1 00:00:03,066 --> 00:00:06,100 [speaking in English] 2 00:00:06,100 --> 00:00:08,834 It's The Single Life. Let's go. 3 00:00:12,266 --> 00:00:14,967 [speaking in other language] 4 00:00:20,800 --> 00:00:23,900 [in English] As long as you don't come, Natalie, it's cool. 5 00:00:23,900 --> 00:00:26,367 Maybe in some weird universe, Michael and mama... 6 00:00:30,667 --> 00:00:33,000 -[yells] -[Jamal] Yo. 7 00:00:33,000 --> 00:00:36,400 -[speaking in English] -Ol... Old man down. Old man down. 8 00:00:36,400 --> 00:00:38,467 -You wanna play pickleball? -[speaking in English] 9 00:00:38,467 --> 00:00:40,767 When I tried to play tennis with you, you just gave up. 10 00:00:40,767 --> 00:00:42,867 [speaking in English] 11 00:00:42,867 --> 00:00:44,433 -You're a quitter. -[speaking in English] 12 00:00:45,266 --> 00:00:46,767 Okay. 13 00:00:46,767 --> 00:00:49,233 You took me on a rollercoaster ride. 14 00:00:51,567 --> 00:00:54,367 [both screaming] 15 00:00:54,367 --> 00:00:56,266 Go ahead, Debbie! 16 00:00:56,266 --> 00:00:59,867 [both exclaiming] 17 00:00:59,867 --> 00:01:02,000 Hey, look at Ju... Julian! Julian! 18 00:01:02,000 --> 00:01:03,467 "Hey, you ain't call me?" 19 00:01:10,000 --> 00:01:11,233 [Robert] Anny! 20 00:01:12,166 --> 00:01:13,333 Anny! 21 00:01:14,367 --> 00:01:15,533 Anny! 22 00:01:16,100 --> 00:01:17,400 [speaking in English] 23 00:01:17,400 --> 00:01:19,266 Anny, the show is on. Like, come on, 24 00:01:19,266 --> 00:01:20,834 what's taking you so long? You know it's... 25 00:01:21,467 --> 00:01:23,000 It's time for Single Life. 26 00:01:23,000 --> 00:01:24,634 [speaking in English] 27 00:01:31,900 --> 00:01:33,667 [Anny chuckles] 28 00:01:33,667 --> 00:01:35,166 [Armando] Are you excited about tonight? 29 00:01:35,166 --> 00:01:38,000 I'm excited to see Miss Debbie in Miami. 30 00:01:38,000 --> 00:01:40,767 I love her. She's... gonna look like she's gonna have a lot of fun. 31 00:01:40,767 --> 00:01:42,767 Oh, my God. She's gonna have a blast. 32 00:01:42,767 --> 00:01:44,767 You know who I'm excited about? It's John. 33 00:01:44,767 --> 00:01:47,900 I love to hear him talk. I could hear a whole episode of him just talking. 34 00:01:47,900 --> 00:01:49,467 Even without seeing, I just... 35 00:01:49,467 --> 00:01:52,000 -You like the Boston accent? -I'm entertained by that, 36 00:01:52,000 --> 00:01:54,100 -so, I can't wait to see it. -Are you turned on by it? 37 00:01:54,100 --> 00:01:56,567 No! Entertained. 38 00:01:56,567 --> 00:01:58,867 -[Kara] Are you so excited? I cannot wait... -[Guillermo] I'm so excited. 39 00:01:58,867 --> 00:02:01,100 ...to see what happens with Tim and Jamal. 40 00:02:01,100 --> 00:02:03,266 It's gonna be so good. And at the same time 41 00:02:03,266 --> 00:02:07,166 -we gotta see what's going on between Natalie and Michael. -And Josh. 42 00:02:07,166 --> 00:02:10,367 I don't know if I want to support the whole situation but... 43 00:02:10,367 --> 00:02:13,066 Like, why start a love triangle and, like, 44 00:02:13,066 --> 00:02:16,467 potentially ruin all this great stuff you just started? 45 00:02:16,467 --> 00:02:18,200 [Jovi] Oh, my God, what a busy Monday. 