1 00:00:00,571 --> 00:00:02,655 DYLAN FARROW: I grew up with everything I could possibly want. 2 00:00:02,738 --> 00:00:04,029 PARTYGOER: Hooray! 3 00:00:04,113 --> 00:00:05,780 DYLAN: It was an amazing childhood. 4 00:00:06,571 --> 00:00:09,196 Threaded throughout all of those good times, 5 00:00:09,697 --> 00:00:12,154 there was a lot more going on. 6 00:00:12,238 --> 00:00:15,488 ♪ (TENSE MUSIC PLAYS) ♪ 7 00:00:15,571 --> 00:00:19,071 CASEY PASCAL: Woody had this incredible intensity for Dylan. 8 00:00:19,405 --> 00:00:21,405 DYLAN: I was always in his clutches. 9 00:00:21,738 --> 00:00:25,738 I thought this was how fathers interacted with their daughters. 10 00:00:25,905 --> 00:00:27,488 CASEY: Dylan's reaction, it wasn't good. 11 00:00:27,571 --> 00:00:29,238 You could see her withdrawing from it. 12 00:00:29,655 --> 00:00:32,446 MIA FARROW: There were things happening that I didn't know. 13 00:00:32,905 --> 00:00:35,530 DYLAN: There's so much misinformation 14 00:00:35,613 --> 00:00:37,613 and so many lies. 15 00:00:37,947 --> 00:00:39,780 No matter what you think you know, 16 00:00:40,905 --> 00:00:42,780 it's just the tip of the iceberg. 17 00:01:03,071 --> 00:01:06,154 ♪ ♪ 18 00:01:06,238 --> 00:01:08,863 Reporter 1: This is a story of two of the biggest stars in the world. 19 00:01:08,947 --> 00:01:12,321 Reporter 2: The father is Woody Allen, writer, director, actor. 20 00:01:12,405 --> 00:01:15,238 The mother is Mia Farrow, his frequent costar 21 00:01:15,321 --> 00:01:18,655 and the mother of his three children, two of them adopted. 22 00:01:20,363 --> 00:01:22,613 Reporter 3: Woody and Mia have been together for 12 years, 23 00:01:22,697 --> 00:01:25,655 but never married and kept separate residences. 24 00:01:25,738 --> 00:01:27,822 ♪ ♪ 25 00:01:32,446 --> 00:01:35,613 Reporter 3: She reportedly has a video of their adopted daughter Dylan 26 00:01:35,697 --> 00:01:37,822 explaining how Allen molested her. 27 00:01:37,905 --> 00:01:40,321 ♪ ♪ 28 00:01:40,405 --> 00:01:42,988 Reporter 4: Allen denies child abuse, but freely admits 29 00:01:43,071 --> 00:01:45,780 he's in love with another of Farrow's daughters, 30 00:01:45,863 --> 00:01:48,071 21-year-old Soon-Yi. 31 00:01:48,154 --> 00:01:50,071 ♪ ♪ 32 00:01:50,154 --> 00:01:52,363 Reporter 5: Allen said the newest allegations are 33 00:01:52,446 --> 00:01:55,613 the bizarre concoctions of a woman scorned. 34 00:01:55,697 --> 00:01:57,571 ♪ ♪ 35 00:01:57,655 --> 00:01:59,363 Woman: Miss Farrow's only concern 36 00:01:59,446 --> 00:02:02,738 has been exclusively the protection of her children. 37 00:02:02,822 --> 00:02:04,905 ♪ ♪ 38 00:02:20,196 --> 00:02:23,363 (birds chirping) 39 00:02:26,863 --> 00:02:28,154 Mia Farrow: It's a warm day, 40 00:02:28,238 --> 00:02:31,029 and no one has anything on their minds. 41 00:02:31,988 --> 00:02:33,738 It's the sort of day 42 00:02:33,822 --> 00:02:37,780 when no one feels like doing much of anything. 43 00:02:37,863 --> 00:02:42,822 And everyone is pretty successful at what they're doing. 44 00:02:42,905 --> 00:02:47,446 Suddenly, a sound was heard out in the water. 45 00:02:47,530 --> 00:02:50,863 And a monster rose from the deep! 46 00:02:50,947 --> 00:02:53,446 -Everyone was in a panic! -(kids yelling) 47 00:02:53,530 --> 00:02:55,196 Everyone ran! 48 00:02:56,071 --> 00:02:58,613 The house was in pandemonium! 49 00:02:58,697 --> 00:03:01,196 The baby was snatched! They ran for cover, 50 00:03:01,279 --> 00:03:05,405 but the monster steadily followed them. 51 00:03:05,488 --> 00:03:08,154 Everyone in the house was soon 52 00:03:08,238 --> 00:03:11,446 quite horribly dead, 53 00:03:11,530 --> 00:03:13,238 and the monster 54 00:03:13,321 --> 00:03:16,113 was full. Heh, heh. 55 00:03:18,571 --> 00:03:21,780 (birds, insects chirping) 56 00:03:29,446 --> 00:03:32,154 I love everything about being a mom. 57 00:03:33,780 --> 00:03:37,488 And being born into a large and growing family 58 00:03:37,571 --> 00:03:39,363 made me realize 59 00:03:39,446 --> 00:03:42,071 I loved being part of a large family. 60 00:03:42,154 --> 00:03:45,071 ♪ ♪ 61 00:03:45,154 --> 00:03:47,154 (inaudible) 62 00:03:47,238 --> 00:03:50,154 I was one of seven siblings. I was right in the middle. 63 00:03:53,113 --> 00:03:56,154 I had wonderful parents. My father 64 00:03:56,238 --> 00:03:58,530 was a filmmaker, a director, 65 00:03:58,613 --> 00:04:02,530 and my mother was an actress. 66 00:04:02,613 --> 00:04:04,822 Tisa Farrow: My mother, when she came to this country, 67 00:04:04,905 --> 00:04:07,238 wanted a large family because she's from Ireland, 68 00:04:07,321 --> 00:04:09,905 and she missed her family so she wanted to make sure she had 69 00:04:09,988 --> 00:04:12,863 a lot of kids, so we'd have each other. 70 00:04:12,947 --> 00:04:14,571 Mia: The question was always asked, 71 00:04:14,655 --> 00:04:16,488 "Are you gonna be an actress like your mom?" 72 00:04:16,571 --> 00:04:20,530 But all of actors' kids were asked that, that question, 73 00:04:20,613 --> 00:04:22,697 and so I always said no. 74 00:04:24,363 --> 00:04:26,863 My hope was to go to medical school 75 00:04:26,947 --> 00:04:29,822 and become a pediatrician. 76 00:04:29,905 --> 00:04:33,071 But things happened in my life in rapid succession. 77 00:04:33,154 --> 00:04:35,238 ♪ ♪ 78 00:04:35,321 --> 00:04:38,905 My oldest brother died in a plane crash when I was 13, 79 00:04:38,988 --> 00:04:41,988 and it was shattering. 80 00:04:42,071 --> 00:04:45,947 I noticed, you know, my father began drinking a lot, 81 00:04:46,029 --> 00:04:48,988 and he couldn't work anymore. 82 00:04:49,071 --> 00:04:52,238 And then, when I was 17, my father died 83 00:04:52,321 --> 00:04:55,405 of a massive heart attack. 84 00:04:55,488 --> 00:04:58,613 The family fell into a kind of disarray 85 00:04:58,697 --> 00:05:01,905 that I couldn't fix. 86 00:05:01,988 --> 00:05:06,029 My mom was struggling to provide for the family, 87 00:05:06,113 --> 00:05:08,988 and I felt I had to help. 88 00:05:10,196 --> 00:05:12,405 (projector clicking) 89 00:05:13,363 --> 00:05:17,279 ♪ I am 16, going on 17 ♪ 90 00:05:17,363 --> 00:05:20,405 ♪ I know that I'm naive ♪ 91 00:05:21,530 --> 00:05:22,780 (car horn honks) 92 00:05:23,446 --> 00:05:24,571 Taxi, lady? 93 00:05:24,655 --> 00:05:26,822 Oh. Hi. 94 00:05:26,905 --> 00:05:28,238 Hop in! 95 00:05:28,321 --> 00:05:30,321 I-I've gotta go to school. 96 00:05:30,405 --> 00:05:34,988 I was 18 when I did the pilot for this series. 97 00:05:35,071 --> 00:05:38,530 It was quite popular. It was called "Peyton Place." 98 00:05:38,613 --> 00:05:41,988 It was like 60 million viewers a week, 99 00:05:42,071 --> 00:05:44,863 and I was getting like a pillowcase 100 00:05:44,947 --> 00:05:48,154 full of mail every day. 101 00:05:48,238 --> 00:05:50,154 It became overwhelming 102 00:05:50,238 --> 00:05:53,029 because people would recognize me, 103 00:05:53,113 --> 00:05:55,405 so I stopped going places. 104 00:05:55,488 --> 00:05:57,321 ♪ ♪ 105 00:05:57,405 --> 00:05:59,697 So it was at work that I met Frank Sinatra. 106 00:05:59,780 --> 00:06:03,071 He was doing a movie on a different set. 107 00:06:05,154 --> 00:06:08,488 And he had already figured all this out, 108 00:06:08,571 --> 00:06:11,196 being like the most famous person. 109 00:06:11,279 --> 00:06:14,655 So, we were seeing each other privately for a long time, 110 00:06:14,738 --> 00:06:16,988 and it really suited both of us. 111 00:06:18,697 --> 00:06:20,863 And then when Frank and I got engaged, 112 00:06:20,947 --> 00:06:24,196 our relationship became very public. 113 00:06:24,279 --> 00:06:25,780 Bodyguard: Excuse me, gentlemen. 114 00:06:25,863 --> 00:06:29,613 Excuse me, let the lady through. Excuse me. 115 00:06:29,697 --> 00:06:32,363 Mia: We were only married for two years, 116 00:06:32,446 --> 00:06:35,988 but I was living in this very isolated bubble. 117 00:06:38,863 --> 00:06:41,613 Tisa: I think that the whole Frank Sinatra scene 118 00:06:41,697 --> 00:06:44,530 kinda turned her off. 119 00:06:44,613 --> 00:06:47,905 They had throngs of people everywhere they went, 120 00:06:47,988 --> 00:06:50,154 and I think it kinda scared her. 121 00:06:51,655 --> 00:06:54,571 I think she liked more to be private 122 00:06:54,655 --> 00:06:56,446 and with the family. 123 00:06:56,530 --> 00:06:59,071 ♪ ♪ 124 00:06:59,154 --> 00:07:00,905 Mia: And then I got a part 125 00:07:00,988 --> 00:07:04,363 in a movie that turned out to be huge, 126 00:07:04,446 --> 00:07:06,530 called "Rosemary's Baby." 127 00:07:06,613 --> 00:07:08,571 It's alive! 128 00:07:08,655 --> 00:07:10,655 Guy, it's moving! 129 00:07:10,738 --> 00:07:12,822 It's alive, it's alright! 130 00:07:12,905 --> 00:07:15,363 Here, feel. Feel. 131 00:07:15,446 --> 00:07:17,113 Mia: That movie gave me 132 00:07:17,196 --> 00:07:19,446 a kind of credibility as an actor, 133 00:07:19,530 --> 00:07:21,947 and a dream movie career 134 00:07:22,029 --> 00:07:25,071 was handed to me. Respected directors, 135 00:07:25,154 --> 00:07:27,822 and fascinating scripts, and costars that were, 136 00:07:27,905 --> 00:07:30,071 you know, just legends. 137 00:07:31,029 --> 00:07:33,905 ♪ ♪ 138 00:07:33,988 --> 00:07:36,279 But after "Rosemary's Baby," 139 00:07:36,363 --> 00:07:39,279 my marriage to Frank Sinatra had fallen apart 140 00:07:39,363 --> 00:07:42,738 because I wouldn't leave the movie when he told me to. 141 00:07:46,196 --> 00:07:48,113 And I'm like, wow, now I don't... 142 00:07:48,196 --> 00:07:51,863 My marriage is over. What happens? 