1 00:00:07,800 --> 00:00:10,970 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:22,523 --> 00:00:23,983 La Truffe ? 3 00:00:24,859 --> 00:00:25,860 Tu es là ? 4 00:00:33,659 --> 00:00:34,577 On y va. 5 00:00:37,080 --> 00:00:40,792 M. Spellbound, j'aimerais vous parler. 6 00:00:42,085 --> 00:00:44,796 Vous avez cassé l'ambiance, Viktor. 7 00:00:44,879 --> 00:00:49,801 Ou je vous appelle M. Albright, ou peut-être Sire Flippant ? 8 00:00:49,884 --> 00:00:52,095 Je vous ai effrayé ? 9 00:00:52,178 --> 00:00:56,474 Transformer les gens en or, c'est pas effrayant, chez vous ? 10 00:00:56,557 --> 00:01:01,229 Pardon. On doit se parler en privé. 11 00:01:03,439 --> 00:01:07,276 Vous, moi, et un groupe de vos amis de plongée. 12 00:01:07,360 --> 00:01:11,364 La Ligue des Alchimistes opère en secret. 13 00:01:11,447 --> 00:01:16,994 Mais les actions de Primus Thomas et son Bureau d'imbéciles 14 00:01:17,078 --> 00:01:20,706 nous ont forcés à agir en public. 15 00:01:20,790 --> 00:01:26,254 Vous savez, je pense que vous utilisez pas votre bain de bouche. 16 00:01:28,172 --> 00:01:33,553 Vous avez volé la Rose Fugu, ça ne doit pas recommencer. 17 00:01:33,636 --> 00:01:36,556 Le pouvoir de l'Œuf de griffon 18 00:01:36,639 --> 00:01:39,892 ne doit pas tomber entre de mauvaises mains. 19 00:01:39,976 --> 00:01:42,103 Je suis d'accord. 20 00:01:42,687 --> 00:01:44,313 Vous entendez ça ? 21 00:01:44,397 --> 00:01:50,945 Le destin du monde magique, de tous les mondes, dépend de nous, Daniel. 22 00:01:51,028 --> 00:01:54,740 Rejoignez-moi… Qui joue cette chanson infernale ? 23 00:01:58,161 --> 00:02:00,037 GLACES 24 00:02:00,830 --> 00:02:02,165 Monte, vite ! 25 00:02:12,800 --> 00:02:13,885 Une amie ? 26 00:02:14,927 --> 00:02:16,554 Pas vraiment. Salut ! 27 00:02:21,601 --> 00:02:22,602 Arrêtez-les ! 28 00:02:25,688 --> 00:02:31,444 - Lucy Santana. Ça faisait longtemps. - Pourquoi tu parles au Nécro Magus ? 29 00:02:33,029 --> 00:02:35,323 Tu as de l'anti-doré ? 30 00:02:35,865 --> 00:02:37,617 Ou de la glace ? 31 00:02:39,327 --> 00:02:43,372 Bouge pas. On arrangera ça une fois sortis d'ici. 32 00:02:45,750 --> 00:02:48,002 Tu te retenais, avec moi ? 33 00:02:48,836 --> 00:02:52,423 - C'est quoi, T ? - "Téléportation". 34 00:02:53,257 --> 00:02:54,884 ATTENTION AUX ENFANTS 35 00:03:03,226 --> 00:03:05,937 C'était ça, ton plan de sortie ? 36 00:03:10,608 --> 00:03:13,402 Je pensais pas qu'ils feraient ça. 37 00:03:13,486 --> 00:03:15,905 Les alchimistes adorent l'or. 38 00:03:17,073 --> 00:03:19,533 Je vois. Tu vas où ? 39 00:03:20,117 --> 00:03:24,538 Trouver l'Œuf pour ta patronne. J'irai plus vite à pied. Salut. 40 00:03:25,122 --> 00:03:27,416 Je l'ai trouvé, il est là ! 41 00:03:29,252 --> 00:03:30,628 Nouveau plan. 42 00:03:33,506 --> 00:03:35,466 Tu peux t'occuper de la Ligue ? 43 00:03:37,218 --> 00:03:38,469 On va voir. 44 00:03:51,816 --> 00:03:54,151 Oui, elle se retient avec moi. 45 00:03:57,530 --> 00:03:59,198 Merci, La Truffe. 