1 00:00:07,550 --> 00:00:10,970 ‎NETFLIX 影集 2 00:00:26,652 --> 00:00:27,862 ‎你行嗎,斯博邦? 3 00:00:27,945 --> 00:00:30,865 ‎我?我當然可以啊,我經常應付… 4 00:00:39,582 --> 00:00:41,084 ‎哇! 5 00:00:42,877 --> 00:00:44,879 ‎快把我們傳送到別的地方 6 00:00:46,339 --> 00:00:47,882 ‎要等它充電 7 00:00:47,965 --> 00:00:51,177 ‎那就繼續開車,人在車上就很安全 8 00:00:54,305 --> 00:00:57,391 ‎是啊,我們超級安全的 9 00:01:16,244 --> 00:01:18,996 ‎哇!這玩意兒比彈弓強多了 10 00:01:19,080 --> 00:01:21,040 ‎少說話,多發射 11 00:01:51,154 --> 00:01:51,988 ‎你成功了 12 00:01:52,071 --> 00:01:55,616 ‎想當個跟我一樣強的尋標客 ‎就非得打死幾隻…蟲子! 13 00:02:01,873 --> 00:02:04,083 ‎哇!妳可以救我們吧,山塔納? 14 00:02:04,167 --> 00:02:08,171 ‎行啊,我車上都有降落傘 ‎難道大家不會帶嗎? 15 00:02:08,254 --> 00:02:10,882 ‎-真的? ‎-當然是假的啊 16 00:02:31,027 --> 00:02:33,571 ‎快點… 17 00:02:47,001 --> 00:02:48,127 ‎哇 18 00:02:48,211 --> 00:02:50,171 ‎比我想像中順利 19 00:02:54,175 --> 00:02:55,301 ‎我討厭蟲子 20 00:02:55,384 --> 00:02:57,970 ‎什麼?這些是黃蜂禁衛軍 21 00:02:58,054 --> 00:03:00,848 ‎牠們的毒液超值錢,而且可能有用途 22 00:03:00,932 --> 00:03:03,726 ‎你是來收集昆蟲口水還是救好吉的? 23 00:03:03,809 --> 00:03:06,771 ‎妳有妳的辦法,我有我的辦法 24 00:03:06,854 --> 00:03:09,565 ‎我們得在伯擔之前拿到蟲王的魔杖 25 00:03:09,649 --> 00:03:12,276 ‎這樣才能阻止伯擔,救出好吉 26 00:03:12,360 --> 00:03:16,614 ‎好消息是這裡的大蒼蠅屬於蟲王所有 27 00:03:17,114 --> 00:03:18,574 ‎所以牠的皇宮在附近 28 00:03:20,910 --> 00:03:22,036 ‎我們找一下 29 00:03:28,793 --> 00:03:29,752 ‎那就是幻象 30 00:03:30,378 --> 00:03:31,796 ‎伯擔在旁邊紮營 31 00:03:32,296 --> 00:03:34,423 ‎他還沒打開入口,我們還有機會 32 00:03:37,134 --> 00:03:38,344 ‎畢熙坡皮洛跟著他 33 00:03:38,844 --> 00:03:40,137 ‎他一定是雇用她了 34 00:03:40,221 --> 00:03:41,180 ‎等等,什麼? 35 00:03:42,306 --> 00:03:44,308 ‎伯擔有幫手,這下可慘了 36 00:03:45,017 --> 00:03:46,894 ‎如果伯擔不在幻象裡 37 00:03:46,978 --> 00:03:49,105 ‎代表寶石還在好吉肚子裡 38 00:03:51,107 --> 00:03:52,650 ‎如果幻象在下面 39 00:03:52,733 --> 00:03:55,528 ‎那麼蟲王的神廟應該在… 40 00:03:56,195 --> 00:03:57,029 ‎你聽到沒? 41 00:04:00,950 --> 00:04:02,159 ‎找到了 42 00:04:05,329 --> 00:04:08,165 ‎那個巨大骷髏頭是蟲王的神廟? 43 00:04:10,042 --> 00:04:13,379 ‎牠專門搶別人的魔法 ‎妳要相信我,牠們都怪怪的 44 00:04:13,462 --> 00:04:17,717 ‎如果黃蜂衛兵在那裡的目的 ‎是把人嚇跑,那還真有效 45 00:04:17,800 --> 00:04:20,094 ‎對,可是魔杖就在裡面 46 00:04:20,177 --> 00:04:21,012 ‎走吧 47 00:04:32,523 --> 00:04:36,360 ‎也許我該留在這裡,免得伯擔出現? 48 00:04:36,444 --> 00:04:39,238 ‎露西山塔納,妳堂堂一個捕快 49 00:04:39,739 --> 00:04:41,699 ‎真的會怕蟲子嗎? 