143 00:07:55,029 --> 00:07:56,363 And then, when I met 144 00:07:56,446 --> 00:07:59,988 and married André Previn, we had twins. 145 00:08:02,405 --> 00:08:05,321 And I was so excited. 146 00:08:09,863 --> 00:08:11,947 (inaudible) 147 00:08:14,613 --> 00:08:18,655 You know, I wasn't just an ungrateful, you know, 148 00:08:18,738 --> 00:08:21,988 TV star or movie star or whatever I was at the time. 149 00:08:22,071 --> 00:08:24,196 I was a mom. 150 00:08:26,738 --> 00:08:30,947 And then I asked André how he felt about adopting a child 151 00:08:31,029 --> 00:08:32,530 because during the Vietnam War, 152 00:08:32,613 --> 00:08:34,947 we all got pictures not only of the war, 153 00:08:35,029 --> 00:08:36,988 but of the orphans. 154 00:08:37,071 --> 00:08:39,947 ♪ ♪ 155 00:08:40,029 --> 00:08:42,905 And so that's how we ended up with our first adoption, 156 00:08:42,988 --> 00:08:45,530 our daughter, Lark Song. 157 00:08:46,988 --> 00:08:48,863 And then Daisy from the same orphanage, 158 00:08:48,947 --> 00:08:52,905 and both were very, very fragile. Both had had pneumonia. 159 00:08:54,780 --> 00:08:56,947 Daisy Previn: I came pretty ill. 160 00:08:57,029 --> 00:08:59,488 I was tiny, really small. 161 00:08:59,571 --> 00:09:00,822 I was malnourished. 162 00:09:00,905 --> 00:09:04,196 You know, a big stomach but tiny body. 163 00:09:04,279 --> 00:09:07,613 Not the healthiest, but turned out fine. (laughs) 164 00:09:09,321 --> 00:09:11,196 (birds, insects chirping) 165 00:09:11,279 --> 00:09:13,947 Mia: For those children who had been abandoned, 166 00:09:14,029 --> 00:09:17,738 I felt I, I could give them that home, 167 00:09:17,822 --> 00:09:20,113 and I would love them with all my heart. 168 00:09:21,279 --> 00:09:23,530 It was my way of trying to give back 169 00:09:23,613 --> 00:09:25,321 because my childhood 170 00:09:25,405 --> 00:09:29,655 was interrupted when I was 9, um, by polio. 171 00:09:29,738 --> 00:09:33,571 ♪ ♪ 172 00:09:33,655 --> 00:09:36,071 The pediatrician came to our house 173 00:09:36,154 --> 00:09:39,113 and performed a spinal tap, 174 00:09:39,196 --> 00:09:41,363 which is quite painful. 175 00:09:42,446 --> 00:09:45,571 And I heard, in the other room, 176 00:09:45,655 --> 00:09:48,655 the drone of my family 177 00:09:48,738 --> 00:09:51,655 praying the rosary for me. 178 00:09:54,655 --> 00:09:56,071 (child crying) 179 00:09:56,154 --> 00:09:58,446 It was a time of polio epidemic. 180 00:10:00,947 --> 00:10:03,321 I was in the pediatric ward, 181 00:10:03,405 --> 00:10:06,154 and iron lungs just lined the hallway. 182 00:10:08,822 --> 00:10:10,697 I heard people 183 00:10:10,780 --> 00:10:13,488 grasping for their last breaths. 184 00:10:15,947 --> 00:10:18,697 And I figured I would just die. 185 00:10:20,363 --> 00:10:22,488 (inaudible) 186 00:10:25,113 --> 00:10:28,446 As I was carried out of that hospital, 187 00:10:28,530 --> 00:10:31,196 I asked myself, what does it mean? 188 00:10:31,279 --> 00:10:33,947 What do I do about that? 189 00:10:34,029 --> 00:10:36,029 You know, other people did get paralyzed, 190 00:10:36,113 --> 00:10:38,321 other people did die, 191 00:10:38,405 --> 00:10:40,530 and I didn't. 192 00:10:41,947 --> 00:10:45,446 I can't know who I would've been had I not had polio, 193 00:10:45,530 --> 00:10:46,905 but I know that, 194 00:10:46,988 --> 00:10:49,071 that I do feel very strongly that, you know, 195 00:10:49,154 --> 00:10:52,029 when possible, if you can alleviate suffering, 196 00:10:52,738 --> 00:10:54,363 you should try. 197 00:10:54,446 --> 00:10:57,738 ♪ ♪ 198 00:10:57,822 --> 00:11:00,738 And then I thought it would be wonderful 199 00:11:00,822 --> 00:11:02,321 to adopt an older child 200 00:11:02,405 --> 00:11:04,697 because they don't get a chance. 201 00:11:06,446 --> 00:11:09,488 And so we adopted Soon-Yi. 202 00:11:09,571 --> 00:11:12,530 (inaudible) 203 00:11:12,613 --> 00:11:16,655 I went to Korea to bring Soon-Yi home. 204 00:11:16,738 --> 00:11:20,405 She just didn't understand what was happening. 205 00:11:21,697 --> 00:11:24,113 Soon-Yi, I think, had a complicated relationship 206 00:11:24,196 --> 00:11:26,154 with her biological mother. 207 00:11:26,238 --> 00:11:28,530 She left her out on the street. 208 00:11:28,613 --> 00:11:30,655 She said something like, 209 00:11:30,738 --> 00:11:33,530 "We're going shopping. Back in five minutes." 210 00:11:33,613 --> 00:11:36,488 She put her somewhere to wait, 211 00:11:36,571 --> 00:11:38,780 and she never came back. 212 00:11:40,488 --> 00:11:43,446 So, she had been running wild in the streets 213 00:11:43,530 --> 00:11:47,321 with a group of other kids, boys. 214 00:11:49,279 --> 00:11:51,738 When I finally got her home, 215 00:11:51,822 --> 00:11:54,863 she was beginning to learn English, 216 00:11:54,947 --> 00:11:56,655 and, um, I thought 217 00:11:56,738 --> 00:11:59,988 before the memories faded, 218 00:12:00,071 --> 00:12:02,071 perhaps she would treasure 219 00:12:02,154 --> 00:12:04,697 documenting what she could remember 220 00:12:04,780 --> 00:12:08,446 of a life now far, far away. 221 00:12:08,530 --> 00:12:11,530 And she referred to her mother on those tapes 222 00:12:11,613 --> 00:12:13,780 as "naughty mama." 223 00:12:14,530 --> 00:12:17,154 (Soon-Yi on tape) 224 00:12:30,697 --> 00:12:32,488 Mia: You know, it was different here. 225 00:12:32,571 --> 00:12:34,488 She wasn't... 226 00:12:34,571 --> 00:12:38,196 ready to bond with me, you know. 227 00:12:38,279 --> 00:12:40,571 So, I had to work very hard 228 00:12:40,655 --> 00:12:42,947 over many years. 229 00:12:44,279 --> 00:12:47,738 For instance, I got a movie, "Death on the Nile," 230 00:12:47,822 --> 00:12:50,363 which was made in Egypt, 231 00:12:50,446 --> 00:12:53,238 and I brought Soon-Yi because I did not want her 232 00:12:53,321 --> 00:12:57,071 to be separated from me, even overnight. 233 00:12:57,154 --> 00:13:00,279 Because I just thought, eventually, she'll understand 234 00:13:00,363 --> 00:13:03,238 that I'm gonna be there for her as long as she lives. 235 00:13:04,238 --> 00:13:06,363 (Soon-Yi on tape) 236 00:13:24,029 --> 00:13:27,530 -(baby cooing) -(laughter) 237 00:13:37,863 --> 00:13:41,279 Daisy: Soon-Yi was always standoffish. 238 00:13:41,363 --> 00:13:43,822 Not just towards me, I think towards everybody. 239 00:13:43,905 --> 00:13:45,738 I don't know if it had to do with the fact 240 00:13:45,822 --> 00:13:47,488 she was adopted at a later age, 241 00:13:47,571 --> 00:13:49,196 and so she remembered 242 00:13:49,279 --> 00:13:52,405 more of her turmoil before she was adopted. 243 00:13:52,488 --> 00:13:54,321 But she had a lot more angst, you know. 244 00:13:54,405 --> 00:13:57,488 It was harder for her to trust any of us. 245 00:13:57,571 --> 00:13:59,780 Casey Pascal: There were three teenage girls in the family, 246 00:13:59,863 --> 00:14:03,154 and the other two probably were a little more outgoing, 247 00:14:03,238 --> 00:14:04,655 wanted to have fun and everything, 248 00:14:04,738 --> 00:14:06,238 but Soon-Yi didn't seem to be like that. 249 00:14:06,321 --> 00:14:08,279 She had never dated a boy. 250 00:14:08,363 --> 00:14:10,321 She never had a phone call from a boy. 251 00:14:10,405 --> 00:14:11,905 She never kissed a boy. 252 00:14:13,071 --> 00:14:15,405 She was... 253 00:14:15,488 --> 00:14:17,154 very innocent. 254 00:14:17,238 --> 00:14:19,446 (chatter, laughter on videotape) 255 00:14:22,113 --> 00:14:24,405 André Previn: When will they make these with sound? 256 00:14:24,488 --> 00:14:26,321 -Mia: This has sound! -This has sound? 257 00:14:26,405 --> 00:14:29,863 -(deep voice): Hello, everybody. -(Mia laughs) 258 00:14:29,947 --> 00:14:32,363 Mia: When my marriage to André broke up, 259 00:14:32,446 --> 00:14:36,238 Soon-Yi had only been with us for like a year. 260 00:14:36,321 --> 00:14:39,238 So, you know, he was very sweet 261 00:14:39,321 --> 00:14:41,780 to all of the kids, but 262 00:14:41,863 --> 00:14:44,822 I don't think she ever formed a bond with him. 263 00:14:44,905 --> 00:14:46,446 ♪ ♪ 264 00:14:46,530 --> 00:14:48,530 Fletcher Previn: My mom in particular put in a lot of effort 265 00:14:48,613 --> 00:14:51,571 to maintain a positive relationship 266 00:14:51,655 --> 00:14:54,530 with my, with my dad. He would come visit us. 267 00:14:54,613 --> 00:14:57,405 He would stay at the house. 268 00:14:57,488 --> 00:15:00,113 Mia: We always loved it when he came over. 269 00:15:00,196 --> 00:15:02,697 I mean, of course it was hurtful at first when he, 270 00:15:02,780 --> 00:15:04,488 you know, fell in love with my best friend 271 00:15:04,571 --> 00:15:06,905 and I was making a movie somewhere. 272 00:15:06,988 --> 00:15:09,405 But, in time, I got over the tears, 273 00:15:09,488 --> 00:15:12,071 and André and I stayed best friends. 274 00:15:12,154 --> 00:15:14,154 (inaudible) 275 00:15:17,029 --> 00:15:19,405 And then when I met Woody, 276 00:15:19,488 --> 00:15:23,196 he had just made "Annie Hall." 277 00:15:23,279 --> 00:15:25,947 And there was part of me that was lonely. 278 00:15:26,029 --> 00:15:29,154 And suddenly, there was somebody who said, "I'll take you out, 279 00:15:29,238 --> 00:15:31,571 "I'll show you all of New York and we'll look at movies, 280 00:15:31,655 --> 00:15:33,321 "and we'll go to museums 281 00:15:33,405 --> 00:15:36,697 and travel to all these fascinating places." 282 00:15:37,655 --> 00:15:41,780 So, I stepped into his world. 