1 00:00:12,604 --> 00:00:14,688 DYLAN FARROW: I grew up with everything I could possibly want. 2 00:00:14,771 --> 00:00:16,062 PARTYGOER: Hooray! 3 00:00:16,146 --> 00:00:17,813 DYLAN: It was an amazing childhood. 4 00:00:18,604 --> 00:00:21,229 Threaded throughout all of those good times, 5 00:00:21,730 --> 00:00:24,187 there was a lot more going on. 6 00:00:24,271 --> 00:00:27,521 ♪ (TENSE MUSIC PLAYS) ♪ 7 00:00:27,604 --> 00:00:31,104 CASEY PASCAL: Woody had this incredible intensity for Dylan. 8 00:00:31,438 --> 00:00:33,438 DYLAN: I was always in his clutches. 9 00:00:33,771 --> 00:00:37,771 I thought this was how fathers interacted with their daughters. 10 00:00:37,938 --> 00:00:39,521 CASEY: Dylan's reaction, it wasn't good. 11 00:00:39,604 --> 00:00:41,271 You could see her withdrawing from it. 12 00:00:41,688 --> 00:00:44,479 MIA FARROW: There were things happening that I didn't know. 13 00:00:44,938 --> 00:00:47,563 DYLAN: There's so much misinformation 14 00:00:47,646 --> 00:00:49,646 and so many lies. 15 00:00:49,980 --> 00:00:51,813 No matter what you think you know, 16 00:00:52,938 --> 00:00:54,813 it's just the tip of the iceberg. 17 00:01:15,104 --> 00:01:18,187 ♪ ♪ 18 00:01:18,271 --> 00:01:20,896 Reporter 1: This is a story of two of the biggest stars in the world. 19 00:01:20,980 --> 00:01:24,354 Reporter 2: The father is Woody Allen, writer, director, actor. 20 00:01:24,438 --> 00:01:27,271 The mother is Mia Farrow, his frequent costar 21 00:01:27,354 --> 00:01:30,688 and the mother of his three children, two of them adopted. 22 00:01:32,396 --> 00:01:34,646 Reporter 3: Woody and Mia have been together for 12 years, 23 00:01:34,730 --> 00:01:37,688 but never married and kept separate residences. 24 00:01:37,771 --> 00:01:39,855 ♪ ♪ 25 00:01:44,479 --> 00:01:47,646 Reporter 3: She reportedly has a video of their adopted daughter Dylan 26 00:01:47,730 --> 00:01:49,855 explaining how Allen molested her. 27 00:01:49,938 --> 00:01:52,354 ♪ ♪ 28 00:01:52,438 --> 00:01:55,021 Reporter 4: Allen denies child abuse, but freely admits 29 00:01:55,104 --> 00:01:57,813 he's in love with another of Farrow's daughters, 30 00:01:57,896 --> 00:02:00,104 21-year-old Soon-Yi. 31 00:02:00,187 --> 00:02:02,104 ♪ ♪ 32 00:02:02,187 --> 00:02:04,396 Reporter 5: Allen said the newest allegations are 33 00:02:04,479 --> 00:02:07,646 the bizarre concoctions of a woman scorned. 34 00:02:07,730 --> 00:02:09,604 ♪ ♪ 35 00:02:09,688 --> 00:02:11,396 Woman: Miss Farrow's only concern 36 00:02:11,479 --> 00:02:14,771 has been exclusively the protection of her children. 37 00:02:14,855 --> 00:02:16,938 ♪ ♪ 38 00:02:32,229 --> 00:02:35,396 (birds chirping) 39 00:02:38,896 --> 00:02:40,187 Mia Farrow: It's a warm day, 40 00:02:40,271 --> 00:02:43,062 and no one has anything on their minds. 41 00:02:44,021 --> 00:02:45,771 It's the sort of day 42 00:02:45,855 --> 00:02:49,813 when no one feels like doing much of anything. 43 00:02:49,896 --> 00:02:54,855 And everyone is pretty successful at what they're doing. 44 00:02:54,938 --> 00:02:59,479 Suddenly, a sound was heard out in the water. 45 00:02:59,563 --> 00:03:02,896 And a monster rose from the deep! 46 00:03:02,980 --> 00:03:05,479 -Everyone was in a panic! -(kids yelling) 47 00:03:05,563 --> 00:03:07,229 Everyone ran! 48 00:03:08,104 --> 00:03:10,646 The house was in pandemonium! 49 00:03:10,730 --> 00:03:13,229 The baby was snatched! They ran for cover, 50 00:03:13,312 --> 00:03:17,438 but the monster steadily followed them. 51 00:03:17,521 --> 00:03:20,187 Everyone in the house was soon 52 00:03:20,271 --> 00:03:23,479 quite horribly dead, 53 00:03:23,563 --> 00:03:25,271 and the monster 54 00:03:25,354 --> 00:03:28,146 was full. Heh, heh. 55 00:03:30,604 --> 00:03:33,813 (birds, insects chirping) 56 00:03:41,479 --> 00:03:44,187 I love everything about being a mom. 57 00:03:45,813 --> 00:03:49,521 And being born into a large and growing family 58 00:03:49,604 --> 00:03:51,396 made me realize 59 00:03:51,479 --> 00:03:54,104 I loved being part of a large family. 60 00:03:54,187 --> 00:03:57,104 ♪ ♪ 61 00:03:57,187 --> 00:03:59,187 (inaudible) 62 00:03:59,271 --> 00:04:02,187 I was one of seven siblings. I was right in the middle. 63 00:04:05,146 --> 00:04:08,187 I had wonderful parents. My father 64 00:04:08,271 --> 00:04:10,563 was a filmmaker, a director, 65 00:04:10,646 --> 00:04:14,563 and my mother was an actress. 66 00:04:14,646 --> 00:04:16,855 Tisa Farrow: My mother, when she came to this country, 67 00:04:16,938 --> 00:04:19,271 wanted a large family because she's from Ireland, 68 00:04:19,354 --> 00:04:21,938 and she missed her family so she wanted to make sure she had 69 00:04:22,021 --> 00:04:24,896 a lot of kids, so we'd have each other. 70 00:04:24,980 --> 00:04:26,604 Mia: The question was always asked, 71 00:04:26,688 --> 00:04:28,521 "Are you gonna be an actress like your mom?" 72 00:04:28,604 --> 00:04:32,563 But all of actors' kids were asked that, that question, 73 00:04:32,646 --> 00:04:34,730 and so I always said no. 74 00:04:36,396 --> 00:04:38,896 My hope was to go to medical school 75 00:04:38,980 --> 00:04:41,855 and become a pediatrician. 76 00:04:41,938 --> 00:04:45,104 But things happened in my life in rapid succession. 77 00:04:45,187 --> 00:04:47,271 ♪ ♪ 78 00:04:47,354 --> 00:04:50,938 My oldest brother died in a plane crash when I was 13, 79 00:04:51,021 --> 00:04:54,021 and it was shattering. 80 00:04:54,104 --> 00:04:57,980 I noticed, you know, my father began drinking a lot, 81 00:04:58,062 --> 00:05:01,021 and he couldn't work anymore. 82 00:05:01,104 --> 00:05:04,271 And then, when I was 17, my father died 83 00:05:04,354 --> 00:05:07,438 of a massive heart attack. 84 00:05:07,521 --> 00:05:10,646 The family fell into a kind of disarray 85 00:05:10,730 --> 00:05:13,938 that I couldn't fix. 86 00:05:14,021 --> 00:05:18,062 My mom was struggling to provide for the family, 87 00:05:18,146 --> 00:05:21,021 and I felt I had to help. 88 00:05:22,229 --> 00:05:24,438 (projector clicking) 89 00:05:25,396 --> 00:05:29,312 ♪ I am 16, going on 17 ♪ 90 00:05:29,396 --> 00:05:32,438 ♪ I know that I'm naive ♪ 91 00:05:33,563 --> 00:05:34,813 (car horn honks) 92 00:05:35,479 --> 00:05:36,604 Taxi, lady? 93 00:05:36,688 --> 00:05:38,855 Oh. Hi. 94 00:05:38,938 --> 00:05:40,271 Hop in! 95 00:05:40,354 --> 00:05:42,354 I-I've gotta go to school. 96 00:05:42,438 --> 00:05:47,021 I was 18 when I did the pilot for this series. 97 00:05:47,104 --> 00:05:50,563 It was quite popular. It was called "Peyton Place." 98 00:05:50,646 --> 00:05:54,021 It was like 60 million viewers a week, 99 00:05:54,104 --> 00:05:56,896 and I was getting like a pillowcase 100 00:05:56,980 --> 00:06:00,187 full of mail every day. 101 00:06:00,271 --> 00:06:02,187 It became overwhelming 102 00:06:02,271 --> 00:06:05,062 because people would recognize me, 103 00:06:05,146 --> 00:06:07,438 so I stopped going places. 104 00:06:07,521 --> 00:06:09,354 ♪ ♪ 105 00:06:09,438 --> 00:06:11,730 So it was at work that I met Frank Sinatra. 106 00:06:11,813 --> 00:06:15,104 He was doing a movie on a different set. 107 00:06:17,187 --> 00:06:20,521 And he had already figured all this out, 108 00:06:20,604 --> 00:06:23,229 being like the most famous person. 109 00:06:23,312 --> 00:06:26,688 So, we were seeing each other privately for a long time, 110 00:06:26,771 --> 00:06:29,021 and it really suited both of us. 111 00:06:30,730 --> 00:06:32,896 And then when Frank and I got engaged, 112 00:06:32,980 --> 00:06:36,229 our relationship became very public. 113 00:06:36,312 --> 00:06:37,813 Bodyguard: Excuse me, gentlemen. 114 00:06:37,896 --> 00:06:41,646 Excuse me, let the lady through. Excuse me. 115 00:06:41,730 --> 00:06:44,396 Mia: We were only married for two years, 116 00:06:44,479 --> 00:06:48,021 but I was living in this very isolated bubble. 117 00:06:50,896 --> 00:06:53,646 Tisa: I think that the whole Frank Sinatra scene 118 00:06:53,730 --> 00:06:56,563 kinda turned her off. 119 00:06:56,646 --> 00:06:59,938 They had throngs of people everywhere they went, 120 00:07:00,021 --> 00:07:02,187 and I think it kinda scared her. 121 00:07:03,688 --> 00:07:06,604 I think she liked more to be private 122 00:07:06,688 --> 00:07:08,479 and with the family. 123 00:07:08,563 --> 00:07:11,104 ♪ ♪ 124 00:07:11,187 --> 00:07:12,938 Mia: And then I got a part 125 00:07:13,021 --> 00:07:16,396 in a movie that turned out to be huge, 126 00:07:16,479 --> 00:07:18,563 called "Rosemary's Baby." 127 00:07:18,646 --> 00:07:20,604 It's alive! 128 00:07:20,688 --> 00:07:22,688 Guy, it's moving! 129 00:07:22,771 --> 00:07:24,855 It's alive, it's alright! 130 00:07:24,938 --> 00:07:27,396 Here, feel. Feel. 131 00:07:27,479 --> 00:07:29,146 Mia: That movie gave me 132 00:07:29,229 --> 00:07:31,479 a kind of credibility as an actor, 133 00:07:31,563 --> 00:07:33,980 and a dream movie career 134 00:07:34,062 --> 00:07:37,104 was handed to me. Respected directors, 135 00:07:37,187 --> 00:07:39,855 and fascinating scripts, and costars that were, 136 00:07:39,938 --> 00:07:42,104 you know, just legends. 137 00:07:43,062 --> 00:07:45,938 ♪ ♪ 138 00:07:46,021 --> 00:07:48,312 But after "Rosemary's Baby," 139 00:07:48,396 --> 00:07:51,312 my marriage to Frank Sinatra had fallen apart 140 00:07:51,396 --> 00:07:54,771 because I wouldn't leave the movie when he told me to. 141 00:07:58,229 --> 00:08:00,146 And I'm like, wow, now I don't... 142 00:08:00,229 --> 00:08:03,896 My marriage is over. What happens? 