46 00:02:18,200 --> 00:02:21,400 But we've finished everything we had to do just in time to watch The Single Life. 47 00:02:21,400 --> 00:02:23,834 [speaking in English] 48 00:02:24,400 --> 00:02:27,100 Come here, my beautiful wife. 49 00:02:27,100 --> 00:02:28,166 Let's watch it together. 50 00:02:32,200 --> 00:02:33,300 What do you mean? 51 00:02:33,300 --> 00:02:35,834 -[speaking in English] -Okay, let's watch. 52 00:02:38,967 --> 00:02:42,166 All right, where we at? Where we at, baby? Where we at? 53 00:02:42,500 --> 00:02:45,066 Ah, Miss Debbie. 54 00:02:45,066 --> 00:02:46,467 -She's heading to Miami. -Okay, Debbie. 55 00:02:47,000 --> 00:02:48,233 Get those feathers. 56 00:02:50,667 --> 00:02:54,467 [Debbie] After couple weeks of planning, I'm going to Miami 57 00:02:55,367 --> 00:02:58,567 to meet my potential Mr. Somebody. 58 00:02:58,567 --> 00:02:59,767 Ruben the Cuban. 59 00:02:59,767 --> 00:03:02,100 He's a good looking dude. 60 00:03:02,100 --> 00:03:04,000 [speaking in English] 61 00:03:04,000 --> 00:03:06,300 Uh, it is. It is a sandwich. 62 00:03:06,300 --> 00:03:08,367 He also kinda looks like Gino. 63 00:03:08,367 --> 00:03:11,934 [speaking in English] 64 00:03:16,667 --> 00:03:19,500 [both laugh] 65 00:03:19,500 --> 00:03:21,266 Hey, don't say that on a plane, for real. 66 00:03:21,266 --> 00:03:23,200 You don't know who listening on that plane. 67 00:03:23,200 --> 00:03:26,800 I support Julian being there. He has gotta protect his mama. 68 00:03:26,800 --> 00:03:28,767 What's he gonna be doing? Sitting in the back of the club, 69 00:03:28,767 --> 00:03:29,867 watching what's going on? 70 00:03:29,867 --> 00:03:31,834 Keeping an eye. Keeping an eye. 71 00:03:34,166 --> 00:03:37,367 -Uh-oh, this is really real. -You need to walk on your side. 72 00:03:37,367 --> 00:03:39,166 -You're gonna knock me. -Okay, okay. 73 00:03:39,166 --> 00:03:40,967 I haven't had a drink yet. Gee-whiz. 74 00:03:40,967 --> 00:03:42,367 -Uh, you look like you have. -Give me a... 75 00:03:42,367 --> 00:03:44,066 Give me a break, man. 76 00:03:44,066 --> 00:03:46,166 [chuckles] 77 00:03:46,166 --> 00:03:48,467 She's like, "Take me to the nearest bar." 78 00:03:48,467 --> 00:03:51,066 -[speaking in English] -I know. 79 00:03:51,066 --> 00:03:52,700 -They're so funny together. -Yeah. 80 00:03:52,700 --> 00:03:55,266 [speaking in English] 81 00:03:55,266 --> 00:03:59,233 It's like... it's like... it's like the... the father and the daughter. 82 00:04:02,800 --> 00:04:07,066 Ruben the Cuban, you've been my confusion, my tropical... 83 00:04:07,967 --> 00:04:11,066 -What are you saying? -[Debbie] My tropical... 84 00:04:11,066 --> 00:04:13,967 [chuckles] Illusion. 85 00:04:13,967 --> 00:04:16,367 Why you never write a nice poem like that for me? 86 00:04:16,367 --> 00:04:18,834 [speaking in other language] 87 00:04:21,400 --> 00:04:22,967 [in English] Why do I feel like this is not nice? 88 00:04:22,967 --> 00:04:25,600 [continues speaking in other language] 89 00:04:25,600 --> 00:04:28,467 [in English] This is very nice. This is Pushkin. Very nice. 90 00:04:28,467 --> 00:04:31,433 [continues reciting in other language] 91 00:04:32,400 --> 00:04:35,066 [in English] Okay. Let's get back to the show, Natalie. 