283 00:15:41,863 --> 00:15:45,154 -(applause, cheering) -(music playing) 284 00:15:46,154 --> 00:15:47,863 Cicely Tyson: The winner is... 285 00:15:47,988 --> 00:15:51,613 -Woody Allen for "Annie Hall." -(applause) 286 00:15:51,697 --> 00:15:53,113 (cheering, applause) 287 00:15:53,196 --> 00:15:55,113 Alissa Wilkinson: Woody Allen and Mia Farrow started dating 288 00:15:55,196 --> 00:15:57,571 when Woody Allen was coming right off a hot streak with 289 00:15:57,655 --> 00:15:58,780 "Annie Hall." 290 00:15:58,863 --> 00:16:01,279 That film was given several Oscars, 291 00:16:01,363 --> 00:16:02,446 but his next film, 292 00:16:02,530 --> 00:16:05,655 "Manhattan," was even more well-received. 293 00:16:05,738 --> 00:16:09,863 ♪ ♪ 294 00:16:09,947 --> 00:16:14,196 "Manhattan" is an interesting film to look back at for Woody Allen. 295 00:16:16,655 --> 00:16:19,113 "Manhattan" is a masterpiece of a film. 296 00:16:19,196 --> 00:16:21,613 I mean, it's hard to watch it and not think this is, 297 00:16:21,697 --> 00:16:24,363 this is a guy who knows how to make a movie. 298 00:16:27,029 --> 00:16:28,321 It's a beautiful film. 299 00:16:28,405 --> 00:16:29,988 It really captures something about 300 00:16:30,071 --> 00:16:33,029 the spirit of New York. 301 00:16:33,113 --> 00:16:35,780 The rhythm of it is really pleasing. 302 00:16:35,863 --> 00:16:40,071 It's romantic, but it's also more about loss. 303 00:16:40,154 --> 00:16:43,780 It kinda feels like the "ur" Woody Allen movie. 304 00:16:43,863 --> 00:16:46,822 (inaudible) 305 00:16:46,905 --> 00:16:49,530 When the film opens, you sit through the opening credits, 306 00:16:49,613 --> 00:16:52,446 and it's so beautiful and there's Gershwin playing, 307 00:16:52,530 --> 00:16:54,655 and you're seeing the skyline, and you're being lifted 308 00:16:54,738 --> 00:16:56,822 by this incredible filmmaking. 309 00:16:56,905 --> 00:16:58,947 And then you, you come into this restaurant, 310 00:16:59,029 --> 00:17:03,822 and there's these four people sitting at a table. 311 00:17:03,905 --> 00:17:06,488 Three of them are in their 40s. 312 00:17:06,571 --> 00:17:09,154 And one of them's 17. 313 00:17:09,238 --> 00:17:11,279 Woody Allen: I'm getting through to you, right? 314 00:17:11,363 --> 00:17:14,113 Yep. You'll have to excuse me. 315 00:17:16,113 --> 00:17:17,780 Jesus, she's gorgeous. 316 00:17:17,863 --> 00:17:20,446 -Mm. -(jazz music playing) 317 00:17:20,530 --> 00:17:22,822 She's 17. 318 00:17:22,905 --> 00:17:24,822 I'm 42, and she's 17. 319 00:17:24,905 --> 00:17:26,863 (coughs) 320 00:17:26,947 --> 00:17:30,279 I'm older than her father. Do you believe that? 321 00:17:30,363 --> 00:17:31,988 The Woody Allen character's having 322 00:17:32,071 --> 00:17:33,321 this relationship with this girl, 323 00:17:33,405 --> 00:17:34,947 and his friends and he are 324 00:17:35,029 --> 00:17:37,154 maybe making little jokes about it, 325 00:17:37,238 --> 00:17:39,697 but acting like it's the most normal thing. 326 00:17:39,780 --> 00:17:43,613 Their relationship is depicted as something that's real. 327 00:17:43,697 --> 00:17:46,363 It might be kind of a May-December romance perhaps, 328 00:17:46,446 --> 00:17:49,196 but it's very much a relationship that's 329 00:17:49,279 --> 00:17:52,571 considered to be between two adults. 330 00:17:52,655 --> 00:17:56,446 Oh look! It's great. The late show's a WC Fields film. 331 00:17:56,530 --> 00:17:57,988 Hm. 332 00:17:58,071 --> 00:18:02,071 -Hey, great. I wanna watch that. -(kiss) 333 00:18:02,154 --> 00:18:05,446 It's widely considered to be based on a relationship 334 00:18:05,530 --> 00:18:07,613 Allen allegedly had with 335 00:18:07,697 --> 00:18:09,196 a high school student, 336 00:18:09,279 --> 00:18:12,363 but that is not something that he's ever acknowledged. 337 00:18:13,363 --> 00:18:15,530 (Amy Ziering speaking) 338 00:18:15,613 --> 00:18:17,071 Christina Engelhardt: Oh, yes. 339 00:18:17,154 --> 00:18:19,905 (Ziering speaking) 340 00:18:19,988 --> 00:18:21,738 Well, I was 16 when I met him, 341 00:18:21,822 --> 00:18:24,363 but, you know, I'm gonna stand by that 17, 342 00:18:24,446 --> 00:18:26,571 we developed a relationship. 343 00:18:26,655 --> 00:18:29,530 But I didn't tell him what my age was, I just-- 344 00:18:29,613 --> 00:18:32,238 you know, it wasn't that I was, you know, 345 00:18:32,321 --> 00:18:33,530 holding back anything. 346 00:18:33,613 --> 00:18:35,279 He didn't ask me, I didn't ask him. 347 00:18:35,363 --> 00:18:38,905 ♪ ♪ 348 00:18:38,988 --> 00:18:41,863 And it wasn't like it only happened once. 349 00:18:41,947 --> 00:18:44,196 It went on until I was 23. 350 00:18:47,905 --> 00:18:51,863 You know, I was very much in love with him. I thought he was magical. 351 00:18:54,196 --> 00:18:56,530 After I saw "Manhattan," 352 00:18:56,613 --> 00:18:58,822 I'm at the same age, and there's Mariel 353 00:18:58,905 --> 00:19:01,530 looking like myself, and I thought, 354 00:19:01,613 --> 00:19:04,279 "Oh my god, I'm his muse. 355 00:19:04,363 --> 00:19:06,780 I'm an inspiration." 356 00:19:06,863 --> 00:19:08,697 And I even said, you know, 357 00:19:08,780 --> 00:19:11,697 "Am I the muse?" He goes, "Of course you're my muse!" 358 00:19:12,988 --> 00:19:15,363 I felt I was the lucky one. 359 00:19:15,446 --> 00:19:18,780 That's where I was coming from at that time of my life. 360 00:19:20,363 --> 00:19:23,947 You have to understand that where I was at that age, 361 00:19:24,029 --> 00:19:26,988 I was in "Seventeen" magazine, "Co-Ed" magazine, 362 00:19:27,071 --> 00:19:30,321 and did all the advertising. 363 00:19:30,405 --> 00:19:33,571 I mean, I had this sex appeal as a young girl. 364 00:19:33,655 --> 00:19:35,446 ♪ ♪ 365 00:19:35,530 --> 00:19:37,988 And, you know, I had trauma. 366 00:19:38,071 --> 00:19:40,279 You know, I had been raped four times 367 00:19:40,363 --> 00:19:42,822 around the age of 12 to 14 368 00:19:42,905 --> 00:19:46,196 by people my family knew. 369 00:19:46,279 --> 00:19:50,196 And so I start thinking, who can I trust? 370 00:19:51,238 --> 00:19:53,321 And I trusted him. 371 00:19:53,405 --> 00:19:55,822 I'm not saying it's right or wrong or good, 372 00:19:55,905 --> 00:19:58,613 but I had no one. I had just me. 373 00:20:01,697 --> 00:20:03,780 And there was an enchanting, 374 00:20:03,863 --> 00:20:06,029 an enchantment aspect of it. 375 00:20:06,113 --> 00:20:08,613 But once you realize this is what it was, 376 00:20:08,697 --> 00:20:10,321 you could've put that energy, 377 00:20:10,405 --> 00:20:12,321 the same energy into yourself. 378 00:20:12,405 --> 00:20:15,446 And that's what I would've done, but I had no one-- 379 00:20:15,530 --> 00:20:17,738 no one that I could go to. 380 00:20:21,613 --> 00:20:25,113 I know it's taken a toll on me. 381 00:20:25,196 --> 00:20:27,738 It's taken a toll on how I've been in relationships, 382 00:20:27,822 --> 00:20:30,113 trust in relationships. 383 00:20:31,363 --> 00:20:35,571 And it's made me a super-vigilant mother. 384 00:20:35,655 --> 00:20:38,113 I would not let my daughters, you know, 385 00:20:38,196 --> 00:20:41,196 go over to an older man's home. 386 00:20:42,113 --> 00:20:43,947 No matter what. 387 00:20:44,029 --> 00:20:47,154 ♪ ♪ 388 00:20:48,488 --> 00:20:51,154 Mariel Hemingway: Well, don't you have any feelings for me? 389 00:20:51,238 --> 00:20:53,405 Woody: How can you ask that question? Of course. 390 00:20:53,488 --> 00:20:55,947 I've got nothing but feelings for you. But, you know, 391 00:20:56,029 --> 00:20:59,905 you don't wanna get hung up with one person at your age. It's... 392 00:20:59,988 --> 00:21:01,863 charming, you know, and... 393 00:21:01,947 --> 00:21:04,822 (coughs) erotic. No question about that. 394 00:21:04,905 --> 00:21:07,071 As long as the cops don't burst in, we're... 395 00:21:07,154 --> 00:21:09,321 I think we're gonna break a couple of records. 396 00:21:09,405 --> 00:21:12,321 You know, but you can't-- you can't-- You know, it's not... 397 00:21:12,405 --> 00:21:14,405 it's not a good thing. You should think of me 398 00:21:14,488 --> 00:21:16,988 sort of as a detour on the highway of life. 399 00:21:17,071 --> 00:21:19,738 Claire Dederer: An important move that the film makes 400 00:21:19,822 --> 00:21:22,905 is to put the desire onto Tracy. 401 00:21:22,988 --> 00:21:26,530 She's the one who's wanting to keep the relationship going. 402 00:21:26,613 --> 00:21:29,446 How many times a night can you-- How often can you make love 403 00:21:29,530 --> 00:21:31,363 -in an evening? What is with you-- -A lot. 404 00:21:31,446 --> 00:21:33,446 Yeah, I can tell. A lot. That's... 405 00:21:33,530 --> 00:21:35,613 Well, a lot is my favorite number. (laughs) 406 00:21:35,697 --> 00:21:37,279 -Gee, really? Can you? -Oh yeah. 407 00:21:37,363 --> 00:21:39,446 Let's do it some strange way 408 00:21:39,530 --> 00:21:41,154 that you've always wanted to do, 409 00:21:41,238 --> 00:21:42,697 -but nobody would do with you. -I'm shocked. 410 00:21:42,780 --> 00:21:44,863 Claire: He gets to be the shrinking violet, 411 00:21:44,947 --> 00:21:48,113 and she's the one with the serious desire. 412 00:21:48,196 --> 00:21:52,571 He uses her to make his predation okay. 413 00:21:52,655 --> 00:21:55,154 You can't be in love with me. We've been over this. 414 00:21:55,238 --> 00:21:58,029 You're a kid. You don't know what love means. 415 00:21:58,113 --> 00:21:59,321 I don't know what it means. 416 00:21:59,405 --> 00:22:01,321 Nobody out there knows what the hell's going on. 417 00:22:01,405 --> 00:22:04,279 We have laughs together. I care about you. 418 00:22:04,363 --> 00:22:06,988 Your concerns are my concerns. We have great sex. 419 00:22:07,071 --> 00:22:10,780 I've always encouraged you to go out with guys more your own age. 420 00:22:10,863 --> 00:22:12,947 Guys, kids from your class. 