1 00:00:08,092 --> 00:00:10,970 SERIAL NETFLIX 2 00:00:23,524 --> 00:00:26,360 Hej. Niezły z ciebie przystojniak. 3 00:00:26,444 --> 00:00:27,862 Wzajemnie. 4 00:00:34,452 --> 00:00:36,329 Co dla mnie macie? 5 00:00:37,330 --> 00:00:40,416 W Soho sprzedaliśmy mnóstwo hot dogów. 6 00:00:42,627 --> 00:00:46,589 Brawo, chłopcy. A teraz spływajcie, zrobił się tłum. 7 00:00:52,011 --> 00:00:56,349 Tyle trudu i nielegalnej magii do powielania hot dogów, 8 00:00:56,432 --> 00:00:58,976 które smakują jak stare skarpety. 9 00:00:59,519 --> 00:01:02,939 Lucy, moje hot dogi są w 100% prawdziwe. 10 00:01:03,022 --> 00:01:04,816 Spróbujesz, młoda? 11 00:01:04,899 --> 00:01:06,818 Nie nazywaj mnie tak. 12 00:01:06,901 --> 00:01:10,947 Powielanie produktów jest nielegalne. Aresztuję cię. 13 00:01:11,572 --> 00:01:17,370 Przykro mi, różdżkarko Santana. Nie zamierzam wracać do więzienia. 14 00:01:23,251 --> 00:01:25,586 Widok jednego mi wystarczył. 15 00:01:25,670 --> 00:01:28,381 Zatrzymajcie ją, przystojniacy. 16 00:01:33,052 --> 00:01:35,930 Utrudnianie działań. Kolejny zarzut. 17 00:01:36,013 --> 00:01:36,889 O nie. 18 00:01:39,517 --> 00:01:41,853 Nie stójcie tak! Zróbcie coś! 19 00:01:45,022 --> 00:01:47,567 Tego już za wiele. 20 00:02:07,378 --> 00:02:09,213 Przesadziłem z żarciem. 21 00:02:09,297 --> 00:02:14,010 Żucie z otwartymi ustami. Na razie legalne, ale ohydne. 22 00:02:28,649 --> 00:02:33,029 Jak bardzo z nami źle? W porównaniu do szlabanów od mamy? 23 00:02:33,112 --> 00:02:34,322 To nic takiego. 24 00:02:34,405 --> 00:02:36,949 Standardowa procedura Biura. 25 00:02:37,033 --> 00:02:39,827 Krótkie przesłuchanie i tyle. 26 00:02:39,911 --> 00:02:43,372 Spotkasz się z Prymuską w jej biurze. 27 00:02:44,248 --> 00:02:45,833 No dobra. 28 00:02:45,917 --> 00:02:49,420 Chyba mamy większe kłopoty, niż sądziłem. 29 00:02:49,503 --> 00:02:53,257 Wiedziałem. To znaczy? Zrobią ze mnie golonkę? 30 00:02:54,675 --> 00:02:57,970 Prymuska to taka magiczna prezydentka. 31 00:02:58,054 --> 00:03:01,307 Może być niewesoło. 32 00:03:05,728 --> 00:03:07,688 Prymuska zaraz przyjdzie. 33 00:03:12,735 --> 00:03:14,362 Wieprzku, co robisz? 34 00:03:14,987 --> 00:03:16,989 Szukam ostatniego posiłku. 35 00:03:18,574 --> 00:03:20,284 Co tu mamy? Czekoladę? 36 00:03:20,368 --> 00:03:21,786 Nie, tylko magia. 37 00:03:23,663 --> 00:03:25,498 Danny, zobacz! 38 00:03:25,581 --> 00:03:27,041 Znalazłeś klucz? 39 00:03:27,124 --> 00:03:30,461 Lepiej! Suszonego mango? 40 00:03:30,544 --> 00:03:32,088 To poważna sprawa! 41 00:03:32,171 --> 00:03:36,425 Wiem, ale jak mam się skupić z burczącym brzuchem? 