01:05:58,834 Gaya ng ginawa ko dati. 906 01:05:58,918 --> 01:06:01,293 Nakakalito ang huling bahagi ng plano. 907 01:06:01,376 --> 01:06:03,626 Hindi mo masasabi kung tapos na ito 908 01:06:03,709 --> 01:06:06,459 dahil kailangan mong gawin ang lahat pabalik. 909 01:06:06,543 --> 01:06:08,668 Gagawin ko 'yon para mawasak 'to. 910 01:06:11,209 --> 01:06:12,543 Ano'ng gagawin ko? 911 01:06:13,126 --> 01:06:14,918 -Pindutin mo iyon. -Alin? 912 01:06:17,876 --> 01:06:19,709 -Wala nang oras! -Malapit na. 913 01:06:20,959 --> 01:06:24,751 Di mo masabi kung kumpleto ang code o hindi. 914 01:06:26,043 --> 01:06:28,168 Tony, sandali! Trap iyan! 915 01:06:29,043 --> 01:06:31,001 Armado na ang Armageddon. 916 01:06:31,959 --> 01:06:32,793 Ano? 917 01:06:32,876 --> 01:06:34,251 Pinigilan ko na, a. 918 01:06:34,834 --> 01:06:35,668 Hindi, Tony. 919 01:06:37,459 --> 01:06:40,126 Binuo mo para sa akin. 920 01:06:42,084 --> 01:06:45,209 -'Nay! 'Tay! -Ang buong pamilya! 921 01:06:45,751 --> 01:06:50,334 Di mo nakumpleto ang code, kahit nakuha mo ang nawawalang bahagi. 922 01:06:50,418 --> 01:06:55,084 Ang tunay na gumawa ng code lang ang makakapagpagana ng kapangyarihan nito. 923 01:06:55,168 --> 01:06:59,751 Ginawa ko itong pekeng countdown, Tony, para mabuo mo para sa akin. 924 01:06:59,834 --> 01:07:00,918 Salamat. 925 01:07:01,501 --> 01:07:05,001 Na-download namin ang Hyskor kagabi. Kasalanan namin 'to. 926 01:07:05,084 --> 01:07:08,334 Hindi. Gusto n'yo lang maglaro. 927 01:07:09,376 --> 01:07:10,709 Di n'yo kasalanan. 928 01:07:12,043 --> 01:07:13,001 Kasalanan nila. 929 01:07:13,084 --> 01:07:15,376 At ng buong mundo. 930 01:07:17,626 --> 01:07:19,043 Tatay ko si Vargos. 931 01:07:21,876 --> 01:07:23,543 Ng Operation Fireball? 932 01:07:24,126 --> 01:07:29,501 Henyo siya. Ginamit niya ang teknolohiya para pagbutihin ang bansa namin. 933 01:07:29,584 --> 01:07:32,501 Oo, minsan magulo ang isipan niya, 934 01:07:32,584 --> 01:07:35,709 pero sana may tumulong sa kanya. 935 01:07:36,376 --> 01:07:41,043 Pero kayong mga ahente ng OSS, sinira n'yo ang lahat, 936 01:07:41,126 --> 01:07:45,043 ninakaw n'yo ang Armageddon at ginamit n'yo bilang sandata. 937 01:07:45,126 --> 01:07:48,168 Napabuti sana niya ang mundo gamit nito. 938 01:07:48,251 --> 01:07:52,001 Pero ang mga huling araw ng tatay ko 939 01:07:52,084 --> 01:07:53,834 ay nagugol sa bilangguan. 940 01:07:55,209 --> 01:07:56,584 Di ko na siya nakita. 941 01:07:57,834 --> 01:08:00,668 Patawad. Pero di ka namin pwedeng hayaan. 942 01:08:00,751 --> 01:08:05,918 Puwersa lang ang kayang magpabuti sa mundo. 943 01:08:06,501 --> 01:08:08,959 Gagawin ito ng nilikha ng ama ko. 944 01:08:09,043 --> 01:08:11,293 Armageddon Code, ito ang target. 945 01:08:13,626 --> 01:08:14,793 Ang mundo. 946 01:08:17,126 --> 01:08:21,334 Ang sirang planetang ito ay aayusin ng Hyskor. 