421 00:22:13,029 --> 00:22:16,530 Billy and Biff and Scooter and... 422 00:22:16,613 --> 00:22:19,571 You know, little Tommy or Terry... 423 00:22:19,655 --> 00:22:22,196 Hey, come on. Don't cry. 424 00:22:23,071 --> 00:22:26,279 -(sniffles) -Don't cry. 425 00:22:26,363 --> 00:22:27,822 Come on, don't cry. 426 00:22:27,905 --> 00:22:30,738 Alissa: You get the feeling watching Woody Allen's films that 427 00:22:30,822 --> 00:22:34,154 he's trying to make us acclimated to the idea 428 00:22:34,238 --> 00:22:37,071 of these kinds of relationships, 429 00:22:37,154 --> 00:22:39,321 this sort of power dynamic, 430 00:22:39,405 --> 00:22:40,655 in a sense grooming us. 431 00:22:40,738 --> 00:22:43,488 It's something that he does repeatedly over and over 432 00:22:43,571 --> 00:22:45,613 in films, throughout the years, 433 00:22:45,697 --> 00:22:48,697 the same archetypes show up. The same kinds of big age gaps 434 00:22:48,780 --> 00:22:50,363 in relationships show up, 435 00:22:50,446 --> 00:22:52,822 and so when you see it over and over, 436 00:22:52,905 --> 00:22:54,905 it kinda attunes you to thinking this is normal. 437 00:22:54,988 --> 00:22:56,571 This is just a thing that people do. 438 00:22:56,655 --> 00:23:00,530 It's fine, and there's nothing that I should feel odd about. 439 00:23:00,613 --> 00:23:03,530 So, what do you want? You wanna kiss? 440 00:23:03,613 --> 00:23:05,530 I mean, you want a real kiss? 441 00:23:05,613 --> 00:23:09,029 -Yeah. -You-- you want an actual, 442 00:23:09,113 --> 00:23:11,113 -professional kiss, right? -Yes. 443 00:23:11,196 --> 00:23:13,029 Both lips, upper and lower? Simultaneously? 444 00:23:13,113 --> 00:23:16,071 Yeah, yeah. You're really thinking about it. 445 00:23:16,154 --> 00:23:18,446 I gotta tell you. 446 00:23:18,530 --> 00:23:19,988 Come here. 447 00:23:22,071 --> 00:23:25,238 (thunder crashing) 448 00:23:28,988 --> 00:23:32,113 ♪ ♪ 449 00:23:34,321 --> 00:23:38,405 Richard Morgan: Princeton University has the Woody Allen archives, 450 00:23:38,488 --> 00:23:40,113 which is boxes and boxes of material 451 00:23:40,196 --> 00:23:42,530 that he gives to Princeton University. 452 00:23:42,613 --> 00:23:44,697 It has old scripts, 453 00:23:44,780 --> 00:23:47,154 ideas with notes in the margins, 454 00:23:47,238 --> 00:23:50,238 multiple versions of the same script. 455 00:23:50,321 --> 00:23:51,571 So I wanted to know 456 00:23:51,655 --> 00:23:53,863 if he has all these archives 457 00:23:53,947 --> 00:23:55,697 of ideas that didn't get made, 458 00:23:55,780 --> 00:23:57,697 that's sort of where, I think, a lot of 459 00:23:57,780 --> 00:24:00,530 the interesting parts of creativity are. 460 00:24:02,113 --> 00:24:05,905 It's just that the thing that kept on 461 00:24:05,988 --> 00:24:08,154 showing up was 462 00:24:08,238 --> 00:24:10,613 this sort of like focus he had on, 463 00:24:10,697 --> 00:24:13,279 um, very young women. 464 00:24:13,363 --> 00:24:16,196 How are you, darling? How old are you? 465 00:24:16,279 --> 00:24:18,571 -12. No. -12? Are you married? 466 00:24:18,655 --> 00:24:20,113 (laughter, chatter) 467 00:24:20,196 --> 00:24:23,113 Richard: Sometimes, there's a murder or mystery or something, 468 00:24:23,196 --> 00:24:25,738 but it's basically always 469 00:24:25,822 --> 00:24:28,405 an older guy trying to deal with 470 00:24:28,488 --> 00:24:30,238 this younger woman, 471 00:24:30,321 --> 00:24:32,530 and him dealing with that. 472 00:24:32,613 --> 00:24:34,488 Is the difference 473 00:24:34,571 --> 00:24:37,238 in our ages awkward for you? 474 00:24:38,488 --> 00:24:41,238 Have you ever made love with a much older man? 475 00:24:41,697 --> 00:24:43,071 Yes. 476 00:24:43,154 --> 00:24:45,154 I love you. 477 00:24:45,238 --> 00:24:48,113 -I love you, too. -Richard: I mean, 478 00:24:48,196 --> 00:24:49,988 it was almost assembly line. 479 00:24:50,071 --> 00:24:51,697 Just every single time. 480 00:24:51,780 --> 00:24:54,154 "18-year-old, 18-year-old, 18-year-old. 481 00:24:54,238 --> 00:24:56,613 "Cocktail waitress, cocktail waitress, 482 00:24:56,697 --> 00:25:00,029 "stewardess, cocktail waitress, cocktail waitress, stewardess. 483 00:25:00,113 --> 00:25:02,321 College student." Always a college student 484 00:25:02,405 --> 00:25:05,655 at Vassar or Smith or... 485 00:25:05,738 --> 00:25:08,238 like a women's college. 486 00:25:09,571 --> 00:25:13,071 (typewriter typing) 487 00:25:14,113 --> 00:25:15,488 He would make a note 488 00:25:15,571 --> 00:25:17,405 about the character, in the character sketch. 489 00:25:17,488 --> 00:25:20,488 He would say something like, "She shouldn't be 490 00:25:20,571 --> 00:25:24,029 "19 or 20. She should probably be 18. 491 00:25:25,196 --> 00:25:27,196 "Maybe 17, 492 00:25:27,279 --> 00:25:29,863 but probably 18 feels right." 493 00:25:29,947 --> 00:25:32,863 (typing) 494 00:25:32,947 --> 00:25:36,571 And then the repetitiveness of the attention. 495 00:25:36,655 --> 00:25:39,446 It sort of got into this obsessive territory. 496 00:25:39,530 --> 00:25:41,113 (typing) 497 00:26:12,113 --> 00:26:13,655 Woody: So, what do you wanna do tonight? 498 00:26:13,738 --> 00:26:15,363 Anything. We'll go to the movies, 499 00:26:15,446 --> 00:26:17,780 I'll take you dancing if you want. Whatev-- It's your night. 500 00:26:17,863 --> 00:26:20,530 -Anything? -Yeah. Absolutely anything. 501 00:26:20,613 --> 00:26:22,446 Okay, I know what we can do. 502 00:26:22,530 --> 00:26:25,405 -Get that filthy look off your face. -Shut up. (laughs) 503 00:26:25,488 --> 00:26:27,196 It's not filthy. 504 00:26:31,321 --> 00:26:33,488 (inaudible) 505 00:26:49,988 --> 00:26:53,113 (wind blowing) 506 00:26:55,113 --> 00:26:57,655 Mia: One day, Woody and I were in his apartment, 507 00:26:57,738 --> 00:27:00,196 and he said, "You know, I'm gonna be making 508 00:27:00,279 --> 00:27:01,947 "a movie in the fall, 509 00:27:02,029 --> 00:27:04,113 "and, uh, and there's a part, 510 00:27:04,196 --> 00:27:07,113 and I think you would be really right for it." 511 00:27:07,196 --> 00:27:11,196 But I just didn't wanna ruin the relationship by 512 00:27:11,279 --> 00:27:14,446 having a boyfriend who would be my boss. 513 00:27:14,530 --> 00:27:17,363 But then, I realized maybe it was a good thing 514 00:27:17,446 --> 00:27:20,196 because we were two people in love, 515 00:27:20,279 --> 00:27:22,363 and we were gonna work together, 516 00:27:22,446 --> 00:27:24,655 and I could be an equal. 517 00:27:26,113 --> 00:27:28,905 In the '80s and early '90s, Woody and Mia 518 00:27:28,988 --> 00:27:30,780 did 13 films together, 519 00:27:30,863 --> 00:27:33,446 which is an extraordinary number of films to make with anyone, 520 00:27:33,530 --> 00:27:36,905 but especially in a period that's about a decade long. 521 00:27:38,697 --> 00:27:40,655 These films range from dramas to comedies. 522 00:27:40,738 --> 00:27:42,196 They're all kind of all over the map, 523 00:27:42,279 --> 00:27:43,822 but they were really well-received. 524 00:27:43,905 --> 00:27:47,488 So, this is a big time for Woody to be making movies. 525 00:27:47,571 --> 00:27:49,738 His films are beloved of critics. 526 00:27:49,822 --> 00:27:51,988 During this time, Woody Allen, Mia Farrow, 527 00:27:52,071 --> 00:27:54,279 that's the ideal power couple. 528 00:27:56,613 --> 00:28:00,154 Carly Simon: They were the most beautiful, interesting New York couple. 529 00:28:00,238 --> 00:28:03,697 Mia and I, we lived in the same building in New York. 530 00:28:03,780 --> 00:28:08,446 Our families were as close as could possibly be. 531 00:28:08,530 --> 00:28:11,863 And Woody gave her everything she could possibly want. 532 00:28:13,488 --> 00:28:15,196 Mia: If you talked to me then, 533 00:28:15,279 --> 00:28:17,029 I would've told you that 534 00:28:17,113 --> 00:28:19,488 I'm just the luckiest person on Earth. 535 00:28:19,571 --> 00:28:21,697 That I don't know what I would have done 536 00:28:21,780 --> 00:28:24,697 without Woody because I'm able to do 537 00:28:24,780 --> 00:28:27,947 these films with him every year, 538 00:28:28,029 --> 00:28:30,196 and, you know, and to 539 00:28:30,279 --> 00:28:34,113 support my children, and we have a wonderful life. 540 00:28:34,196 --> 00:28:35,905 Mia (on film): He's perfect for me, really. 541 00:28:35,988 --> 00:28:37,988 -He's solid. He taught me a lot. -You don't believe that. 542 00:28:38,071 --> 00:28:39,530 -Like what? What do... -Oh. 543 00:28:39,613 --> 00:28:41,655 Like how to listen to Mozart. 544 00:28:41,738 --> 00:28:45,029 With your ears, right? I mean, is that a reason to marry-- 545 00:28:45,113 --> 00:28:47,863 -Achoo! -Hey, you okay? 546 00:28:47,947 --> 00:28:49,279 Carly: I loved Woody Allen. 547 00:28:49,363 --> 00:28:53,405 Mia loved Woody Allen. There was so much to love. 548 00:28:53,488 --> 00:28:59,488 Then, when Woody revealed his essential self, 549 00:28:59,571 --> 00:29:02,321 there was a change in who he was. 550 00:29:02,905 --> 00:29:05,321 ♪ ♪ 551 00:29:05,405 --> 00:29:08,071 Mia: After a while, it didn't matter 552 00:29:08,154 --> 00:29:11,071 what I was or what I thought. 553 00:29:11,154 --> 00:29:14,196 I was there to serve him it felt like, 554 00:29:14,279 --> 00:29:16,780 and I went into that role. 555 00:29:17,780 --> 00:29:19,405 You know, and tried to be 556 00:29:19,488 --> 00:29:21,571 the best version of what he wanted. 557 00:29:21,655 --> 00:29:24,113 Funny, but not too funny. 