1 00:00:07,508 --> 00:00:10,970 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:17,143 --> 00:00:20,188 Un mur se fait taguer, et je dois renifler. 3 00:00:20,271 --> 00:00:22,273 Renifle-le, c'est tout. 4 00:00:22,356 --> 00:00:27,779 J'ai compris, c'est une blague ! Une blague vraiment pourrie. 5 00:00:27,862 --> 00:00:32,283 Tu sens la magie, alors renifle. Pourquoi tu réagis comme ça ? 6 00:00:32,366 --> 00:00:36,079 Pardon, je réagis bizarrement ? Arrête. 7 00:00:36,162 --> 00:00:39,207 Va coller ton nez sur un tag, toi. 8 00:00:39,874 --> 00:00:42,960 Pour battre la Ligue des Alchimistes, 9 00:00:43,044 --> 00:00:46,714 il nous faut du matos, qu'on doit acheter. 10 00:00:46,798 --> 00:00:50,510 Donc je reçois quoi pour mon travail ? 11 00:00:50,593 --> 00:00:54,555 Renifle quelques murs et tu auras du poulet thaï. 12 00:00:54,639 --> 00:00:57,183 Mon nez va déjà mieux. 13 00:01:00,103 --> 00:01:05,233 Ça sent fort la peinture, avec des touches de déchets et de pipi. 14 00:01:05,316 --> 00:01:07,110 Une ruelle standard. 15 00:01:07,193 --> 00:01:08,861 Aucune magie. 16 00:01:09,570 --> 00:01:13,533 New York a plein de graffitis. On continue. 17 00:01:21,791 --> 00:01:25,336 J'ai senti la moitié des graffitis de Manhattan. 18 00:01:25,419 --> 00:01:29,048 Ton plan est pourri et dégoûtant. 19 00:01:30,174 --> 00:01:31,509 Arrête. 20 00:01:31,592 --> 00:01:36,472 Les endroits sales cachent des trésors. Continue. On y est presque. 21 00:01:36,556 --> 00:01:40,184 Facile pour toi. Tu colles pas ton nez sur… 22 00:01:40,977 --> 00:01:42,145 Attends un peu. 23 00:01:42,728 --> 00:01:44,939 Là, ça sent la magie. 24 00:01:45,982 --> 00:01:48,985 Et le pipi. Il y en a toujours. 25 00:01:50,611 --> 00:01:51,529 Super. 26 00:01:52,530 --> 00:01:58,494 C'est peut-être dangereux, alors reste ici, OK ? J'y vais, je reviens. 27 00:02:00,246 --> 00:02:01,998 Où, dans le mur ? 28 00:02:02,540 --> 00:02:03,916 En gros. 29 00:02:07,461 --> 00:02:08,921 C'était cool. 30 00:02:12,091 --> 00:02:15,928 Je jette juste un œil. C'est parti ! 31 00:02:44,081 --> 00:02:46,542 Daniel voulait que je rate ça ? 32 00:02:48,794 --> 00:02:51,088 C'est la classe ! 33 00:02:59,138 --> 00:03:01,015 C'est profond, ici. 34 00:03:01,098 --> 00:03:03,809 Ça me touche personnellement. 35 00:03:13,402 --> 00:03:16,322 C'est quoi ? C'est beau ! 36 00:03:16,948 --> 00:03:20,618 J'ai dit : "Reste ici", tu m'as pas entendu ? 37 00:03:20,701 --> 00:03:25,623 Me donne pas d'ordres. Je bosse pas pour toi. On est une équipe. 38 00:03:25,706 --> 00:03:30,920 Cool. Tu as failli faire équipe avec une nuée de fées. 39 00:03:31,003 --> 00:03:37,218 Des fées ? Elles sont magnifiques ! J'ai vu les dessins animés. 40 00:03:37,301 --> 00:03:40,763 J'ai l'habitude, mais leur ruche peut désorienter. 41 00:03:40,846 --> 00:03:43,474 Je prends ce qu'il faut, et on s'en va. 42 00:03:44,016 --> 00:03:45,142 Cool. 43 00:03:45,226 --> 00:03:48,020 On peut retrouver ces chansons ? 