50 00:04:41,782 --> 00:04:48,706 ‎不是啦,只是進入昆蟲巢穴 ‎爬進黃蜂、刺針和毒液堆裡 51 00:04:48,789 --> 00:04:51,876 ‎比較像是丹尼爾會幹的事 52 00:04:52,418 --> 00:04:54,503 ‎別擔心,我已經有個妙計了 53 00:04:55,004 --> 00:04:57,506 ‎變色龍塵加上黃蜂毒液 54 00:05:00,426 --> 00:05:02,970 ‎掩護咒術?算你聰明 55 00:05:03,054 --> 00:05:04,597 ‎我就說這個會有用 56 00:05:05,097 --> 00:05:08,642 ‎真希望我認識能啟動魔法的巫師 57 00:05:12,563 --> 00:05:14,065 ‎這樣能爭取一點時間 58 00:05:15,358 --> 00:05:17,777 ‎黃蜂禁衛軍是以嗅覺尋找獵物 59 00:05:18,569 --> 00:05:20,237 ‎這個咒術只要能持久 60 00:05:20,321 --> 00:05:22,114 ‎我們就會有黃蜂的味道 61 00:05:22,907 --> 00:05:25,701 ‎我…豁出去了 62 00:05:31,707 --> 00:05:33,459 ‎別擔心,露西,沒事的 63 00:05:36,379 --> 00:05:38,130 ‎好,打到我身上 64 00:05:40,549 --> 00:05:41,634 ‎好冷 65 00:05:53,813 --> 00:05:56,107 ‎有用了,牠看不到我們 66 00:06:00,486 --> 00:06:01,404 ‎蟲王在底下 67 00:06:01,904 --> 00:06:02,905 ‎做好戰鬥準備 68 00:06:12,873 --> 00:06:13,958 ‎準備好了沒? 69 00:06:14,041 --> 00:06:17,795 ‎不行,我…嚴…正…拒絕 70 00:06:17,878 --> 00:06:20,840 ‎露西,拿到那根權杖才能救出好吉 71 00:06:21,340 --> 00:06:22,425 ‎光靠我不行 72 00:06:23,634 --> 00:06:24,593 ‎好啦 73 00:06:29,640 --> 00:06:32,143 ‎好,我可以的 74 00:06:32,643 --> 00:06:37,857 ‎只要別想到…那些尖銳的…蜂針…就好 75 00:06:51,287 --> 00:06:52,121 ‎小心 76 00:06:53,956 --> 00:06:54,999 ‎謝了,斯博邦 77 00:07:00,713 --> 00:07:01,797 ‎哇 78 00:07:05,050 --> 00:07:05,885 ‎哇 79 00:07:14,935 --> 00:07:17,146 ‎糟糕,咒術效果快沒了 80 00:07:23,444 --> 00:07:24,278 ‎小心! 81 00:07:28,032 --> 00:07:28,866 ‎哇 82 00:07:33,746 --> 00:07:34,830 ‎撐下去,斯博邦 83 00:07:34,914 --> 00:07:35,956 ‎可能會痛 84 00:07:36,040 --> 00:07:36,874 ‎等一下 85 00:08:07,571 --> 00:08:08,739 ‎牠們數量太多了 86 00:08:09,406 --> 00:08:10,241 ‎去那邊! 87 00:08:24,755 --> 00:08:26,632 ‎牠們為什麼不攻擊我們? 88 00:08:26,715 --> 00:08:27,758 ‎不知道 89 00:08:37,309 --> 00:08:38,227 ‎出去! 90 00:08:39,228 --> 00:08:40,062 ‎走! 91 00:08:46,819 --> 00:08:48,821 ‎這個能趕走蟲子?給我 92 00:08:50,447 --> 00:08:52,449 ‎看起來像蟲王的盾牌 93 00:08:52,533 --> 00:08:55,494 ‎上面一定有能控制黃蜂的命令咒術 94 00:08:56,245 --> 00:08:58,914 ‎小心,牠一定就在這附近 95 00:09:09,425 --> 00:09:11,302 ‎丹尼爾,我好像找到牠了 96 00:09:16,932 --> 00:09:17,766 ‎哇 97 00:09:18,851 --> 00:09:20,352 ‎牠怎麼了? 98 00:09:23,272 --> 00:09:24,106 ‎伯擔 99 00:09:28,152 --> 00:09:31,071 ‎伯擔一分,蟲王零分 100 00:09:31,155 --> 00:09:33,616 ‎我要變成全世界最有錢的尋標客了 