558 00:29:24,196 --> 00:29:26,488 You know, answer, but not too talkative. 559 00:29:28,238 --> 00:29:30,863 She was very frightened every time a new movie was starting 560 00:29:30,947 --> 00:29:33,488 because she didn't know if she could live up to his standards, 561 00:29:33,571 --> 00:29:35,530 and she was very scared about that. 562 00:29:35,613 --> 00:29:37,446 And I think there was the word on the street was 563 00:29:37,530 --> 00:29:40,863 she wouldn't be in the films if she wasn't his girlfriend. 564 00:29:42,279 --> 00:29:44,196 And he fed her that. 565 00:29:44,279 --> 00:29:46,154 He did not do anything to dispel that at all. 566 00:29:46,238 --> 00:29:49,196 For years, he had said how lucky I was to work with him 567 00:29:49,279 --> 00:29:51,947 because, "As an actress your age, you know, 568 00:29:52,029 --> 00:29:53,905 they're a dime a dozen." 569 00:29:53,988 --> 00:29:57,363 He said, "I could pick up the phone now. I can replace you 570 00:29:57,446 --> 00:30:00,530 in less than two minutes." 571 00:30:00,613 --> 00:30:03,780 Priscilla: The only time I ever heard him praise her performance 572 00:30:03,863 --> 00:30:06,279 was in an interview or a piece 573 00:30:06,363 --> 00:30:09,238 where he would say, "Mia's great in this film," or whatever. 574 00:30:09,321 --> 00:30:11,279 Woody: Mia's range was very flexible. 575 00:30:11,363 --> 00:30:14,363 She could play the dopey cigarette girl in "Radio Days," 576 00:30:14,446 --> 00:30:17,321 switch in the film to the affected gossip columnist, 577 00:30:17,405 --> 00:30:19,446 and then give the performance she does 578 00:30:19,530 --> 00:30:22,071 in the film that followed, "September." 579 00:30:22,154 --> 00:30:24,571 Elaine Stritch: He sings your praises. 580 00:30:24,655 --> 00:30:26,863 Oh, he's probably just being polite. 581 00:30:26,947 --> 00:30:29,071 Woody: Mia in "Danny Rose" was very different from 582 00:30:29,154 --> 00:30:32,238 the usual Mia Farrow, and she did a damned good job. 583 00:30:32,321 --> 00:30:34,947 I don't wanna hear Lou's name. I don't want a runaround. 584 00:30:35,029 --> 00:30:37,154 I don't want any crap, goddammit. 585 00:30:37,238 --> 00:30:39,863 Uh, uh, darling, sweetheart, darling, 586 00:30:39,947 --> 00:30:42,863 m-might I interject one notion at this juncture? 587 00:30:42,947 --> 00:30:45,113 -Sweetheart, how old are you? -None of your goddamn business. 588 00:30:45,196 --> 00:30:47,488 No, no, seriously, darling. What... you're upset. 589 00:30:47,571 --> 00:30:49,154 W-what sign are you? Gemini? Are you Gemini? 590 00:30:49,238 --> 00:30:51,321 Shut up! Will you just shut up? 591 00:30:51,405 --> 00:30:54,530 ♪ ♪ 592 00:30:58,613 --> 00:31:01,947 Mia: It was Woody's world, and it was very controlled. 593 00:31:04,029 --> 00:31:06,780 I didn't have an agent anymore because I was with him. 594 00:31:06,863 --> 00:31:08,613 You know, I did not need an agent. 595 00:31:08,697 --> 00:31:11,988 He said I could share his agent. 596 00:31:12,071 --> 00:31:14,446 I didn't at that time believe that I could 597 00:31:14,530 --> 00:31:18,363 get an agent because I was old. I was in my 30s. 598 00:31:18,446 --> 00:31:22,238 I felt he was just doing me a giant favor, you know? 599 00:31:23,780 --> 00:31:25,905 I saw him, little by little, 600 00:31:25,988 --> 00:31:29,238 eroding her self-esteem. Eroding her... 601 00:31:29,321 --> 00:31:31,154 sense of self. 602 00:31:31,238 --> 00:31:34,071 He didn't like Mia to see her friends. 603 00:31:34,154 --> 00:31:36,405 He just wanted to isolate her. 604 00:31:38,113 --> 00:31:41,697 I don't know what was behind his saying cruel things to her, 605 00:31:41,780 --> 00:31:44,530 whether or not he believed it or whether it was just a tactic 606 00:31:44,613 --> 00:31:48,113 to kick her down so that she'd be more under his rule. 607 00:31:50,321 --> 00:31:53,571 But, she made up reasons for his behavior. 608 00:31:53,655 --> 00:31:57,238 She said, "Oh, he's just in a bad mood." 609 00:31:57,321 --> 00:32:01,363 But, you know, there were strategies that she used to pull herself back 610 00:32:01,446 --> 00:32:04,530 into the time period where she and Woody were happy. 611 00:32:06,655 --> 00:32:08,363 Mia: Was he the ideal father? 612 00:32:08,446 --> 00:32:10,988 Probably no because he worked so much 613 00:32:11,071 --> 00:32:14,405 and all of that, but he was their father figure. 614 00:32:14,488 --> 00:32:16,780 He took the little ones shopping and bought them, 615 00:32:16,863 --> 00:32:19,321 as I said, bought them airplanes and magic tricks 616 00:32:19,405 --> 00:32:22,988 and started bringing all of them to basketball games. 617 00:32:24,571 --> 00:32:26,655 And I really encouraged him 618 00:32:26,738 --> 00:32:30,154 to go with Soon-Yi, too, because she was really shy. 619 00:32:30,238 --> 00:32:32,446 ♪ ♪ 620 00:32:32,530 --> 00:32:35,488 Woody: For years, I never gave Soon-Yi a moment's thought. 621 00:32:35,571 --> 00:32:38,071 I was too busy working. 622 00:32:38,154 --> 00:32:40,446 Once or twice, I remarked to Mia 623 00:32:40,530 --> 00:32:42,113 how reclusive Soon-Yi seemed, 624 00:32:42,196 --> 00:32:43,738 and maybe she needed a shrink. 625 00:32:43,822 --> 00:32:45,822 Mia said, "Why don't you go for a walk with her 626 00:32:45,905 --> 00:32:47,530 "or take her to a basketball game? 627 00:32:47,613 --> 00:32:49,905 You're always looking for someone to go with." 628 00:32:49,988 --> 00:32:52,530 I finally asked Soon-Yi if she liked basketball. 629 00:32:52,613 --> 00:32:54,988 She liked it well enough to say yes, 630 00:32:55,071 --> 00:32:57,113 probably figuring it was free popcorn, 631 00:32:57,196 --> 00:33:00,029 and so I did take her to a game. 632 00:33:00,113 --> 00:33:01,780 As we chatted at the game, 633 00:33:01,863 --> 00:33:03,947 I found I was enjoying her company 634 00:33:04,029 --> 00:33:06,196 more than I should have. 635 00:33:07,655 --> 00:33:10,613 There did come a period of time where he started 636 00:33:10,697 --> 00:33:12,488 spending more time with Soon-Yi, 637 00:33:12,571 --> 00:33:14,697 going out to basketball games, 638 00:33:14,780 --> 00:33:18,279 meeting up after school to go to dinner 639 00:33:18,363 --> 00:33:21,279 and/or hear him play at Michael's Pub. 640 00:33:21,363 --> 00:33:23,655 And that was a little unusual. 641 00:33:23,738 --> 00:33:26,822 I had noticed him being nicer to Soon-Yi, 642 00:33:26,905 --> 00:33:28,154 a lot nicer, 643 00:33:28,238 --> 00:33:30,655 and she would be fixing her breakfast in the morning, 644 00:33:30,738 --> 00:33:32,947 and we would be-- I'd be feeding all the other kids. 645 00:33:33,029 --> 00:33:34,655 She would be more chatty, 646 00:33:34,738 --> 00:33:36,738 and I was just really happy 647 00:33:36,822 --> 00:33:38,947 because she had never really had a father. 648 00:33:39,029 --> 00:33:41,697 ♪ ♪ 649 00:33:41,780 --> 00:33:43,488 Woody: Cut to sometime later. 650 00:33:43,571 --> 00:33:45,488 I'm shooting "Husbands and Wives," 651 00:33:45,571 --> 00:33:47,196 and on a Saturday when I'm off, 652 00:33:47,279 --> 00:33:48,947 Soon-Yi comes in from college, 653 00:33:49,029 --> 00:33:51,321 and I screen "The Seventh Seal." 654 00:33:51,405 --> 00:33:52,655 Bergman's film ends, 655 00:33:52,738 --> 00:33:54,530 and we were alone in my screening room. 656 00:33:54,613 --> 00:33:56,947 And, quite smoothly, if I do say so myself, 657 00:33:57,029 --> 00:33:59,571 I lean in and kiss her. 658 00:33:59,655 --> 00:34:02,905 She is complicit in the osculation, 659 00:34:02,988 --> 00:34:05,196 and to the point, as always, says, 660 00:34:05,279 --> 00:34:08,363 "I was wondering when you were gonna make a move." 661 00:34:08,446 --> 00:34:10,988 Make a move? Gimme a break! 662 00:34:11,071 --> 00:34:12,863 I'm still in some version 663 00:34:12,947 --> 00:34:15,029 of a relationship with your mother. 664 00:34:15,113 --> 00:34:18,488 True, for years, we've just been going through the motions, 665 00:34:18,571 --> 00:34:20,780 but what are we getting into? 666 00:34:20,863 --> 00:34:25,029 Priscilla: I think Woody spent a lot of time grooming Soon-Yi. 667 00:34:25,113 --> 00:34:27,863 Taking her to the Knicks games by herself, 668 00:34:27,947 --> 00:34:29,738 telling her she could be a model, 669 00:34:29,822 --> 00:34:33,196 giving her a part in his film. 670 00:34:33,279 --> 00:34:36,363 Knowing that Soon-Yi was the one child 671 00:34:36,446 --> 00:34:39,238 who didn't date, who had never had a boyfriend. 672 00:34:39,321 --> 00:34:42,530 And then inviting her to the screening room. 673 00:34:42,613 --> 00:34:45,321 Something that he tried to do with me, 674 00:34:45,405 --> 00:34:47,321 and I didn't buy it. I didn't go for it. 675 00:34:48,738 --> 00:34:50,071 Woody: Soon-Yi and I thought 676 00:34:50,154 --> 00:34:51,697 we could have our little fling, 677 00:34:51,780 --> 00:34:54,738 keep it a secret since Soon-Yi wasn't living at home 678 00:34:54,822 --> 00:34:57,029 and I lived alone like a bachelor. 679 00:34:57,113 --> 00:34:59,405 I thought it would've been a nice experience, 680 00:34:59,488 --> 00:35:01,571 and probably Soon-Yi would eventually 681 00:35:01,655 --> 00:35:03,697 meet some guy at college 682 00:35:03,780 --> 00:35:06,321 and enter a more conventional relationship. 683 00:35:06,405 --> 00:35:08,738 I didn't realize how attached to one another 684 00:35:08,822 --> 00:35:10,822 we'd already grown. 685 00:35:10,905 --> 00:35:13,988 Here was a sharp, classy, fabulous young woman, 686 00:35:14,071 --> 00:35:16,822 highly intelligent, full of latent potential, 687 00:35:16,905 --> 00:35:19,029 and ready to ripen superbly. 