46 00:04:06,163 --> 00:04:06,998 Merci. 47 00:04:07,915 --> 00:04:10,710 Tu m'avais paralysé à… 48 00:04:10,793 --> 00:04:11,669 Où, déjà ? 49 00:04:13,546 --> 00:04:15,673 La supérette Gobelin. 50 00:04:15,756 --> 00:04:20,094 - C'était marrant. Refais-le. - C'est prévu, Spellbound. 51 00:04:23,889 --> 00:04:27,184 - La lévitation… - Garde tes commentaires. 52 00:04:32,315 --> 00:04:34,317 Attends, je te libère ! 53 00:04:42,908 --> 00:04:44,368 Danny, attention… 54 00:04:46,287 --> 00:04:50,207 D'accord, tu gères. Il se passe quoi ? 55 00:05:06,349 --> 00:05:07,808 J'y étais presque. 56 00:05:07,892 --> 00:05:10,061 Ça t'arrive souvent. 57 00:05:27,453 --> 00:05:29,080 Ici Prévôt Santana. 58 00:05:29,163 --> 00:05:34,085 J'ai Spellbound et son associé. Je l'escorte pour sa mission. 59 00:05:34,168 --> 00:05:37,421 Bravo, Santana. La Primus attend ton rapport. 60 00:05:37,922 --> 00:05:39,131 Ton quoi ? 61 00:05:39,215 --> 00:05:40,549 Associé ? 62 00:05:40,633 --> 00:05:43,135 Je suis plutôt un jeune cadre. 63 00:05:45,930 --> 00:05:49,934 Spellbound s'est échappé dans le véhicule à glaces. 64 00:05:50,017 --> 00:05:52,395 Il suit la piste de son père. 65 00:05:52,478 --> 00:05:54,313 Je sais où il ira. 66 00:05:54,397 --> 00:05:57,191 Lieutenant, restaurez cette taverne. 67 00:05:58,192 --> 00:06:00,027 On continue la poursuite ? 68 00:06:00,820 --> 00:06:03,239 Non, j'ai une autre idée. 69 00:06:08,035 --> 00:06:11,497 Tu vas juste nous déposer, hein ? 70 00:06:11,580 --> 00:06:15,668 La Primus veut que je vous surveille. 71 00:06:15,751 --> 00:06:21,215 J'ai survécu à plein de pièges mortels. Je suis le meilleur traqueur du… 72 00:06:21,841 --> 00:06:24,093 Bref. Je peux trouver un œuf. 73 00:06:25,010 --> 00:06:27,596 Te faire capturer par le Nécro Magus 74 00:06:27,680 --> 00:06:31,892 dans une arcade, ça faisait partie de ton plan ? 75 00:06:31,976 --> 00:06:35,855 C'est grâce au tatouage que je t'ai trouvé et sauvé. 76 00:06:35,938 --> 00:06:38,774 D'abord, cette arcade est géniale. 77 00:06:38,858 --> 00:06:44,113 Ensuite, j'avais pas besoin d'aide. Et la Primus sait que je gère. 78 00:06:44,196 --> 00:06:46,532 Je connais mon boulot. 79 00:06:47,450 --> 00:06:51,745 On sait que tu trouveras l'Œuf. Mais pas ce que tu en feras. 80 00:06:52,788 --> 00:06:54,331 Pardon ! 81 00:06:54,415 --> 00:06:59,211 J'étais doré, j'ai raté un épisode. Pourquoi un van à glace ? 82 00:06:59,837 --> 00:07:03,632 - Véhicule civil du Bureau. - Avec de la glace ? 83 00:07:03,716 --> 00:07:06,135 Que pour les garçons sages. 84 00:07:06,218 --> 00:07:07,636 Il y a une minute, 85 00:07:07,720 --> 00:07:12,475 j'avais littéralement un cœur d'or, donc je suis sage. 86 00:07:17,438 --> 00:07:19,273 J'ai mangé trop vite. 87 00:07:21,650 --> 00:07:24,195 Je sais pas encore si tu es sage. 88 00:07:24,737 --> 00:07:30,701 Décide-toi vite. Si la Ligue nous suit, plein d'autres en feront autant. 