92 00:04:35,066 --> 00:04:36,266 [Julian] Is that what you're gonna say to him? 93 00:04:36,266 --> 00:04:39,266 Um, no. I'm gonna do it like this. Like a... like a rapper. 94 00:04:39,266 --> 00:04:41,400 -"Ruben the Cuban, you've been my confusion..." -[Julian] Oh, he... he... 95 00:04:41,400 --> 00:04:44,567 -You know what, if someone did that to me, I'd be like... -[continues reciting] 96 00:04:44,567 --> 00:04:48,166 [both laugh] 97 00:04:48,166 --> 00:04:50,667 Remember, he is Cuban. So, she can put in a little... 98 00:04:50,667 --> 00:04:52,767 A little Latino heat on it, you know. 99 00:04:52,767 --> 00:04:54,667 -[vocalizing] -[speaking in English] 100 00:04:54,667 --> 00:04:56,100 [continues vocalizing] Yup. 101 00:04:56,100 --> 00:04:58,166 ♪ Ruben the Cuban ♪ 102 00:04:58,166 --> 00:05:00,400 [rapping] "You've been my confusion. Ruben the Cuban." 103 00:05:00,400 --> 00:05:04,000 "Armando, my honey. He wants all my money." 104 00:05:04,000 --> 00:05:05,667 [chuckles] 105 00:05:05,667 --> 00:05:09,200 Yeah, I'd say Julian's not, uh, impressed with her rapping. 106 00:05:09,200 --> 00:05:12,834 -Um... -I feel like it's gonna be me and Nico when I'm 67. 107 00:05:15,667 --> 00:05:17,767 -If somebody did that to me, I'd be like... -[Debbie continues rapping] 108 00:05:17,767 --> 00:05:19,667 -..."My ass is out of here." -Oh, man, 109 00:05:19,667 --> 00:05:23,000 -you're, like, chipping away at my confidence. -I'm telling you the truth. 110 00:05:23,000 --> 00:05:25,200 [chuckles] Chipping away at her confidence. 111 00:05:25,200 --> 00:05:26,734 Does she really think she's a rapper? 112 00:05:29,100 --> 00:05:32,567 I think he is correct. Let's not scare away Ruben from the first meet. 113 00:05:32,567 --> 00:05:34,867 Julian, stop shutting down your mama's parade. 114 00:05:34,867 --> 00:05:36,400 Stop enforcing the law, damn it. 115 00:05:36,400 --> 00:05:38,000 Let Debbie have some fun. 116 00:05:38,000 --> 00:05:40,266 Just be there for security reasons. 117 00:05:40,266 --> 00:05:42,567 [Debbie] Man, I'm excited to meet Ruben. 118 00:05:42,567 --> 00:05:48,767 But there's always that doubt in my mind that says, "Morocco." 119 00:05:48,767 --> 00:05:53,066 Every man that has swept me off my feet 120 00:05:53,066 --> 00:05:54,800 has let me down. 121 00:05:54,800 --> 00:05:58,934 How do I know that Ruben won't do the same? 122 00:05:59,600 --> 00:06:01,767 -You don't. -You never know. 123 00:06:01,767 --> 00:06:04,467 -You don't know till you try. -Exactly. 124 00:06:04,467 --> 00:06:06,500 -I dated a Cuban once in Miami. -Did you? 125 00:06:06,500 --> 00:06:09,467 Yeah. Me and Debbie have something in common. I just thought of it. 126 00:06:09,467 --> 00:06:12,166 Was he as fun looking as he is? 127 00:06:12,166 --> 00:06:14,300 Well, I was much younger and so was he 128 00:06:14,300 --> 00:06:16,467 -so, it was a little different vibe. -Okay. 129 00:06:23,266 --> 00:06:26,367 Where we at? Uh-oh, who's this? Tim, Vero... 130 00:06:26,367 --> 00:06:28,000 Veronica! 