143 00:08:07,062 --> 00:08:08,396 And then, when I met 144 00:08:08,479 --> 00:08:12,021 and married André Previn, we had twins. 145 00:08:14,438 --> 00:08:17,354 And I was so excited. 146 00:08:21,896 --> 00:08:23,980 (inaudible) 147 00:08:26,646 --> 00:08:30,688 You know, I wasn't just an ungrateful, you know, 148 00:08:30,771 --> 00:08:34,021 TV star or movie star or whatever I was at the time. 149 00:08:34,104 --> 00:08:36,229 I was a mom. 150 00:08:38,771 --> 00:08:42,980 And then I asked André how he felt about adopting a child 151 00:08:43,062 --> 00:08:44,563 because during the Vietnam War, 152 00:08:44,646 --> 00:08:46,980 we all got pictures not only of the war, 153 00:08:47,062 --> 00:08:49,021 but of the orphans. 154 00:08:49,104 --> 00:08:51,980 ♪ ♪ 155 00:08:52,062 --> 00:08:54,938 And so that's how we ended up with our first adoption, 156 00:08:55,021 --> 00:08:57,563 our daughter, Lark Song. 157 00:08:59,021 --> 00:09:00,896 And then Daisy from the same orphanage, 158 00:09:00,980 --> 00:09:04,938 and both were very, very fragile. Both had had pneumonia. 159 00:09:06,813 --> 00:09:08,980 Daisy Previn: I came pretty ill. 160 00:09:09,062 --> 00:09:11,521 I was tiny, really small. 161 00:09:11,604 --> 00:09:12,855 I was malnourished. 162 00:09:12,938 --> 00:09:16,229 You know, a big stomach but tiny body. 163 00:09:16,312 --> 00:09:19,646 Not the healthiest, but turned out fine. (laughs) 164 00:09:21,354 --> 00:09:23,229 (birds, insects chirping) 165 00:09:23,312 --> 00:09:25,980 Mia: For those children who had been abandoned, 166 00:09:26,062 --> 00:09:29,771 I felt I, I could give them that home, 167 00:09:29,855 --> 00:09:32,146 and I would love them with all my heart. 168 00:09:33,312 --> 00:09:35,563 It was my way of trying to give back 169 00:09:35,646 --> 00:09:37,354 because my childhood 170 00:09:37,438 --> 00:09:41,688 was interrupted when I was 9, um, by polio. 171 00:09:41,771 --> 00:09:45,604 ♪ ♪ 172 00:09:45,688 --> 00:09:48,104 The pediatrician came to our house 173 00:09:48,187 --> 00:09:51,146 and performed a spinal tap, 174 00:09:51,229 --> 00:09:53,396 which is quite painful. 175 00:09:54,479 --> 00:09:57,604 And I heard, in the other room, 176 00:09:57,688 --> 00:10:00,688 the drone of my family 177 00:10:00,771 --> 00:10:03,688 praying the rosary for me. 178 00:10:06,688 --> 00:10:08,104 (child crying) 179 00:10:08,187 --> 00:10:10,479 It was a time of polio epidemic. 180 00:10:12,980 --> 00:10:15,354 I was in the pediatric ward, 181 00:10:15,438 --> 00:10:18,187 and iron lungs just lined the hallway. 182 00:10:20,855 --> 00:10:22,730 I heard people 183 00:10:22,813 --> 00:10:25,521 grasping for their last breaths. 184 00:10:27,980 --> 00:10:30,730 And I figured I would just die. 185 00:10:32,396 --> 00:10:34,521 (inaudible) 186 00:10:37,146 --> 00:10:40,479 As I was carried out of that hospital, 187 00:10:40,563 --> 00:10:43,229 I asked myself, what does it mean? 188 00:10:43,312 --> 00:10:45,980 What do I do about that? 189 00:10:46,062 --> 00:10:48,062 You know, other people did get paralyzed, 190 00:10:48,146 --> 00:10:50,354 other people did die, 191 00:10:50,438 --> 00:10:52,563 and I didn't. 192 00:10:53,980 --> 00:10:57,479 I can't know who I would've been had I not had polio, 193 00:10:57,563 --> 00:10:58,938 but I know that, 194 00:10:59,021 --> 00:11:01,104 that I do feel very strongly that, you know, 195 00:11:01,187 --> 00:11:04,062 when possible, if you can alleviate suffering, 196 00:11:04,771 --> 00:11:06,396 you should try. 197 00:11:06,479 --> 00:11:09,771 ♪ ♪ 198 00:11:09,855 --> 00:11:12,771 And then I thought it would be wonderful 199 00:11:12,855 --> 00:11:14,354 to adopt an older child 200 00:11:14,438 --> 00:11:16,730 because they don't get a chance. 201 00:11:18,479 --> 00:11:21,521 And so we adopted Soon-Yi. 202 00:11:21,604 --> 00:11:24,563 (inaudible) 203 00:11:24,646 --> 00:11:28,688 I went to Korea to bring Soon-Yi home. 204 00:11:28,771 --> 00:11:32,438 She just didn't understand what was happening. 205 00:11:33,730 --> 00:11:36,146 Soon-Yi, I think, had a complicated relationship 206 00:11:36,229 --> 00:11:38,187 with her biological mother. 207 00:11:38,271 --> 00:11:40,563 She left her out on the street. 208 00:11:40,646 --> 00:11:42,688 She said something like, 209 00:11:42,771 --> 00:11:45,563 "We're going shopping. Back in five minutes." 210 00:11:45,646 --> 00:11:48,521 She put her somewhere to wait, 211 00:11:48,604 --> 00:11:50,813 and she never came back. 212 00:11:52,521 --> 00:11:55,479 So, she had been running wild in the streets 213 00:11:55,563 --> 00:11:59,354 with a group of other kids, boys. 214 00:12:01,312 --> 00:12:03,771 When I finally got her home, 215 00:12:03,855 --> 00:12:06,896 she was beginning to learn English, 216 00:12:06,980 --> 00:12:08,688 and, um, I thought 217 00:12:08,771 --> 00:12:12,021 before the memories faded, 218 00:12:12,104 --> 00:12:14,104 perhaps she would treasure 219 00:12:14,187 --> 00:12:16,730 documenting what she could remember 220 00:12:16,813 --> 00:12:20,479 of a life now far, far away. 221 00:12:20,563 --> 00:12:23,563 And she referred to her mother on those tapes 222 00:12:23,646 --> 00:12:25,813 as "naughty mama." 223 00:12:26,563 --> 00:12:29,187 (Soon-Yi on tape) 224 00:12:42,730 --> 00:12:44,521 Mia: You know, it was different here. 225 00:12:44,604 --> 00:12:46,521 She wasn't... 226 00:12:46,604 --> 00:12:50,229 ready to bond with me, you know. 227 00:12:50,312 --> 00:12:52,604 So, I had to work very hard 228 00:12:52,688 --> 00:12:54,980 over many years. 229 00:12:56,312 --> 00:12:59,771 For instance, I got a movie, "Death on the Nile," 230 00:12:59,855 --> 00:13:02,396 which was made in Egypt, 231 00:13:02,479 --> 00:13:05,271 and I brought Soon-Yi because I did not want her 232 00:13:05,354 --> 00:13:09,104 to be separated from me, even overnight. 233 00:13:09,187 --> 00:13:12,312 Because I just thought, eventually, she'll understand 234 00:13:12,396 --> 00:13:15,271 that I'm gonna be there for her as long as she lives. 235 00:13:16,271 --> 00:13:18,396 (Soon-Yi on tape) 236 00:13:36,062 --> 00:13:39,563 -(baby cooing) -(laughter) 237 00:13:49,896 --> 00:13:53,312 Daisy: Soon-Yi was always standoffish. 238 00:13:53,396 --> 00:13:55,855 Not just towards me, I think towards everybody. 239 00:13:55,938 --> 00:13:57,771 I don't know if it had to do with the fact 240 00:13:57,855 --> 00:13:59,521 she was adopted at a later age, 241 00:13:59,604 --> 00:14:01,229 and so she remembered 242 00:14:01,312 --> 00:14:04,438 more of her turmoil before she was adopted. 243 00:14:04,521 --> 00:14:06,354 But she had a lot more angst, you know. 244 00:14:06,438 --> 00:14:09,521 It was harder for her to trust any of us. 245 00:14:09,604 --> 00:14:11,813 Casey Pascal: There were three teenage girls in the family, 246 00:14:11,896 --> 00:14:15,187 and the other two probably were a little more outgoing, 247 00:14:15,271 --> 00:14:16,688 wanted to have fun and everything, 248 00:14:16,771 --> 00:14:18,271 but Soon-Yi didn't seem to be like that. 249 00:14:18,354 --> 00:14:20,312 She had never dated a boy. 250 00:14:20,396 --> 00:14:22,354 She never had a phone call from a boy. 251 00:14:22,438 --> 00:14:23,938 She never kissed a boy. 252 00:14:25,104 --> 00:14:27,438 She was... 253 00:14:27,521 --> 00:14:29,187 very innocent. 254 00:14:29,271 --> 00:14:31,479 (chatter, laughter on videotape) 255 00:14:34,146 --> 00:14:36,438 André Previn: When will they make these with sound? 256 00:14:36,521 --> 00:14:38,354 -Mia: This has sound! -This has sound? 257 00:14:38,438 --> 00:14:41,896 -(deep voice): Hello, everybody. -(Mia laughs) 258 00:14:41,980 --> 00:14:44,396 Mia: When my marriage to André broke up, 259 00:14:44,479 --> 00:14:48,271 Soon-Yi had only been with us for like a year. 260 00:14:48,354 --> 00:14:51,271 So, you know, he was very sweet 261 00:14:51,354 --> 00:14:53,813 to all of the kids, but 262 00:14:53,896 --> 00:14:56,855 I don't think she ever formed a bond with him. 263 00:14:56,938 --> 00:14:58,479 ♪ ♪ 264 00:14:58,563 --> 00:15:00,563 Fletcher Previn: My mom in particular put in a lot of effort 265 00:15:00,646 --> 00:15:03,604 to maintain a positive relationship 266 00:15:03,688 --> 00:15:06,563 with my, with my dad. He would come visit us. 267 00:15:06,646 --> 00:15:09,438 He would stay at the house. 268 00:15:09,521 --> 00:15:12,146 Mia: We always loved it when he came over. 269 00:15:12,229 --> 00:15:14,730 I mean, of course it was hurtful at first when he, 270 00:15:14,813 --> 00:15:16,521 you know, fell in love with my best friend 271 00:15:16,604 --> 00:15:18,938 and I was making a movie somewhere. 272 00:15:19,021 --> 00:15:21,438 But, in time, I got over the tears, 273 00:15:21,521 --> 00:15:24,104 and André and I stayed best friends. 274 00:15:24,187 --> 00:15:26,187 (inaudible) 275 00:15:29,062 --> 00:15:31,438 And then when I met Woody, 276 00:15:31,521 --> 00:15:35,229 he had just made "Annie Hall." 277 00:15:35,312 --> 00:15:37,980 And there was part of me that was lonely. 278 00:15:38,062 --> 00:15:41,187 And suddenly, there was somebody who said, "I'll take you out, 279 00:15:41,271 --> 00:15:43,604 "I'll show you all of New York and we'll look at movies, 280 00:15:43,688 --> 00:15:45,354 "and we'll go to museums 281 00:15:45,438 --> 00:15:48,730 and travel to all these fascinating places." 282 00:15:49,688 --> 00:15:53,813 So, I stepped into his world. 