1 00:00:07,592 --> 00:00:10,970 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:12,055 --> 00:00:16,142 EAUX PROFONDES 3 00:00:17,518 --> 00:00:21,856 On doit y retourner. Lucy va croire qu'on l'a abandonnée. 4 00:00:21,939 --> 00:00:26,194 - J'aimerais pas être à ta place. - On continue en solo. 5 00:00:31,240 --> 00:00:34,077 Tu rigoles ? On l'abandonne pas. 6 00:00:34,160 --> 00:00:35,870 Lucy est notre amie. 7 00:00:35,953 --> 00:00:38,164 Non, c'est un prévôt. 8 00:00:38,956 --> 00:00:39,999 Elle est douée. 9 00:00:41,125 --> 00:00:43,419 Presque assez pour m'avoir. 10 00:00:44,378 --> 00:00:47,507 - C'est pas dur. - On est libres. 11 00:00:47,590 --> 00:00:49,842 Pas de Bureau ou de Pâtissière. 12 00:00:49,926 --> 00:00:54,263 On peut trouver l'Œuf de griffon et le revendre. 13 00:00:54,347 --> 00:00:55,973 Monte dans le van. 14 00:00:56,682 --> 00:00:59,644 Tu as juste faim. Tu veux grignoter ? 15 00:01:03,523 --> 00:01:05,024 Tu es pas sympa. 16 00:01:05,691 --> 00:01:06,692 Arrête. 17 00:01:10,947 --> 00:01:11,823 Très bien ! 18 00:01:12,615 --> 00:01:16,327 Je travaille mieux seul ! Plus d'argent pour moi. 19 00:01:24,168 --> 00:01:27,839 Imbécile. Si je pouvais m'acheter à manger… 20 00:01:27,922 --> 00:01:30,258 Ici, petit cochon. 21 00:01:48,526 --> 00:01:50,319 En soldes : toi ! 22 00:02:03,332 --> 00:02:04,417 Bien essayé. 23 00:02:09,213 --> 00:02:10,756 Imbécile de prévôt ! 24 00:02:16,888 --> 00:02:19,765 Pas besoin de mon tonique pour finir. 25 00:02:24,520 --> 00:02:26,230 Attends ! 26 00:02:31,694 --> 00:02:35,823 Voyons si la cage te plaît. Livraison spéciale ! 27 00:02:44,999 --> 00:02:48,836 Tu m'as vendu de la confiture de troll avariée. 28 00:02:48,920 --> 00:02:53,841 Désolé, toutes nos ventes sont non remboursables. 29 00:03:09,982 --> 00:03:13,861 Tu as réussi, mes enfants remuent. 30 00:03:34,048 --> 00:03:37,009 Mon cerveau n'est plus embrumé. 31 00:03:37,093 --> 00:03:41,764 Je suis entière. L'heure des sirènes est revenue. 32 00:03:41,847 --> 00:03:44,225 Cool… 33 00:03:44,308 --> 00:03:46,727 À propos de… 34 00:03:46,811 --> 00:03:49,355 Ta récompense, comme convenu. 35 00:03:54,944 --> 00:03:58,656 Ce fut un plaisir. Dites-moi s'il vous faut autre chose. 36 00:03:58,739 --> 00:04:02,660 Bonne chance pour le soulèvement des sirènes. 37 00:04:04,370 --> 00:04:05,204 Halte. 38 00:04:06,455 --> 00:04:10,626 Je n'ai jamais vu de créature des terres tenir parole. 39 00:04:11,127 --> 00:04:15,089 Pour récompenser ta loyauté, je t'offre ceci, 40 00:04:15,631 --> 00:04:18,134 l'armure en cotte d'écailles. 41 00:04:19,719 --> 00:04:23,097 Super ! Mais c'est quoi ? 42 00:04:31,272 --> 00:04:32,189 Excellent ! 