1 00:00:07,467 --> 00:00:10,970 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:18,978 --> 00:00:22,565 L'Œuf de griffon, si tu veux vivre. 3 00:00:23,191 --> 00:00:24,525 J'aimerais vivre. 4 00:00:26,069 --> 00:00:28,571 Alors voilà, on a pas… 5 00:00:37,830 --> 00:00:43,044 Ton cochon et toi ne m'arrêterez pas. Je suis le plus puissant… 6 00:00:46,839 --> 00:00:48,674 Monte, dépêche ! 7 00:00:48,758 --> 00:00:52,178 Lucy ! Je savais que la glace me sauverait. 8 00:00:53,012 --> 00:00:56,766 - Tu nous abandonnes pas ? - Non, je suis pas toi. 9 00:00:56,849 --> 00:01:00,520 - J'attachais l'Œuf. - Il faudrait un siège bébé. 10 00:01:01,229 --> 00:01:02,396 Lucy ! 11 00:01:03,022 --> 00:01:05,149 Attachez-vous, on y va. 12 00:01:11,531 --> 00:01:14,367 Il bloque la téléportation. Tant pis. 13 00:01:19,831 --> 00:01:24,669 - Morts ou vifs, je vous le prendrai. - Faudra nous passer sur le corps. 14 00:01:24,752 --> 00:01:26,546 C'est ce qu'il a dit. 15 00:01:26,629 --> 00:01:31,467 L'Œuf ne doit pas revenir à des magiciens sans talents comme vous. 16 00:01:36,430 --> 00:01:40,560 - Il bloque le van. - Tant pis. À trois, on saute. 17 00:01:41,185 --> 00:01:43,604 Un, deux, trois ! 18 00:02:15,511 --> 00:02:16,929 C'est la fin. 19 00:02:17,013 --> 00:02:19,390 C'était sympa de vivre. 20 00:02:39,952 --> 00:02:44,498 Nouveau plan. On joue l'Œuf à pierre, papier, ciseaux. 21 00:02:44,582 --> 00:02:47,960 S'il prend l'Œuf, le monde magique est perdu. 22 00:03:03,643 --> 00:03:05,269 Je m'y attendais pas. 23 00:03:23,871 --> 00:03:26,249 Est-ce que c'est logique, ça ? 24 00:03:26,958 --> 00:03:29,210 Non, pas du tout. 25 00:03:30,294 --> 00:03:33,172 Ils bossent pas pour le Nécro Magus ? 26 00:03:33,714 --> 00:03:38,094 Ils doivent pas aimer le boss. Il doit piquer leurs snacks. 27 00:03:38,719 --> 00:03:40,304 C'est bien le genre. 28 00:03:44,684 --> 00:03:48,854 Profitons-en pour fuir pendant qu'ils ne regardent pas. 29 00:03:48,938 --> 00:03:50,606 Pourquoi tu me le donnes ? 30 00:03:50,690 --> 00:03:53,150 Pour pouvoir porter La Truffe. 31 00:03:53,651 --> 00:03:55,903 - Quoi ? - Mets-toi en boule. 32 00:04:09,667 --> 00:04:11,377 Ils nous ont pas vus ! 33 00:04:13,337 --> 00:04:14,171 Daniel ! 34 00:04:15,506 --> 00:04:16,424 Cours ! 35 00:04:16,507 --> 00:04:17,967 - Mais… - Vas-y ! 36 00:04:25,308 --> 00:04:26,142 Bonjour. 37 00:04:27,601 --> 00:04:29,186 Il est où ? 38 00:04:42,783 --> 00:04:43,617 Quoi ? 39 00:04:45,453 --> 00:04:51,250 Moi vivant, tu ne gagneras pas, sale abomination ! 40 00:05:12,980 --> 00:05:15,608 Ce n'est que le début, Alchimiste. 41 00:05:25,242 --> 00:05:26,077 Non ! 42 00:05:27,745 --> 00:05:32,208 J'étais encore en or ? J'avais des fesses dorées ? 43 00:05:34,001 --> 00:05:35,378 Où est Lucy ? 44 00:05:35,461 --> 00:05:39,799 Elle est partie dans ce véhicule absurde. Où est l'Œuf ? 45 00:05:40,341 --> 00:05:43,928 Avec Lucy, vous ne l'attraperez jamais. 46 00:05:44,011 --> 00:05:44,845 Non ! 47 00:05:44,929 --> 00:05:49,183 Donc le Nécro Magus pourra détruire toute la magie ! 48 00:05:49,266 --> 00:05:54,355 Le Nécro Magus. Vous parlez à la troisième personne ? 49 00:05:54,438 --> 00:05:57,483 Imbécile. Qui est-il, à ton avis ? 