283 00:15:53,896 --> 00:15:57,187 -(applause, cheering) -(music playing) 284 00:15:58,187 --> 00:15:59,896 Cicely Tyson: The winner is... 285 00:16:00,021 --> 00:16:03,646 -Woody Allen for "Annie Hall." -(applause) 286 00:16:03,730 --> 00:16:05,146 (cheering, applause) 287 00:16:05,229 --> 00:16:07,146 Alissa Wilkinson: Woody Allen and Mia Farrow started dating 288 00:16:07,229 --> 00:16:09,604 when Woody Allen was coming right off a hot streak with 289 00:16:09,688 --> 00:16:10,813 "Annie Hall." 290 00:16:10,896 --> 00:16:13,312 That film was given several Oscars, 291 00:16:13,396 --> 00:16:14,479 but his next film, 292 00:16:14,563 --> 00:16:17,688 "Manhattan," was even more well-received. 293 00:16:17,771 --> 00:16:21,896 ♪ ♪ 294 00:16:21,980 --> 00:16:26,229 "Manhattan" is an interesting film to look back at for Woody Allen. 295 00:16:28,688 --> 00:16:31,146 "Manhattan" is a masterpiece of a film. 296 00:16:31,229 --> 00:16:33,646 I mean, it's hard to watch it and not think this is, 297 00:16:33,730 --> 00:16:36,396 this is a guy who knows how to make a movie. 298 00:16:39,062 --> 00:16:40,354 It's a beautiful film. 299 00:16:40,438 --> 00:16:42,021 It really captures something about 300 00:16:42,104 --> 00:16:45,062 the spirit of New York. 301 00:16:45,146 --> 00:16:47,813 The rhythm of it is really pleasing. 302 00:16:47,896 --> 00:16:52,104 It's romantic, but it's also more about loss. 303 00:16:52,187 --> 00:16:55,813 It kinda feels like the "ur" Woody Allen movie. 304 00:16:55,896 --> 00:16:58,855 (inaudible) 305 00:16:58,938 --> 00:17:01,563 When the film opens, you sit through the opening credits, 306 00:17:01,646 --> 00:17:04,479 and it's so beautiful and there's Gershwin playing, 307 00:17:04,563 --> 00:17:06,688 and you're seeing the skyline, and you're being lifted 308 00:17:06,771 --> 00:17:08,855 by this incredible filmmaking. 309 00:17:08,938 --> 00:17:10,980 And then you, you come into this restaurant, 310 00:17:11,062 --> 00:17:15,855 and there's these four people sitting at a table. 311 00:17:15,938 --> 00:17:18,521 Three of them are in their 40s. 312 00:17:18,604 --> 00:17:21,187 And one of them's 17. 313 00:17:21,271 --> 00:17:23,312 Woody Allen: I'm getting through to you, right? 314 00:17:23,396 --> 00:17:26,146 Yep. You'll have to excuse me. 315 00:17:28,146 --> 00:17:29,813 Jesus, she's gorgeous. 316 00:17:29,896 --> 00:17:32,479 -Mm. -(jazz music playing) 317 00:17:32,563 --> 00:17:34,855 She's 17. 318 00:17:34,938 --> 00:17:36,855 I'm 42, and she's 17. 319 00:17:36,938 --> 00:17:38,896 (coughs) 320 00:17:38,980 --> 00:17:42,312 I'm older than her father. Do you believe that? 321 00:17:42,396 --> 00:17:44,021 The Woody Allen character's having 322 00:17:44,104 --> 00:17:45,354 this relationship with this girl, 323 00:17:45,438 --> 00:17:46,980 and his friends and he are 324 00:17:47,062 --> 00:17:49,187 maybe making little jokes about it, 325 00:17:49,271 --> 00:17:51,730 but acting like it's the most normal thing. 326 00:17:51,813 --> 00:17:55,646 Their relationship is depicted as something that's real. 327 00:17:55,730 --> 00:17:58,396 It might be kind of a May-December romance perhaps, 328 00:17:58,479 --> 00:18:01,229 but it's very much a relationship that's 329 00:18:01,312 --> 00:18:04,604 considered to be between two adults. 330 00:18:04,688 --> 00:18:08,479 Oh look! It's great. The late show's a WC Fields film. 331 00:18:08,563 --> 00:18:10,021 Hm. 332 00:18:10,104 --> 00:18:14,104 -Hey, great. I wanna watch that. -(kiss) 333 00:18:14,187 --> 00:18:17,479 It's widely considered to be based on a relationship 334 00:18:17,563 --> 00:18:19,646 Allen allegedly had with 335 00:18:19,730 --> 00:18:21,229 a high school student, 336 00:18:21,312 --> 00:18:24,396 but that is not something that he's ever acknowledged. 337 00:18:25,396 --> 00:18:27,563 (Amy Ziering speaking) 338 00:18:27,646 --> 00:18:29,104 Christina Engelhardt: Oh, yes. 339 00:18:29,187 --> 00:18:31,938 (Ziering speaking) 340 00:18:32,021 --> 00:18:33,771 Well, I was 16 when I met him, 341 00:18:33,855 --> 00:18:36,396 but, you know, I'm gonna stand by that 17, 342 00:18:36,479 --> 00:18:38,604 we developed a relationship. 343 00:18:38,688 --> 00:18:41,563 But I didn't tell him what my age was, I just-- 344 00:18:41,646 --> 00:18:44,271 you know, it wasn't that I was, you know, 345 00:18:44,354 --> 00:18:45,563 holding back anything. 346 00:18:45,646 --> 00:18:47,312 He didn't ask me, I didn't ask him. 347 00:18:47,396 --> 00:18:50,938 ♪ ♪ 348 00:18:51,021 --> 00:18:53,896 And it wasn't like it only happened once. 349 00:18:53,980 --> 00:18:56,229 It went on until I was 23. 350 00:18:59,938 --> 00:19:03,896 You know, I was very much in love with him. I thought he was magical. 351 00:19:06,229 --> 00:19:08,563 After I saw "Manhattan," 352 00:19:08,646 --> 00:19:10,855 I'm at the same age, and there's Mariel 353 00:19:10,938 --> 00:19:13,563 looking like myself, and I thought, 354 00:19:13,646 --> 00:19:16,312 "Oh my god, I'm his muse. 355 00:19:16,396 --> 00:19:18,813 I'm an inspiration." 356 00:19:18,896 --> 00:19:20,730 And I even said, you know, 357 00:19:20,813 --> 00:19:23,730 "Am I the muse?" He goes, "Of course you're my muse!" 358 00:19:25,021 --> 00:19:27,396 I felt I was the lucky one. 359 00:19:27,479 --> 00:19:30,813 That's where I was coming from at that time of my life. 360 00:19:32,396 --> 00:19:35,980 You have to understand that where I was at that age, 361 00:19:36,062 --> 00:19:39,021 I was in "Seventeen" magazine, "Co-Ed" magazine, 362 00:19:39,104 --> 00:19:42,354 and did all the advertising. 363 00:19:42,438 --> 00:19:45,604 I mean, I had this sex appeal as a young girl. 364 00:19:45,688 --> 00:19:47,479 ♪ ♪ 365 00:19:47,563 --> 00:19:50,021 And, you know, I had trauma. 366 00:19:50,104 --> 00:19:52,312 You know, I had been raped four times 367 00:19:52,396 --> 00:19:54,855 around the age of 12 to 14 368 00:19:54,938 --> 00:19:58,229 by people my family knew. 369 00:19:58,312 --> 00:20:02,229 And so I start thinking, who can I trust? 370 00:20:03,271 --> 00:20:05,354 And I trusted him. 371 00:20:05,438 --> 00:20:07,855 I'm not saying it's right or wrong or good, 372 00:20:07,938 --> 00:20:10,646 but I had no one. I had just me. 373 00:20:13,730 --> 00:20:15,813 And there was an enchanting, 374 00:20:15,896 --> 00:20:18,062 an enchantment aspect of it. 375 00:20:18,146 --> 00:20:20,646 But once you realize this is what it was, 376 00:20:20,730 --> 00:20:22,354 you could've put that energy, 377 00:20:22,438 --> 00:20:24,354 the same energy into yourself. 378 00:20:24,438 --> 00:20:27,479 And that's what I would've done, but I had no one-- 379 00:20:27,563 --> 00:20:29,771 no one that I could go to. 380 00:20:33,646 --> 00:20:37,146 I know it's taken a toll on me. 381 00:20:37,229 --> 00:20:39,771 It's taken a toll on how I've been in relationships, 382 00:20:39,855 --> 00:20:42,146 trust in relationships. 383 00:20:43,396 --> 00:20:47,604 And it's made me a super-vigilant mother. 384 00:20:47,688 --> 00:20:50,146 I would not let my daughters, you know, 385 00:20:50,229 --> 00:20:53,229 go over to an older man's home. 386 00:20:54,146 --> 00:20:55,980 No matter what. 387 00:20:56,062 --> 00:20:59,187 ♪ ♪ 388 00:21:00,521 --> 00:21:03,187 Mariel Hemingway: Well, don't you have any feelings for me? 389 00:21:03,271 --> 00:21:05,438 Woody: How can you ask that question? Of course. 390 00:21:05,521 --> 00:21:07,980 I've got nothing but feelings for you. But, you know, 391 00:21:08,062 --> 00:21:11,938 you don't wanna get hung up with one person at your age. It's... 392 00:21:12,021 --> 00:21:13,896 charming, you know, and... 393 00:21:13,980 --> 00:21:16,855 (coughs) erotic. No question about that. 394 00:21:16,938 --> 00:21:19,104 As long as the cops don't burst in, we're... 395 00:21:19,187 --> 00:21:21,354 I think we're gonna break a couple of records. 396 00:21:21,438 --> 00:21:24,354 You know, but you can't-- you can't-- You know, it's not... 397 00:21:24,438 --> 00:21:26,438 it's not a good thing. You should think of me 398 00:21:26,521 --> 00:21:29,021 sort of as a detour on the highway of life. 399 00:21:29,104 --> 00:21:31,771 Claire Dederer: An important move that the film makes 400 00:21:31,855 --> 00:21:34,938 is to put the desire onto Tracy. 401 00:21:35,021 --> 00:21:38,563 She's the one who's wanting to keep the relationship going. 402 00:21:38,646 --> 00:21:41,479 How many times a night can you-- How often can you make love 403 00:21:41,563 --> 00:21:43,396 -in an evening? What is with you-- -A lot. 404 00:21:43,479 --> 00:21:45,479 Yeah, I can tell. A lot. That's... 405 00:21:45,563 --> 00:21:47,646 Well, a lot is my favorite number. (laughs) 406 00:21:47,730 --> 00:21:49,312 -Gee, really? Can you? -Oh yeah. 407 00:21:49,396 --> 00:21:51,479 Let's do it some strange way 408 00:21:51,563 --> 00:21:53,187 that you've always wanted to do, 409 00:21:53,271 --> 00:21:54,730 -but nobody would do with you. -I'm shocked. 410 00:21:54,813 --> 00:21:56,896 Claire: He gets to be the shrinking violet, 411 00:21:56,980 --> 00:22:00,146 and she's the one with the serious desire. 412 00:22:00,229 --> 00:22:04,604 He uses her to make his predation okay. 413 00:22:04,688 --> 00:22:07,187 You can't be in love with me. We've been over this. 414 00:22:07,271 --> 00:22:10,062 You're a kid. You don't know what love means. 415 00:22:10,146 --> 00:22:11,354 I don't know what it means. 416 00:22:11,438 --> 00:22:13,354 Nobody out there knows what the hell's going on. 417 00:22:13,438 --> 00:22:16,312 We have laughs together. I care about you. 418 00:22:16,396 --> 00:22:19,021 Your concerns are my concerns. We have great sex. 419 00:22:19,104 --> 00:22:22,813 I've always encouraged you to go out with guys more your own age. 420 00:22:22,896 --> 00:22:24,980 Guys, kids from your class. 