89 00:07:30,784 --> 00:07:34,330 Donc on doit aller au Désert des géants au Mirage. 90 00:07:34,413 --> 00:07:37,708 Non. Il me faut la Reine de Sirène de Shanghai. 91 00:07:40,044 --> 00:07:40,878 La quoi ? 92 00:07:41,420 --> 00:07:44,548 S'il nous faut un désert, pourquoi la Chine ? 93 00:07:44,632 --> 00:07:48,260 Les traqueurs n'ont jamais atteint le Mirage 94 00:07:48,344 --> 00:07:51,889 car ils ne savent pas qu'il est fermé. 95 00:07:51,972 --> 00:07:57,770 Pour l'ouvrir, il faut une gemme spéciale, l'émeraude de la Reine de Sirène. 96 00:07:58,437 --> 00:08:01,440 Tu suis un livre vide ? 97 00:08:01,941 --> 00:08:03,901 Ah, oui, tu ne vois rien. 98 00:08:05,945 --> 00:08:07,821 Il y a longtemps, 99 00:08:08,948 --> 00:08:14,912 le désert et la mer étaient en guerre, mais aucune nation n'avait le dessus. 100 00:08:16,580 --> 00:08:20,668 Tout a changé quand le Roi des insectes a vu la Reine de Sirène. 101 00:08:21,252 --> 00:08:25,130 Ils se sont vus en bataille et sont tombés amoureux. 102 00:08:26,131 --> 00:08:30,302 Elle a résisté, mais le Roi a volé le cœur de la Reine. 103 00:08:31,303 --> 00:08:33,264 La guerre a pris fin. 104 00:08:33,973 --> 00:08:38,644 Avant de se séparer, le Roi lui a donné un Anneau d'émeraude 105 00:08:39,228 --> 00:08:41,063 en gage de son amour. 106 00:08:44,149 --> 00:08:46,110 Je déteste les insectes. 107 00:08:46,777 --> 00:08:48,112 Ils sont flippants. 108 00:08:48,654 --> 00:08:52,199 Et après ? L'amour était plus fort que tout ? 109 00:08:52,283 --> 00:08:55,369 Je sais pas. La Reine a disparu. 110 00:08:55,869 --> 00:08:59,873 "Elle se cache au fond des eaux profondes à Shanghai." 111 00:09:00,374 --> 00:09:01,667 C'est parti. 112 00:09:02,710 --> 00:09:04,295 On ira à la plage ? 113 00:09:04,378 --> 00:09:07,923 Je vais rôtir. Au sens figuré, bien sûr. 114 00:09:08,007 --> 00:09:11,969 Spellbound, tu connaissais bien cette histoire. 115 00:09:13,053 --> 00:09:16,432 Pour traquer, il faut bien étudier. 116 00:09:16,515 --> 00:09:18,517 Et ? 117 00:09:20,019 --> 00:09:24,523 - Papa me racontait cette histoire. - Voilà. 118 00:09:41,749 --> 00:09:44,793 Et maintenant, M. Le grand traqueur ? 119 00:09:46,045 --> 00:09:48,464 Ce Jeton nous mènera à la Reine. 120 00:09:48,964 --> 00:09:51,091 Il faut trouver le passeur. 121 00:09:51,592 --> 00:09:54,053 D'accord. La Truffe, renifle. 122 00:09:54,803 --> 00:09:56,597 Ça marche pas comme ça. 123 00:09:56,680 --> 00:09:59,600 Je peux pas retrouver un inconnu. 124 00:09:59,683 --> 00:10:02,019 Il a quelle odeur ? 125 00:10:02,978 --> 00:10:04,813 Une odeur de poisson ? 126 00:10:04,897 --> 00:10:08,233 Eh bien, je sais pas non plus. Danny ? 127 00:10:08,317 --> 00:10:09,777 Renifle ça. 128 00:10:11,403 --> 00:10:15,616 Tu fais quoi ? Me colle pas un truc sur le nez. 129 00:10:15,699 --> 00:10:17,242 J'ai l'air de quoi ? 