43 00:04:34,191 --> 00:04:40,531 Cette armure est offerte aux guerriers sirènes les plus braves, 44 00:04:40,614 --> 00:04:43,492 elle les protège des éléments. 45 00:04:43,576 --> 00:04:45,786 Je ne sais pas quoi dire. 46 00:04:45,870 --> 00:04:47,955 Merci beaucoup, Altesse. 47 00:04:48,748 --> 00:04:54,211 Inutile de me remercier. Ta loyauté envers notre royaume est récompensée. 48 00:04:54,295 --> 00:04:57,048 L'amitié a plus de valeur que tout. 49 00:05:02,011 --> 00:05:04,805 Pars avant que mes enfants éclosent. 50 00:05:05,514 --> 00:05:07,308 Ils auront faim. 51 00:05:08,351 --> 00:05:09,185 Vas-y. 52 00:05:12,563 --> 00:05:16,442 La Truffe, désolé, mais regarde ce que j'ai ! 53 00:05:16,525 --> 00:05:18,486 J'allais le dire. 54 00:05:19,111 --> 00:05:20,905 Regarde ce que j'ai. 55 00:05:21,530 --> 00:05:23,324 La Truffe ? Ça va ? 56 00:05:23,407 --> 00:05:26,243 Là, tu t'inquiètes ? Je vais bien. 57 00:05:26,327 --> 00:05:30,039 Je fais équipe avec un traqueur qui tient à ses amis. 58 00:05:30,122 --> 00:05:31,207 Ferme-la. 59 00:05:31,707 --> 00:05:33,042 Tu veux quoi ? 60 00:05:33,959 --> 00:05:38,756 L'Alchimiste m'a engagé pour trouver l'Œuf, donc il me faut ça. 61 00:05:39,256 --> 00:05:43,636 Tu travailles pour Viktor ? Il savait, pour l'émeraude ? 62 00:05:43,719 --> 00:05:48,057 Tout ça te dépasse, Daniel. Je vais t'aider. 63 00:05:48,140 --> 00:05:52,103 Donne la gemme, prends ton cochon et rentre chez toi. 64 00:05:52,186 --> 00:05:54,772 Un accord selon le code. 65 00:05:55,689 --> 00:05:58,567 Il la donnera pas. Il se fiche de… 66 00:05:58,651 --> 00:05:59,777 Marché conclu. 67 00:05:59,860 --> 00:06:03,280 Quoi ? Sérieux ? Daniel, je… 68 00:06:29,056 --> 00:06:30,391 Prends la gemme ! 69 00:06:32,393 --> 00:06:34,687 Grosse erreur ! 70 00:06:39,733 --> 00:06:40,693 Attention ! 71 00:06:53,581 --> 00:06:55,082 C'est pas bon. 72 00:06:58,002 --> 00:06:59,712 Touche pas ma bouche ! 73 00:07:01,589 --> 00:07:03,549 Ça a un goût de lait. 74 00:07:04,175 --> 00:07:06,010 Une pierre, deux coups. 75 00:07:06,677 --> 00:07:08,471 Je mange pas de pierre. 76 00:07:12,266 --> 00:07:16,604 Avec ton jouet, je sais de quelle main tu frapperas. 77 00:07:30,367 --> 00:07:33,287 - Comment ? - On s'en fiche. Cours ! 78 00:07:43,964 --> 00:07:46,091 Attention, ça pique. 79 00:07:47,218 --> 00:07:49,261 D'accord. Garde ton jouet. 80 00:07:56,769 --> 00:08:00,523 - Merci pour le cochon magique. - Au secours ! 81 00:08:01,273 --> 00:08:02,483 Non ! 82 00:08:09,532 --> 00:08:10,366 Non. 83 00:08:43,941 --> 00:08:45,859 Lucy. Comment ? 84 00:08:45,943 --> 00:08:46,777 Elle est où ? 85 00:08:48,237 --> 00:08:50,322 L'émeraude ? Et La Truffe ? 86 00:08:52,074 --> 00:08:53,576 - C'est quoi ? - Non ! 