131 00:06:28,000 --> 00:06:29,967 [speaking in English] 132 00:06:29,967 --> 00:06:32,567 Yep. Veronica, you gotta make the peace. 133 00:06:32,567 --> 00:06:34,266 Pickleballin' it up. 134 00:06:34,266 --> 00:06:36,166 Have you ever played pickleball? 135 00:06:36,166 --> 00:06:37,734 No, old people usually play. 136 00:06:39,166 --> 00:06:41,000 It's perfect for Tim. 137 00:06:41,000 --> 00:06:42,467 [Veronica] Last night was a very difficult night 138 00:06:42,467 --> 00:06:43,967 for me and my relationship with Jamal 139 00:06:43,967 --> 00:06:45,967 because he got into a huge fight with Tim. 140 00:06:45,967 --> 00:06:48,100 Before this visit started, I had planned 141 00:06:48,100 --> 00:06:52,166 for Tim and Luisa to meet Jamal and I to play pickleball today. 142 00:06:52,166 --> 00:06:53,900 So, even though things went completely sideways last night 143 00:06:53,900 --> 00:06:58,066 I've asked both Jamal and Tim to try again. 144 00:06:58,066 --> 00:07:00,467 To let their cooler heads prevail. 145 00:07:00,467 --> 00:07:02,667 I don't know that pickleball's, like, the best remedy 146 00:07:02,667 --> 00:07:07,367 to get your boyfriend and your best friend, like, to get along. 147 00:07:07,367 --> 00:07:10,367 -[speaking in English] -Tell me. 148 00:07:10,367 --> 00:07:11,834 -[speaking in English] -[Kara] Oh. 149 00:07:15,100 --> 00:07:18,033 -[groaning] -Take it out on the court. 150 00:07:18,700 --> 00:07:21,266 I shouldn't have gotten in his face. 151 00:07:21,266 --> 00:07:24,100 That... that's not me. It's not my character. 152 00:07:24,100 --> 00:07:27,200 But, I also don't feel I was completely in the wrong last night. 153 00:07:27,200 --> 00:07:30,867 Yeah, looked like you was a little faded too, Jamal. 154 00:07:30,867 --> 00:07:32,166 You wanna play pickleball? 155 00:07:32,166 --> 00:07:33,967 [speaking in English] 156 00:07:35,166 --> 00:07:37,500 -Let's do it. I mean, hopefully-- -[speaking in English] 157 00:07:37,500 --> 00:07:40,100 When I tried to play tennis with you, you just gave up. 158 00:07:40,100 --> 00:07:42,166 [speaking in English] 159 00:07:42,166 --> 00:07:43,667 -You're a quitter. -[speaking in English] 160 00:07:45,266 --> 00:07:46,400 Okay. Let's go. 161 00:07:46,400 --> 00:07:48,634 [speaking in English] 162 00:07:51,567 --> 00:07:54,667 Okay, if I win, [bleep] everyday for a whole week. 163 00:07:54,667 --> 00:07:56,166 [groans softly] No. 164 00:07:56,166 --> 00:07:58,433 -You know you're gonna lose, see. -[speaking in English] 165 00:08:05,667 --> 00:08:08,300 -Oh, here's Luisa. -Oh, there she is. 166 00:08:08,300 --> 00:08:12,700 Hopefully, Jamal doesn't, like, like Luisa and start going for that. 167 00:08:12,700 --> 00:08:16,967 This could be great, too, because maybe Tim is less, like, inclined to fight 168 00:08:16,967 --> 00:08:20,100 because he wants to put his best face on for Luisa, you know. 169 00:08:20,100 --> 00:08:21,667 Right. Right. 170 00:08:21,667 --> 00:08:24,166 So, uh, I hope y'all know what you're doing. I've never even heard of this. 171 00:08:24,166 --> 00:08:26,266 Jamal has apparently played. We have not. 172 00:08:28,100 --> 00:08:30,000 Awkward. 173 00:08:30,000 --> 00:08:32,066 Tim's not even looking over at Jamal. 