130 00:10:18,702 --> 00:10:19,828 Voyez-vous ça. 131 00:10:22,081 --> 00:10:23,791 Je le sens. 132 00:10:24,541 --> 00:10:26,877 Ça vient de… 133 00:10:27,753 --> 00:10:29,630 Ça prendra longtemps ? 134 00:10:29,713 --> 00:10:31,298 On y sera vite. 135 00:10:37,429 --> 00:10:40,974 On y sera vite, hein ? 136 00:10:41,058 --> 00:10:47,523 Tu vas dire ça encore souvent ? 137 00:10:50,484 --> 00:10:52,111 Nous y voilà. 138 00:10:54,363 --> 00:10:58,117 Pourquoi on est dans une allée loin de l'océan ? 139 00:10:58,200 --> 00:11:00,703 L'odeur vient d'ici. 140 00:11:00,786 --> 00:11:04,123 Et surtout, ça sent la nourriture. 141 00:11:04,206 --> 00:11:08,377 C'est sûrement l'heure de manger. Je fais une pause. 142 00:11:09,169 --> 00:11:11,213 Tu penses qu'à manger ? 143 00:11:11,296 --> 00:11:14,091 Non. Presque tout le temps. 144 00:11:17,511 --> 00:11:19,471 Réfléchis… 145 00:11:22,349 --> 00:11:23,600 Je rate quoi ? 146 00:11:27,813 --> 00:11:29,231 Pendant que tu… 147 00:11:29,314 --> 00:11:33,444 Pas maintenant. Je sais où sont les Eaux profondes. 148 00:11:33,527 --> 00:11:34,528 Ah oui ? 149 00:11:35,195 --> 00:11:36,655 La magie est partout. 150 00:11:37,364 --> 00:11:40,617 Cachée derrière une porte, un tunnel, un trou… 151 00:11:40,701 --> 00:11:43,662 Pour un bon traqueur, rien n'est caché. 152 00:11:43,746 --> 00:11:44,830 Observe. 153 00:11:47,040 --> 00:11:48,208 Que vois-tu ? 154 00:11:48,292 --> 00:11:49,960 Une perte de temps. 155 00:11:51,003 --> 00:11:55,090 Ça te ressemble bien. Les Sirènes pleurent des perles. 156 00:11:55,174 --> 00:11:57,968 Qu'y a-t-il dans le reflet ? Réponds pas. 157 00:11:58,051 --> 00:12:00,929 Cette statue qui cache l'entrée 158 00:12:01,013 --> 00:12:05,142 des Eaux profondes de la Reine juste là-dessous. 159 00:12:05,976 --> 00:12:07,561 Là-dessous. 160 00:12:08,437 --> 00:12:10,063 Oui, vas-y. 161 00:12:10,147 --> 00:12:11,523 Tu y es presque. 162 00:12:18,989 --> 00:12:23,327 C'est peut-être ça. Ou tu es sûr de ton entrée secrète ? 163 00:12:23,952 --> 00:12:26,580 D'accord, c'est peut-être ça. 164 00:12:26,663 --> 00:12:29,500 Essaie de suivre, Grand Traqueur. 165 00:12:29,583 --> 00:12:31,752 C'était derrière la statue. 166 00:12:55,484 --> 00:12:56,401 Bonsoir. 167 00:12:59,321 --> 00:13:04,284 Je… J'aime votre poisson. 168 00:13:10,791 --> 00:13:12,084 Où est le gérant ? 169 00:13:12,167 --> 00:13:15,712 Lucy, personne ne demande ça directement. 170 00:13:15,796 --> 00:13:19,132 Sois sympa, montre ton charme. 171 00:13:19,216 --> 00:13:23,220 Je sauve le monde ou je suis charmante. Pas les deux. 172 00:13:23,303 --> 00:13:27,349 On ne sauve pas le monde en demandant le gérant. 173 00:13:27,891 --> 00:13:32,145 Je vous échange mon sale cochon contre un poisson rouge. 174 00:13:32,771 --> 00:13:34,481 C'est toi qui es sale. 175 00:13:48,579 --> 00:13:51,623 Pardon, vous êtes la passeuse ? 176 00:14:13,145 --> 00:14:15,147 Voilà, une entrée secrète. 