87 00:08:57,037 --> 00:08:58,247 Tu vas me le payer. 88 00:08:58,330 --> 00:09:03,377 Le Nécro Magus a engagé Burden. Il a pris La Truffe et la gemme. 89 00:09:04,128 --> 00:09:08,007 Le journal. Tu es le seul à connaître la gemme, non ? 90 00:09:08,090 --> 00:09:10,134 Albright est au courant aussi. 91 00:09:10,217 --> 00:09:14,847 C'était malin de me laisser. Tu t'en sors bien, tout seul. 92 00:09:19,393 --> 00:09:22,438 Daniel, où est le Telefold ? 93 00:09:22,521 --> 00:09:26,275 C'est pour la téléportation. Sans ça, on est bloqués. 94 00:09:27,901 --> 00:09:29,236 Burden l'a cassé. 95 00:09:31,238 --> 00:09:33,073 Le communicateur aussi. 96 00:09:34,116 --> 00:09:35,743 Il a laissé la glace. 97 00:09:49,256 --> 00:09:53,552 On faisait équipe. Le monde est en danger. J'avais confiance. 98 00:09:53,636 --> 00:09:56,347 Pardon. J'ai fait une erreur. 99 00:09:56,930 --> 00:10:00,351 On ouvrira pas le Mirage même si on atteint le désert. 100 00:10:00,434 --> 00:10:01,268 "On" ? 101 00:10:01,977 --> 00:10:03,312 C'est fini, ça. 102 00:10:03,812 --> 00:10:07,900 Tu vas en prison. Je sauverai La Truffe et je trouverai l'Œuf. 103 00:10:07,983 --> 00:10:09,443 Pas sans Telefold. 104 00:10:15,908 --> 00:10:19,286 Bon. On peut pas le réparer, juste le remplacer. 105 00:10:19,370 --> 00:10:23,666 - Il nous faut un gremlin. - Vous avez leur technologie ? 106 00:10:23,749 --> 00:10:26,418 À New York, ce serait simple. 107 00:10:26,502 --> 00:10:29,880 Je peux trouver un atelier de gremlin. 108 00:10:29,963 --> 00:10:34,176 Ils auront les bonnes pièces. Mais il me faut un truc. 109 00:10:34,259 --> 00:10:35,969 Quel truc ? 110 00:10:39,473 --> 00:10:40,474 Pas question. 111 00:10:41,100 --> 00:10:46,021 Ils adorent les gadgets, la mécanique. Ton bâton serait parfait. 112 00:10:46,105 --> 00:10:50,067 C'est ma marque de prévôt. Il fait partie de moi. 113 00:10:50,150 --> 00:10:51,151 Pas touche ! 114 00:10:51,235 --> 00:10:54,196 Tu me fais pas confiance, mais tu l'as dit, 115 00:10:54,279 --> 00:10:59,326 il faut l'Œuf pour sauver le monde. Les Alchimistes ont de l'avance. 116 00:10:59,827 --> 00:11:03,122 Je peux démarrer le van, si tu veux bien. 117 00:11:08,085 --> 00:11:11,964 S'ils l'abîment, t'en fais pas pour le Telefold. 118 00:11:12,047 --> 00:11:14,925 Je t'enverrai voler jusqu'à New York. 119 00:11:30,858 --> 00:11:32,067 Appel de gremlin. 120 00:11:32,151 --> 00:11:35,320 Tu as appris ça à l'école criminelle ? 121 00:11:35,404 --> 00:11:39,783 En gros. Il faut se défendre quand on a pas de parents. 122 00:11:56,592 --> 00:11:59,303 Peut-être qu'on leur fait peur. 123 00:11:59,386 --> 00:12:02,389 J'attends dans le van. Reste là. 124 00:12:02,473 --> 00:12:03,724 J'irais où ? 