421 00:22:25,062 --> 00:22:28,563 Billy and Biff and Scooter and... 422 00:22:28,646 --> 00:22:31,604 You know, little Tommy or Terry... 423 00:22:31,688 --> 00:22:34,229 Hey, come on. Don't cry. 424 00:22:35,104 --> 00:22:38,312 -(sniffles) -Don't cry. 425 00:22:38,396 --> 00:22:39,855 Come on, don't cry. 426 00:22:39,938 --> 00:22:42,771 Alissa: You get the feeling watching Woody Allen's films that 427 00:22:42,855 --> 00:22:46,187 he's trying to make us acclimated to the idea 428 00:22:46,271 --> 00:22:49,104 of these kinds of relationships, 429 00:22:49,187 --> 00:22:51,354 this sort of power dynamic, 430 00:22:51,438 --> 00:22:52,688 in a sense grooming us. 431 00:22:52,771 --> 00:22:55,521 It's something that he does repeatedly over and over 432 00:22:55,604 --> 00:22:57,646 in films, throughout the years, 433 00:22:57,730 --> 00:23:00,730 the same archetypes show up. The same kinds of big age gaps 434 00:23:00,813 --> 00:23:02,396 in relationships show up, 435 00:23:02,479 --> 00:23:04,855 and so when you see it over and over, 436 00:23:04,938 --> 00:23:06,938 it kinda attunes you to thinking this is normal. 437 00:23:07,021 --> 00:23:08,604 This is just a thing that people do. 438 00:23:08,688 --> 00:23:12,563 It's fine, and there's nothing that I should feel odd about. 439 00:23:12,646 --> 00:23:15,563 So, what do you want? You wanna kiss? 440 00:23:15,646 --> 00:23:17,563 I mean, you want a real kiss? 441 00:23:17,646 --> 00:23:21,062 -Yeah. -You-- you want an actual, 442 00:23:21,146 --> 00:23:23,146 -professional kiss, right? -Yes. 443 00:23:23,229 --> 00:23:25,062 Both lips, upper and lower? Simultaneously? 444 00:23:25,146 --> 00:23:28,104 Yeah, yeah. You're really thinking about it. 445 00:23:28,187 --> 00:23:30,479 I gotta tell you. 446 00:23:30,563 --> 00:23:32,021 Come here. 447 00:23:34,104 --> 00:23:37,271 (thunder crashing) 448 00:23:41,021 --> 00:23:44,146 ♪ ♪ 449 00:23:46,354 --> 00:23:50,438 Richard Morgan: Princeton University has the Woody Allen archives, 450 00:23:50,521 --> 00:23:52,146 which is boxes and boxes of material 451 00:23:52,229 --> 00:23:54,563 that he gives to Princeton University. 452 00:23:54,646 --> 00:23:56,730 It has old scripts, 453 00:23:56,813 --> 00:23:59,187 ideas with notes in the margins, 454 00:23:59,271 --> 00:24:02,271 multiple versions of the same script. 455 00:24:02,354 --> 00:24:03,604 So I wanted to know 456 00:24:03,688 --> 00:24:05,896 if he has all these archives 457 00:24:05,980 --> 00:24:07,730 of ideas that didn't get made, 458 00:24:07,813 --> 00:24:09,730 that's sort of where, I think, a lot of 459 00:24:09,813 --> 00:24:12,563 the interesting parts of creativity are. 460 00:24:14,146 --> 00:24:17,938 It's just that the thing that kept on 461 00:24:18,021 --> 00:24:20,187 showing up was 462 00:24:20,271 --> 00:24:22,646 this sort of like focus he had on, 463 00:24:22,730 --> 00:24:25,312 um, very young women. 464 00:24:25,396 --> 00:24:28,229 How are you, darling? How old are you? 465 00:24:28,312 --> 00:24:30,604 -12. No. -12? Are you married? 466 00:24:30,688 --> 00:24:32,146 (laughter, chatter) 467 00:24:32,229 --> 00:24:35,146 Richard: Sometimes, there's a murder or mystery or something, 468 00:24:35,229 --> 00:24:37,771 but it's basically always 469 00:24:37,855 --> 00:24:40,438 an older guy trying to deal with 470 00:24:40,521 --> 00:24:42,271 this younger woman, 471 00:24:42,354 --> 00:24:44,563 and him dealing with that. 472 00:24:44,646 --> 00:24:46,521 Is the difference 473 00:24:46,604 --> 00:24:49,271 in our ages awkward for you? 474 00:24:50,521 --> 00:24:53,271 Have you ever made love with a much older man? 475 00:24:53,730 --> 00:24:55,104 Yes. 476 00:24:55,187 --> 00:24:57,187 I love you. 477 00:24:57,271 --> 00:25:00,146 -I love you, too. -Richard: I mean, 478 00:25:00,229 --> 00:25:02,021 it was almost assembly line. 479 00:25:02,104 --> 00:25:03,730 Just every single time. 480 00:25:03,813 --> 00:25:06,187 "18-year-old, 18-year-old, 18-year-old. 481 00:25:06,271 --> 00:25:08,646 "Cocktail waitress, cocktail waitress, 482 00:25:08,730 --> 00:25:12,062 "stewardess, cocktail waitress, cocktail waitress, stewardess. 483 00:25:12,146 --> 00:25:14,354 College student." Always a college student 484 00:25:14,438 --> 00:25:17,688 at Vassar or Smith or... 485 00:25:17,771 --> 00:25:20,271 like a women's college. 486 00:25:21,604 --> 00:25:25,104 (typewriter typing) 487 00:25:26,146 --> 00:25:27,521 He would make a note 488 00:25:27,604 --> 00:25:29,438 about the character, in the character sketch. 489 00:25:29,521 --> 00:25:32,521 He would say something like, "She shouldn't be 490 00:25:32,604 --> 00:25:36,062 "19 or 20. She should probably be 18. 491 00:25:37,229 --> 00:25:39,229 "Maybe 17, 492 00:25:39,312 --> 00:25:41,896 but probably 18 feels right." 493 00:25:41,980 --> 00:25:44,896 (typing) 494 00:25:44,980 --> 00:25:48,604 And then the repetitiveness of the attention. 495 00:25:48,688 --> 00:25:51,479 It sort of got into this obsessive territory. 496 00:25:51,563 --> 00:25:53,146 (typing) 497 00:26:24,146 --> 00:26:25,688 Woody: So, what do you wanna do tonight? 498 00:26:25,771 --> 00:26:27,396 Anything. We'll go to the movies, 499 00:26:27,479 --> 00:26:29,813 I'll take you dancing if you want. Whatev-- It's your night. 500 00:26:29,896 --> 00:26:32,563 -Anything? -Yeah. Absolutely anything. 501 00:26:32,646 --> 00:26:34,479 Okay, I know what we can do. 502 00:26:34,563 --> 00:26:37,438 -Get that filthy look off your face. -Shut up. (laughs) 503 00:26:37,521 --> 00:26:39,229 It's not filthy. 504 00:26:43,354 --> 00:26:45,521 (inaudible) 505 00:27:02,021 --> 00:27:05,146 (wind blowing) 506 00:27:07,146 --> 00:27:09,688 Mia: One day, Woody and I were in his apartment, 507 00:27:09,771 --> 00:27:12,229 and he said, "You know, I'm gonna be making 508 00:27:12,312 --> 00:27:13,980 "a movie in the fall, 509 00:27:14,062 --> 00:27:16,146 "and, uh, and there's a part, 510 00:27:16,229 --> 00:27:19,146 and I think you would be really right for it." 511 00:27:19,229 --> 00:27:23,229 But I just didn't wanna ruin the relationship by 512 00:27:23,312 --> 00:27:26,479 having a boyfriend who would be my boss. 513 00:27:26,563 --> 00:27:29,396 But then, I realized maybe it was a good thing 514 00:27:29,479 --> 00:27:32,229 because we were two people in love, 515 00:27:32,312 --> 00:27:34,396 and we were gonna work together, 516 00:27:34,479 --> 00:27:36,688 and I could be an equal. 517 00:27:38,146 --> 00:27:40,938 In the '80s and early '90s, Woody and Mia 518 00:27:41,021 --> 00:27:42,813 did 13 films together, 519 00:27:42,896 --> 00:27:45,479 which is an extraordinary number of films to make with anyone, 520 00:27:45,563 --> 00:27:48,938 but especially in a period that's about a decade long. 521 00:27:50,730 --> 00:27:52,688 These films range from dramas to comedies. 522 00:27:52,771 --> 00:27:54,229 They're all kind of all over the map, 523 00:27:54,312 --> 00:27:55,855 but they were really well-received. 524 00:27:55,938 --> 00:27:59,521 So, this is a big time for Woody to be making movies. 525 00:27:59,604 --> 00:28:01,771 His films are beloved of critics. 526 00:28:01,855 --> 00:28:04,021 During this time, Woody Allen, Mia Farrow, 527 00:28:04,104 --> 00:28:06,312 that's the ideal power couple. 528 00:28:08,646 --> 00:28:12,187 Carly Simon: They were the most beautiful, interesting New York couple. 529 00:28:12,271 --> 00:28:15,730 Mia and I, we lived in the same building in New York. 530 00:28:15,813 --> 00:28:20,479 Our families were as close as could possibly be. 531 00:28:20,563 --> 00:28:23,896 And Woody gave her everything she could possibly want. 532 00:28:25,521 --> 00:28:27,229 Mia: If you talked to me then, 533 00:28:27,312 --> 00:28:29,062 I would've told you that 534 00:28:29,146 --> 00:28:31,521 I'm just the luckiest person on Earth. 535 00:28:31,604 --> 00:28:33,730 That I don't know what I would have done 536 00:28:33,813 --> 00:28:36,730 without Woody because I'm able to do 537 00:28:36,813 --> 00:28:39,980 these films with him every year, 538 00:28:40,062 --> 00:28:42,229 and, you know, and to 539 00:28:42,312 --> 00:28:46,146 support my children, and we have a wonderful life. 540 00:28:46,229 --> 00:28:47,938 Mia (on film): He's perfect for me, really. 541 00:28:48,021 --> 00:28:50,021 -He's solid. He taught me a lot. -You don't believe that. 542 00:28:50,104 --> 00:28:51,563 -Like what? What do... -Oh. 543 00:28:51,646 --> 00:28:53,688 Like how to listen to Mozart. 544 00:28:53,771 --> 00:28:57,062 With your ears, right? I mean, is that a reason to marry-- 545 00:28:57,146 --> 00:28:59,896 -Achoo! -Hey, you okay? 546 00:28:59,980 --> 00:29:01,312 Carly: I loved Woody Allen. 547 00:29:01,396 --> 00:29:05,438 Mia loved Woody Allen. There was so much to love. 548 00:29:05,521 --> 00:29:11,521 Then, when Woody revealed his essential self, 549 00:29:11,604 --> 00:29:14,354 there was a change in who he was. 550 00:29:14,938 --> 00:29:17,354 ♪ ♪ 551 00:29:17,438 --> 00:29:20,104 Mia: After a while, it didn't matter 552 00:29:20,187 --> 00:29:23,104 what I was or what I thought. 553 00:29:23,187 --> 00:29:26,229 I was there to serve him it felt like, 554 00:29:26,312 --> 00:29:28,813 and I went into that role. 555 00:29:29,813 --> 00:29:31,438 You know, and tried to be 556 00:29:31,521 --> 00:29:33,604 the best version of what he wanted. 557 00:29:33,688 --> 00:29:36,146 Funny, but not too funny. 