44 00:03:49,272 --> 00:03:52,441 La musique de fée, c'est nul. 45 00:03:52,525 --> 00:03:56,612 Tu veux pas que j'écoute. Tu manques de profondeur. 46 00:03:56,696 --> 00:04:00,700 Reste là. Si elles nous trouvent, on est morts. 47 00:04:03,452 --> 00:04:04,996 Danny ? 48 00:04:06,664 --> 00:04:08,457 Tu es où ? 49 00:04:25,308 --> 00:04:26,892 J'adore ça ! 50 00:04:34,734 --> 00:04:36,110 La Truffe ! 51 00:04:38,612 --> 00:04:41,699 Salut ! J'adore votre ambiance. 52 00:04:45,953 --> 00:04:50,374 Vous êtes pas magnifiques. Les dessins animés m'ont menti. 53 00:04:53,210 --> 00:04:55,921 Salut. Vous voilà. 54 00:04:56,005 --> 00:04:59,175 Mon ami et moi sommes là 55 00:04:59,258 --> 00:05:01,886 car on est fans de votre musique. 56 00:05:01,969 --> 00:05:04,096 Elle a de la profondeur. 57 00:05:04,764 --> 00:05:07,099 Quoi ? Tu as dit que la musique… 58 00:05:07,183 --> 00:05:11,771 On adore tous ces petits sons. 59 00:05:12,396 --> 00:05:15,608 Cours. On peut pas s'empêcher de danser. 60 00:05:16,567 --> 00:05:18,569 Oh, non, non. 61 00:05:18,652 --> 00:05:20,905 Tu fais quoi avec ton corps ? 62 00:05:20,988 --> 00:05:24,575 Tu danses, là ? Tu me fais honte. 63 00:05:24,658 --> 00:05:26,952 C'est vraiment pas bien. 64 00:05:27,578 --> 00:05:28,496 Cours. 65 00:05:28,579 --> 00:05:33,334 - Je le connais pas. - La Truffe, cours, j'ai dit. 66 00:05:43,594 --> 00:05:44,470 Cours ! 67 00:05:49,642 --> 00:05:53,396 Pourquoi on part ? La fête commence ! 68 00:06:28,639 --> 00:06:30,349 Ça les retiendra. 69 00:06:31,767 --> 00:06:35,688 Cet endroit incroyable, c'était… 70 00:06:37,773 --> 00:06:39,024 nul ! 71 00:06:39,108 --> 00:06:40,901 Il m'est arrivé quoi ? 72 00:06:40,985 --> 00:06:44,738 Leurs ruches perturbent, surtout la première fois. 73 00:06:44,822 --> 00:06:47,700 J'ai dit aimer leur musique ? 74 00:06:47,783 --> 00:06:50,911 Tu la trouvais profonde, tu la voulais. 75 00:06:51,495 --> 00:06:55,416 Tout ça, c'était comme ta danse, très désagréable. 76 00:06:55,499 --> 00:06:57,126 On a ce qu'il fallait ? 77 00:07:08,095 --> 00:07:10,598 On échangera ça contre du matos. 78 00:07:10,681 --> 00:07:13,517 En particulier, un Jeton de passeur. 79 00:07:13,601 --> 00:07:16,604 Sérieux, tu inventes des mots, là ? 80 00:07:17,229 --> 00:07:20,608 Certains endroits ont des entrées exotiques. 81 00:07:21,108 --> 00:07:23,110 D'après le journal de mon père, 82 00:07:23,194 --> 00:07:26,363 il nous faut un Jeton pour payer un passeur. 83 00:07:27,448 --> 00:07:29,700 Ça se trouve en ligne ? 84 00:07:29,783 --> 00:07:35,789 Non, à l'endroit le plus cool du monde. 85 00:07:38,959 --> 00:07:43,005 Ta définition de "cool" est bizarre. 86 00:07:43,088 --> 00:07:44,548 Attends. 87 00:07:56,101 --> 00:07:58,229 Bienvenue au Cheat Code. 88 00:08:01,273 --> 00:08:03,025 Un endroit légendaire. 89 00:08:03,609 --> 00:08:07,238 Les meilleurs traqueurs viennent ici. 90 00:08:07,321 --> 00:08:09,406 Donc tu devrais pas y être. 91 00:08:10,991 --> 00:08:12,034 Sérieux. 