50 00:05:58,943 --> 00:06:04,698 On en rira peut-être, plus tard, mais ce n'est pas vous ? 51 00:06:05,241 --> 00:06:07,660 Je suis Alchimiste niveau neuf, 52 00:06:07,743 --> 00:06:10,538 grand sorcier du temple déchu. 53 00:06:10,621 --> 00:06:14,542 Vous m'imaginez dans un costume d'Halloween ? 54 00:06:14,625 --> 00:06:17,670 Oui ? 55 00:06:18,337 --> 00:06:21,882 Attendez, s'il n'est pas vous, qui est-ce ? 56 00:06:33,185 --> 00:06:36,730 Prévôt Santana, je vous attendais. 57 00:06:37,314 --> 00:06:42,236 J'ai dû filer. Je me suis téléportée dans un autre quartier. 58 00:06:42,778 --> 00:06:43,988 Je suis crevée. 59 00:06:44,530 --> 00:06:46,198 Vous avez l'Œuf ? 60 00:06:48,909 --> 00:06:51,871 Oui, mais c'était difficile. 61 00:06:51,954 --> 00:06:55,040 Les Alchimistes ont combattu le Nécro Magus, 62 00:06:55,124 --> 00:06:58,210 c'était bizarre, et Daniel et La Truffe… 63 00:06:59,545 --> 00:07:02,006 Le Nécro Magus les a tués. 64 00:07:02,673 --> 00:07:03,674 Navrée. 65 00:07:03,757 --> 00:07:06,760 Vous vous y étiez attachée, 66 00:07:07,261 --> 00:07:10,514 mais c'était un simple traqueur sans magie. 67 00:07:10,598 --> 00:07:15,394 Voilà pourquoi l'Œuf doit être au Bureau et pas dans la nature. 68 00:07:16,270 --> 00:07:18,814 J'espère qu'il en vaut la peine. 69 00:07:18,898 --> 00:07:20,107 Évidemment. 70 00:07:20,608 --> 00:07:24,612 L'Œuf est trop dangereux pour des magiciens sans talents. 71 00:07:25,696 --> 00:07:26,906 Pardon ? 72 00:07:26,989 --> 00:07:29,867 La saleté du monde magique dégénère. 73 00:07:29,950 --> 00:07:33,120 Il faut l'arrêter et la contrôler. 74 00:07:33,204 --> 00:07:35,664 L'Œuf de griffon. Maintenant. 75 00:07:36,290 --> 00:07:37,291 Oui, Primus. 76 00:07:48,552 --> 00:07:50,095 Prévôt Santana. 77 00:07:51,889 --> 00:07:52,723 Tenez. 78 00:07:56,977 --> 00:08:00,231 ALBRIGHT ET COMPAGNIE 79 00:08:07,863 --> 00:08:13,953 J'essaie toujours de comprendre. Donc les Alchimistes sont gentils ? 80 00:08:14,036 --> 00:08:17,331 Mais tout le monde vous croit méchants ? 81 00:08:17,414 --> 00:08:21,460 Ils manipulent l'opinion publique sans vergogne. 82 00:08:22,670 --> 00:08:24,672 Lucy ne ferait pas ça. 83 00:08:25,172 --> 00:08:31,262 Le Bureau est dirigé par le Nécro Magus. C'est elle qui les contrôle. 84 00:08:31,345 --> 00:08:34,890 Je n'aime pas la Primus non plus, mais sérieux, 85 00:08:34,974 --> 00:08:39,853 elle peut pas diriger le Bureau et être une criminelle recherchée. 86 00:08:39,937 --> 00:08:46,569 Oh, tu devrais le savoir, on se cache le mieux en se fondant dans la foule. 87 00:08:47,653 --> 00:08:51,448 Vous connaissiez mon père. Vos initiales sont là-dedans. 88 00:08:52,157 --> 00:08:54,577 Ah, son journal. 89 00:08:54,660 --> 00:08:59,915 Il savait que tu t'en servirais bien. Il t'aimait beaucoup. 90 00:09:01,375 --> 00:09:04,336 Je sais peu de choses sur lui. 91 00:09:05,379 --> 00:09:08,966 Duncan Spellbound était brillant. 92 00:09:09,508 --> 00:09:12,177 Je l'admirais beaucoup. 93 00:09:13,512 --> 00:09:17,641 Il craignait que le Bureau soit trop avide de pouvoir 94 00:09:17,725 --> 00:09:20,978 et que Camilla Thomas en était la cause. 95 00:09:21,812 --> 00:09:28,068 Il pensait, comme moi, que la magie devrait être accessible à tous. 96 00:09:28,152 --> 00:09:31,113 Le Bureau menaçait cette liberté. 