558 00:29:36,229 --> 00:29:38,521 You know, answer, but not too talkative. 559 00:29:40,271 --> 00:29:42,896 She was very frightened every time a new movie was starting 560 00:29:42,980 --> 00:29:45,521 because she didn't know if she could live up to his standards, 561 00:29:45,604 --> 00:29:47,563 and she was very scared about that. 562 00:29:47,646 --> 00:29:49,479 And I think there was the word on the street was 563 00:29:49,563 --> 00:29:52,896 she wouldn't be in the films if she wasn't his girlfriend. 564 00:29:54,312 --> 00:29:56,229 And he fed her that. 565 00:29:56,312 --> 00:29:58,187 He did not do anything to dispel that at all. 566 00:29:58,271 --> 00:30:01,229 For years, he had said how lucky I was to work with him 567 00:30:01,312 --> 00:30:03,980 because, "As an actress your age, you know, 568 00:30:04,062 --> 00:30:05,938 they're a dime a dozen." 569 00:30:06,021 --> 00:30:09,396 He said, "I could pick up the phone now. I can replace you 570 00:30:09,479 --> 00:30:12,563 in less than two minutes." 571 00:30:12,646 --> 00:30:15,813 Priscilla: The only time I ever heard him praise her performance 572 00:30:15,896 --> 00:30:18,312 was in an interview or a piece 573 00:30:18,396 --> 00:30:21,271 where he would say, "Mia's great in this film," or whatever. 574 00:30:21,354 --> 00:30:23,312 Woody: Mia's range was very flexible. 575 00:30:23,396 --> 00:30:26,396 She could play the dopey cigarette girl in "Radio Days," 576 00:30:26,479 --> 00:30:29,354 switch in the film to the affected gossip columnist, 577 00:30:29,438 --> 00:30:31,479 and then give the performance she does 578 00:30:31,563 --> 00:30:34,104 in the film that followed, "September." 579 00:30:34,187 --> 00:30:36,604 Elaine Stritch: He sings your praises. 580 00:30:36,688 --> 00:30:38,896 Oh, he's probably just being polite. 581 00:30:38,980 --> 00:30:41,104 Woody: Mia in "Danny Rose" was very different from 582 00:30:41,187 --> 00:30:44,271 the usual Mia Farrow, and she did a damned good job. 583 00:30:44,354 --> 00:30:46,980 I don't wanna hear Lou's name. I don't want a runaround. 584 00:30:47,062 --> 00:30:49,187 I don't want any crap, goddammit. 585 00:30:49,271 --> 00:30:51,896 Uh, uh, darling, sweetheart, darling, 586 00:30:51,980 --> 00:30:54,896 m-might I interject one notion at this juncture? 587 00:30:54,980 --> 00:30:57,146 -Sweetheart, how old are you? -None of your goddamn business. 588 00:30:57,229 --> 00:30:59,521 No, no, seriously, darling. What... you're upset. 589 00:30:59,604 --> 00:31:01,187 W-what sign are you? Gemini? Are you Gemini? 590 00:31:01,271 --> 00:31:03,354 Shut up! Will you just shut up? 591 00:31:03,438 --> 00:31:06,563 ♪ ♪ 592 00:31:10,646 --> 00:31:13,980 Mia: It was Woody's world, and it was very controlled. 593 00:31:16,062 --> 00:31:18,813 I didn't have an agent anymore because I was with him. 594 00:31:18,896 --> 00:31:20,646 You know, I did not need an agent. 595 00:31:20,730 --> 00:31:24,021 He said I could share his agent. 596 00:31:24,104 --> 00:31:26,479 I didn't at that time believe that I could 597 00:31:26,563 --> 00:31:30,396 get an agent because I was old. I was in my 30s. 598 00:31:30,479 --> 00:31:34,271 I felt he was just doing me a giant favor, you know? 599 00:31:35,813 --> 00:31:37,938 I saw him, little by little, 600 00:31:38,021 --> 00:31:41,271 eroding her self-esteem. Eroding her... 601 00:31:41,354 --> 00:31:43,187 sense of self. 602 00:31:43,271 --> 00:31:46,104 He didn't like Mia to see her friends. 603 00:31:46,187 --> 00:31:48,438 He just wanted to isolate her. 604 00:31:50,146 --> 00:31:53,730 I don't know what was behind his saying cruel things to her, 605 00:31:53,813 --> 00:31:56,563 whether or not he believed it or whether it was just a tactic 606 00:31:56,646 --> 00:32:00,146 to kick her down so that she'd be more under his rule. 607 00:32:02,354 --> 00:32:05,604 But, she made up reasons for his behavior. 608 00:32:05,688 --> 00:32:09,271 She said, "Oh, he's just in a bad mood." 609 00:32:09,354 --> 00:32:13,396 But, you know, there were strategies that she used to pull herself back 610 00:32:13,479 --> 00:32:16,563 into the time period where she and Woody were happy. 611 00:32:18,688 --> 00:32:20,396 Mia: Was he the ideal father? 612 00:32:20,479 --> 00:32:23,021 Probably no because he worked so much 613 00:32:23,104 --> 00:32:26,438 and all of that, but he was their father figure. 614 00:32:26,521 --> 00:32:28,813 He took the little ones shopping and bought them, 615 00:32:28,896 --> 00:32:31,354 as I said, bought them airplanes and magic tricks 616 00:32:31,438 --> 00:32:35,021 and started bringing all of them to basketball games. 617 00:32:36,604 --> 00:32:38,688 And I really encouraged him 618 00:32:38,771 --> 00:32:42,187 to go with Soon-Yi, too, because she was really shy. 619 00:32:42,271 --> 00:32:44,479 ♪ ♪ 620 00:32:44,563 --> 00:32:47,521 Woody: For years, I never gave Soon-Yi a moment's thought. 621 00:32:47,604 --> 00:32:50,104 I was too busy working. 622 00:32:50,187 --> 00:32:52,479 Once or twice, I remarked to Mia 623 00:32:52,563 --> 00:32:54,146 how reclusive Soon-Yi seemed, 624 00:32:54,229 --> 00:32:55,771 and maybe she needed a shrink. 625 00:32:55,855 --> 00:32:57,855 Mia said, "Why don't you go for a walk with her 626 00:32:57,938 --> 00:32:59,563 "or take her to a basketball game? 627 00:32:59,646 --> 00:33:01,938 You're always looking for someone to go with." 628 00:33:02,021 --> 00:33:04,563 I finally asked Soon-Yi if she liked basketball. 629 00:33:04,646 --> 00:33:07,021 She liked it well enough to say yes, 630 00:33:07,104 --> 00:33:09,146 probably figuring it was free popcorn, 631 00:33:09,229 --> 00:33:12,062 and so I did take her to a game. 632 00:33:12,146 --> 00:33:13,813 As we chatted at the game, 633 00:33:13,896 --> 00:33:15,980 I found I was enjoying her company 634 00:33:16,062 --> 00:33:18,229 more than I should have. 635 00:33:19,688 --> 00:33:22,646 There did come a period of time where he started 636 00:33:22,730 --> 00:33:24,521 spending more time with Soon-Yi, 637 00:33:24,604 --> 00:33:26,730 going out to basketball games, 638 00:33:26,813 --> 00:33:30,312 meeting up after school to go to dinner 639 00:33:30,396 --> 00:33:33,312 and/or hear him play at Michael's Pub. 640 00:33:33,396 --> 00:33:35,688 And that was a little unusual. 641 00:33:35,771 --> 00:33:38,855 I had noticed him being nicer to Soon-Yi, 642 00:33:38,938 --> 00:33:40,187 a lot nicer, 643 00:33:40,271 --> 00:33:42,688 and she would be fixing her breakfast in the morning, 644 00:33:42,771 --> 00:33:44,980 and we would be-- I'd be feeding all the other kids. 645 00:33:45,062 --> 00:33:46,688 She would be more chatty, 646 00:33:46,771 --> 00:33:48,771 and I was just really happy 647 00:33:48,855 --> 00:33:50,980 because she had never really had a father. 648 00:33:51,062 --> 00:33:53,730 ♪ ♪ 649 00:33:53,813 --> 00:33:55,521 Woody: Cut to sometime later. 650 00:33:55,604 --> 00:33:57,521 I'm shooting "Husbands and Wives," 651 00:33:57,604 --> 00:33:59,229 and on a Saturday when I'm off, 652 00:33:59,312 --> 00:34:00,980 Soon-Yi comes in from college, 653 00:34:01,062 --> 00:34:03,354 and I screen "The Seventh Seal." 654 00:34:03,438 --> 00:34:04,688 Bergman's film ends, 655 00:34:04,771 --> 00:34:06,563 and we were alone in my screening room. 656 00:34:06,646 --> 00:34:08,980 And, quite smoothly, if I do say so myself, 657 00:34:09,062 --> 00:34:11,604 I lean in and kiss her. 658 00:34:11,688 --> 00:34:14,938 She is complicit in the osculation, 659 00:34:15,021 --> 00:34:17,229 and to the point, as always, says, 660 00:34:17,312 --> 00:34:20,396 "I was wondering when you were gonna make a move." 661 00:34:20,479 --> 00:34:23,021 Make a move? Gimme a break! 662 00:34:23,104 --> 00:34:24,896 I'm still in some version 663 00:34:24,980 --> 00:34:27,062 of a relationship with your mother. 664 00:34:27,146 --> 00:34:30,521 True, for years, we've just been going through the motions, 665 00:34:30,604 --> 00:34:32,813 but what are we getting into? 666 00:34:32,896 --> 00:34:37,062 Priscilla: I think Woody spent a lot of time grooming Soon-Yi. 667 00:34:37,146 --> 00:34:39,896 Taking her to the Knicks games by herself, 668 00:34:39,980 --> 00:34:41,771 telling her she could be a model, 669 00:34:41,855 --> 00:34:45,229 giving her a part in his film. 670 00:34:45,312 --> 00:34:48,396 Knowing that Soon-Yi was the one child 671 00:34:48,479 --> 00:34:51,271 who didn't date, who had never had a boyfriend. 672 00:34:51,354 --> 00:34:54,563 And then inviting her to the screening room. 673 00:34:54,646 --> 00:34:57,354 Something that he tried to do with me, 674 00:34:57,438 --> 00:34:59,354 and I didn't buy it. I didn't go for it. 675 00:35:00,771 --> 00:35:02,104 Woody: Soon-Yi and I thought 676 00:35:02,187 --> 00:35:03,730 we could have our little fling, 677 00:35:03,813 --> 00:35:06,771 keep it a secret since Soon-Yi wasn't living at home 678 00:35:06,855 --> 00:35:09,062 and I lived alone like a bachelor. 679 00:35:09,146 --> 00:35:11,438 I thought it would've been a nice experience, 680 00:35:11,521 --> 00:35:13,604 and probably Soon-Yi would eventually 681 00:35:13,688 --> 00:35:15,730 meet some guy at college 682 00:35:15,813 --> 00:35:18,354 and enter a more conventional relationship. 683 00:35:18,438 --> 00:35:20,771 I didn't realize how attached to one another 684 00:35:20,855 --> 00:35:22,855 we'd already grown. 685 00:35:22,938 --> 00:35:26,021 Here was a sharp, classy, fabulous young woman, 686 00:35:26,104 --> 00:35:28,855 highly intelligent, full of latent potential, 687 00:35:28,938 --> 00:35:31,062 and ready to ripen superbly. 