688 00:35:19,113 --> 00:35:21,947 If only someone would show her a little interest, 689 00:35:22,029 --> 00:35:25,530 a little support, and most important, some love. 690 00:35:27,738 --> 00:35:31,488 The thing is, I don't know when it started with Soon-Yi. 691 00:35:31,571 --> 00:35:33,405 I do know that it was while she was at 692 00:35:33,488 --> 00:35:36,446 Marymount, in high school. 693 00:35:36,530 --> 00:35:38,613 When I went to talk to people 694 00:35:38,697 --> 00:35:41,279 like doormen and people that worked in his house, 695 00:35:41,363 --> 00:35:45,363 they said she had been coming there for a long time. 696 00:35:45,446 --> 00:35:48,738 She would come. She'd be in her school uniform at lunch. 697 00:35:48,822 --> 00:35:50,947 The doormen would show her up. 698 00:35:51,029 --> 00:35:53,446 The maid would change the bed after she left. 699 00:35:53,530 --> 00:35:55,697 The maid told me about the condoms 700 00:35:55,780 --> 00:35:57,655 in the wastebasket, and the sheets 701 00:35:57,738 --> 00:35:59,571 that needed changing. All of that. 702 00:35:59,655 --> 00:36:02,488 ♪ ♪ 703 00:36:02,571 --> 00:36:05,780 -(birds chirping) -(traffic noise) 704 00:36:25,321 --> 00:36:27,488 Her high school, Marymount, was right near 705 00:36:27,571 --> 00:36:30,446 Woody's apartment on 5th Avenue. 706 00:36:30,530 --> 00:36:33,238 Marymount is also on 5th Avenue. 707 00:36:59,613 --> 00:37:02,279 Fletcher: It was difficult for everybody. 708 00:37:02,363 --> 00:37:06,196 Like, you know, what do you mean? Um... 709 00:37:06,279 --> 00:37:11,196 How? When? For how long? 710 00:37:11,279 --> 00:37:14,279 Daisy: All I remember was wanting to get out of there. 711 00:37:14,363 --> 00:37:16,363 Uh, not knowing-- Not knowing what to do. 712 00:37:16,446 --> 00:37:18,196 Not knowing what to do for my mom 713 00:37:18,279 --> 00:37:20,697 or for any of us. 714 00:37:20,780 --> 00:37:23,738 I went to Connecticut 715 00:37:23,822 --> 00:37:25,905 for the weekend, and... 716 00:37:25,988 --> 00:37:29,947 Mia had a family meeting and we were all sitting around the table. 717 00:37:30,029 --> 00:37:32,988 And she gave every child an opportunity to speak. 718 00:37:33,822 --> 00:37:35,071 Soon-Yi was there, 719 00:37:35,154 --> 00:37:38,405 and we all went around and said 720 00:37:38,488 --> 00:37:41,446 that we want you in this family. We love you. 721 00:37:41,530 --> 00:37:44,363 And she just didn't respond. I just remember her crying 722 00:37:44,446 --> 00:37:46,279 and not responding. 723 00:37:47,988 --> 00:37:50,405 Daisy: I tried to say to her, "Come back. 724 00:37:50,488 --> 00:37:51,905 Mom's willing to forgive you." 725 00:37:51,988 --> 00:37:55,029 And my mom said the same thing to her, you know. 726 00:37:55,113 --> 00:37:58,988 "Things happen, you're still my daughter, still family." 727 00:37:59,071 --> 00:38:01,154 And she chose not to. 728 00:38:01,238 --> 00:38:04,530 She obviously took the other route. 729 00:38:05,863 --> 00:38:08,279 Mia: Toward the end of that first week, 730 00:38:08,363 --> 00:38:10,488 after me finding the pictures, 731 00:38:10,571 --> 00:38:13,113 I walked into her room, 732 00:38:13,196 --> 00:38:15,071 and she was sitting on the floor, 733 00:38:15,154 --> 00:38:16,613 talking on the phone, and I knew 734 00:38:16,697 --> 00:38:19,238 she was talking to Woody, the way she hung up fast. 735 00:38:21,405 --> 00:38:24,071 And I just pounced on her. 736 00:38:25,446 --> 00:38:27,279 And I just slapped her 737 00:38:27,363 --> 00:38:30,279 on the side of her face and shoulder, 738 00:38:30,363 --> 00:38:32,321 and I was just crying. 739 00:38:32,405 --> 00:38:34,697 And she started crying. 740 00:38:34,780 --> 00:38:37,947 I-I said I was sorry, and I... 741 00:38:38,029 --> 00:38:40,613 I'm not proud of that. 742 00:38:40,697 --> 00:38:42,321 ♪ ♪ 743 00:38:42,405 --> 00:38:45,697 I love her so much, and I didn't ever blame her, 744 00:38:45,780 --> 00:38:48,113 you know, because she was just a little kid 745 00:38:48,196 --> 00:38:50,655 when he came into the family. 746 00:38:50,738 --> 00:38:52,905 She was a little girl. 747 00:38:54,988 --> 00:38:56,988 We were family, 748 00:38:57,071 --> 00:38:59,988 and he was in my home as, as my partner. 749 00:39:00,071 --> 00:39:04,154 Um, and as such, 750 00:39:04,238 --> 00:39:06,780 he had responsibilities, you know? 751 00:39:06,863 --> 00:39:09,780 You, you don't get to have sex with my children. 752 00:39:09,863 --> 00:39:12,196 That isn't part of the deal. 753 00:39:13,113 --> 00:39:14,988 Fletcher: My opinion of him, 754 00:39:15,071 --> 00:39:19,154 uh, changed completely. 755 00:39:19,238 --> 00:39:21,446 He went from a father figure 756 00:39:21,530 --> 00:39:24,279 to a person who is a predator that we have to keep 757 00:39:24,363 --> 00:39:26,905 out of the house and protect ourselves from. 758 00:39:29,113 --> 00:39:31,446 Moses particularly, I think, 759 00:39:31,530 --> 00:39:34,780 was just absolutely devastated. 760 00:39:35,571 --> 00:39:37,196 He adored Woody. 761 00:39:37,279 --> 00:39:40,530 Was extremely, extremely hard for him. 762 00:39:40,613 --> 00:39:44,071 So, I just remember seeing him crying. 763 00:39:44,154 --> 00:39:46,029 Often. 764 00:39:46,113 --> 00:39:49,238 ♪ ♪ 765 00:40:04,029 --> 00:40:07,196 Mia: Soon-Yi went back to college after two weeks, 766 00:40:07,279 --> 00:40:09,738 and for a couple of months, Woody kept saying, 767 00:40:09,822 --> 00:40:12,196 "I lost control. I'm so sorry. 768 00:40:12,279 --> 00:40:14,154 "It will never happen again. 769 00:40:14,238 --> 00:40:16,571 "I'm the safest person on Earth. 770 00:40:16,655 --> 00:40:19,196 "Now I've seen what this does. 771 00:40:19,279 --> 00:40:22,738 You can trust me, you can trust me." 772 00:40:22,822 --> 00:40:25,405 The way he described it, it was a thing that happened. 773 00:40:25,488 --> 00:40:27,655 It would never happen again. 774 00:40:31,863 --> 00:40:33,988 (Woody on tape) 775 00:40:39,488 --> 00:40:41,613 (Mia on tape) 776 00:41:31,405 --> 00:41:34,697 She was terribly upset. I mean, really... 777 00:41:34,780 --> 00:41:36,363 Couldn't sleep. She lost a lot of weight. 778 00:41:36,446 --> 00:41:39,530 She became very, very skinny. Nervous. 779 00:41:39,613 --> 00:41:42,822 It's not just a simple thing of walking away 780 00:41:42,905 --> 00:41:45,071 and saying, "I'll never work for you again." 781 00:41:45,154 --> 00:41:47,655 Because they were bound up so closely at that point. 782 00:41:47,738 --> 00:41:50,154 She had exclusively made his movies 783 00:41:50,238 --> 00:41:52,655 for over 10 years. 784 00:41:52,738 --> 00:41:55,863 So she kept going. She kept making the movie. 785 00:41:57,113 --> 00:42:00,154 Do you ever hide things from me? 786 00:42:00,238 --> 00:42:03,238 Woody: Me? W-w-w-what kind of things? 787 00:42:04,071 --> 00:42:06,321 Feelings, you know. 788 00:42:06,405 --> 00:42:09,071 Longings? Complaints? 789 00:42:10,446 --> 00:42:12,113 Woody: No. 790 00:42:12,196 --> 00:42:14,238 Somehow, I had to go back and finish that movie, 791 00:42:14,321 --> 00:42:16,405 but I had to take a couple of weeks off, 792 00:42:16,488 --> 00:42:18,113 and somehow, I don't know how I did it. 793 00:42:18,196 --> 00:42:20,530 I could barely look at him. 794 00:42:20,613 --> 00:42:22,947 I couldn't stop shaking and I couldn't sleep, 795 00:42:23,029 --> 00:42:25,071 and I kept having, you know, 796 00:42:25,154 --> 00:42:27,780 these pictures, they just kept 797 00:42:27,863 --> 00:42:30,113 like, like tearing through, 798 00:42:30,196 --> 00:42:33,738 um, the, the membrane of the day. 799 00:42:33,822 --> 00:42:35,822 You know, they would just tear through. 800 00:42:35,905 --> 00:42:39,530 I guess that's the nature of trauma. It just tears through 801 00:42:39,613 --> 00:42:41,405 whatever you might be doing. 802 00:42:41,488 --> 00:42:43,530 You're in an odd mood tonight. I can see it. You know, 803 00:42:43,613 --> 00:42:47,029 I think Jack and Sally's breakup has definitely affected you. 804 00:42:47,113 --> 00:42:48,571 You think... 805 00:42:48,655 --> 00:42:50,863 You think we'd ever break up? 806 00:42:50,947 --> 00:42:53,363 What kind of question is that? You know... 807 00:42:53,446 --> 00:42:54,988 I'm not planning it. Are you? 808 00:42:55,071 --> 00:42:56,822 -No... -Okay. 809 00:42:56,905 --> 00:42:58,321 Mia: He was saying, 810 00:42:58,405 --> 00:43:00,905 "We could burn those pictures 811 00:43:00,988 --> 00:43:03,029 "and have a new start. 812 00:43:03,113 --> 00:43:05,822 And I was thinking we could give a press conference," he said. 813 00:43:05,905 --> 00:43:09,321 "Because there are some very nasty rumors about, 814 00:43:09,405 --> 00:43:12,780 "and that I think it's time to refute them. 815 00:43:12,863 --> 00:43:14,571 "And I think we could 816 00:43:14,655 --> 00:43:16,446 "give a press conference together, 817 00:43:16,530 --> 00:43:20,238 and say they're absolute bullshit." 818 00:43:20,321 --> 00:43:22,488 (Woody on tape) 819 00:43:36,405 --> 00:43:38,530 (Mia on tape) 820 00:43:56,530 --> 00:43:59,905 (Ziering speaking) 821 00:44:01,863 --> 00:44:04,822 Because he put Soon-Yi on the phone, 822 00:44:04,905 --> 00:44:08,071 and she lied to me about her age. 823 00:44:08,154 --> 00:44:10,780 She was saying things that both she and I knew 824 00:44:10,863 --> 00:44:13,154 were not true. There was... 825 00:44:13,238 --> 00:44:15,613 And then, it just occurred to me they must-- 826 00:44:15,697 --> 00:44:18,279 He must be taping this for some reason. 