177 00:14:45,052 --> 00:14:49,181 J'ai vu qu'une seule autre grenouille aussi grosse ! 178 00:14:49,264 --> 00:14:50,641 Peut-être pas. 179 00:14:55,228 --> 00:14:56,229 C'est super ! 180 00:14:57,564 --> 00:15:00,484 De la salive de grenouille Conraua goliath. 181 00:15:01,735 --> 00:15:03,403 Ça se vend cher. 182 00:15:04,863 --> 00:15:08,992 J'ai vu des endroits sales, mais jamais autant que ça. 183 00:15:09,076 --> 00:15:10,911 Fais-moi confiance. 184 00:15:12,371 --> 00:15:14,498 Plutôt me fier à la grenouille. 185 00:15:15,791 --> 00:15:17,334 On y va. 186 00:15:18,293 --> 00:15:21,797 Pas question. J'irai pas dans… 187 00:15:40,524 --> 00:15:42,693 Je me sens comme une mouche. 188 00:15:42,776 --> 00:15:45,988 - Arrête de parler d'insectes. - On revient. 189 00:15:52,828 --> 00:15:54,788 Ne vous éloignez pas. 190 00:15:55,497 --> 00:15:56,957 Voyons le journal. 191 00:15:57,833 --> 00:16:01,336 "Pour entrer, citez le nom de la Reine." 192 00:16:01,962 --> 00:16:02,963 Voyons. 193 00:16:06,466 --> 00:16:08,010 J'ai allumé un truc. 194 00:16:10,303 --> 00:16:11,179 Attention ! 195 00:16:14,558 --> 00:16:18,854 Ils protègent la Reine. Ils nous prennent pour des intrus. 196 00:16:21,106 --> 00:16:24,359 - C'est quoi ? - Un genre de mur d'énergie. 197 00:16:28,113 --> 00:16:29,906 On doit partir, vite ! 198 00:16:31,241 --> 00:16:33,160 C'est un puzzle. 199 00:16:33,243 --> 00:16:37,497 On doit épeler son nom ? C'est des lettres ? 200 00:16:37,581 --> 00:16:41,877 Bon. C'est du sirénique, je sais pas le lire. 201 00:16:42,627 --> 00:16:47,007 Moi, si. J'ai pris un cours à l'Académie. Son nom ? 202 00:16:48,800 --> 00:16:50,218 Esther ! Marida ! 203 00:16:52,471 --> 00:16:53,722 Sirénia. 204 00:16:54,473 --> 00:16:55,557 C'est pas ça. 205 00:16:56,558 --> 00:16:58,518 Tu as mieux ? 206 00:16:58,602 --> 00:17:00,812 On doit trouver son nom. Daniel… 207 00:17:00,896 --> 00:17:02,939 Roi insecte, Reine sirène 208 00:17:04,232 --> 00:17:05,108 Quoi ? 209 00:17:05,192 --> 00:17:08,487 J'inventais des chansons sur les histoires de papa. 210 00:17:08,570 --> 00:17:11,156 Roi insecte, Reine sirène Avec une bague 211 00:17:11,239 --> 00:17:12,949 Il pète un plomb. 212 00:17:13,033 --> 00:17:17,829 Roi insecte, Reine sirène Avec une bague en émeraude pour… 213 00:17:17,913 --> 00:17:18,747 Nurenya ! 214 00:17:18,830 --> 00:17:20,707 Ça rime pas. 215 00:17:20,791 --> 00:17:26,004 J'ai son nom. Tu connais un peu la langue. On y arrivera. Il faut un N. 216 00:17:27,172 --> 00:17:28,423 Celle-là. 217 00:17:28,507 --> 00:17:29,800 Tu es sûre ? 218 00:17:29,883 --> 00:17:32,594 - Sinon, on est foutus. - Allez. 219 00:17:37,140 --> 00:17:39,684 C'est un N. Maintenant, un U. 220 00:17:40,352 --> 00:17:41,186 Là. 221 00:17:44,773 --> 00:17:45,649 R. 222 00:17:47,359 --> 00:17:48,443 E. 223 00:17:50,112 --> 00:17:50,987 Autre N. 224 00:17:54,324 --> 00:17:55,242 "Ya" ? 225 00:17:55,867 --> 00:17:57,702 C'est un Y ou un J ? 