42 00:03:38,302 --> 00:03:40,179 Witaj, magiczny świecie. 43 00:03:40,263 --> 00:03:44,725 Prymus Wieprzek ogłasza Dzień Suszonego Mango. 44 00:03:45,935 --> 00:03:49,897 Dobra, Prymusie Ryjku. Wiesz, jak się stąd wydostać? 45 00:03:51,023 --> 00:03:55,903 Nie wierzyłam, że jakiś tropiciel znalazł legendarną Różę Fugu. 46 00:03:55,987 --> 00:03:59,407 Ale gdy się okazało, że jest nim syn Duncana, 47 00:03:59,490 --> 00:04:02,326 musiałam zająć się sprawą osobiście. 48 00:04:02,410 --> 00:04:04,287 Dobrze cię znów widzieć. 49 00:04:06,247 --> 00:04:07,707 Nie znamy się. 50 00:04:07,790 --> 00:04:09,667 Prymuska Camilla Thomas. 51 00:04:09,750 --> 00:04:13,087 Poznałeś mnie na swoich siódmych urodzinach. 52 00:04:13,170 --> 00:04:16,424 - Dałam ci czyścik do butów. - To pani? 53 00:04:16,507 --> 00:04:17,842 Wybacz. 54 00:04:17,925 --> 00:04:20,553 Może ten prezent ci to wynagrodzi. 55 00:04:20,636 --> 00:04:22,805 Poznajesz? 56 00:04:24,056 --> 00:04:26,559 To jeden z dzienników ojca. 57 00:04:30,521 --> 00:04:33,190 Tego szukał tata, gdy zginął? 58 00:04:33,274 --> 00:04:34,817 Chyba tak. 59 00:04:35,901 --> 00:04:37,653 Jaja Gryfona? 60 00:04:37,737 --> 00:04:40,698 Tak, Jaja Gryfona. 61 00:04:40,781 --> 00:04:45,244 Daniel ma to w nosie, więc sam się przedstawię. Wieprzek. 62 00:04:45,328 --> 00:04:47,246 Magiczna trzoda? 63 00:04:47,330 --> 00:04:51,584 Skoro rozdaje już pani prezenty, to dostanę kanapkę? 64 00:04:51,667 --> 00:04:54,712 Przyniosłeś nielegalny obiekt klasy A? 65 00:04:54,795 --> 00:04:56,339 Urocze. 66 00:04:57,340 --> 00:04:59,300 Czyli nie będzie kanapki? 67 00:05:00,051 --> 00:05:05,598 Duncan był genialnym badaczem i moim dobrym przyjacielem. 68 00:05:05,681 --> 00:05:08,100 Czas, byś poszedł w jego ślady. 69 00:05:08,184 --> 00:05:12,980 Biuro dba o to, by magiczny świat pozostawał w ukryciu, 70 00:05:13,064 --> 00:05:16,817 ale organizacje przestępcze coraz częściej 71 00:05:16,901 --> 00:05:19,320 naginają magiczne prawa. 72 00:05:19,403 --> 00:05:22,865 Mój żołądek nagina się z głodu. Mogę mango? 73 00:05:22,948 --> 00:05:27,286 Wiemy, że handlujesz zakazanymi magicznymi przedmiotami, 74 00:05:27,370 --> 00:05:29,872 i prawie uwolniłeś ogry, 75 00:05:29,955 --> 00:05:34,210 ale odzyskałeś także Różę Fugu z laboratoriów Albrighta. 76 00:05:34,293 --> 00:05:36,837 Chcę, żebyś tropił dla nas. 77 00:05:36,921 --> 00:05:39,715 Tropiciel i Biuro? Złe połączenie. 78 00:05:39,799 --> 00:05:44,345 Wielkie zło chce zagrozić światu magii, wykorzystując jajo. 79 00:05:44,428 --> 00:05:48,849 Dokończ misję swojego ojca i znajdź Jajo Gryfona. 