125 00:12:05,267 --> 00:12:06,310 Quoi ? 126 00:12:06,393 --> 00:12:08,312 Le van ! Vite ! 127 00:12:10,647 --> 00:12:12,983 Bon, je n'avais pas tort. 128 00:12:13,567 --> 00:12:15,778 Ils aiment la mécanique. 129 00:12:17,321 --> 00:12:20,324 Tu as laissé mon bâton là-bas ? 130 00:12:23,202 --> 00:12:25,579 Crâne d'ogre, ils l'ont pris. 131 00:12:26,413 --> 00:12:27,414 Comme prévu. 132 00:12:28,290 --> 00:12:29,124 En gros. 133 00:12:35,506 --> 00:12:40,677 - Avec ton bâton, on trouvera le van. - Puis, je t'envoie en prison. 134 00:12:58,821 --> 00:13:02,783 J'imaginais pas un atelier de gremlin comme ça. 135 00:13:02,866 --> 00:13:04,827 Les traces sont claires. 136 00:13:05,953 --> 00:13:09,331 J'espère qu'ils plient bien les Telefolds. 137 00:13:15,379 --> 00:13:18,841 Hé, oh, petits gremlins ? 138 00:13:19,466 --> 00:13:20,592 Vous êtes là ? 139 00:13:21,885 --> 00:13:26,723 - Si La Truffe était là, il les sentirait. - Je sens un truc. 140 00:13:27,307 --> 00:13:28,684 On dirait… 141 00:13:29,977 --> 00:13:31,603 de la pluie en forêt. 142 00:13:32,437 --> 00:13:34,356 Ou de la lavande. 143 00:13:39,111 --> 00:13:40,946 Tu es sur la bonne piste. 144 00:13:42,447 --> 00:13:43,282 Ah bon ? 145 00:13:51,874 --> 00:13:52,749 Regarde. 146 00:14:06,597 --> 00:14:09,308 Et voilà, une entrée secrète. 147 00:14:10,893 --> 00:14:15,772 Tu es un bon traqueur. Mauvais partenaire, mais bon traqueur. 148 00:14:31,246 --> 00:14:33,290 Trop d'essorage. 149 00:15:11,078 --> 00:15:13,580 Mon bâton ! J'arrive, mon petit. 150 00:15:14,081 --> 00:15:15,290 Lucy, attends ! 151 00:15:16,500 --> 00:15:19,086 C'est à moi. Rendez-le-moi ! 152 00:15:36,228 --> 00:15:37,604 S'il vous plaît ? 153 00:15:40,399 --> 00:15:41,233 Lucy ! 154 00:15:49,116 --> 00:15:50,325 Bravo, Lucy. 155 00:15:50,909 --> 00:15:52,327 Tu as une idée ? 156 00:15:52,411 --> 00:15:54,955 Je vais juste les raisonner. 157 00:15:59,626 --> 00:16:01,253 Ça s'est mal passé. 158 00:16:05,340 --> 00:16:07,592 Il se passe quoi ? 159 00:16:12,514 --> 00:16:14,641 Ils veulent nous manger. 160 00:16:14,725 --> 00:16:18,353 Sors-nous de là ! Ou dis-leur de manger que toi. 161 00:16:18,437 --> 00:16:20,230 Non, j'ai mauvais goût. 162 00:16:23,608 --> 00:16:26,403 Salut, tu viens me libérer ? 163 00:16:30,741 --> 00:16:32,701 Je veux que ça s'arrête ! 164 00:16:33,702 --> 00:16:35,579 C'est bon, j'ai un plan. 165 00:16:36,121 --> 00:16:36,955 Presque. 166 00:16:39,207 --> 00:16:43,336 Dans ton plan, on devient un plat pour gremlin ? 167 00:16:45,255 --> 00:16:47,299 Non, juste un appât. 168 00:16:58,310 --> 00:17:00,604 Ça l'a refait ! Attention ! 169 00:17:05,567 --> 00:17:09,362 - C'était ton plan ? - La chance, c'est un plan. 170 00:17:48,360 --> 00:17:49,361 Tu m'aides ? 