101 00:09:34,950 --> 00:09:37,828 ‎只要從你的肥豬肚拿出那顆寶石就好 102 00:09:41,457 --> 00:09:43,417 ‎妳看著辦吧,坡皮洛 103 00:09:57,431 --> 00:09:58,474 ‎可憐的好吉 104 00:09:58,974 --> 00:10:00,059 ‎也許我們能試試… 105 00:10:00,142 --> 00:10:01,060 ‎試什麼? 106 00:10:01,143 --> 00:10:03,395 ‎伯擔已經有魔杖和寶石了 107 00:10:03,896 --> 00:10:05,397 ‎你真的很煩耶,斯博邦 108 00:10:05,481 --> 00:10:08,651 ‎可是你每次都能化險為夷 109 00:10:09,401 --> 00:10:10,235 ‎等一下 110 00:10:12,988 --> 00:10:13,947 ‎妳看 111 00:10:15,282 --> 00:10:17,076 ‎伯擔還沒取出翡翠 112 00:10:17,159 --> 00:10:19,662 ‎好吉一定把那顆寶石藏得很好 113 00:10:21,163 --> 00:10:21,997 ‎我的豬真行 114 00:10:22,581 --> 00:10:23,916 ‎我們要擬好計畫 115 00:10:24,416 --> 00:10:27,086 ‎我不想滅自己威風 ‎但是我們打不過伯擔 116 00:10:27,670 --> 00:10:29,588 ‎你有什麼嚇嚇叫的點子嗎? 117 00:10:30,381 --> 00:10:31,298 ‎嚇嚇叫? 118 00:10:35,135 --> 00:10:37,429 ‎有啊,我有好幾百個 119 00:10:40,015 --> 00:10:43,769 ‎伯擔完全不尊重妳,妳卻為他工作? 120 00:10:43,852 --> 00:10:46,188 ‎醒醒吧,“剝皮”洛,他在利用妳 121 00:10:47,314 --> 00:10:49,650 ‎他拿什麼付妳薪水?三字經嗎? 122 00:10:49,733 --> 00:10:51,026 ‎他應該用肥皂付薪水 123 00:10:52,319 --> 00:10:55,364 ‎這笑話免費奉送 ‎想為我工作嗎,地精太妹? 124 00:10:57,074 --> 00:11:00,494 ‎我受夠你講話的聲音了 125 00:11:03,372 --> 00:11:04,915 ‎喂,妳把我怎… 126 00:11:06,458 --> 00:11:08,794 ‎我的聲音真好聽 127 00:11:08,877 --> 00:11:10,838 ‎我會唱歌 128 00:11:10,921 --> 00:11:12,715 ‎我會唱歌嗎? 129 00:11:18,554 --> 00:11:19,638 ‎妳把牠怎麼了? 130 00:11:21,682 --> 00:11:24,143 ‎我只是想讓牠不那麼討人厭 131 00:11:24,226 --> 00:11:26,687 ‎我不討人厭 132 00:11:28,480 --> 00:11:30,023 ‎歐耶… 133 00:11:30,107 --> 00:11:30,941 ‎別傷了牠 134 00:11:31,024 --> 00:11:34,278 ‎這隻小豬能聞出魔法,讓我發大財 135 00:11:37,614 --> 00:11:39,116 ‎哇…啊? 136 00:11:42,369 --> 00:11:44,037 ‎想讓牠閉嘴有更好的辦法 137 00:11:46,665 --> 00:11:49,501 ‎牠想吃什麼、愛吃多少,儘量給 138 00:11:49,585 --> 00:11:51,670 ‎讓寶石自然排出體內 139 00:11:52,337 --> 00:11:54,006 ‎抱歉,我沒那麼餓 140 00:11:54,089 --> 00:11:55,591 ‎你最好吃光光,好吉 141 00:11:56,175 --> 00:11:59,970 ‎因為不管怎麼樣,那顆寶石都得出來 142 00:12:05,058 --> 00:12:05,976 ‎服務生 143 00:12:06,059 --> 00:12:10,939 ‎給我蘋果餡餅、馬鈴薯蛋糕 ‎再來一點爐烤羽衣甘藍 144 00:12:11,023 --> 00:12:13,776 ‎青菜還是要吃,快點,開始上菜 145 00:12:19,740 --> 00:12:22,159 ‎這些蛋糕需要多加點融化的乳酪 146 00:12:22,242 --> 00:12:24,077 ‎趕快重做,三流大廚 147 00:12:46,308 --> 00:12:47,142 ‎糟糕 148 00:12:51,271 --> 00:12:52,898 ‎等待時機 149 00:12:56,401 --> 00:13:00,072 ‎如果加一點海怪鹽 ‎這碗羽衣甘藍會比較好吃 150 00:13:00,572 --> 00:13:02,241 ‎好,可以上甜點了 151 00:13:06,245 --> 00:13:09,957 ‎這是什麼?