80 00:05:48,933 --> 00:05:50,059 Nie, dzięki. 81 00:05:51,435 --> 00:05:55,439 Kończy ci się czas wyznaczony przez Cukiermistrzynię. 82 00:05:55,523 --> 00:05:58,818 Chcesz jej się pokazać bez Róży Fugu? 83 00:05:59,485 --> 00:06:03,114 Zgódź się na współpracę, a ci pomogę. 84 00:06:04,990 --> 00:06:07,410 Wolę nie wracać do tej wiedźmy. 85 00:06:07,493 --> 00:06:09,912 Twój ojciec był kimś wielkim. 86 00:06:09,995 --> 00:06:15,292 Zmarnował życie, pracując dla Biura. Oddaj mi różę i znikam. 87 00:06:15,376 --> 00:06:19,130 Róża jest już w magicznym skarbcu Biura. 88 00:06:21,590 --> 00:06:23,634 Hej! Dziennik jest mój! 89 00:06:23,717 --> 00:06:27,430 Odzyskasz go, gdy zgodzisz się na współpracę. 90 00:06:28,431 --> 00:06:31,058 - Różdżkarka Santana. - Lucy? 91 00:06:33,352 --> 00:06:34,687 Spellbound. 92 00:06:34,770 --> 00:06:37,106 Coś ty znowu przeskrobał? 93 00:06:37,189 --> 00:06:41,402 Widzę, że znasz już jedną z najlepszych różdżkarzy. 94 00:06:41,485 --> 00:06:45,906 Zabierz ich do bloku L. Daniel musi się dobrze zastanowić. 95 00:06:47,616 --> 00:06:50,035 Powiedz, że „L” oznacza „lody”. 96 00:06:50,119 --> 00:06:51,454 L… 97 00:06:51,537 --> 00:06:52,788 oznacza „lochy”. 98 00:07:00,796 --> 00:07:05,468 Nigdy nie byłem w lochu. Spotkamy gobliny? Podadzą nam papkę? 99 00:07:05,551 --> 00:07:08,762 Który raz mnie tam wrzucasz? Piąty? 100 00:07:09,638 --> 00:07:12,016 Szósty. A brody krasnoludów? 101 00:07:12,099 --> 00:07:13,225 No tak. 102 00:07:14,226 --> 00:07:16,770 Te ich wściekłe, łyse twarzyczki… 103 00:07:16,854 --> 00:07:20,191 Jesteś bystry. Niezły z ciebie tropiciel. 104 00:07:20,274 --> 00:07:21,942 Świetny tropiciel. 105 00:07:22,485 --> 00:07:25,529 A jednak znowu masz kłopoty. 106 00:07:29,074 --> 00:07:29,992 Ruchy. 107 00:07:30,576 --> 00:07:32,953 Zaraz zacznie się kazanie. 108 00:07:33,037 --> 00:07:35,873 O tym, jak wspaniała jest magia. 109 00:07:36,749 --> 00:07:41,337 Biuro chroni magię przed takimi jak ty, chciwymi oszustami. 110 00:07:41,420 --> 00:07:44,173 Świat magii jest piękny i cudowny. 111 00:07:44,256 --> 00:07:47,009 Ale z lochu tego nie zobaczysz. 112 00:07:47,092 --> 00:07:50,638 Pytam w imieniu tej pięknej strony magii: 113 00:07:50,721 --> 00:07:52,348 co to ma być? 114 00:07:52,431 --> 00:07:54,558 Oto wejście do bloku L. 115 00:07:54,642 --> 00:07:57,895 Bariera blokuje wszelką magię. 116 00:07:59,438 --> 00:08:04,068 A ta metalowa ściana jest dla niemagicznych, jak twój kumpel. 117 00:08:04,693 --> 00:08:05,528 Do środka. 118 00:08:07,238 --> 00:08:10,741 Dbaj o siebie, Spellbound. Tylko to potrafisz. 