947 01:08:21,918 --> 01:08:25,501 Isang larong magpapabuti sa 'yo habang naglalaro ka. 948 01:08:26,626 --> 01:08:28,168 Dahil kontrolado ko ito. 949 01:08:28,709 --> 01:08:30,043 Magsaya kayo 950 01:08:31,043 --> 01:08:32,043 sa laro ko. 951 01:08:32,126 --> 01:08:33,293 Wag. 952 01:08:48,668 --> 01:08:50,168 Mali ang ginawa natin. 953 01:08:51,793 --> 01:08:52,876 Oo nga. 954 01:08:53,834 --> 01:08:57,543 Patawad, hindi ako naging magaling na spy. 955 01:08:57,626 --> 01:09:00,376 Hindi. Ako ang nagkamali. 956 01:09:00,459 --> 01:09:02,501 Dahil honest ka, 957 01:09:02,584 --> 01:09:04,959 mas magaling ka sa akin. 958 01:09:05,543 --> 01:09:09,459 At hinigitan mo pa ang inaasahan ko sa 'yo. 959 01:09:13,584 --> 01:09:16,459 Ginusto kong manalo. Pero winasak ko ang mundo. 960 01:09:16,543 --> 01:09:19,959 Hindi. Ako ang may kasalanan. 961 01:09:20,876 --> 01:09:24,084 Dati, binigay mo ang code, pero di ko pa sinabi. 962 01:09:24,751 --> 01:09:26,543 Patawad. 963 01:09:29,001 --> 01:09:33,959 Ipakita n'yo kaya sa amin kung pa'no laruin ang Hyskor? 964 01:09:34,043 --> 01:09:38,043 Wala na tayong magagawa dahil katapusan na ng mundo. 965 01:09:40,043 --> 01:09:43,251 Teka. Baka may paraan pa para manalo tayo. 966 01:09:43,918 --> 01:09:45,959 Di na natin mapipigilan si King. 967 01:09:46,043 --> 01:09:50,584 Sa pisikal, hindi. Pero sa laro, kaya pa, di ba? 968 01:09:52,626 --> 01:09:56,501 Ginagamit ni King ang VR pod para kontrolin ang Armageddon. 969 01:09:56,584 --> 01:09:58,751 Nasa loob siya ng laro. 970 01:09:58,834 --> 01:10:02,584 Kung gagamitin natin ang mga VR pod 971 01:10:02,668 --> 01:10:05,751 matatalo natin siya tulad ng pagtalo natin sa Hyskor. 972 01:10:06,793 --> 01:10:10,209 Talunin ang huling manlalaro para manalo ng korona. 973 01:10:10,293 --> 01:10:12,959 -Oo. -Nakakaloka ito. 974 01:10:13,043 --> 01:10:14,334 Oo nga. 975 01:10:14,418 --> 01:10:15,293 Tama. 976 01:10:15,918 --> 01:10:17,418 Kaya gawin na natin. 977 01:10:18,918 --> 01:10:20,668 Anak… 978 01:10:20,751 --> 01:10:22,376 -Anak mo nga. -Teka. 979 01:10:28,584 --> 01:10:30,751 -Atras. Patty, halika! -Patty! 980 01:10:30,834 --> 01:10:32,501 Cute overload. 981 01:10:39,334 --> 01:10:43,376 Di naman pala nakakatakot. Kyut lang na robot. 982 01:10:45,251 --> 01:10:48,209 Matutulungan n'yo ba kaming labanan si King? 983 01:10:53,168 --> 01:10:57,209 Tama ka, Patty. Kinokontrol niya ang Armageddon mula sa laro. 984 01:10:57,293 --> 01:11:00,793 Kung matatalo siya bago tayo paalisin, maliligtas ang mundo. 985 01:11:01,543 --> 01:11:02,543 Ito ang plano. 986 01:11:02,626 --> 01:11:05,126 Pumasok tayo, pero hindi tayo mandadaya, 987 01:11:05,209 --> 01:11:06,293 tulad ni Rat. 988 01:11:07,084 --> 01:11:08,584 Maglaro tayo ng patas. 