97 00:09:31,822 --> 00:09:34,325 J'aurais dû l'écouter plus tôt. 98 00:09:35,784 --> 00:09:37,661 J'aurais peut-être pu… 99 00:09:40,497 --> 00:09:44,126 Lucy va pas donner l'Œuf à la grosse méchante. 100 00:09:44,209 --> 00:09:47,838 Elle croit en la vertu de la magie. 101 00:09:47,921 --> 00:09:50,924 Quelques agents sont peut-être encore bons, 102 00:09:51,008 --> 00:09:53,719 mais la corruption est contagieuse. 103 00:09:55,179 --> 00:09:57,181 Lucy est en danger. 104 00:09:57,264 --> 00:09:58,515 On doit trouver… 105 00:10:12,988 --> 00:10:16,367 C'est quoi, tout ça ? 106 00:10:16,450 --> 00:10:17,743 Tout ça ? 107 00:10:17,826 --> 00:10:22,498 C'est le dernier espoir pour la liberté du monde magique. 108 00:10:31,632 --> 00:10:34,760 Vous vous préparez depuis longtemps. 109 00:10:34,843 --> 00:10:38,180 Mais à cause de ton amie dans son van, 110 00:10:38,764 --> 00:10:40,683 on a perdu du temps. 111 00:10:55,364 --> 00:10:56,657 Un portail ? 112 00:10:56,740 --> 00:11:00,035 Nous devons arrêter le Nécro Magus. 113 00:11:00,119 --> 00:11:03,122 Quand le portail sera assez grand, 114 00:11:03,205 --> 00:11:05,666 nous attaquerons le Bureau. 115 00:11:06,250 --> 00:11:09,670 Et tu peux nous rejoindre. 116 00:11:10,254 --> 00:11:12,047 Ton père serait fier. 117 00:11:14,299 --> 00:11:15,759 Merci, c'est bon. 118 00:11:16,677 --> 00:11:19,346 Tu es gâté avec ton équipement. 119 00:11:19,972 --> 00:11:21,557 Sans mes sabots… 120 00:11:21,640 --> 00:11:23,058 J'y ai déjà pensé. 121 00:11:28,522 --> 00:11:31,066 Super ! Comment ça marche ? 122 00:11:40,993 --> 00:11:42,327 Oui ! 123 00:11:42,411 --> 00:11:45,581 Le premier cochon avec un laser ! 124 00:11:47,124 --> 00:11:49,793 Ça sent le brûlé ? 125 00:12:07,102 --> 00:12:12,775 Asera al meketa. 126 00:12:23,202 --> 00:12:28,499 Assenta dost rosa. 127 00:12:36,507 --> 00:12:39,092 L'heure est venue. 128 00:12:44,765 --> 00:12:47,601 Oui, approuvé. Finalisez tout. 129 00:12:47,684 --> 00:12:50,270 Le portail sera bientôt prêt. 130 00:12:54,858 --> 00:12:57,861 Il y a de quoi manger ? J'ai faim. 131 00:12:58,487 --> 00:13:00,739 Vraiment ? Maintenant ? 132 00:13:01,406 --> 00:13:02,908 Je suis un cochon. 133 00:13:03,992 --> 00:13:07,955 On peut pas discuter avec lui s'il a faim. 134 00:13:09,498 --> 00:13:11,834 Il y a un distributeur à l'entrée. 135 00:13:12,376 --> 00:13:16,630 Un distributeur ? Vous pouvez tout transformer en or. 136 00:13:16,713 --> 00:13:20,676 Demandez un chef de sushi, des bonbons gratuits. 137 00:13:21,885 --> 00:13:25,013 Qu'est-ce que vous gagnez, dans l'affaire ? 138 00:13:25,097 --> 00:13:28,809 Ce que nous gagnons dans l'affaire. 139 00:13:28,892 --> 00:13:33,522 Ta vie s'améliorerait sans la surveillance du Bureau. 140 00:13:33,605 --> 00:13:36,483 Donc on met fin au Bureau ? 141 00:13:36,567 --> 00:13:41,655 Personne ne devrait être emprisonné pour utilisation de magie. 142 00:13:41,738 --> 00:13:43,282 C'est presque prêt. 143 00:13:43,365 --> 00:13:48,871 Il est tant d'affronter le Bureau. Ton père l'aurait voulu. 144 00:13:52,875 --> 00:13:57,921 Alorium contessim explit montam, 145 00:13:58,005 --> 00:14:04,303 igroatus seet florest eter. 146 00:14:10,475 --> 00:14:11,476 Quoi ? 