119 00:08:24,797 --> 00:08:27,174 Było źle, a jest gorzej. 120 00:08:31,720 --> 00:08:32,680 Nie bój nic. 121 00:08:32,763 --> 00:08:34,390 Nad wszystkim panuję. 122 00:08:34,473 --> 00:08:35,641 Zostaw mnie! 123 00:08:35,724 --> 00:08:39,311 Łapy precz, oblechu! Nie chcemy być w gangu. 124 00:08:40,187 --> 00:08:43,857 Zjadłem za dużo hot dogów. Duch gadającej świni! 125 00:08:43,941 --> 00:08:47,736 Tyson! Niech zgadnę, Lucy cię przyskrzyniła? 126 00:08:47,820 --> 00:08:49,613 To mój klient, Tyson. 127 00:08:49,697 --> 00:08:54,118 Słyszałem wieści. Nie wierzę, że zrobiłeś coś tak durnego. 128 00:08:54,201 --> 00:08:58,414 Jaśniej, proszę. Daniel zrobił wiele durnych rzeczy. 129 00:08:58,497 --> 00:09:02,543 Ponoć ukradłeś Czarnoksiężnikowi Różę Fugu. 130 00:09:03,836 --> 00:09:05,754 Czarnoksiężnik to mit. 131 00:09:05,838 --> 00:09:08,132 Taki sam jak potwory z szafy. 132 00:09:08,215 --> 00:09:10,551 Róża była w Świecie Albrighta. 133 00:09:11,302 --> 00:09:14,555 To jest Czarnoksiężnik. 134 00:09:15,180 --> 00:09:16,432 Viktor Albright. 135 00:09:17,474 --> 00:09:20,853 Tak, gość miał pełno dziwnych rzeczy. 136 00:09:20,936 --> 00:09:27,401 Czyli Czarnoksiężnik istnieje i czyni zło, produkując dezodoranty i kremy do stóp? 137 00:09:27,484 --> 00:09:28,402 To ma sens. 138 00:09:28,485 --> 00:09:31,989 Jego pasta do zębów to czysta magia. Widzisz? 139 00:09:34,366 --> 00:09:37,161 Albright przewodzi Lidze Alchemików. 140 00:09:37,244 --> 00:09:40,456 Próbują zagarnąć całą magię dla siebie. 141 00:09:41,290 --> 00:09:43,459 skąd to niby wiesz? 142 00:09:45,294 --> 00:09:49,548 Moje kopie wiele słyszały, spacerując po mieście. 143 00:09:49,632 --> 00:09:53,260 Czarnoksiężnik i Alchemicy szukają Jaja Gryfona. 144 00:09:53,344 --> 00:09:58,766 Ścigają się z Biurem. Obie strony zatrudniają tropicieli. 145 00:09:58,849 --> 00:10:03,354 Na co im to całe jajo? Chcą zrobić wielki omlet? 146 00:10:04,063 --> 00:10:07,941 Po rzuceniu zaklęcia jajo wchłonie każdą magię. 147 00:10:08,025 --> 00:10:12,321 To potężna broń, ale gryfonów nie widziano od wieku. 148 00:10:13,113 --> 00:10:16,575 Jak mogłeś ukraść różę temu Czarnoksiężnikowi? 149 00:10:16,659 --> 00:10:19,453 Czarnoksiężnik nie istnieje. 150 00:10:19,536 --> 00:10:22,122 A poza tym ukradliśmy różę razem. 151 00:10:22,206 --> 00:10:23,957 Mnie w to nie mieszaj. 152 00:10:24,041 --> 00:10:27,961 Przez ciebie wylądowałem tu z amatorem wieprzowiny. 153 00:10:30,714 --> 00:10:34,635 Wyluzuj. Niedługo stąd wyjdziemy. Mam plan. 154 00:10:34,718 --> 00:10:40,015 Nie minęła doba, a jest jeszcze gorzej niż u Cukiermistrzyni. 