989 01:11:08,668 --> 01:11:10,293 Papasok tayo sa laro? 990 01:11:10,376 --> 01:11:12,876 -Pag-isipan muna natin. -Wala nang oras. 991 01:11:12,959 --> 01:11:16,459 Tawagan natin ang OSS para magawa natin ito ng tama. 992 01:11:17,501 --> 01:11:19,918 Di ko na susundin ang libro. 993 01:11:20,876 --> 01:11:24,418 Tama si Patty. Naniniwala ako sa kanya. 994 01:11:28,251 --> 01:11:29,918 -Laro na tayo. -Tara. 995 01:11:30,001 --> 01:11:33,959 'Tay, lagi mong sinasabi na masasabaw kami sa paglalaro. 996 01:11:34,043 --> 01:11:36,001 -Oo. -Kung natalo tayo… 997 01:11:36,084 --> 01:11:39,459 -Baka nga maging sabaw ang utak natin. -Oo. 998 01:11:39,543 --> 01:11:42,834 -Teka, ano raw? -Hindi niya… 999 01:11:42,918 --> 01:11:45,834 -Mag-eenjoy tayo. Tayo na. -Sige. 1000 01:12:00,418 --> 01:12:01,459 Nakulong tayo! 1001 01:12:01,543 --> 01:12:05,043 Elevator lang ito, 'Tay. Magsisimula na ang laro. 1002 01:12:05,126 --> 01:12:07,334 Tony, ikaw si Rat Thickskull. 1003 01:12:07,418 --> 01:12:10,709 -At ikaw si Florella. -Teka, ano'ng suot natin? 1004 01:12:10,793 --> 01:12:13,626 Si Tayanna ang pinili para sa 'yo ng laro. 1005 01:12:13,709 --> 01:12:16,543 At ikaw naman si Itza. 1006 01:12:16,626 --> 01:12:17,626 Ayos. 1007 01:12:19,334 --> 01:12:21,209 Narito na tayo. 1008 01:12:21,293 --> 01:12:22,418 Nasaan tayo? 1009 01:12:22,918 --> 01:12:27,876 Ito ang katapusan ng mundo. Ang huling bahagi ng pinakamahirap na laro. 1010 01:12:29,584 --> 01:12:32,418 Bumibitak ang lupa. Umalis na tayo! 1011 01:12:37,418 --> 01:12:38,876 -Sige. -Di ako natutuwa. 1012 01:12:38,959 --> 01:12:40,084 Una. 1013 01:12:40,168 --> 01:12:43,668 Dapat nating puntahan ang estatwa para mahanap si King. 1014 01:12:45,376 --> 01:12:48,418 -Sigurado ka rito? -Bilisan n'yo. 1015 01:12:49,251 --> 01:12:50,751 Hahabol ako! 1016 01:12:52,209 --> 01:12:54,126 Ang sakit sa likod. 1017 01:12:55,959 --> 01:12:58,834 Dapat matalo ang kalaban para umabot sa estatwa. 1018 01:12:58,918 --> 01:13:01,251 Siyam na minuto na lang. 1019 01:13:03,043 --> 01:13:05,293 Teka. Ba't ang dami nila? 1020 01:13:05,376 --> 01:13:06,668 Laro 'to. 1021 01:13:06,751 --> 01:13:08,376 Mas masaya pag marami. 1022 01:13:10,209 --> 01:13:12,251 Kapag nalaglag tayo, talo tayo. 1023 01:13:12,334 --> 01:13:14,751 Kung di tayo magtutulungan, talo tayo. 1024 01:13:14,834 --> 01:13:16,459 Paano bang manalo? 1025 01:13:16,543 --> 01:13:18,959 Parang ambush lang. 1026 01:13:19,043 --> 01:13:20,043 Ang saya. 1027 01:13:31,543 --> 01:13:33,751 Isang kalansay kaya? 1028 01:13:35,876 --> 01:13:37,793 Dalawa pa. 1029 01:13:38,543 --> 01:13:39,918 Gamitin mo bracelet mo. 1030 01:13:40,001 --> 01:13:41,876 Parang spy gadget. 1031 01:13:45,334 --> 01:13:46,334 Kita mo? 1032 01:13:50,376 --> 01:13:52,626 Gamitin mo ang martilyo, 'Tay. 1033 01:14:01,209 --> 01:14:02,834 Magaling ang tatay mo, ano? 1034 01:14:05,584 --> 01:14:07,001 Umaapoy ba ang bungo? 1035 01:14:07,084 --> 01:14:09,334 Layas. Ikaw rin. 1036 01:14:12,501 --> 01:14:14,209 Umaapoy na bungo! 