226 00:17:57,786 --> 00:17:59,579 Laquelle est laquelle ? 227 00:18:01,665 --> 00:18:05,085 Il y a que des Y. J'ai oublié laquelle c'est. 228 00:18:08,088 --> 00:18:09,881 Allez. Tu t'y connais. 229 00:18:13,593 --> 00:18:14,678 Celle-là. 230 00:18:15,720 --> 00:18:16,888 Non ! 231 00:18:16,972 --> 00:18:17,973 Celle-là ! 232 00:18:37,576 --> 00:18:42,497 - Je savais que tu trouverais. - Ça nous a rapprochés. 233 00:18:42,581 --> 00:18:45,208 On avance, avant de mourir. 234 00:18:47,002 --> 00:18:52,757 Elle a peut-être une maison mortelle et flippante, mais elle a un joli nom. 235 00:18:52,841 --> 00:18:54,342 Il veut dire quoi ? 236 00:18:54,926 --> 00:18:57,846 En sirénique, ça veut dire "Sirénia". 237 00:19:01,808 --> 00:19:03,685 Tu vois, j'avais raison. 238 00:19:11,568 --> 00:19:14,237 Merci de m'avoir sauvé. 239 00:19:15,030 --> 00:19:17,032 C'est mon boulot. De rien. 240 00:19:31,129 --> 00:19:32,297 Elle est là. 241 00:19:32,881 --> 00:19:35,133 Je suis Prévôt Santana, je… 242 00:19:36,801 --> 00:19:39,679 La royauté doit t'adresser la parole. 243 00:19:41,514 --> 00:19:46,937 Seuls ceux qui sont dénués de magie peuvent entrer. 244 00:19:48,355 --> 00:19:51,483 - C'était la Reine ? - Bon, retire-moi ça. 245 00:19:51,566 --> 00:19:53,610 Quoi ? Non, quoi ? 246 00:19:53,693 --> 00:19:59,699 Tu es magicienne, La Truffe est enchanté. Je suis le seul sans magie, à part ça. 247 00:19:59,783 --> 00:20:03,203 - Sans ça, je peux passer. - Pour que tu t'échappes ? 248 00:20:03,286 --> 00:20:05,372 Non, c'est promis. 249 00:20:05,914 --> 00:20:09,501 J'ai appris à jamais te faire confiance. 250 00:20:09,584 --> 00:20:12,128 Lucy, allez, on est partenaires. 251 00:20:13,630 --> 00:20:17,008 Partenaires ? Je t'ai arrêté combien de fois ? 252 00:20:17,092 --> 00:20:20,387 Je te connais, moi. On est pas partenaires. 253 00:20:20,470 --> 00:20:22,180 On le sera jamais. 254 00:20:22,264 --> 00:20:26,559 Et aujourd'hui, alors ? J'ai pas fui pendant l'attaque. 255 00:20:26,643 --> 00:20:28,687 Je suis monté dans ton van. 256 00:20:28,770 --> 00:20:32,816 Après tout ce qu'on a vécu, toutes tes arrestations, 257 00:20:32,899 --> 00:20:37,362 j'ai décidé de te faire confiance. Fais pareil, pour une fois. 258 00:20:39,114 --> 00:20:40,615 J'ai pas confiance. 259 00:20:45,787 --> 00:20:48,081 Mais j'ai pas le choix. 260 00:20:49,457 --> 00:20:51,835 Tant mieux. Merci. 261 00:20:55,005 --> 00:20:59,301 Si tu te plantes, tout le monde sera en danger, tu sais ? 262 00:21:32,625 --> 00:21:34,502 Un garçon de la surface. 263 00:21:36,504 --> 00:21:38,048 Pourquoi es-tu ici ? 264 00:21:39,966 --> 00:21:45,096 Votre majesté, je suis Daniel Spellbound. J'ai une humble requête. 265 00:21:45,764 --> 00:21:49,225 je souhaite utiliser l'émeraude du Roi des insectes. 266 00:22:01,112 --> 00:22:02,781 Ou autre chose. 267 00:22:34,521 --> 00:22:37,273 Sous-titres : Jeanne de Rougemont