155 00:10:40,099 --> 00:10:43,686 Masz rację. Doba już prawie minęła. 156 00:10:47,272 --> 00:10:48,899 Uwaga, uwaga. 157 00:10:51,151 --> 00:10:57,950 Posiadacz tego tatuażu, Daniel Spellbound, złamał umowę ze mną, Cukiermistrzynią. 158 00:10:58,492 --> 00:11:03,247 Ten, kto mi go przyprowadzi, zarobi 10 000 dolarów. 159 00:11:04,331 --> 00:11:07,876 Albo 9000, po zrobieniu z niego mielonki. 160 00:11:17,177 --> 00:11:21,098 Rety, tatuaż każe spuścić ci lanie. 161 00:11:21,181 --> 00:11:25,436 Chcesz pomóc? Przekonaj ich, że warto. 162 00:11:26,019 --> 00:11:29,773 Jasne. Za tyle forsy sam bym się przyłączył. 163 00:11:30,441 --> 00:11:35,696 Hej, ten durny tropiciel to łatwa kasa! Łapcie go, póki płacą. 164 00:11:35,779 --> 00:11:38,532 Macie tu coś innego do roboty? 165 00:11:38,615 --> 00:11:40,159 Wolnego. 166 00:11:40,242 --> 00:11:44,246 Będziecie musieli podzielić się nagrodą. 167 00:11:44,329 --> 00:11:48,167 Chyba że jedno z was chce tej forsy najbardziej? 168 00:11:48,250 --> 00:11:51,628 Zmiażdżę go i zjem tego wieprza. 169 00:11:51,712 --> 00:11:53,422 Nagroda będzie moja! 170 00:11:59,762 --> 00:12:02,389 Koleś zgarnie waszą nagrodę! 171 00:12:09,646 --> 00:12:12,191 Świetna robota. 172 00:12:12,274 --> 00:12:15,402 Pobiliście się sami i ja już nie muszę. 173 00:12:24,495 --> 00:12:26,497 Chwila. To wielki błąd. 174 00:12:27,498 --> 00:12:31,210 Wielki Błąd to twoje imię? Tak cię nazywała mama? 175 00:12:32,377 --> 00:12:35,422 Nie wiem, co knujesz, ale fajnie było. 176 00:12:35,506 --> 00:12:38,050 Do zobaczenia po drugiej stronie. 177 00:12:46,016 --> 00:12:49,269 Za co siedzisz? Zrzuciłeś kogoś z łodygi fasoli? 178 00:12:59,530 --> 00:13:01,156 Kumplowaliście się? 179 00:13:02,533 --> 00:13:03,367 Idziesz? 180 00:13:03,450 --> 00:13:08,956 Coś mi mówi, że cokolwiek planujesz, to nie dla mnie. Powodzenia. 181 00:13:09,623 --> 00:13:10,582 Czas na nas. 182 00:13:21,677 --> 00:13:23,679 Musimy dotrzeć do bariery. 183 00:13:26,723 --> 00:13:28,767 Danny? Mamy towarzystwo. 184 00:13:28,851 --> 00:13:29,726 Jazda. 185 00:13:47,411 --> 00:13:49,121 Ślepy zaułek. Chodź! 186 00:13:53,625 --> 00:13:55,711 To część twojego planu? 187 00:13:55,794 --> 00:13:57,921 Nie, teraz improwizujemy. 188 00:14:32,623 --> 00:14:33,874 Wieprzku! 189 00:14:54,102 --> 00:14:58,065 Nie mów wiedźmie, ale załatwiłbym cię za darmo. 190 00:15:01,818 --> 00:15:03,528 Chrum, chrum, cymbale. 191 00:15:06,573 --> 00:15:07,532 Hej, stary. 192 00:15:13,747 --> 00:15:15,791 Mamy tu mistrza jogi. 193 00:15:18,210 --> 00:15:19,586 Wyluzuj. 