麥麩片泡黑棗汁? 152 00:13:10,040 --> 00:13:12,584 ‎我只想拿到那顆寶石,肥豬 153 00:13:15,546 --> 00:13:16,755 ‎露西? 154 00:13:16,839 --> 00:13:19,591 ‎這是幹嘛?你在笑什麼? 155 00:13:21,093 --> 00:13:23,846 ‎少問問題,給我回去做菜 156 00:13:23,929 --> 00:13:27,307 ‎我不吃大便粥,我吃蛋糕,快去烤! 157 00:13:29,810 --> 00:13:33,230 ‎夠了,我現在就要殺豬拿翡翠 158 00:13:48,620 --> 00:13:49,454 ‎既然要死 159 00:13:49,955 --> 00:13:51,957 ‎我就要吃到飽再死 160 00:13:57,379 --> 00:13:58,547 ‎斯博邦! 161 00:14:21,361 --> 00:14:22,404 ‎太好了 162 00:14:28,619 --> 00:14:31,872 ‎你想打仗嗎,伯擔?我讓你如願 163 00:14:47,429 --> 00:14:50,349 ‎坡皮洛,妳給我馬上出來! 164 00:14:54,186 --> 00:14:55,270 ‎坡皮洛! 165 00:14:56,521 --> 00:14:58,315 ‎別跑,小豬 166 00:15:06,031 --> 00:15:09,117 ‎冒牌尋標客在攻擊我們,快點發威 167 00:15:09,785 --> 00:15:10,661 ‎不要 168 00:15:11,620 --> 00:15:12,454 ‎什麼? 169 00:15:13,330 --> 00:15:15,165 ‎我要在旁邊看戲 170 00:15:15,248 --> 00:15:18,043 ‎除非你把那顆蛋的賞金多分我一點 171 00:15:21,129 --> 00:15:23,131 ‎我很佩服妳的厚臉皮,坡皮洛 172 00:15:23,924 --> 00:15:26,677 ‎但妳一定不想違反尋標客守則吧? 173 00:15:30,180 --> 00:15:33,433 ‎不,我不會違反尋標客守則 174 00:15:41,191 --> 00:15:43,735 ‎露西,妳怎麼來了? 175 00:15:43,819 --> 00:15:47,322 ‎好吉,我看到你好高興,來,我們走 176 00:15:47,406 --> 00:15:49,866 ‎等等,妳跟阿丹和好了嗎?他來了? 177 00:15:51,952 --> 00:15:54,287 ‎他很好,不過現在快跑吧 178 00:16:08,760 --> 00:16:10,095 ‎快點 179 00:16:10,929 --> 00:16:11,763 ‎怎麼了? 180 00:16:12,764 --> 00:16:14,891 ‎我吃了餡餅 181 00:16:15,392 --> 00:16:17,477 ‎超多的餡餅 182 00:16:19,354 --> 00:16:20,439 ‎我要… 183 00:16:29,031 --> 00:16:29,865 ‎噁心 184 00:16:33,869 --> 00:16:35,912 ‎我從這裡就聞得到 185 00:16:35,996 --> 00:16:37,789 ‎快去拿寶石 186 00:16:38,415 --> 00:16:39,499 ‎好吉,快跑! 187 00:17:27,130 --> 00:17:29,800 ‎這下好了 188 00:17:29,883 --> 00:17:31,885 ‎你總算要倒大楣了,小豬 189 00:17:32,511 --> 00:17:37,140 ‎我一遇見妳就倒楣了 ‎趕快變出爽口糖,別把大家臭死了 190 00:17:38,892 --> 00:17:40,435 ‎我才不要 191 00:17:40,519 --> 00:17:43,313 ‎我等一下要變出一大盤豬肉 192 00:17:47,943 --> 00:17:48,777 ‎丹尼爾! 193 00:17:50,779 --> 00:17:52,572 ‎謝謝你來救我,兄弟 194 00:17:52,656 --> 00:17:56,409 ‎好吉!我看到你好高興 195 00:17:56,993 --> 00:17:58,787 ‎對啊,我大概也是吧 196 00:17:58,870 --> 00:18:01,957 ‎抱歉拖了這麼久 ‎但你一定知道我不是故意的 197 00:18:07,379 --> 00:18:11,091 ‎我不想打斷你們 ‎不過冰淇淋還有剩嗎? 