92 00:08:12,117 --> 00:08:16,455 Ilya Nosa a organisé sa quête du Joyau des ombres ici. 93 00:08:16,539 --> 00:08:17,706 Ajax Tyrell… 94 00:08:17,790 --> 00:08:21,752 D'accord, ça a l'air un peu cool. 95 00:08:21,835 --> 00:08:25,673 Laisse passer les vrais traqueurs. 96 00:08:28,676 --> 00:08:31,136 Bixby Prospero. Mi-gobelin. 97 00:08:31,762 --> 00:08:36,517 Les gobelins sentent le yéti mouillé ? Celle-là empeste. 98 00:08:36,600 --> 00:08:40,563 Embête pas les gobelins. Ils sont pas sympa. Évite-les. 99 00:08:41,063 --> 00:08:42,565 C'est quoi ? 100 00:08:42,648 --> 00:08:45,651 C'est pour le code des traqueurs. 101 00:08:45,734 --> 00:08:49,613 Pas d'échange si on se fait passer pour un autre. 102 00:08:50,364 --> 00:08:52,366 Avec ça, on reste honnête. 103 00:08:54,660 --> 00:08:56,870 Daniel Spellbound. Humain. 104 00:08:57,413 --> 00:09:02,793 Il y a plein de créatures cool ici, mais pas autant qu'un cochon qui parle… 105 00:09:02,876 --> 00:09:04,753 La Truffe Green. Humain. 106 00:09:04,837 --> 00:09:06,755 Humain ? 107 00:09:06,839 --> 00:09:10,134 Tu as cru que je suis né comme ça ? 108 00:09:10,217 --> 00:09:13,721 Que j'étais dans une ferme avec d'autres cochons, 109 00:09:13,804 --> 00:09:17,933 et que tout d'un coup, j'ai commencé à parler ? 110 00:09:18,017 --> 00:09:19,393 Oui, j'imagine. 111 00:09:20,227 --> 00:09:23,397 Daniel, n'en fais pas tout un plat. 112 00:09:28,110 --> 00:09:33,449 - Tu veux pas redevenir humain ? - Voyons, des doigts ou des sabots ? 113 00:09:34,950 --> 00:09:35,784 Allez. 114 00:09:38,954 --> 00:09:41,248 Ça répond à ta question ? 115 00:09:41,332 --> 00:09:44,043 Mais mon sort est irréversible. 116 00:09:44,126 --> 00:09:48,047 Je serai un cochon pour le reste de ma vie. 117 00:09:50,841 --> 00:09:51,842 Tu es sûr ? 118 00:09:51,925 --> 00:09:54,595 Certains sorts irréversibles ont… 119 00:09:54,678 --> 00:09:58,182 Ravi que tu te mêles de mes affaires magiques, 120 00:09:58,265 --> 00:10:01,101 mais on venait pour autre chose. 121 00:10:03,145 --> 00:10:06,857 Chercher un Œuf de griffon ? Sacré pactole. 122 00:10:14,865 --> 00:10:20,829 - Content de te revoir, Hector. - Le traqueur sans pouvoir en personne. 123 00:10:20,913 --> 00:10:25,417 Dis-moi tout, tu as besoin de matos, mais, oh, non, 124 00:10:25,501 --> 00:10:28,837 tu n'as rien à échanger. Encore une fois. 125 00:10:28,921 --> 00:10:33,842 Cette fois, si. Le Sirop de fée t'intéresse ? 126 00:10:43,769 --> 00:10:47,856 Faible. Tu as pas promis une peluche à tes amis, j'espère. 127 00:10:50,025 --> 00:10:54,530 Désolé. C'était méchant. Tu n'as pas d'amis, évidemment. 128 00:11:00,786 --> 00:11:04,790 Le Sirop de fée, c'est rare. Tu cherches quoi ? 129 00:11:04,873 --> 00:11:10,129 Pas grand-chose. Un lance-pierre, des munitions. Un Jeton de passeur. 130 00:11:11,672 --> 00:11:16,427 Voilà. J'attendais la mauvaise nouvelle. Un Jeton de passeur ? 131 00:11:16,510 --> 00:11:20,097 Il n'en reste que quelques-uns en ville. Donc… 132 00:11:20,180 --> 00:11:24,476 Je suis prêt à payer un bon prix. Donc… 133 00:11:24,560 --> 00:11:27,479 Tu paieras un bon prix ? 