194 00:15:19,670 --> 00:15:20,754 Tylko nie to! 195 00:15:32,557 --> 00:15:34,518 Koleś jest wściekły. 196 00:15:35,560 --> 00:15:36,561 Był. 197 00:15:38,605 --> 00:15:40,399 Najtrudniejsze za nami! 198 00:15:41,274 --> 00:15:42,401 Czekaj! 199 00:15:46,697 --> 00:15:48,115 Co jest? 200 00:15:48,198 --> 00:15:51,201 Bariera blokuje wszelką magię. 201 00:15:51,284 --> 00:15:53,370 Ale ja jej w sobie nie mam. 202 00:15:54,287 --> 00:15:56,456 Wiedziałem, że się przydasz. 203 00:15:59,001 --> 00:15:59,835 Nie! 204 00:16:02,337 --> 00:16:03,505 A jednak nie. 205 00:16:04,881 --> 00:16:08,218 Dosięgnę! 206 00:16:11,888 --> 00:16:14,307 Danny, mamy kłopoty! 207 00:16:18,103 --> 00:16:20,814 Spokojnie, załatwię go! 208 00:16:22,232 --> 00:16:24,276 Dobra, pora na plan B. 209 00:16:25,152 --> 00:16:26,528 No dalej! 210 00:16:32,451 --> 00:16:36,621 Możesz tu zostać i mnie pobić albo zwiać. 211 00:16:36,705 --> 00:16:37,914 Twój wybór. 212 00:16:41,501 --> 00:16:44,504 Widzisz? Wszystko zgodnie z planem. 213 00:16:44,588 --> 00:16:46,965 Dobra, wynośmy się stąd. 214 00:16:47,049 --> 00:16:48,717 Zaczekaj chwilę. 215 00:16:48,800 --> 00:16:53,263 Dam ci radę: nigdy nie wychodź pierwszy z magicznego lochu. 216 00:17:03,940 --> 00:17:06,943 Numer najlepszego tropiciela w mieście. 217 00:17:10,238 --> 00:17:13,575 Ten alarm zaraz mnie dobije! 218 00:17:13,658 --> 00:17:15,118 Chodźmy stąd. 219 00:17:15,994 --> 00:17:18,205 Musimy wrócić po Różę Fugu. 220 00:17:18,955 --> 00:17:21,666 Daj spokój. Znajdziemy inny sposób. 221 00:17:22,209 --> 00:17:24,044 To jedyny sposób. 222 00:17:24,127 --> 00:17:27,547 Inaczej sytuacja nie wróci do normy. 223 00:17:27,631 --> 00:17:31,301 Bez róży Cukiermistrzyni nas wykończy. Idziesz? 224 00:17:38,350 --> 00:17:42,729 Spodziewałem się jakiegoś magicznego portalu. 225 00:17:43,730 --> 00:17:45,732 A to prawdziwy skarbiec! 226 00:17:45,816 --> 00:17:48,693 Daj mi chwilę, zastanowię się. 227 00:17:51,696 --> 00:17:52,697 Nie. 228 00:17:57,202 --> 00:17:58,328 Ogarnę to. 229 00:17:58,411 --> 00:18:01,540 Serio? Na sejfach też się znasz? 230 00:18:07,129 --> 00:18:08,505 Mam przeczucie. 231 00:18:08,588 --> 00:18:10,757 Pełno tu magii. 232 00:18:10,841 --> 00:18:13,552 Potrafię wyniuchać właściwą liczbę. 233 00:18:14,803 --> 00:18:18,223 Kombinacja uruchamia magiczne elementy drzwi. 234 00:18:18,306 --> 00:18:20,517 I gotowe. 235 00:18:25,480 --> 00:18:27,524 Abrakadabra. 236 00:18:28,358 --> 00:18:30,527 Zwykła szafka byłaby lepsza. 237 00:18:32,529 --> 00:18:34,030 Witam ponownie. 238 00:18:36,241 --> 00:18:39,161 Dobra, mamy wszystko. Wiejemy. 