688 00:35:31,146 --> 00:35:33,980 If only someone would show her a little interest, 689 00:35:34,062 --> 00:35:37,563 a little support, and most important, some love. 690 00:35:39,771 --> 00:35:43,521 The thing is, I don't know when it started with Soon-Yi. 691 00:35:43,604 --> 00:35:45,438 I do know that it was while she was at 692 00:35:45,521 --> 00:35:48,479 Marymount, in high school. 693 00:35:48,563 --> 00:35:50,646 When I went to talk to people 694 00:35:50,730 --> 00:35:53,312 like doormen and people that worked in his house, 695 00:35:53,396 --> 00:35:57,396 they said she had been coming there for a long time. 696 00:35:57,479 --> 00:36:00,771 She would come. She'd be in her school uniform at lunch. 697 00:36:00,855 --> 00:36:02,980 The doormen would show her up. 698 00:36:03,062 --> 00:36:05,479 The maid would change the bed after she left. 699 00:36:05,563 --> 00:36:07,730 The maid told me about the condoms 700 00:36:07,813 --> 00:36:09,688 in the wastebasket, and the sheets 701 00:36:09,771 --> 00:36:11,604 that needed changing. All of that. 702 00:36:11,688 --> 00:36:14,521 ♪ ♪ 703 00:36:14,604 --> 00:36:17,813 -(birds chirping) -(traffic noise) 704 00:36:37,354 --> 00:36:39,521 Her high school, Marymount, was right near 705 00:36:39,604 --> 00:36:42,479 Woody's apartment on 5th Avenue. 706 00:36:42,563 --> 00:36:45,271 Marymount is also on 5th Avenue. 707 00:37:11,646 --> 00:37:14,312 Fletcher: It was difficult for everybody. 708 00:37:14,396 --> 00:37:18,229 Like, you know, what do you mean? Um... 709 00:37:18,312 --> 00:37:23,229 How? When? For how long? 710 00:37:23,312 --> 00:37:26,312 Daisy: All I remember was wanting to get out of there. 711 00:37:26,396 --> 00:37:28,396 Uh, not knowing-- Not knowing what to do. 712 00:37:28,479 --> 00:37:30,229 Not knowing what to do for my mom 713 00:37:30,312 --> 00:37:32,730 or for any of us. 714 00:37:32,813 --> 00:37:35,771 I went to Connecticut 715 00:37:35,855 --> 00:37:37,938 for the weekend, and... 716 00:37:38,021 --> 00:37:41,980 Mia had a family meeting and we were all sitting around the table. 717 00:37:42,062 --> 00:37:45,021 And she gave every child an opportunity to speak. 718 00:37:45,855 --> 00:37:47,104 Soon-Yi was there, 719 00:37:47,187 --> 00:37:50,438 and we all went around and said 720 00:37:50,521 --> 00:37:53,479 that we want you in this family. We love you. 721 00:37:53,563 --> 00:37:56,396 And she just didn't respond. I just remember her crying 722 00:37:56,479 --> 00:37:58,312 and not responding. 723 00:38:00,021 --> 00:38:02,438 Daisy: I tried to say to her, "Come back. 724 00:38:02,521 --> 00:38:03,938 Mom's willing to forgive you." 725 00:38:04,021 --> 00:38:07,062 And my mom said the same thing to her, you know. 726 00:38:07,146 --> 00:38:11,021 "Things happen, you're still my daughter, still family." 727 00:38:11,104 --> 00:38:13,187 And she chose not to. 728 00:38:13,271 --> 00:38:16,563 She obviously took the other route. 729 00:38:17,896 --> 00:38:20,312 Mia: Toward the end of that first week, 730 00:38:20,396 --> 00:38:22,521 after me finding the pictures, 731 00:38:22,604 --> 00:38:25,146 I walked into her room, 732 00:38:25,229 --> 00:38:27,104 and she was sitting on the floor, 733 00:38:27,187 --> 00:38:28,646 talking on the phone, and I knew 734 00:38:28,730 --> 00:38:31,271 she was talking to Woody, the way she hung up fast. 735 00:38:33,438 --> 00:38:36,104 And I just pounced on her. 736 00:38:37,479 --> 00:38:39,312 And I just slapped her 737 00:38:39,396 --> 00:38:42,312 on the side of her face and shoulder, 738 00:38:42,396 --> 00:38:44,354 and I was just crying. 739 00:38:44,438 --> 00:38:46,730 And she started crying. 740 00:38:46,813 --> 00:38:49,980 I-I said I was sorry, and I... 741 00:38:50,062 --> 00:38:52,646 I'm not proud of that. 742 00:38:52,730 --> 00:38:54,354 ♪ ♪ 743 00:38:54,438 --> 00:38:57,730 I love her so much, and I didn't ever blame her, 744 00:38:57,813 --> 00:39:00,146 you know, because she was just a little kid 745 00:39:00,229 --> 00:39:02,688 when he came into the family. 746 00:39:02,771 --> 00:39:04,938 She was a little girl. 747 00:39:07,021 --> 00:39:09,021 We were family, 748 00:39:09,104 --> 00:39:12,021 and he was in my home as, as my partner. 749 00:39:12,104 --> 00:39:16,187 Um, and as such, 750 00:39:16,271 --> 00:39:18,813 he had responsibilities, you know? 751 00:39:18,896 --> 00:39:21,813 You, you don't get to have sex with my children. 752 00:39:21,896 --> 00:39:24,229 That isn't part of the deal. 753 00:39:25,146 --> 00:39:27,021 Fletcher: My opinion of him, 754 00:39:27,104 --> 00:39:31,187 uh, changed completely. 755 00:39:31,271 --> 00:39:33,479 He went from a father figure 756 00:39:33,563 --> 00:39:36,312 to a person who is a predator that we have to keep 757 00:39:36,396 --> 00:39:38,938 out of the house and protect ourselves from. 758 00:39:41,146 --> 00:39:43,479 Moses particularly, I think, 759 00:39:43,563 --> 00:39:46,813 was just absolutely devastated. 760 00:39:47,604 --> 00:39:49,229 He adored Woody. 761 00:39:49,312 --> 00:39:52,563 Was extremely, extremely hard for him. 762 00:39:52,646 --> 00:39:56,104 So, I just remember seeing him crying. 763 00:39:56,187 --> 00:39:58,062 Often. 764 00:39:58,146 --> 00:40:01,271 ♪ ♪ 765 00:40:16,062 --> 00:40:19,229 Mia: Soon-Yi went back to college after two weeks, 766 00:40:19,312 --> 00:40:21,771 and for a couple of months, Woody kept saying, 767 00:40:21,855 --> 00:40:24,229 "I lost control. I'm so sorry. 768 00:40:24,312 --> 00:40:26,187 "It will never happen again. 769 00:40:26,271 --> 00:40:28,604 "I'm the safest person on Earth. 770 00:40:28,688 --> 00:40:31,229 "Now I've seen what this does. 771 00:40:31,312 --> 00:40:34,771 You can trust me, you can trust me." 772 00:40:34,855 --> 00:40:37,438 The way he described it, it was a thing that happened. 773 00:40:37,521 --> 00:40:39,688 It would never happen again. 774 00:40:43,896 --> 00:40:46,021 (Woody on tape) 775 00:40:51,521 --> 00:40:53,646 (Mia on tape) 776 00:41:43,438 --> 00:41:46,730 She was terribly upset. I mean, really... 777 00:41:46,813 --> 00:41:48,396 Couldn't sleep. She lost a lot of weight. 778 00:41:48,479 --> 00:41:51,563 She became very, very skinny. Nervous. 779 00:41:51,646 --> 00:41:54,855 It's not just a simple thing of walking away 780 00:41:54,938 --> 00:41:57,104 and saying, "I'll never work for you again." 781 00:41:57,187 --> 00:41:59,688 Because they were bound up so closely at that point. 782 00:41:59,771 --> 00:42:02,187 She had exclusively made his movies 783 00:42:02,271 --> 00:42:04,688 for over 10 years. 784 00:42:04,771 --> 00:42:07,896 So she kept going. She kept making the movie. 785 00:42:09,146 --> 00:42:12,187 Do you ever hide things from me? 786 00:42:12,271 --> 00:42:15,271 Woody: Me? W-w-w-what kind of things? 787 00:42:16,104 --> 00:42:18,354 Feelings, you know. 788 00:42:18,438 --> 00:42:21,104 Longings? Complaints? 789 00:42:22,479 --> 00:42:24,146 Woody: No. 790 00:42:24,229 --> 00:42:26,271 Somehow, I had to go back and finish that movie, 791 00:42:26,354 --> 00:42:28,438 but I had to take a couple of weeks off, 792 00:42:28,521 --> 00:42:30,146 and somehow, I don't know how I did it. 793 00:42:30,229 --> 00:42:32,563 I could barely look at him. 794 00:42:32,646 --> 00:42:34,980 I couldn't stop shaking and I couldn't sleep, 795 00:42:35,062 --> 00:42:37,104 and I kept having, you know, 796 00:42:37,187 --> 00:42:39,813 these pictures, they just kept 797 00:42:39,896 --> 00:42:42,146 like, like tearing through, 798 00:42:42,229 --> 00:42:45,771 um, the, the membrane of the day. 799 00:42:45,855 --> 00:42:47,855 You know, they would just tear through. 800 00:42:47,938 --> 00:42:51,563 I guess that's the nature of trauma. It just tears through 801 00:42:51,646 --> 00:42:53,438 whatever you might be doing. 802 00:42:53,521 --> 00:42:55,563 You're in an odd mood tonight. I can see it. You know, 803 00:42:55,646 --> 00:42:59,062 I think Jack and Sally's breakup has definitely affected you. 804 00:42:59,146 --> 00:43:00,604 You think... 805 00:43:00,688 --> 00:43:02,896 You think we'd ever break up? 806 00:43:02,980 --> 00:43:05,396 What kind of question is that? You know... 807 00:43:05,479 --> 00:43:07,021 I'm not planning it. Are you? 808 00:43:07,104 --> 00:43:08,855 -No... -Okay. 809 00:43:08,938 --> 00:43:10,354 Mia: He was saying, 810 00:43:10,438 --> 00:43:12,938 "We could burn those pictures 811 00:43:13,021 --> 00:43:15,062 "and have a new start. 812 00:43:15,146 --> 00:43:17,855 And I was thinking we could give a press conference," he said. 813 00:43:17,938 --> 00:43:21,354 "Because there are some very nasty rumors about, 814 00:43:21,438 --> 00:43:24,813 "and that I think it's time to refute them. 815 00:43:24,896 --> 00:43:26,604 "And I think we could 816 00:43:26,688 --> 00:43:28,479 "give a press conference together, 817 00:43:28,563 --> 00:43:32,271 and say they're absolute bullshit." 818 00:43:32,354 --> 00:43:34,521 (Woody on tape) 819 00:43:48,438 --> 00:43:50,563 (Mia on tape) 820 00:44:08,563 --> 00:44:11,938 (Ziering speaking) 821 00:44:13,896 --> 00:44:16,855 Because he put Soon-Yi on the phone, 822 00:44:16,938 --> 00:44:20,104 and she lied to me about her age. 823 00:44:20,187 --> 00:44:22,813 She was saying things that both she and I knew 824 00:44:22,896 --> 00:44:25,187 were not true. There was... 825 00:44:25,271 --> 00:44:27,646 And then, it just occurred to me they must-- 826 00:44:27,730 --> 00:44:30,312 He must be taping this for some reason. 