827 00:44:18,363 --> 00:44:21,154 And I told Fletcher, I told one of my other kids, 828 00:44:21,238 --> 00:44:23,154 that Woody is taping me. 829 00:44:23,238 --> 00:44:26,488 He said, "Tape him right back." And I'm like how-- 830 00:44:26,571 --> 00:44:28,238 He said, "I'll set up the phone." 831 00:44:29,154 --> 00:44:31,279 (Woody on tape) 832 00:44:31,947 --> 00:44:34,071 (Mia on tape) 833 00:45:08,988 --> 00:45:12,154 (insects, birds chirping) 834 00:45:14,738 --> 00:45:18,279 Mia: I took the kids to the country that summer. 835 00:45:18,363 --> 00:45:21,363 But, Soon-Yi and I decided 836 00:45:21,446 --> 00:45:23,530 it would be a lot better 837 00:45:23,613 --> 00:45:26,196 if she took a job as a counselor 838 00:45:26,279 --> 00:45:27,988 at this camp in Maine. 839 00:45:28,071 --> 00:45:30,655 Casey: Mia had gotten Soon-Yi a job 840 00:45:30,738 --> 00:45:33,196 at camp for the summer. But then, 841 00:45:33,279 --> 00:45:36,196 she was almost immediately let go from the camp 842 00:45:36,279 --> 00:45:39,029 because she couldn't participate in any camp activities 843 00:45:39,113 --> 00:45:41,405 because she spent all of her time talking to a man 844 00:45:41,488 --> 00:45:44,071 on the phone, a man named Mr. Simon, 845 00:45:44,154 --> 00:45:47,697 and we all knew that had to be Woody. 846 00:45:48,905 --> 00:45:51,405 Mia: I got a call from the man 847 00:45:51,488 --> 00:45:54,321 who ran the summer camp, saying that 848 00:45:54,405 --> 00:45:56,738 she was gone. 849 00:45:56,822 --> 00:46:00,697 He said a car came, a limousine came, and took her away. 850 00:46:00,780 --> 00:46:04,571 And I kept asking Woody where was she, you know? 851 00:46:04,655 --> 00:46:06,363 Could I talk to her? 852 00:46:06,446 --> 00:46:10,071 And he wouldn't give me any information about her at all. 853 00:46:10,154 --> 00:46:12,113 ♪ ♪ 854 00:46:12,196 --> 00:46:13,780 Woody: Soon-Yi hated the camp 855 00:46:13,863 --> 00:46:15,571 and the freezing nights in Maine. 856 00:46:15,655 --> 00:46:18,697 She came back to New York, not daring to go home, 857 00:46:18,780 --> 00:46:20,363 and moved in with a friend. 858 00:46:20,446 --> 00:46:23,822 And it wasn't long before we were back together. 859 00:46:25,530 --> 00:46:27,780 Mia: Once Soon-Yi disappeared, 860 00:46:27,863 --> 00:46:30,863 I asked if I could see his therapist. 861 00:46:30,947 --> 00:46:33,947 Because I didn't believe he would be telling the therapist the truth. 862 00:46:34,029 --> 00:46:36,321 I didn't believe anything anymore. 863 00:46:36,405 --> 00:46:37,905 And he said, "It's okay, 864 00:46:37,988 --> 00:46:40,697 but I have to be in the room." I said that's fine. 865 00:46:40,780 --> 00:46:42,530 And I brought the pictures, 866 00:46:42,613 --> 00:46:44,279 and I gave them to his therapist, 867 00:46:44,363 --> 00:46:46,363 and I said, "I don't know what to do 868 00:46:46,446 --> 00:46:48,279 because now, I'm afraid." 869 00:46:48,363 --> 00:46:51,363 I'm afraid for all-- for my daughter Soon-Yi, 870 00:46:51,446 --> 00:46:53,780 who's my child, and I worked so hard 871 00:46:53,863 --> 00:46:55,822 to build that relationship with her. 872 00:46:55,905 --> 00:46:58,113 Because she was older when I adopted her, 873 00:46:58,196 --> 00:47:00,571 and bonding didn't come naturally to her, 874 00:47:00,655 --> 00:47:03,905 and I'm really, really-- It meant so much to me. 875 00:47:05,905 --> 00:47:08,488 And I didn't want all that broken, 876 00:47:08,571 --> 00:47:11,655 so could he help me, um, 877 00:47:11,738 --> 00:47:14,571 you know, that this wouldn't happen anymore, 878 00:47:14,655 --> 00:47:17,446 and that my little daughter would be safe 879 00:47:17,530 --> 00:47:20,947 because I'm really worried about that behavior, too. 880 00:47:21,029 --> 00:47:23,321 Um, and then he just kept looking at these pictures. 881 00:47:23,405 --> 00:47:25,405 And I just grabbed them back from him. 882 00:47:25,488 --> 00:47:27,947 I said, "Why are you staring at them that way?" 883 00:47:28,029 --> 00:47:29,196 And then he said, 884 00:47:29,279 --> 00:47:32,822 "It's not a therapist's job to moralize." 885 00:47:32,905 --> 00:47:34,863 And I said, "Oh? 886 00:47:34,947 --> 00:47:36,321 "Well, 887 00:47:36,405 --> 00:47:38,988 "you have a patient who has no moral compass. 888 00:47:39,071 --> 00:47:41,279 "Then I guess he's lost 889 00:47:41,363 --> 00:47:43,988 because this might be a moral issue." 890 00:47:44,071 --> 00:47:47,238 ♪ ♪ 891 00:47:48,863 --> 00:47:51,405 At some point, I said, 892 00:47:51,488 --> 00:47:55,196 "I need my keys to my apartment. 893 00:47:55,279 --> 00:47:57,780 You can't just come in anymore." 894 00:47:59,279 --> 00:48:01,530 But I also thought, what do I do? 895 00:48:01,613 --> 00:48:02,988 He's gonna have to visit 896 00:48:03,071 --> 00:48:05,863 because he had rights that I could never deny him 897 00:48:05,947 --> 00:48:08,655 since I let him adopt Dylan. 898 00:48:08,738 --> 00:48:12,613 So, we laid out times when he could come over and see her. 899 00:48:16,363 --> 00:48:19,321 Dylan Farrow: I didn't wanna see him. 900 00:48:19,405 --> 00:48:22,947 But if I said, "No, go away," 901 00:48:23,029 --> 00:48:26,697 I would have to face some kind of... 902 00:48:26,780 --> 00:48:30,613 vicious, unpredictable... punishment. 903 00:48:33,029 --> 00:48:34,613 At one point, 904 00:48:34,697 --> 00:48:38,113 we were all sitting at the dinner table. 905 00:48:38,196 --> 00:48:41,571 And we were eating spaghetti. 906 00:48:41,655 --> 00:48:44,279 And I thought I was being funny 907 00:48:44,363 --> 00:48:47,947 by calling him Woody instead of Daddy, and... 908 00:48:49,321 --> 00:48:52,863 he was getting progressively more agitated by this. 909 00:48:52,947 --> 00:48:55,697 "No, you have to call me Daddy. Do not call me that. 910 00:48:55,780 --> 00:48:57,780 Call me Daddy. Do not call me Woody." 911 00:48:57,863 --> 00:49:00,780 You know, I couldn't resist looking over one more time 912 00:49:00,863 --> 00:49:03,029 and just being, "Woody." 913 00:49:04,154 --> 00:49:05,655 And he grabs me by the back of my neck, 914 00:49:05,738 --> 00:49:09,154 and shoves my face down into my plate of hot spaghetti. 915 00:49:09,238 --> 00:49:12,321 And that was sort of when I realized 916 00:49:12,405 --> 00:49:16,071 that that's what happens if I say no. 917 00:49:18,029 --> 00:49:22,530 Doing what he says is the only way to protect myself. 918 00:49:25,279 --> 00:49:27,279 (projector clicking) 919 00:49:27,363 --> 00:49:31,154 (inaudible) 920 00:49:31,238 --> 00:49:35,113 Sophie Bergé: It was the summer of '92. 921 00:49:35,196 --> 00:49:37,530 I was hired to be their French tutor, 922 00:49:37,613 --> 00:49:39,905 to the two smallest kids, 923 00:49:39,988 --> 00:49:42,863 -Ronan and Dylan. -(projector clicking) 924 00:49:42,947 --> 00:49:46,363 And I was just being there full-time, living in the house, 925 00:49:46,446 --> 00:49:49,446 sharing the girls' room, the big girls' room. 926 00:49:49,530 --> 00:49:51,988 Um, and just spending the summer, 927 00:49:52,071 --> 00:49:54,154 really just being there all the time. 928 00:49:54,238 --> 00:49:55,655 (inaudible) 929 00:49:55,738 --> 00:49:57,988 They had already had some big issues 930 00:49:58,071 --> 00:49:59,822 with Soon-Yi leaving, 931 00:49:59,905 --> 00:50:02,363 and all of that, so I think 932 00:50:02,446 --> 00:50:05,530 everyone tried to just kinda stay calm. 933 00:50:07,780 --> 00:50:10,822 Mia: That summer, we did the best that we could. 934 00:50:10,905 --> 00:50:13,321 We worked out that Woody would come 935 00:50:13,405 --> 00:50:14,863 once a week up to the country, 936 00:50:14,947 --> 00:50:17,571 and he would see the children. 937 00:50:17,655 --> 00:50:18,988 (child shouting) 938 00:50:19,071 --> 00:50:21,780 Mia: Look at that, backwards! 939 00:50:23,571 --> 00:50:25,738 Very good... 940 00:50:25,822 --> 00:50:28,947 (birds chirping) 941 00:50:29,029 --> 00:50:32,238 Sophie: It was a regular day, except Woody was coming. 942 00:50:34,113 --> 00:50:36,405 But it was just a normal day, 943 00:50:36,488 --> 00:50:40,071 just being outside and playing and swimming. 944 00:50:41,488 --> 00:50:43,113 Casey Pascal brought her kids over. 945 00:50:43,196 --> 00:50:44,988 She had three small children. 946 00:50:45,071 --> 00:50:47,196 Although my children were there, 947 00:50:47,279 --> 00:50:48,738 we didn't know what time he was coming. 948 00:50:48,822 --> 00:50:51,196 And I left my children with 949 00:50:51,279 --> 00:50:52,905 my sitter, who was really good, 950 00:50:52,988 --> 00:50:54,279 and the other two sitters, 951 00:50:54,363 --> 00:50:57,571 and we said, "well, we'll just run off to the store." 952 00:50:57,655 --> 00:51:00,988 We left Ronan and, and Dylan 953 00:51:01,071 --> 00:51:03,697 with my babysitter, 954 00:51:03,780 --> 00:51:08,905 Kristi, and our French teacher, Sophie. 955 00:51:08,988 --> 00:51:14,029 And, uh, Casey's babysitter was here, too. Alison. 956 00:51:14,113 --> 00:51:17,279 Woody arrived while Mia was gone. 957 00:51:17,363 --> 00:51:20,571 I had been told, "He's just too much with her. 958 00:51:20,655 --> 00:51:24,488 The therapist said not to leave them alone together." 959 00:51:24,571 --> 00:51:27,571 And the older kids, if he came around, 960 00:51:27,655 --> 00:51:31,988 would usually avoid being there. 961 00:51:32,071 --> 00:51:35,655 Moses usually went for a walk or something. 