171 00:17:50,612 --> 00:17:52,572 Comme ton aide avec Kel ? 172 00:17:56,284 --> 00:17:58,954 Pardon, j'aurais pas dû partir ! 173 00:17:59,579 --> 00:18:03,500 Si je te laisse, ça m'évite le trajet à la prison. 174 00:18:04,084 --> 00:18:05,502 Allez ! 175 00:18:05,585 --> 00:18:06,545 Après tout, 176 00:18:07,671 --> 00:18:10,298 on est en retard pour avoir l'Œuf. 177 00:18:22,686 --> 00:18:26,648 - Ils ont failli me rôtir. - Je les laisserai pas faire. 178 00:18:30,318 --> 00:18:32,904 Pas avant qu'on répare mon van. 179 00:18:41,037 --> 00:18:43,665 On ne vous veut aucun mal. 180 00:18:44,207 --> 00:18:46,334 On a juste besoin d'un… 181 00:18:47,544 --> 00:18:49,796 - Quoi, déjà ? - Un Telefold ? 182 00:18:49,880 --> 00:18:53,633 Un Telefold pour notre van à glaces. 183 00:19:01,349 --> 00:19:03,894 N'y pense même pas. 184 00:19:03,977 --> 00:19:06,396 OK, c'était juste une idée. 185 00:19:09,065 --> 00:19:10,150 Je sais. 186 00:19:17,699 --> 00:19:20,202 Alors, c'est bon ? 187 00:19:47,562 --> 00:19:49,564 Tu apprends quoi de beau ? 188 00:19:51,107 --> 00:19:54,110 L'Œuf de griffon est pas un œuf normal. 189 00:19:56,363 --> 00:19:59,241 Oui, les deux groupes les plus puissants 190 00:19:59,324 --> 00:20:02,202 du monde magique se le disputent. 191 00:20:02,285 --> 00:20:07,415 Non, il n'a pas de jaune. C'est de la force vitale cristallisée. 192 00:20:07,499 --> 00:20:11,378 Donc c'est juste de l'énergie magique solide ? 193 00:20:11,461 --> 00:20:13,296 Une batterie infinie. 194 00:20:13,380 --> 00:20:15,632 Qui ne s'épuise jamais. 195 00:20:16,341 --> 00:20:19,344 C'est dangereux. Entre les mauvaises mains… 196 00:20:19,427 --> 00:20:21,179 Ça n'arrivera pas. 197 00:20:21,680 --> 00:20:25,976 Tu l'auras en premier. Tu trouveras en allant au désert. 198 00:20:41,866 --> 00:20:43,451 Excellent travail. 199 00:20:44,119 --> 00:20:45,620 Glace pour tous ! 200 00:20:53,878 --> 00:20:55,338 Il ronronne. 201 00:20:55,422 --> 00:20:56,548 Lucy. 202 00:20:56,631 --> 00:21:01,928 Je… Au cas où tu te retrouves coincée, tiens. 203 00:21:02,012 --> 00:21:05,390 Dis pardon de ma part à La Truffe. 204 00:21:07,559 --> 00:21:09,436 Monte dans le van. 205 00:21:09,519 --> 00:21:12,355 On a un œuf et un cochon à trouver. 206 00:21:30,832 --> 00:21:32,000 Et maintenant ? 207 00:21:32,083 --> 00:21:35,003 D'après le journal, on s'approche de… 208 00:21:38,882 --> 00:21:39,758 Avance ! 209 00:21:39,841 --> 00:21:41,051 Quoi ? 210 00:21:41,134 --> 00:21:44,220 On est sur le territoire du Roi des insectes. 211 00:21:46,973 --> 00:21:49,059 Et il veut pas de nous. 212 00:22:26,096 --> 00:22:28,848 Sous-titres : Jeanne de Rougemont