827 00:44:30,396 --> 00:44:33,187 And I told Fletcher, I told one of my other kids, 828 00:44:33,271 --> 00:44:35,187 that Woody is taping me. 829 00:44:35,271 --> 00:44:38,521 He said, "Tape him right back." And I'm like how-- 830 00:44:38,604 --> 00:44:40,271 He said, "I'll set up the phone." 831 00:44:41,187 --> 00:44:43,312 (Woody on tape) 832 00:44:43,980 --> 00:44:46,104 (Mia on tape) 833 00:45:21,021 --> 00:45:24,187 (insects, birds chirping) 834 00:45:26,771 --> 00:45:30,312 Mia: I took the kids to the country that summer. 835 00:45:30,396 --> 00:45:33,396 But, Soon-Yi and I decided 836 00:45:33,479 --> 00:45:35,563 it would be a lot better 837 00:45:35,646 --> 00:45:38,229 if she took a job as a counselor 838 00:45:38,312 --> 00:45:40,021 at this camp in Maine. 839 00:45:40,104 --> 00:45:42,688 Casey: Mia had gotten Soon-Yi a job 840 00:45:42,771 --> 00:45:45,229 at camp for the summer. But then, 841 00:45:45,312 --> 00:45:48,229 she was almost immediately let go from the camp 842 00:45:48,312 --> 00:45:51,062 because she couldn't participate in any camp activities 843 00:45:51,146 --> 00:45:53,438 because she spent all of her time talking to a man 844 00:45:53,521 --> 00:45:56,104 on the phone, a man named Mr. Simon, 845 00:45:56,187 --> 00:45:59,730 and we all knew that had to be Woody. 846 00:46:00,938 --> 00:46:03,438 Mia: I got a call from the man 847 00:46:03,521 --> 00:46:06,354 who ran the summer camp, saying that 848 00:46:06,438 --> 00:46:08,771 she was gone. 849 00:46:08,855 --> 00:46:12,730 He said a car came, a limousine came, and took her away. 850 00:46:12,813 --> 00:46:16,604 And I kept asking Woody where was she, you know? 851 00:46:16,688 --> 00:46:18,396 Could I talk to her? 852 00:46:18,479 --> 00:46:22,104 And he wouldn't give me any information about her at all. 853 00:46:22,187 --> 00:46:24,146 ♪ ♪ 854 00:46:24,229 --> 00:46:25,813 Woody: Soon-Yi hated the camp 855 00:46:25,896 --> 00:46:27,604 and the freezing nights in Maine. 856 00:46:27,688 --> 00:46:30,730 She came back to New York, not daring to go home, 857 00:46:30,813 --> 00:46:32,396 and moved in with a friend. 858 00:46:32,479 --> 00:46:35,855 And it wasn't long before we were back together. 859 00:46:37,563 --> 00:46:39,813 Mia: Once Soon-Yi disappeared, 860 00:46:39,896 --> 00:46:42,896 I asked if I could see his therapist. 861 00:46:42,980 --> 00:46:45,980 Because I didn't believe he would be telling the therapist the truth. 862 00:46:46,062 --> 00:46:48,354 I didn't believe anything anymore. 863 00:46:48,438 --> 00:46:49,938 And he said, "It's okay, 864 00:46:50,021 --> 00:46:52,730 but I have to be in the room." I said that's fine. 865 00:46:52,813 --> 00:46:54,563 And I brought the pictures, 866 00:46:54,646 --> 00:46:56,312 and I gave them to his therapist, 867 00:46:56,396 --> 00:46:58,396 and I said, "I don't know what to do 868 00:46:58,479 --> 00:47:00,312 because now, I'm afraid." 869 00:47:00,396 --> 00:47:03,396 I'm afraid for all-- for my daughter Soon-Yi, 870 00:47:03,479 --> 00:47:05,813 who's my child, and I worked so hard 871 00:47:05,896 --> 00:47:07,855 to build that relationship with her. 872 00:47:07,938 --> 00:47:10,146 Because she was older when I adopted her, 873 00:47:10,229 --> 00:47:12,604 and bonding didn't come naturally to her, 874 00:47:12,688 --> 00:47:15,938 and I'm really, really-- It meant so much to me. 875 00:47:17,938 --> 00:47:20,521 And I didn't want all that broken, 876 00:47:20,604 --> 00:47:23,688 so could he help me, um, 877 00:47:23,771 --> 00:47:26,604 you know, that this wouldn't happen anymore, 878 00:47:26,688 --> 00:47:29,479 and that my little daughter would be safe 879 00:47:29,563 --> 00:47:32,980 because I'm really worried about that behavior, too. 880 00:47:33,062 --> 00:47:35,354 Um, and then he just kept looking at these pictures. 881 00:47:35,438 --> 00:47:37,438 And I just grabbed them back from him. 882 00:47:37,521 --> 00:47:39,980 I said, "Why are you staring at them that way?" 883 00:47:40,062 --> 00:47:41,229 And then he said, 884 00:47:41,312 --> 00:47:44,855 "It's not a therapist's job to moralize." 885 00:47:44,938 --> 00:47:46,896 And I said, "Oh? 886 00:47:46,980 --> 00:47:48,354 "Well, 887 00:47:48,438 --> 00:47:51,021 "you have a patient who has no moral compass. 888 00:47:51,104 --> 00:47:53,312 "Then I guess he's lost 889 00:47:53,396 --> 00:47:56,021 because this might be a moral issue." 890 00:47:56,104 --> 00:47:59,271 ♪ ♪ 891 00:48:00,896 --> 00:48:03,438 At some point, I said, 892 00:48:03,521 --> 00:48:07,229 "I need my keys to my apartment. 893 00:48:07,312 --> 00:48:09,813 You can't just come in anymore." 894 00:48:11,312 --> 00:48:13,563 But I also thought, what do I do? 895 00:48:13,646 --> 00:48:15,021 He's gonna have to visit 896 00:48:15,104 --> 00:48:17,896 because he had rights that I could never deny him 897 00:48:17,980 --> 00:48:20,688 since I let him adopt Dylan. 898 00:48:20,771 --> 00:48:24,646 So, we laid out times when he could come over and see her. 899 00:48:28,396 --> 00:48:31,354 Dylan Farrow: I didn't wanna see him. 900 00:48:31,438 --> 00:48:34,980 But if I said, "No, go away," 901 00:48:35,062 --> 00:48:38,730 I would have to face some kind of... 902 00:48:38,813 --> 00:48:42,646 vicious, unpredictable... punishment. 903 00:48:45,062 --> 00:48:46,646 At one point, 904 00:48:46,730 --> 00:48:50,146 we were all sitting at the dinner table. 905 00:48:50,229 --> 00:48:53,604 And we were eating spaghetti. 906 00:48:53,688 --> 00:48:56,312 And I thought I was being funny 907 00:48:56,396 --> 00:48:59,980 by calling him Woody instead of Daddy, and... 908 00:49:01,354 --> 00:49:04,896 he was getting progressively more agitated by this. 909 00:49:04,980 --> 00:49:07,730 "No, you have to call me Daddy. Do not call me that. 910 00:49:07,813 --> 00:49:09,813 Call me Daddy. Do not call me Woody." 911 00:49:09,896 --> 00:49:12,813 You know, I couldn't resist looking over one more time 912 00:49:12,896 --> 00:49:15,062 and just being, "Woody." 913 00:49:16,187 --> 00:49:17,688 And he grabs me by the back of my neck, 914 00:49:17,771 --> 00:49:21,187 and shoves my face down into my plate of hot spaghetti. 915 00:49:21,271 --> 00:49:24,354 And that was sort of when I realized 916 00:49:24,438 --> 00:49:28,104 that that's what happens if I say no. 917 00:49:30,062 --> 00:49:34,563 Doing what he says is the only way to protect myself. 918 00:49:37,312 --> 00:49:39,312 (projector clicking) 919 00:49:39,396 --> 00:49:43,187 (inaudible) 920 00:49:43,271 --> 00:49:47,146 Sophie Bergé: It was the summer of '92. 921 00:49:47,229 --> 00:49:49,563 I was hired to be their French tutor, 922 00:49:49,646 --> 00:49:51,938 to the two smallest kids, 923 00:49:52,021 --> 00:49:54,896 -Ronan and Dylan. -(projector clicking) 924 00:49:54,980 --> 00:49:58,396 And I was just being there full-time, living in the house, 925 00:49:58,479 --> 00:50:01,479 sharing the girls' room, the big girls' room. 926 00:50:01,563 --> 00:50:04,021 Um, and just spending the summer, 927 00:50:04,104 --> 00:50:06,187 really just being there all the time. 928 00:50:06,271 --> 00:50:07,688 (inaudible) 929 00:50:07,771 --> 00:50:10,021 They had already had some big issues 930 00:50:10,104 --> 00:50:11,855 with Soon-Yi leaving, 931 00:50:11,938 --> 00:50:14,396 and all of that, so I think 932 00:50:14,479 --> 00:50:17,563 everyone tried to just kinda stay calm. 933 00:50:19,813 --> 00:50:22,855 Mia: That summer, we did the best that we could. 934 00:50:22,938 --> 00:50:25,354 We worked out that Woody would come 935 00:50:25,438 --> 00:50:26,896 once a week up to the country, 936 00:50:26,980 --> 00:50:29,604 and he would see the children. 937 00:50:29,688 --> 00:50:31,021 (child shouting) 938 00:50:31,104 --> 00:50:33,813 Mia: Look at that, backwards! 939 00:50:35,604 --> 00:50:37,771 Very good... 940 00:50:37,855 --> 00:50:40,980 (birds chirping) 941 00:50:41,062 --> 00:50:44,271 Sophie: It was a regular day, except Woody was coming. 942 00:50:46,146 --> 00:50:48,438 But it was just a normal day, 943 00:50:48,521 --> 00:50:52,104 just being outside and playing and swimming. 944 00:50:53,521 --> 00:50:55,146 Casey Pascal brought her kids over. 945 00:50:55,229 --> 00:50:57,021 She had three small children. 946 00:50:57,104 --> 00:50:59,229 Although my children were there, 947 00:50:59,312 --> 00:51:00,771 we didn't know what time he was coming. 948 00:51:00,855 --> 00:51:03,229 And I left my children with 949 00:51:03,312 --> 00:51:04,938 my sitter, who was really good, 950 00:51:05,021 --> 00:51:06,312 and the other two sitters, 951 00:51:06,396 --> 00:51:09,604 and we said, "well, we'll just run off to the store." 952 00:51:09,688 --> 00:51:13,021 We left Ronan and, and Dylan 953 00:51:13,104 --> 00:51:15,730 with my babysitter, 954 00:51:15,813 --> 00:51:20,938 Kristi, and our French teacher, Sophie. 955 00:51:21,021 --> 00:51:26,062 And, uh, Casey's babysitter was here, too. Alison. 956 00:51:26,146 --> 00:51:29,312 Woody arrived while Mia was gone. 957 00:51:29,396 --> 00:51:32,604 I had been told, "He's just too much with her. 958 00:51:32,688 --> 00:51:36,521 The therapist said not to leave them alone together." 959 00:51:36,604 --> 00:51:39,604 And the older kids, if he came around, 960 00:51:39,688 --> 00:51:44,021 would usually avoid being there. 961 00:51:44,104 --> 00:51:47,688 Moses usually went for a walk or something. 