962 00:51:36,947 --> 00:51:39,446 And on that day, when we were all out, 963 00:51:39,530 --> 00:51:42,655 half inside, half outside, lots of stuff going on, 964 00:51:42,738 --> 00:51:45,113 I remember Kristi, 965 00:51:45,196 --> 00:51:47,405 Mia's nanny, calling out 966 00:51:47,488 --> 00:51:50,154 and asking, "Have you seen Dylan?" 967 00:51:50,238 --> 00:51:53,321 ♪ ♪ 968 00:52:15,905 --> 00:52:19,196 ♪ ♪ 969 00:52:46,279 --> 00:52:48,988 ♪ ♪ 970 00:52:49,071 --> 00:52:52,822 Mia: So when Casey and I came back from shopping, 971 00:52:52,905 --> 00:52:54,196 Dylan ran up to me 972 00:52:54,279 --> 00:52:57,530 to hug me, and she jumped into my arms, 973 00:52:57,613 --> 00:53:00,154 and she had a little sundress on. 974 00:53:00,238 --> 00:53:04,655 Except she had no underpants on, and I... 975 00:53:04,738 --> 00:53:08,905 thought that was a little odd, but it happens. 976 00:53:08,988 --> 00:53:11,238 So, I asked the babysitter 977 00:53:11,321 --> 00:53:14,530 if she could grab a pair of underpants, and she did. 978 00:53:14,613 --> 00:53:19,613 And then I put the children to bed. 979 00:53:19,697 --> 00:53:23,113 And then, in the morning, we all had breakfast. 980 00:53:23,196 --> 00:53:24,697 But then Casey called, 981 00:53:24,780 --> 00:53:27,196 and she said her babysitter had seen 982 00:53:27,279 --> 00:53:29,029 something that disturbed her, 983 00:53:29,113 --> 00:53:31,571 something like that. Something that upset her. 984 00:53:31,655 --> 00:53:33,905 ♪ ♪ 985 00:53:33,988 --> 00:53:36,863 Casey: The next morning, I called Mia and said 986 00:53:36,947 --> 00:53:39,154 Alison said that she saw 987 00:53:39,238 --> 00:53:42,488 Dylan sitting on the couch with Woody kneeling on the floor 988 00:53:42,571 --> 00:53:45,196 with his head buried in her lap. 989 00:53:45,279 --> 00:53:47,071 And she said that she felt that 990 00:53:47,154 --> 00:53:50,321 she had walked in on a very adult situation, 991 00:53:50,405 --> 00:53:53,697 and she realized it was a child. 992 00:53:53,780 --> 00:53:56,029 That it was a child she was seeing, 993 00:53:56,113 --> 00:53:58,905 and she was horrified to the core. 994 00:53:58,988 --> 00:54:01,446 She said Dylan was staring off into space, 995 00:54:01,530 --> 00:54:03,863 and Woody's face was in her lap. 996 00:54:05,947 --> 00:54:08,363 Her babysitter had seen 997 00:54:08,446 --> 00:54:11,154 Woody, um, on his knees, 998 00:54:11,238 --> 00:54:13,863 in front of Dylan, 999 00:54:13,947 --> 00:54:16,405 in the, in the, in the TV room. 1000 00:54:16,488 --> 00:54:20,363 And I remember that she had not had any underpants on. 1001 00:54:20,446 --> 00:54:23,238 ♪ ♪ 1002 00:54:23,321 --> 00:54:27,113 And, um, she was sitting right next to me, 1003 00:54:27,196 --> 00:54:29,238 so I just said to her, 1004 00:54:29,321 --> 00:54:32,905 "Did this happen? Did Daddy have his face 1005 00:54:32,988 --> 00:54:34,863 in-in-in your lap yesterday?" 1006 00:54:34,947 --> 00:54:37,613 And she said yes. 1007 00:54:37,697 --> 00:54:41,571 And I thought, I need to tell Dylan's therapist. 1008 00:54:41,655 --> 00:54:45,113 I wanted the therapist to know what he had done. 1009 00:54:45,196 --> 00:54:48,113 But the therapist was away for the summer! 1010 00:54:48,196 --> 00:54:49,571 And that's when I realized 1011 00:54:49,655 --> 00:54:53,029 I had my video camera right there, and I thought, 1012 00:54:53,113 --> 00:54:55,863 "I'll make this video." 1013 00:54:55,947 --> 00:54:57,113 (static) 1014 00:54:57,196 --> 00:54:59,363 (Mia on tape) 1015 00:55:10,196 --> 00:55:12,363 (Dylan on tape) 1016 00:55:32,238 --> 00:55:35,363 (phone ringing) 1017 00:55:38,071 --> 00:55:40,697 (phone ringing) 1018 00:55:44,071 --> 00:55:46,571 (phone ringing) 1019 00:55:49,071 --> 00:55:52,071 So, she described that and how she had tried to get up, 1020 00:55:52,154 --> 00:55:53,613 and he just kept breathing into her, 1021 00:55:53,697 --> 00:55:55,655 and that she didn't like it. 1022 00:55:55,738 --> 00:55:58,363 And then, then, to my surprise, 1023 00:55:58,446 --> 00:56:02,196 she said, "And then, he took me into the attic." 1024 00:56:02,279 --> 00:56:04,113 I said, "You mean upstairs?" 1025 00:56:04,196 --> 00:56:07,905 She said, "Yes, he took me upstairs, into the attic." 1026 00:56:07,988 --> 00:56:11,113 ♪ ♪ 1027 00:56:13,571 --> 00:56:15,947 Dylan: We were in the TV room, 1028 00:56:16,822 --> 00:56:18,655 and he reached behind me, 1029 00:56:18,738 --> 00:56:21,613 and touched my butt. 1030 00:56:24,113 --> 00:56:27,446 And then he told me to come up to the attic with him. 1031 00:56:31,488 --> 00:56:33,697 I remember 1032 00:56:33,780 --> 00:56:37,196 laying there on my stomach, 1033 00:56:37,279 --> 00:56:40,530 and my back was to him, so I couldn't 1034 00:56:40,613 --> 00:56:42,780 see what was going on. 1035 00:56:43,822 --> 00:56:46,321 I felt trapped. 1036 00:56:48,279 --> 00:56:50,863 He was saying things like, 1037 00:56:50,947 --> 00:56:53,571 "We're gonna go to Paris together. 1038 00:56:53,655 --> 00:56:56,196 You're gonna be in all my movies." 1039 00:56:56,279 --> 00:57:00,071 ♪ ♪ 1040 00:57:00,154 --> 00:57:02,822 Then, he sexually assaulted me. 1041 00:57:04,571 --> 00:57:08,571 I remember just focusing on 1042 00:57:08,655 --> 00:57:10,988 my brother's train set. 1043 00:57:14,530 --> 00:57:17,613 And then, he just stopped. 1044 00:57:19,196 --> 00:57:20,822 He was done. 1045 00:57:21,613 --> 00:57:23,571 And... 1046 00:57:23,655 --> 00:57:25,822 we just went downstairs. 1047 00:57:32,154 --> 00:57:35,405 I hoped that maybe-- 1048 00:57:35,488 --> 00:57:39,029 my last hope was that Kristi, 1049 00:57:39,113 --> 00:57:41,029 who was my babysitter, 1050 00:57:41,113 --> 00:57:43,613 that she would say, "Oh no, Mia. 1051 00:57:43,697 --> 00:57:45,738 "Yes, they were in the TV room, 1052 00:57:45,822 --> 00:57:48,947 but then I scooped her up and we all played outside." 1053 00:57:49,029 --> 00:57:51,363 And that somehow 1054 00:57:51,446 --> 00:57:54,196 this wasn't true somehow. 1055 00:57:54,279 --> 00:57:56,738 That was my hope. 1056 00:57:56,822 --> 00:58:00,613 But then, Kristi said, "Oh, Mia, I'm so sorry. They got-- 1057 00:58:00,697 --> 00:58:03,905 "I don't know what happened to them. We looked for them. 1058 00:58:03,988 --> 00:58:05,988 "We looked everywhere. We looked in every room in the house. 1059 00:58:06,071 --> 00:58:09,488 "We looked outside. We looked everywhere for like 20 minutes. 1060 00:58:09,571 --> 00:58:11,113 They disappeared." 1061 00:58:11,196 --> 00:58:14,154 And that's when I realized... 1062 00:58:14,238 --> 00:58:17,822 that it, that it-- they had gone in the attic. 1063 00:58:17,905 --> 00:58:20,738 There was no other explanation. They had been missing. 1064 00:58:21,405 --> 00:58:23,279 It was real. 1065 00:59:17,363 --> 00:59:19,446 (static) 1066 00:59:54,988 --> 00:59:56,446 (static) 1067 00:59:56,530 --> 00:59:59,405 It's really hard to believe that somebody you respect and, 1068 00:59:59,488 --> 01:00:02,154 for me, somebody you really love deeply, 1069 01:00:02,238 --> 01:00:03,613 love so much, 1070 01:00:03,697 --> 01:00:07,071 could be capable of doing something so awful 1071 01:00:07,154 --> 01:00:08,863 to a child. 1072 01:00:08,947 --> 01:00:10,905 It's very hard to believe. 1073 01:00:10,988 --> 01:00:12,780 Very, very hard to believe. 1074 01:00:12,863 --> 01:00:15,988 ♪ ♪ 1075 01:00:17,530 --> 01:00:20,113 I knew one thing. That I would need 1076 01:00:20,196 --> 01:00:22,530 to put away that other self. 1077 01:00:22,613 --> 01:00:25,363 Put away that person that was so hurt. 1078 01:00:25,446 --> 01:00:28,321 Put away that person that was so confused. 1079 01:00:28,405 --> 01:00:31,321 Put away that person that was so hopeful. 1080 01:00:31,405 --> 01:00:34,279 That self was gone, 1081 01:00:34,363 --> 01:00:37,279 and that kid who came out of the polio wards, 1082 01:00:37,363 --> 01:00:40,738 just determined to walk again and all those things, 1083 01:00:40,822 --> 01:00:42,988 I was that person. 1084 01:00:44,488 --> 01:00:46,279 And I knew it would be a considerable thing 1085 01:00:46,363 --> 01:00:48,905 because Woody had boundless money, 1086 01:00:48,988 --> 01:00:51,363 but this is your reality. 1087 01:00:51,446 --> 01:00:53,738 You have one job, 1088 01:00:53,822 --> 01:00:56,571 and that is to stand by your child 1089 01:00:56,655 --> 01:00:58,029 and keep her safe. 1090 01:00:58,113 --> 01:01:01,238 ♪ ♪ 1091 01:01:07,655 --> 01:01:10,947 ♪ ♪ 1092 01:01:24,738 --> 01:01:27,863 ♪ ♪ 1093 01:03:04,613 --> 01:03:06,071 SPEAKER: I received a call with a complaint. 1094 01:03:06,154 --> 01:03:08,905 Alleged sexual abuse on one Woody Allen. 1095 01:03:09,196 --> 01:03:11,321 SPEAKER 2: It started this nightmare. 1096 01:03:11,780 --> 01:03:13,279 DYLAN FARROW: Everything changed. 1097 01:03:13,655 --> 01:03:14,655 ♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYS) ♪ 1098 01:03:15,029 --> 01:03:17,071 MIA FARROW: Overnight almost, there he is on the cover 1099 01:03:17,154 --> 01:03:18,822 of every magazine, on every kind of show 1100 01:03:18,905 --> 01:03:22,571 saying that I had coached Dylan and the media ran 1101 01:03:22,655 --> 01:03:23,530 with that story. 1102 01:03:23,822 --> 01:03:27,113 There was clearly a strong, political climate 1103 01:03:27,196 --> 01:03:28,488 to shut this thing down. 1104 01:03:28,863 --> 01:03:31,363 MIA: I was being followed, and it was terrifying. 1105 01:03:31,613 --> 01:03:33,863 All of the notes were destroyed. 1106 01:03:34,154 --> 01:03:36,446 SPEAKER 3: It was totally a circus in that courtroom. 1107 01:03:36,988 --> 01:03:40,196 Everyone wanted to know how this was going to end.