1037 01:14:17,584 --> 01:14:18,959 Ayos, 'Nay! 1038 01:14:22,668 --> 01:14:23,501 Salamat, 'Nay. 1039 01:14:24,543 --> 01:14:26,084 Lagi kitang susuportahan. 1040 01:14:26,168 --> 01:14:27,168 Yuko! 1041 01:14:40,959 --> 01:14:41,834 Lumakas ako. 1042 01:14:41,918 --> 01:14:43,293 'To naman. 1043 01:14:45,918 --> 01:14:48,959 Lumalakas si Florella habang tumatagal. 1044 01:14:49,043 --> 01:14:50,293 Oo nga. 1045 01:14:56,834 --> 01:14:58,834 Ano, panalo na ba tayo? 1046 01:14:58,918 --> 01:15:03,751 Hindi. Oras na para sa ikalawang hakbang. Dapat talunin ang huling manlalaro. 1047 01:15:04,709 --> 01:15:05,543 Si King. 1048 01:15:05,626 --> 01:15:08,751 Pero isa lang sa atin ang pwedeng humarap sa kanya. 1049 01:15:08,834 --> 01:15:12,501 Dapat talunin ng iba ang kampeon niya, ang Heck Knight. 1050 01:15:15,043 --> 01:15:17,293 Ikaw ang pinakamagaling, Tony. 1051 01:15:17,376 --> 01:15:20,501 Kaya mo siyang talunin nang di maubos ang health mo. 1052 01:15:20,584 --> 01:15:22,001 Ano? May health tayo? 1053 01:15:22,084 --> 01:15:24,209 Oo. Ang baba na ng sa 'yo, 'Tay. 1054 01:15:24,293 --> 01:15:26,168 Akala ko pumapayat lang ako. 1055 01:15:26,251 --> 01:15:27,918 -Halika. -Sige. 1056 01:15:28,418 --> 01:15:29,418 Teka. 1057 01:15:29,918 --> 01:15:33,043 Ewan ko kung kaya kong manalo ng patas. 1058 01:15:33,793 --> 01:15:35,251 Pa'no kung natalo ako? 1059 01:15:36,168 --> 01:15:38,459 Ayos lang. 1060 01:15:49,334 --> 01:15:51,709 Habang linalaro ng lahat ang Hyskor, 1061 01:15:52,376 --> 01:15:54,584 mapapabuti ko ang mundo. 1062 01:15:55,709 --> 01:15:59,251 Ibubura ko ang lahat ng nuclear launch codes. 1063 01:15:59,334 --> 01:16:01,876 Di kailangan 'yan sa mundo ko. 1064 01:16:03,168 --> 01:16:04,001 At… 1065 01:16:05,959 --> 01:16:06,959 Kamusta. 1066 01:16:08,334 --> 01:16:10,334 Isa nanamang mandaraya. 1067 01:16:10,418 --> 01:16:13,459 Binabantayan ko ang bawat galaw mo mula sa trono. 1068 01:16:13,543 --> 01:16:17,959 At tulad ng pagdisenyo ko sa laro ko, dinidisenyo ko rin ang mundo. 1069 01:16:21,876 --> 01:16:23,668 Kahanga-hanga ka. 1070 01:16:24,709 --> 01:16:28,209 Di ko naisip na mapipigilan ko kayo sa totoong mundo. 1071 01:16:28,293 --> 01:16:30,293 Pero dito? 1072 01:16:32,709 --> 01:16:33,709 Di ako matatalo. 1073 01:16:38,168 --> 01:16:40,501 Panalo ka, kung naubos mo health ko. 1074 01:16:41,251 --> 01:16:42,793 Kung naubos ang health mo… 1075 01:16:45,334 --> 01:16:47,084 tapos ka na. 1076 01:16:52,501 --> 01:16:56,459 Ingat, Tony. Di magaling si Rat Thickskull sa tungkod. 1077 01:16:56,543 --> 01:16:57,751 Buti na lang 1078 01:16:58,668 --> 01:17:01,584 hindi ako si Rat Thickskull. 1079 01:17:03,001 --> 01:17:05,876 Di magaling si Rat sa maraming bagay. 1080 01:17:06,543 --> 01:17:07,709 Manloloko siya. 1081 01:17:07,793 --> 01:17:09,918 Gagawin niya ang lahat para manalo. 