147 00:14:11,560 --> 00:14:13,854 Je m'en doutais. 148 00:14:15,981 --> 00:14:18,025 Vous avez dupliqué l'Œuf ? 149 00:14:18,108 --> 00:14:21,820 Les sorts de duplication sont illégaux. 150 00:14:21,904 --> 00:14:27,701 Croyez-moi, ça me travaille beaucoup, mais je devais savoir, et c'est fait. 151 00:14:28,201 --> 00:14:31,872 J'agis pour le bien de tous. Ne me jugez pas. 152 00:14:31,955 --> 00:14:35,459 Je vois une femme que j'admirais 153 00:14:35,542 --> 00:14:39,254 nous manipuler, moi et tous les autres. 154 00:14:39,338 --> 00:14:41,548 Oui, il y avait trop en jeu. 155 00:14:41,632 --> 00:14:45,218 La magie n'est pas un jouet pour les imbéciles. 156 00:14:45,302 --> 00:14:50,474 - Elle est trop dangereuse. - Sauf pour vous, c'est ça ? 157 00:14:50,557 --> 00:14:52,935 Non, sauf pour les méritants. 158 00:14:53,018 --> 00:14:57,147 Rejoignez-moi, nous accorderons la magie aux bonnes personnes. 159 00:14:57,230 --> 00:14:59,983 Vous êtes une insulte au Bureau. 160 00:15:09,826 --> 00:15:11,828 Petite naïve. 161 00:15:12,412 --> 00:15:17,084 Je te prendrai l'Œuf même si je dois te détruire. 162 00:15:17,167 --> 00:15:18,335 Eh bah, non. 163 00:15:18,418 --> 00:15:22,673 Primus Thomas, en tant que prévôt pour le Bureau, 164 00:15:22,756 --> 00:15:25,717 je vous arrête pour crime contre la magie. 165 00:15:50,617 --> 00:15:52,494 Comment oses-tu ? 166 00:16:01,294 --> 00:16:02,713 Qui est naïve, là ? 167 00:16:12,723 --> 00:16:15,017 La patronne est fâchée. 168 00:16:17,269 --> 00:16:19,855 On va te mettre à l'abri. 169 00:16:22,441 --> 00:16:24,276 Annonce aux prévôts. 170 00:16:24,359 --> 00:16:27,237 Lucy Santana a trahi le Bureau. 171 00:16:27,320 --> 00:16:31,033 Elle travaille pour l'ennemi, arrêtez-la. 172 00:16:31,116 --> 00:16:35,454 Je répète, arrêtez-la immédiatement. 173 00:16:36,580 --> 00:16:40,000 Santana, sors les mains en l'air ! 174 00:16:41,293 --> 00:16:45,547 Ma place de parking de prévôt est devenue un problème. 175 00:16:48,884 --> 00:16:50,761 Il faut vraiment ? 176 00:16:50,844 --> 00:16:54,639 La Primus fait la loi. On doit arrêter Lucy. 177 00:16:55,265 --> 00:16:59,102 Sors du véhicule, ou on défonce les portes. 178 00:17:12,866 --> 00:17:13,700 Quoi ? 179 00:17:19,247 --> 00:17:22,209 Craignez le féroce cochon laser ! 180 00:17:25,212 --> 00:17:26,463 La Truffe ? 181 00:17:28,840 --> 00:17:31,176 Qui a donné une arme au porc ? 182 00:17:36,807 --> 00:17:38,642 La Truffe, tu es vivant ! 183 00:17:39,142 --> 00:17:41,895 Vivant, et je te sauve la vie ! 184 00:17:41,978 --> 00:17:43,772 Tu as encore l'Œuf ! 185 00:17:43,855 --> 00:17:44,856 Je le savais. 186 00:17:44,940 --> 00:17:46,358 Viens, on y va. 187 00:18:00,872 --> 00:18:05,085 Comment ? C'est quoi, ça ? Et Daniel ? J'ai vu l'épée… 188 00:18:05,168 --> 00:18:10,799 C'est bon, on était juste en or. D'abord, tu dois savoir une chose. 189 00:18:10,882 --> 00:18:11,967 Moi d'abord. 190 00:18:12,050 --> 00:18:13,844 Thomas est le Nécro Magus. 191 00:18:13,927 --> 00:18:15,262 Comment tu sais ? 192 00:18:15,804 --> 00:18:17,848 Chips ! Tourne. 193 00:18:17,931 --> 00:18:20,058 - Où ça ? - Chut, c'est le jeu. 194 00:18:20,142 --> 00:18:22,811 Pas maintenant. On va où ? 