134 00:11:28,230 --> 00:11:30,566 Euh, oui, voilà. 135 00:11:37,990 --> 00:11:41,744 Tu voulais me toucher ? Tu as raté, je suis là. 136 00:11:43,704 --> 00:11:46,248 Je regarde mon inventaire. 137 00:11:46,331 --> 00:11:51,336 Pour voir si j'ai. En attendant, ton ami a besoin d'aide. 138 00:11:53,255 --> 00:11:54,882 Un comme ça, aussi. 139 00:11:55,966 --> 00:12:00,137 Le porc, je suis la meilleure tireuse de la ville. 140 00:12:00,220 --> 00:12:02,222 Va dire ça à ta mère… 141 00:12:02,306 --> 00:12:06,894 Écoute pas mon ami. Il a pas l'habitude de la magie. 142 00:12:08,187 --> 00:12:11,732 Ton cochon qui parle a pas l'habitude de la magie ? 143 00:12:11,815 --> 00:12:13,525 Dis ça à ta mère… 144 00:12:13,609 --> 00:12:17,279 Arrivée de Burden. 145 00:12:17,362 --> 00:12:18,405 Inconnu. 146 00:12:22,409 --> 00:12:25,078 La récompense pour une corne de minotaure ? 147 00:12:25,162 --> 00:12:29,583 Sept cents crédits et soirée gratuite. Mais personne n'a… 148 00:12:34,213 --> 00:12:36,089 Apporte-moi les crédits. 149 00:12:37,299 --> 00:12:40,010 C'est qui, le grand avec la corne ? 150 00:12:40,552 --> 00:12:43,180 Burden. Un traqueur, comme moi. 151 00:12:43,931 --> 00:12:46,350 Pas exactement comme toi. 152 00:12:47,434 --> 00:12:51,104 C'est le meilleur du monde. Et c'est un sorcier. 153 00:12:52,147 --> 00:12:55,984 Sorcier et traqueur. Donc quoi, sorqueur ? 154 00:12:56,777 --> 00:12:57,653 Tiens. 155 00:12:58,487 --> 00:13:01,073 Pour te sentir un peu plus humain. 156 00:13:03,575 --> 00:13:05,035 Ça me va bien. 157 00:13:05,118 --> 00:13:08,080 Belle couleur. Pourquoi ? 158 00:13:08,163 --> 00:13:12,709 - Pour couvrir un peu mon ami. - Je n'ai aucune honte. 159 00:13:18,966 --> 00:13:20,592 Vous m'avez appelée ? 160 00:13:22,469 --> 00:13:23,804 Prévôt Santana, 161 00:13:23,887 --> 00:13:27,266 vous avez croisé Daniel Spellbound plusieurs fois ? 162 00:13:27,349 --> 00:13:30,811 La première fois, c'était pour des Verrues volées. 163 00:13:30,894 --> 00:13:34,523 - Un produit étrange. - Que pensez-vous de lui ? 164 00:13:34,606 --> 00:13:40,237 Malin, fort, ingénieux, mais il ne pense qu'à lui. J'ai pas confiance. 165 00:13:40,320 --> 00:13:44,491 Moi non plus, donc quelqu'un doit le surveiller. 166 00:13:44,575 --> 00:13:46,618 Je dois m'occuper de lui ? 167 00:13:46,702 --> 00:13:52,583 Je veux qu'une personne loyale le guide, quelqu'un qui veut se démarquer 168 00:13:52,666 --> 00:13:56,461 lors d'une mission qui me tient à cœur. 169 00:13:57,629 --> 00:13:59,882 Oui. Je me porte volontaire. 170 00:14:00,382 --> 00:14:05,053 Bien. Souvenez-vous, cet Œuf doit me parvenir. 171 00:14:07,180 --> 00:14:08,807 Et il vous faudra ça. 172 00:14:16,064 --> 00:14:17,691 Spellbound. 173 00:14:19,401 --> 00:14:23,322 Une chance pour toi, on a ce qu'il faut. Le Sirop. 174 00:14:25,699 --> 00:14:27,326 Tu en as pas plus ? 