1082 01:17:10,418 --> 01:17:11,876 Kaya ngayon, 1083 01:17:13,209 --> 01:17:15,376 maglalaro ako bilang sarili ko. 1084 01:17:20,293 --> 01:17:21,293 Tayo na? 1085 01:18:06,543 --> 01:18:07,626 Una sa lahat, 1086 01:18:08,126 --> 01:18:09,293 "King"? 1087 01:18:10,834 --> 01:18:11,668 Talaga ba? 1088 01:18:11,751 --> 01:18:13,876 Kung gagawa ka ng mundo mo, 1089 01:18:15,001 --> 01:18:17,209 ba't di ikaw ang maging hari? 1090 01:18:17,293 --> 01:18:20,334 Kapag natalo kita, magiging payaso ka na lang. 1091 01:18:37,793 --> 01:18:39,876 Di ako matatalo. 1092 01:18:41,084 --> 01:18:43,209 Naalala n'yo ako? 1093 01:18:43,293 --> 01:18:46,043 Oo. Pero dati, di pa ganito ang kamao ko. 1094 01:18:46,918 --> 01:18:49,293 Saluhin mo ako! 1095 01:18:55,251 --> 01:18:56,168 Mahal. 1096 01:18:58,501 --> 01:19:00,584 -Galing ng salo mo. -Mahal kita. 1097 01:19:08,543 --> 01:19:11,043 -Dapat talunin ang Heck Knight. -Honey. 1098 01:19:11,126 --> 01:19:14,043 Baguhin natin ang Operation Fireball. 1099 01:19:16,001 --> 01:19:17,209 Tulad ni Patty. 1100 01:19:22,001 --> 01:19:25,043 -Napakagaling mong lumaban. -Salamat sa hamon. 1101 01:19:25,126 --> 01:19:27,168 -Ituloy mo lang. -Ang galing mo. 1102 01:19:42,168 --> 01:19:44,876 Walang lalapit! Wag kang lumapit! 1103 01:19:47,959 --> 01:19:52,376 -Bibiyak na ang lupa. Malalaglag ka. -Ba't ako maniniwala? 1104 01:19:52,459 --> 01:19:53,959 Kaya mo 'to. 1105 01:19:59,876 --> 01:20:01,043 Halika na. 1106 01:20:04,293 --> 01:20:07,084 Nakahanap ka ng mas magandang paraan. 1107 01:20:07,168 --> 01:20:09,084 Niligtas mo ang Heck Knight. 1108 01:20:18,209 --> 01:20:19,584 Wow! 1109 01:20:21,584 --> 01:20:23,043 Florella. 1110 01:20:23,126 --> 01:20:26,668 Mula ngayon, susundan kita, 1111 01:20:26,751 --> 01:20:30,459 dahil matatag ang integridad mo. 1112 01:20:31,209 --> 01:20:33,709 Natapos na tayo, pero kulang na sa oras. 1113 01:20:33,793 --> 01:20:35,334 Dapat manalo na si Tony. 1114 01:20:48,834 --> 01:20:50,001 Oo, Tony! 1115 01:20:57,834 --> 01:20:59,084 -Hindi! -Ano?! 1116 01:21:02,751 --> 01:21:04,376 Halika, Rat. 1117 01:21:05,043 --> 01:21:07,418 Mandaya ka. 1118 01:21:11,418 --> 01:21:12,668 May problema si Tony. 1119 01:21:12,751 --> 01:21:13,668 'Tay, wag. 1120 01:21:19,251 --> 01:21:20,334 Tutulong ako. 1121 01:21:25,043 --> 01:21:27,251 Di sumusunod sa rules ang tatay mo! 1122 01:21:29,584 --> 01:21:32,418 'Tay! Wag! 1123 01:21:39,043 --> 01:21:42,959 Hindi. Dapat gawin ko ito ng mag-isa. 1124 01:21:46,293 --> 01:21:48,793 Walang dayaan. 1125 01:21:53,834 --> 01:21:56,418 Pero patas akong naglaro. 1126 01:21:56,501 --> 01:21:58,168 Hindi mahalaga iyon. 1127 01:22:02,918 --> 01:22:04,418 -Hindi! -Naku! 1128 01:22:13,293 --> 01:22:16,959 Akin ang tagumpay! 1129 01:22:30,918 --> 01:22:33,126 Di ko akalain may makakakuha niyan. 