195 00:18:22,894 --> 00:18:25,230 On a un plan, Daniel et moi. 196 00:18:25,313 --> 00:18:27,399 Ça m'inspire pas confiance. 197 00:18:30,443 --> 00:18:33,905 Si vous prenez l'Œuf au Bureau, 198 00:18:33,989 --> 00:18:37,993 - vous en ferez quoi ? - On le surveillera. 199 00:18:38,535 --> 00:18:40,912 - Comme la Rose Fugu ? - Voilà. 200 00:18:41,454 --> 00:18:46,209 Comme vos murs d'usine pour cacher des objets magiques rares ? 201 00:18:46,293 --> 00:18:50,839 On protège ces objets des bureaucrates comme Camilla Thomas. 202 00:18:50,922 --> 00:18:52,382 Et de tout le monde. 203 00:18:52,465 --> 00:18:56,553 Vous ne prenez pas juste ce qu'il vous faut, 204 00:18:56,636 --> 00:18:58,388 vous gardez tout pour vous. 205 00:18:58,471 --> 00:19:02,893 Oui. Les traqueurs donnent des objets à ceux qui les paient. 206 00:19:02,976 --> 00:19:08,356 Tu te demandes ce qu'ils en font ? Non, et tu ne devrais pas. 207 00:19:08,440 --> 00:19:11,943 Ils sont libres d'en faire ce qu'ils veulent. 208 00:19:12,027 --> 00:19:15,488 Vous et vous amis riches prenez ce que vous voulez. 209 00:19:15,572 --> 00:19:17,866 Comme le Bureau. 210 00:19:17,949 --> 00:19:21,786 Ne me compare pas à la Primus et son organisation. 211 00:19:21,870 --> 00:19:27,417 Je laisse les autres tranquilles, qu'ils en fassent autant pour moi. 212 00:19:27,500 --> 00:19:28,585 Croyez-moi, 213 00:19:28,668 --> 00:19:31,546 je veux pas que le Bureau ait l'Œuf. 214 00:19:31,630 --> 00:19:35,342 - Très bien. - Mais vous devriez pas l'avoir non plus. 215 00:19:35,425 --> 00:19:36,718 Comment ça ? 216 00:19:36,801 --> 00:19:40,764 - Et le portail est assez grand. - Non, il faut… 217 00:19:41,306 --> 00:19:42,140 À plus ! 218 00:19:45,560 --> 00:19:46,561 Non ! 219 00:19:48,480 --> 00:19:49,522 Non ! 220 00:19:54,152 --> 00:19:55,904 Non ! 221 00:20:01,201 --> 00:20:03,703 Presque… 222 00:20:04,329 --> 00:20:06,873 Je crois que c'était là ! 223 00:20:06,957 --> 00:20:10,627 - Oui, je suis arrivé là. Stop ! - Il y a rien. 224 00:20:16,883 --> 00:20:18,009 Daniel ! 225 00:20:18,093 --> 00:20:21,137 Recule, certains vont peut-être traverser ! 226 00:20:21,221 --> 00:20:22,889 Certains ? Traverser ? 227 00:20:26,101 --> 00:20:28,061 Vite, traversez ! 228 00:20:28,144 --> 00:20:31,731 Le portail est instable. On pourrait se faire tuer. 229 00:20:31,815 --> 00:20:34,985 C'est un risque à prendre pour la liberté. 230 00:20:44,494 --> 00:20:45,328 Fonce ! 231 00:20:58,550 --> 00:21:02,012 Où est notre van ? Il me faut ma glace. 232 00:21:02,721 --> 00:21:04,014 C'était ton plan ? 233 00:21:04,097 --> 00:21:06,474 Le plan s'arrêtait avant ça. 234 00:21:06,558 --> 00:21:10,145 Donne-moi l'Œuf. La Primus ne doit pas l'avoir ! 235 00:21:10,770 --> 00:21:12,731 Nouveau plan. Courez. 236 00:21:14,733 --> 00:21:15,817 Arrêtez-les ! 237 00:21:25,827 --> 00:21:30,040 Cette farce s'arrête ici ! 238 00:21:35,003 --> 00:21:37,422 Coincés entre deux méchants. 239 00:21:38,048 --> 00:21:40,425 Je déteste être coincé. 240 00:21:40,508 --> 00:21:41,634 L'Œuf. 241 00:21:42,594 --> 00:21:43,553 Maintenant. 242 00:21:44,095 --> 00:21:46,848 Non, il m'appartient ! 243 00:22:29,599 --> 00:22:32,352 Sous-titres : Jeanne de Rougemont