175 00:14:28,535 --> 00:14:30,913 C'est tout ce que j'ai. 176 00:14:30,996 --> 00:14:33,916 Rien que le Jeton, ça vaut le double. 177 00:14:33,999 --> 00:14:35,208 J'ai une idée. 178 00:14:35,292 --> 00:14:40,005 Prends ce Sirop comme acompte, et je t'en apporterai plus. 179 00:14:40,505 --> 00:14:43,884 Paie tout d'un coup, ou tu n'auras rien. 180 00:14:43,967 --> 00:14:49,181 Mais tu sais quoi, je mets ça de côté pendant 15 minutes. 181 00:14:49,264 --> 00:14:51,975 C'est pas assez de temps. 182 00:14:52,059 --> 00:14:56,772 Je m'en fiche, sauf si tu as autre chose de valeur. 183 00:14:56,855 --> 00:14:58,482 Bon, tant pis. 184 00:14:58,565 --> 00:15:04,154 Mieux vaut garder le journal avec les secrets de l'Œuf de griffon. 185 00:15:06,156 --> 00:15:08,492 J'aurais pas dû dire ça. 186 00:15:09,076 --> 00:15:12,788 Ces infos ont de la valeur. 187 00:15:12,871 --> 00:15:16,458 - Le journal est pas à vendre. - Tout se vend. 188 00:15:16,541 --> 00:15:18,460 Non. C'était à mon père. 189 00:15:18,543 --> 00:15:20,212 Attends, Spellbound. 190 00:15:20,295 --> 00:15:22,881 Tu jouais déjà à ces jeux, petit. 191 00:15:22,965 --> 00:15:27,177 Enfin, plus petit. Je te défie à un jeu de mon choix. 192 00:15:27,260 --> 00:15:31,598 Si tu gagnes, tu reçois le Jeton et tout ton matos, 193 00:15:31,682 --> 00:15:32,808 gratuit. 194 00:15:33,475 --> 00:15:37,062 Si je gagne, je prends ton journal. 195 00:15:42,734 --> 00:15:44,569 Ça vaut plus que ça. 196 00:15:44,653 --> 00:15:49,658 Si je gagne, ajoute trois Charmes du sphynx et triple les munitions. 197 00:15:51,243 --> 00:15:54,121 Tu es dur en affaires. 198 00:15:54,871 --> 00:15:56,540 Tu es sûr ? 199 00:15:56,623 --> 00:15:59,876 Marché conclu, selon le code des traqueurs. 200 00:16:01,420 --> 00:16:04,673 Bien sûr ! Le code des traqueurs. 201 00:16:04,756 --> 00:16:07,634 Je suis expert avec toutes ces machines. 202 00:16:08,135 --> 00:16:10,220 Choisis ta défaite. 203 00:16:10,971 --> 00:16:12,931 Pas de souci. 204 00:16:13,015 --> 00:16:15,225 Gooves of Fire ! 205 00:16:17,436 --> 00:16:19,146 Le jeu de danse ? 206 00:16:20,147 --> 00:16:22,482 Tu ne veux pas un autre jeu ? 207 00:16:22,566 --> 00:16:24,526 Pinball ? Whack-a-Troll ? 208 00:16:24,609 --> 00:16:26,403 Danser, c'est… 209 00:16:26,486 --> 00:16:28,530 C'est même pas un jeu. 210 00:16:28,613 --> 00:16:32,492 Quoi ? Tu as pas les bonnes chaussures ? 211 00:16:33,076 --> 00:16:34,077 Je… 212 00:16:35,203 --> 00:16:36,538 Moi, si ! 213 00:16:36,621 --> 00:16:39,666 C'est des sabots, mais c'est pareil. 214 00:16:41,835 --> 00:16:43,045 Tu fais quoi ? 215 00:16:43,128 --> 00:16:49,051 Je suis excellent danseur, contrairement à toi. Je t'ai vu danser, c'était… 216 00:16:51,928 --> 00:16:53,597 C'était un massacre. 217 00:16:53,680 --> 00:16:56,850 Moi, je sais danser. Crois-moi. 218 00:16:56,933 --> 00:17:02,481 Je t'ai cru et j'ai reniflé des graffitis, rends-moi la pareille. 219 00:17:02,564 --> 00:17:04,524 Laisse-moi te remplacer. 