198 00:18:12,175 --> 00:18:13,093 ‎我們快走 199 00:18:13,927 --> 00:18:16,888 ‎伯擔一下子就會趕上 ‎妳必須複製這顆寶石 200 00:18:18,473 --> 00:18:20,559 ‎什麼?不行 201 00:18:20,642 --> 00:18:23,061 ‎複製咒術很危險,而且違法 202 00:18:23,145 --> 00:18:24,938 ‎複製咒術能爭取時間 203 00:18:25,021 --> 00:18:26,940 ‎對不起,我辦不到 204 00:18:27,607 --> 00:18:28,942 ‎我們得想別的辦法 205 00:18:29,568 --> 00:18:33,321 ‎好吧,我最好是能臨時想出新辦法 206 00:18:36,366 --> 00:18:38,535 ‎你派蟲子幫自己打仗? 207 00:18:39,494 --> 00:18:42,455 ‎其實你之前的確把丹尼爾打得很慘 208 00:18:42,539 --> 00:18:44,166 ‎把寶石給我 209 00:18:59,514 --> 00:19:00,932 ‎丹尼爾,起來! 210 00:19:07,439 --> 00:19:10,317 ‎我現在要求大家全都閉嘴 211 00:19:26,833 --> 00:19:27,667 ‎什麼? 212 00:19:28,919 --> 00:19:29,836 ‎你們還好吧? 213 00:19:30,337 --> 00:19:31,546 ‎-對啊 ‎-對啊 214 00:19:31,630 --> 00:19:32,714 ‎伯擔,放了我們 215 00:19:34,674 --> 00:19:35,759 ‎你拿到東西了 216 00:19:37,469 --> 00:19:41,890 ‎對,放了你們 ‎讓你們再想出瘋狂的反攻計畫? 217 00:19:41,973 --> 00:19:43,391 ‎想都別想 218 00:19:43,475 --> 00:19:45,644 ‎妳根本就不會想,口臭女 219 00:19:46,186 --> 00:19:47,812 ‎還好你醒了,小子 220 00:19:48,313 --> 00:19:50,815 ‎你馬上就能見到自己的辛苦成果… 221 00:19:53,109 --> 00:19:54,152 ‎全都變成我的 222 00:20:05,872 --> 00:20:08,166 ‎芝麻開門? 223 00:20:15,340 --> 00:20:16,716 ‎為什麼打不開? 224 00:20:16,800 --> 00:20:18,301 ‎真倒楣 225 00:20:18,385 --> 00:20:22,430 ‎只有兩個人知道怎麼用魔杖開那扇門 226 00:20:22,973 --> 00:20:23,807 ‎是誰來著? 227 00:20:25,558 --> 00:20:28,812 ‎對了,那個蟲王好像能幫忙 228 00:20:28,895 --> 00:20:30,522 ‎對啊,本來可以 229 00:20:30,605 --> 00:20:34,567 ‎可是伯擔送牠上西天了,所以不行 230 00:20:34,651 --> 00:20:37,487 ‎我猜猜看,答案在小筆記簿裡面吧? 231 00:20:37,570 --> 00:20:39,781 ‎只有我能幫你拿到那顆蛋 232 00:20:39,864 --> 00:20:43,702 ‎我知道怎麼進去幻象 ‎又要怎麼破解裡面的所有陷阱 233 00:20:50,250 --> 00:20:52,877 ‎你要把我該知道的全都告訴我 234 00:20:54,254 --> 00:20:56,381 ‎我會,但是有代價 235 00:20:57,507 --> 00:20:58,341 ‎你要什麼? 236 00:20:58,425 --> 00:21:03,179 ‎我們幫你拿到獅鷲的蛋 ‎你就放了我們,包括好吉 237 00:21:03,722 --> 00:21:05,015 ‎尋標客守則約定? 238 00:21:05,098 --> 00:21:06,182 ‎丹尼爾,不行 239 00:21:06,266 --> 00:21:08,601 ‎-不能這樣約定,這不是… ‎-要不要? 240 00:21:09,978 --> 00:21:11,896 ‎你們三個實在很煩 241 00:21:13,231 --> 00:21:14,733 ‎尋標客守則約定 242 00:21:19,904 --> 00:21:21,114 ‎抱歉喔 243 00:21:22,073 --> 00:21:25,285 ‎我要伸展一下兩條金華火腿 244 00:21:41,676 --> 00:21:42,719 ‎坎薩雷斯 245 00:22:25,970 --> 00:22:27,305 ‎字幕翻譯:溫鳳祺