962 00:51:48,980 --> 00:51:51,479 And on that day, when we were all out, 963 00:51:51,563 --> 00:51:54,688 half inside, half outside, lots of stuff going on, 964 00:51:54,771 --> 00:51:57,146 I remember Kristi, 965 00:51:57,229 --> 00:51:59,438 Mia's nanny, calling out 966 00:51:59,521 --> 00:52:02,187 and asking, "Have you seen Dylan?" 967 00:52:02,271 --> 00:52:05,354 ♪ ♪ 968 00:52:27,938 --> 00:52:31,229 ♪ ♪ 969 00:52:58,312 --> 00:53:01,021 ♪ ♪ 970 00:53:01,104 --> 00:53:04,855 Mia: So when Casey and I came back from shopping, 971 00:53:04,938 --> 00:53:06,229 Dylan ran up to me 972 00:53:06,312 --> 00:53:09,563 to hug me, and she jumped into my arms, 973 00:53:09,646 --> 00:53:12,187 and she had a little sundress on. 974 00:53:12,271 --> 00:53:16,688 Except she had no underpants on, and I... 975 00:53:16,771 --> 00:53:20,938 thought that was a little odd, but it happens. 976 00:53:21,021 --> 00:53:23,271 So, I asked the babysitter 977 00:53:23,354 --> 00:53:26,563 if she could grab a pair of underpants, and she did. 978 00:53:26,646 --> 00:53:31,646 And then I put the children to bed. 979 00:53:31,730 --> 00:53:35,146 And then, in the morning, we all had breakfast. 980 00:53:35,229 --> 00:53:36,730 But then Casey called, 981 00:53:36,813 --> 00:53:39,229 and she said her babysitter had seen 982 00:53:39,312 --> 00:53:41,062 something that disturbed her, 983 00:53:41,146 --> 00:53:43,604 something like that. Something that upset her. 984 00:53:43,688 --> 00:53:45,938 ♪ ♪ 985 00:53:46,021 --> 00:53:48,896 Casey: The next morning, I called Mia and said 986 00:53:48,980 --> 00:53:51,187 Alison said that she saw 987 00:53:51,271 --> 00:53:54,521 Dylan sitting on the couch with Woody kneeling on the floor 988 00:53:54,604 --> 00:53:57,229 with his head buried in her lap. 989 00:53:57,312 --> 00:53:59,104 And she said that she felt that 990 00:53:59,187 --> 00:54:02,354 she had walked in on a very adult situation, 991 00:54:02,438 --> 00:54:05,730 and she realized it was a child. 992 00:54:05,813 --> 00:54:08,062 That it was a child she was seeing, 993 00:54:08,146 --> 00:54:10,938 and she was horrified to the core. 994 00:54:11,021 --> 00:54:13,479 She said Dylan was staring off into space, 995 00:54:13,563 --> 00:54:15,896 and Woody's face was in her lap. 996 00:54:17,980 --> 00:54:20,396 Her babysitter had seen 997 00:54:20,479 --> 00:54:23,187 Woody, um, on his knees, 998 00:54:23,271 --> 00:54:25,896 in front of Dylan, 999 00:54:25,980 --> 00:54:28,438 in the, in the, in the TV room. 1000 00:54:28,521 --> 00:54:32,396 And I remember that she had not had any underpants on. 1001 00:54:32,479 --> 00:54:35,271 ♪ ♪ 1002 00:54:35,354 --> 00:54:39,146 And, um, she was sitting right next to me, 1003 00:54:39,229 --> 00:54:41,271 so I just said to her, 1004 00:54:41,354 --> 00:54:44,938 "Did this happen? Did Daddy have his face 1005 00:54:45,021 --> 00:54:46,896 in-in-in your lap yesterday?" 1006 00:54:46,980 --> 00:54:49,646 And she said yes. 1007 00:54:49,730 --> 00:54:53,604 And I thought, I need to tell Dylan's therapist. 1008 00:54:53,688 --> 00:54:57,146 I wanted the therapist to know what he had done. 1009 00:54:57,229 --> 00:55:00,146 But the therapist was away for the summer! 1010 00:55:00,229 --> 00:55:01,604 And that's when I realized 1011 00:55:01,688 --> 00:55:05,062 I had my video camera right there, and I thought, 1012 00:55:05,146 --> 00:55:07,896 "I'll make this video." 1013 00:55:07,980 --> 00:55:09,146 (static) 1014 00:55:09,229 --> 00:55:11,396 (Mia on tape) 1015 00:55:22,229 --> 00:55:24,396 (Dylan on tape) 1016 00:55:44,271 --> 00:55:47,396 (phone ringing) 1017 00:55:50,104 --> 00:55:52,730 (phone ringing) 1018 00:55:56,104 --> 00:55:58,604 (phone ringing) 1019 00:56:01,104 --> 00:56:04,104 So, she described that and how she had tried to get up, 1020 00:56:04,187 --> 00:56:05,646 and he just kept breathing into her, 1021 00:56:05,730 --> 00:56:07,688 and that she didn't like it. 1022 00:56:07,771 --> 00:56:10,396 And then, then, to my surprise, 1023 00:56:10,479 --> 00:56:14,229 she said, "And then, he took me into the attic." 1024 00:56:14,312 --> 00:56:16,146 I said, "You mean upstairs?" 1025 00:56:16,229 --> 00:56:19,938 She said, "Yes, he took me upstairs, into the attic." 1026 00:56:20,021 --> 00:56:23,146 ♪ ♪ 1027 00:56:25,604 --> 00:56:27,980 Dylan: We were in the TV room, 1028 00:56:28,855 --> 00:56:30,688 and he reached behind me, 1029 00:56:30,771 --> 00:56:33,646 and touched my butt. 1030 00:56:36,146 --> 00:56:39,479 And then he told me to come up to the attic with him. 1031 00:56:43,521 --> 00:56:45,730 I remember 1032 00:56:45,813 --> 00:56:49,229 laying there on my stomach, 1033 00:56:49,312 --> 00:56:52,563 and my back was to him, so I couldn't 1034 00:56:52,646 --> 00:56:54,813 see what was going on. 1035 00:56:55,855 --> 00:56:58,354 I felt trapped. 1036 00:57:00,312 --> 00:57:02,896 He was saying things like, 1037 00:57:02,980 --> 00:57:05,604 "We're gonna go to Paris together. 1038 00:57:05,688 --> 00:57:08,229 You're gonna be in all my movies." 1039 00:57:08,312 --> 00:57:12,104 ♪ ♪ 1040 00:57:12,187 --> 00:57:14,855 Then, he sexually assaulted me. 1041 00:57:16,604 --> 00:57:20,604 I remember just focusing on 1042 00:57:20,688 --> 00:57:23,021 my brother's train set. 1043 00:57:26,563 --> 00:57:29,646 And then, he just stopped. 1044 00:57:31,229 --> 00:57:32,855 He was done. 1045 00:57:33,646 --> 00:57:35,604 And... 1046 00:57:35,688 --> 00:57:37,855 we just went downstairs. 1047 00:57:44,187 --> 00:57:47,438 I hoped that maybe-- 1048 00:57:47,521 --> 00:57:51,062 my last hope was that Kristi, 1049 00:57:51,146 --> 00:57:53,062 who was my babysitter, 1050 00:57:53,146 --> 00:57:55,646 that she would say, "Oh no, Mia. 1051 00:57:55,730 --> 00:57:57,771 "Yes, they were in the TV room, 1052 00:57:57,855 --> 00:58:00,980 but then I scooped her up and we all played outside." 1053 00:58:01,062 --> 00:58:03,396 And that somehow 1054 00:58:03,479 --> 00:58:06,229 this wasn't true somehow. 1055 00:58:06,312 --> 00:58:08,771 That was my hope. 1056 00:58:08,855 --> 00:58:12,646 But then, Kristi said, "Oh, Mia, I'm so sorry. They got-- 1057 00:58:12,730 --> 00:58:15,938 "I don't know what happened to them. We looked for them. 1058 00:58:16,021 --> 00:58:18,021 "We looked everywhere. We looked in every room in the house. 1059 00:58:18,104 --> 00:58:21,521 "We looked outside. We looked everywhere for like 20 minutes. 1060 00:58:21,604 --> 00:58:23,146 They disappeared." 1061 00:58:23,229 --> 00:58:26,187 And that's when I realized... 1062 00:58:26,271 --> 00:58:29,855 that it, that it-- they had gone in the attic. 1063 00:58:29,938 --> 00:58:32,771 There was no other explanation. They had been missing. 1064 00:58:33,438 --> 00:58:35,312 It was real. 1065 00:59:29,396 --> 00:59:31,479 (static) 1066 01:00:07,021 --> 01:00:08,479 (static) 1067 01:00:08,563 --> 01:00:11,438 It's really hard to believe that somebody you respect and, 1068 01:00:11,521 --> 01:00:14,187 for me, somebody you really love deeply, 1069 01:00:14,271 --> 01:00:15,646 love so much, 1070 01:00:15,730 --> 01:00:19,104 could be capable of doing something so awful 1071 01:00:19,187 --> 01:00:20,896 to a child. 1072 01:00:20,980 --> 01:00:22,938 It's very hard to believe. 1073 01:00:23,021 --> 01:00:24,813 Very, very hard to believe. 1074 01:00:24,896 --> 01:00:28,021 ♪ ♪ 1075 01:00:29,563 --> 01:00:32,146 I knew one thing. That I would need 1076 01:00:32,229 --> 01:00:34,563 to put away that other self. 1077 01:00:34,646 --> 01:00:37,396 Put away that person that was so hurt. 1078 01:00:37,479 --> 01:00:40,354 Put away that person that was so confused. 1079 01:00:40,438 --> 01:00:43,354 Put away that person that was so hopeful. 1080 01:00:43,438 --> 01:00:46,312 That self was gone, 1081 01:00:46,396 --> 01:00:49,312 and that kid who came out of the polio wards, 1082 01:00:49,396 --> 01:00:52,771 just determined to walk again and all those things, 1083 01:00:52,855 --> 01:00:55,021 I was that person. 1084 01:00:56,521 --> 01:00:58,312 And I knew it would be a considerable thing 1085 01:00:58,396 --> 01:01:00,938 because Woody had boundless money, 1086 01:01:01,021 --> 01:01:03,396 but this is your reality. 1087 01:01:03,479 --> 01:01:05,771 You have one job, 1088 01:01:05,855 --> 01:01:08,604 and that is to stand by your child 1089 01:01:08,688 --> 01:01:10,062 and keep her safe. 1090 01:01:10,146 --> 01:01:13,271 ♪ ♪ 1091 01:01:19,688 --> 01:01:22,980 ♪ ♪ 1092 01:01:36,771 --> 01:01:39,896 ♪ ♪ 1093 01:03:16,646 --> 01:03:18,104 SPEAKER: I received a call with a complaint. 1094 01:03:18,187 --> 01:03:20,938 Alleged sexual abuse on one Woody Allen. 1095 01:03:21,229 --> 01:03:23,354 SPEAKER 2: It started this nightmare. 1096 01:03:23,813 --> 01:03:25,312 DYLAN FARROW: Everything changed. 1097 01:03:25,688 --> 01:03:26,688 ♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYS) ♪ 1098 01:03:27,062 --> 01:03:29,104 MIA FARROW: Overnight almost, there he is on the cover 1099 01:03:29,187 --> 01:03:30,855 of every magazine, on every kind of show 1100 01:03:30,938 --> 01:03:34,604 saying that I had coached Dylan and the media ran 1101 01:03:34,688 --> 01:03:35,563 with that story. 1102 01:03:35,855 --> 01:03:39,146 There was clearly a strong, political climate 1103 01:03:39,229 --> 01:03:40,521 to shut this thing down. 1104 01:03:40,896 --> 01:03:43,396 MIA: I was being followed, and it was terrifying. 1105 01:03:43,646 --> 01:03:45,896 All of the notes were destroyed. 1106 01:03:46,187 --> 01:03:48,479 SPEAKER 3: It was totally a circus in that courtroom. 1107 01:03:49,021 --> 01:03:52,229 Everyone wanted to know how this was going to end.