1130 01:22:33,626 --> 01:22:35,043 -Ang One Hit. -Ano? 1131 01:22:35,126 --> 01:22:37,918 Nakuha ni Tony ang One Hit, 1132 01:22:38,001 --> 01:22:40,459 abilidad na nakatago sa laro. 1133 01:22:43,626 --> 01:22:45,001 Paano mo… 1134 01:22:45,084 --> 01:22:48,334 Dahil nakinig ako sa kapatid ko. 1135 01:22:50,918 --> 01:22:52,668 Naniniwala na ako sa kanya. 1136 01:22:52,751 --> 01:22:54,584 Hindi! 1137 01:22:58,334 --> 01:23:00,001 -Ayos! -Yey! 1138 01:23:10,959 --> 01:23:12,126 Talo ka. 1139 01:23:13,501 --> 01:23:17,001 Patas kang nanalo, pero di ako susuko. 1140 01:23:17,084 --> 01:23:19,334 Ito lang ang makakaayos sa mundo. 1141 01:23:19,418 --> 01:23:23,668 Kaya mong alisin ang One Hit sa laro, pero di mo ginawa. 1142 01:23:24,709 --> 01:23:29,168 Oo, pero di na ako naniniwala na mapapabuti ng mundo ang sarili nito. 1143 01:23:30,126 --> 01:23:33,168 Puwersa lang ang makakagawa nito. 1144 01:23:33,251 --> 01:23:36,501 Hindi ako pinilit ng mga laro mo na maging patas. 1145 01:23:36,584 --> 01:23:38,334 Dahil 'to sa kapatid ko. 1146 01:23:39,001 --> 01:23:42,084 Kailangan nating bigyan ng inspirasyon ang mundo. 1147 01:23:42,584 --> 01:23:47,543 Imbes na pilitin ang lahat na maging gamer tulad natin. 1148 01:23:48,959 --> 01:23:49,959 Tulad natin. 1149 01:23:52,043 --> 01:23:53,418 Totoo nga. 1150 01:23:53,501 --> 01:23:57,209 Ipinakita n'yo ng kapatid mo na baka may kapangyarihan tayo… 1151 01:23:57,293 --> 01:23:58,876 para magbago sila. 1152 01:24:06,834 --> 01:24:08,626 Kulang na ang oras! 1153 01:24:24,876 --> 01:24:26,626 Itigil ang Armageddon. 1154 01:24:28,126 --> 01:24:29,168 Oo. 1155 01:24:29,251 --> 01:24:30,459 Sige. 1156 01:24:38,084 --> 01:24:41,751 -Ayos, Tony! -Sabi ko nga, kaya mo 'yan. 1157 01:25:00,668 --> 01:25:02,709 Ang galing. 1158 01:25:03,709 --> 01:25:05,001 Napakahusay. 1159 01:25:08,084 --> 01:25:08,959 Tony. 1160 01:25:11,043 --> 01:25:14,834 Nagpakita ka ng kabutihan na akala ko sa game lang nakikita. 1161 01:25:14,918 --> 01:25:16,251 Salamat. 1162 01:25:17,376 --> 01:25:20,084 -Napakagaling ng anak n'yo. -Oo nga. 1163 01:25:20,168 --> 01:25:23,126 Binabati ko kayo. Nagwagi kayo. 1164 01:25:23,209 --> 01:25:25,584 -Ano? -Dapat parusahan si King. 1165 01:25:25,668 --> 01:25:27,418 -May ibang paraan. -Ano? 1166 01:25:27,501 --> 01:25:30,168 Di makakabuti sa kanya ang bilangguan. 1167 01:25:30,251 --> 01:25:34,126 -Saan siya ipapadala? -Kailangan nating magbago. 1168 01:25:34,209 --> 01:25:35,918 Sa sarili niyang laro. 1169 01:25:36,751 --> 01:25:38,209 Kaya lang tayo nanalo 1170 01:25:38,293 --> 01:25:41,418 ay dahil nagpapahusay ang laro habang naglalaro ka. 1171 01:25:41,501 --> 01:25:46,043 -Nasa Hyskor ang gabay na kailangan niya. -Di ganito ang proseso sa OSS. 1172 01:25:46,126 --> 01:25:47,168 Hindi a. 1173 01:25:47,251 --> 01:25:48,126 Ano? 1174 01:25:48,209 --> 01:25:50,168 Sa ikalawang pahina ng libro, 1175 01:25:50,251 --> 01:25:53,918 sabi dito na ang ahente ng OSS na humuli sa kalaban 1176 01:25:54,001 --> 01:25:56,168 ang dapat magdesisyon. 