220 00:17:05,942 --> 00:17:08,028 - Il peut ? - Oui. 221 00:17:08,695 --> 00:17:12,115 Le remplacement de partenaire est permis par le code. 222 00:17:12,199 --> 00:17:13,700 C'est vrai. 223 00:17:13,784 --> 00:17:16,244 Ton cochon peut te remplacer. 224 00:17:18,413 --> 00:17:20,540 Tu regretteras pas. 225 00:17:21,750 --> 00:17:23,251 Je regrette déjà. 226 00:17:30,967 --> 00:17:34,179 Quatre, trois, deux, un. 227 00:17:40,018 --> 00:17:41,728 PARFAIT - BRAVO ! 228 00:17:54,825 --> 00:17:55,867 Ouais ! 229 00:17:55,951 --> 00:17:58,245 LA TRUFFE 230 00:18:00,205 --> 00:18:01,081 Allez ! 231 00:18:02,124 --> 00:18:06,628 Ma spécialité, la toupie porcine ! 232 00:18:11,091 --> 00:18:13,718 MEILLEUR SCORE LA TRUFFE 233 00:18:14,386 --> 00:18:15,220 Ouais ! 234 00:18:18,932 --> 00:18:22,435 Te ridiculise pas. Donne-moi juste mon dû. 235 00:18:28,608 --> 00:18:34,072 - Tu étais au courant ? - Qu'il était à moitié araignée ? Non. 236 00:18:36,700 --> 00:18:39,411 Les toiles, c'était un indice. 237 00:18:39,911 --> 00:18:42,873 Quatre, trois, deux, un. 238 00:18:50,630 --> 00:18:51,673 Regardez ça ! 239 00:19:09,107 --> 00:19:13,111 Regardez ça. Devinez qui a battu tous les records ? 240 00:19:15,071 --> 00:19:17,866 MEILLEUR SCORE ARAIGNÉE_HECTOR 241 00:19:17,949 --> 00:19:19,701 Maintenant, le livre. 242 00:19:20,869 --> 00:19:25,540 - C'était injuste. - Il a suivi le code. Vous avez un accord. 243 00:19:32,589 --> 00:19:35,884 Les gens s'arracheront ces informations. 244 00:19:37,344 --> 00:19:38,637 Il est vide ! 245 00:19:39,512 --> 00:19:41,139 Quoi ? Il est pas… 246 00:19:42,265 --> 00:19:44,309 Qu'est-ce que tu mijotes ? 247 00:19:44,392 --> 00:19:47,020 Battez-vous ! 248 00:19:47,103 --> 00:19:48,438 Il est inutile ! 249 00:19:51,233 --> 00:19:56,238 Tu t'es frotté à la mauvaise mi-araignée et lauréat de danse, 250 00:19:56,321 --> 00:19:58,823 et je vais t'écrabouiller ! 251 00:20:00,575 --> 00:20:02,118 Ta danse est nulle ! 252 00:20:13,380 --> 00:20:14,256 La Truffe ! 253 00:20:39,114 --> 00:20:41,074 La Truffe, le journal ! 254 00:20:56,089 --> 00:20:59,884 Raté ! Encore ! Tu fais aucun effort ! 255 00:21:04,723 --> 00:21:08,393 S'il était vide, tu n'en voudrais pas. 256 00:21:08,476 --> 00:21:11,146 Désolée, je le garde. 257 00:21:14,274 --> 00:21:16,151 Les gobelins sont pas sympa. 258 00:21:17,027 --> 00:21:19,321 Exact. Attends, tu m'aides ? 259 00:21:19,404 --> 00:21:24,784 Tu lui as donné le livre, il l'a jeté. D'après le code, il n'est plus à lui. 260 00:21:25,910 --> 00:21:28,747 Il est dingue. Le livre est rempli. 261 00:21:30,332 --> 00:21:33,126 Je vois rien, et j'imagine pourquoi. 262 00:21:34,586 --> 00:21:38,423 Oui. Sort d'héritage. Seule ta famille peut le lire. 263 00:21:38,506 --> 00:21:42,302 - Ton père a toujours été malin. - Tu le connaissais ? 264 00:21:51,811 --> 00:21:53,605 La Truffe, on y va. 265 00:21:58,234 --> 00:21:59,069 Que… 266 00:22:09,746 --> 00:22:13,708 Arrivée de Viktor Albright. Alchimiste. 267 00:22:47,826 --> 00:22:50,578 Sous-titres : Jeanne de Rougemont