239 00:18:41,413 --> 00:18:44,708 Rety, jakiś ty przewidywalny. 240 00:18:44,791 --> 00:18:49,212 Wiedziałam, że wrócisz po różę. Sama jestem tropicielką. 241 00:18:49,838 --> 00:18:54,968 Mogliśmy wiać, ale wolałeś sprawdzić, ile razy nas dziś przymkną. 242 00:18:55,051 --> 00:18:58,013 Jego wyślijcie prosto do zoo. 243 00:18:58,096 --> 00:18:59,723 No wiesz? 244 00:19:05,770 --> 00:19:08,857 - Coś ty zrobił, Spellbound? - To nie ja. 245 00:19:16,239 --> 00:19:17,449 Czarnoksiężnik. 246 00:19:25,040 --> 00:19:27,959 Oddajcie mi Różę Fugu. 247 00:19:31,922 --> 00:19:33,048 Zatrzymać go! 248 00:19:41,765 --> 00:19:43,141 Wieprzku, w nogi. 249 00:19:43,225 --> 00:19:44,643 Nie ruszać się. 250 00:19:56,905 --> 00:19:57,781 Lucy! 251 00:20:03,578 --> 00:20:06,498 Róża. 252 00:20:12,712 --> 00:20:14,839 Puść go, blaszaku! 253 00:20:34,609 --> 00:20:35,694 Jesteś cały? 254 00:20:36,444 --> 00:20:40,282 Więc tak się czuje jajecznica. Co z Lucy? 255 00:20:40,907 --> 00:20:42,534 Straciła przytomność. 256 00:20:43,118 --> 00:20:47,163 Raczej nie oddamy dziś róży Cukiermistrzyni. 257 00:20:49,207 --> 00:20:51,459 Bez niej nas wykończy. 258 00:20:51,543 --> 00:20:53,920 Musimy pracować dla Biura. 259 00:20:54,504 --> 00:20:57,340 Wiedziałem, że powiesz coś głupiego. 260 00:20:59,134 --> 00:21:01,219 Już wiesz, z czym walczymy. 261 00:21:01,845 --> 00:21:08,018 Musimy znaleźć Jajo Gryfona pierwsi, bo Czarnoksiężnik stanie się niepokonany. 262 00:21:08,101 --> 00:21:11,271 Wiem tylko tyle, że ostatni gryfon 263 00:21:11,354 --> 00:21:14,316 mieszka w Mirażu na Pustyni Olbrzymów. 264 00:21:14,399 --> 00:21:17,319 Powiedzieli ci to inni tropiciele? 265 00:21:17,402 --> 00:21:19,029 Wszyscy zawiedli. 266 00:21:19,112 --> 00:21:23,199 Ty masz małe szanse, ale wiem, że sobie poradzisz. 267 00:21:23,283 --> 00:21:27,078 Nikomu nie dam się wyprzedzić. 268 00:21:27,162 --> 00:21:29,873 Zwłaszcza z notatkami ojca. 269 00:21:29,956 --> 00:21:32,417 Zabrałeś sobie coś jeszcze? 270 00:21:33,668 --> 00:21:39,299 Ktoś chyba wspominał, że pomoże nam z Cukiermistrzynią. 271 00:21:39,924 --> 00:21:41,801 Przyjmujesz misję? 272 00:21:42,886 --> 00:21:48,641 Zgodnie z tradycją Spellboundów będę dumnie służył Biuru. 273 00:21:48,725 --> 00:21:49,726 Po jajo! 274 00:21:51,853 --> 00:21:53,355 Pozbądźmy się tego. 275 00:21:56,316 --> 00:21:57,150 Dzięki. 276 00:21:57,233 --> 00:22:00,403 Kto chciałby nosić na sobie logo szefa? 277 00:22:00,487 --> 00:22:03,031 Jeszcze małe zabezpieczenie. 278 00:22:08,203 --> 00:22:09,037 Super. 279 00:22:44,072 --> 00:22:46,991 Napisy: Aleksandra Basińska