1177 01:25:56,251 --> 01:26:00,501 At dahil kami ang nakahuli, at hindi ikaw, 1178 01:26:00,584 --> 01:26:02,918 kami ang magdedesisyon. 1179 01:26:03,584 --> 01:26:05,126 Ayos! 1180 01:26:08,084 --> 01:26:10,168 -Ang talino. -Oo nga. 1181 01:26:10,251 --> 01:26:16,043 Ikukulong si King dito at babantayan ng OSS hanggang matapos niya ang laro. 1182 01:26:16,126 --> 01:26:17,043 Ayos! 1183 01:26:18,501 --> 01:26:20,709 Ang nararapat para sa ama mo, 1184 01:26:20,793 --> 01:26:22,168 gagawin para sa iyo. 1185 01:26:22,251 --> 01:26:23,751 Liniligtas n'yo ako? 1186 01:26:23,834 --> 01:26:27,418 Ikaw ang liligtas sa sarili mo, gamit ng laro. 1187 01:26:27,501 --> 01:26:29,709 Sa game theory, naaayos ang lahat. 1188 01:26:29,793 --> 01:26:30,793 Pati ang tao. 1189 01:26:32,084 --> 01:26:33,751 Pa'noorin n'yo ako. 1190 01:26:44,418 --> 01:26:45,251 Salamat. 1191 01:26:49,959 --> 01:26:54,084 Di ko akalaing may mapupulot tayo sa mga anak natin. 1192 01:26:54,626 --> 01:26:57,459 Tinuruan nila tayo kung paano maging mas mabuti. 1193 01:26:58,168 --> 01:27:03,668 Devlin, ang dalawang dekada ng serbisyo namin sa OSS ay isang karangalan, pero 1194 01:27:04,459 --> 01:27:05,334 aalis na kami. 1195 01:27:05,418 --> 01:27:06,251 Ano? 1196 01:27:06,334 --> 01:27:09,168 Sa ibang paraan namin ililigtas ang mundo. 1197 01:27:09,251 --> 01:27:11,418 'Yong tapat. At sama-sama. 1198 01:27:11,501 --> 01:27:13,668 Sir. Ang Armageddon Code. 1199 01:27:14,709 --> 01:27:17,001 -Nag-iisang kopya lang? -Opo. 1200 01:27:18,334 --> 01:27:19,918 Itapon na 'to. 1201 01:27:20,418 --> 01:27:24,626 Di 'to kailangan sa bagong OSS. Magugustuhan n'yo ang pagbabago namin. 1202 01:27:24,709 --> 01:27:29,126 Para gawing mas epektibo at tapat na trabaho ang OSS. 1203 01:27:29,209 --> 01:27:32,293 -Di kami aalis. -Magkikita tayo sa Lunes? 1204 01:27:35,709 --> 01:27:36,709 Lahat kayo. 1205 01:27:38,001 --> 01:27:42,209 Lahat tayo! Ang galing n'yo. 1206 01:27:43,668 --> 01:27:44,959 Mahusay. 1207 01:27:49,918 --> 01:27:52,084 PAGKATAPOS NG ANIM NA BUWAN 1208 01:27:59,751 --> 01:28:01,293 Kamusta, Spy Kids. 1209 01:28:01,376 --> 01:28:02,459 Kamusta, Devlin. 1210 01:28:02,543 --> 01:28:05,334 May ulat ako sa huling misyon n'yo. 1211 01:28:05,418 --> 01:28:09,918 Di lang bumalik sa normal ang mundo, pero ang sanhi ng Armageddon 1212 01:28:10,001 --> 01:28:13,126 ay tumutulong na sa mga tao, gamit ng teknolohiya, 1213 01:28:13,209 --> 01:28:16,084 at Payaso na ang tawag niya sa sarili niya. 1214 01:28:16,168 --> 01:28:17,668 Nagawa niya. 1215 01:28:18,543 --> 01:28:19,918 Nanalo na siya. 1216 01:28:22,126 --> 01:28:23,584 Handa na ba kayo? 1217 01:28:24,084 --> 01:28:25,084 Handa na. 1218 01:33:56,043 --> 01:34:01,043 Tagapagsalin ng Subtitle: Hannah Vania Guzman