174 00:08:32,066 --> 00:08:34,000 Jamal really pissed me off last night 175 00:08:34,000 --> 00:08:38,367 but I don't really have a need to talk with Jamal about last night. 176 00:08:38,367 --> 00:08:41,100 Something about that tank top is... 177 00:08:41,100 --> 00:08:43,433 not flattering. I'm sorry, Tim. 178 00:08:44,600 --> 00:08:46,367 [Tim] I'm just telling you right now, like, 179 00:08:46,367 --> 00:08:48,867 we need to play this game like our life depends on it. 180 00:08:48,867 --> 00:08:51,100 I don't like to lose, just so you know. 181 00:08:51,100 --> 00:08:54,367 -[speaking in English] -Yeah. 182 00:08:54,367 --> 00:08:56,400 Well, it's not a controller, Tim. 183 00:08:56,400 --> 00:08:58,233 You gotta actually hit something. 184 00:08:58,700 --> 00:09:00,166 [speaking in English] 185 00:09:00,166 --> 00:09:01,467 I played badminton in high school 186 00:09:01,467 --> 00:09:04,166 and I smacked the [bleep] out that little... 187 00:09:04,166 --> 00:09:06,467 fluff... furry thing or whatever they call that. I was like... 188 00:09:06,467 --> 00:09:07,767 [inhales, then pops] 189 00:09:07,767 --> 00:09:09,066 Match point. 190 00:09:12,500 --> 00:09:15,000 -[yells] -[Jamal] Yo. 191 00:09:15,000 --> 00:09:19,066 -[exclaims] -[laughing] 192 00:09:19,066 --> 00:09:21,400 -Oh, my gosh. -He knocked down the net. 193 00:09:21,400 --> 00:09:24,800 -[speaking in English] -Ol... Old man down. Old man down. 194 00:09:24,800 --> 00:09:26,467 [Tim] No one saw that. 195 00:09:26,467 --> 00:09:28,266 -[Jamal] Right. -No one saw that. 196 00:09:28,266 --> 00:09:29,634 [Jamal] All right, that's game. 197 00:09:30,367 --> 00:09:31,800 Did you hurt yourself? 198 00:09:31,800 --> 00:09:33,166 He broke a hip. Watch. 199 00:09:34,767 --> 00:09:37,900 Oh. See, she wants physical touch. 200 00:09:37,900 --> 00:09:40,000 And he's literally like, "Oh, God." 201 00:09:40,000 --> 00:09:42,600 Luisa, you wanna help me? Let's go grab some waters. 202 00:09:42,600 --> 00:09:44,033 -I have to use the bathroom, too. -[Luisa] Yes. 203 00:09:45,200 --> 00:09:48,333 Whew. Oh, my God, the shade feels good. 204 00:09:49,367 --> 00:09:50,967 Uh-oh, here go the apology. 205 00:09:50,967 --> 00:09:52,367 "Sorry about last night, bro." 206 00:09:52,367 --> 00:09:54,100 [speaking in English] 207 00:09:54,100 --> 00:09:55,567 [in deep voice] "I'm sorry, too." 208 00:10:00,367 --> 00:10:03,667 -"You crossed the line." -[speaking in English] 209 00:10:03,667 --> 00:10:05,867 So, I did wanna talk to you about last night. 210 00:10:05,867 --> 00:10:07,900 [scoffs] Yeah. 211 00:10:07,900 --> 00:10:12,500 I, like, definitely lost my temper, so, I apologize for getting in your face. 212 00:10:12,500 --> 00:10:15,100 I shouldn't have brought up Chloe. 213 00:10:15,100 --> 00:10:18,634 -Wow. -[speaking in English] 214 00:10:19,800 --> 00:10:21,300 -Wow. -Good job. 215 00:10:21,300 --> 00:10:22,934 Jamal's apologizing. 216 00:10:23,867 --> 00:10:26,667 And I apologize, like, if that hurt your feelings. 217 00:10:26,667 --> 00:10:28,667 And like I said, I feel bad about last night 218 00:10:28,667 --> 00:10:30,400 but I don't need to be involved 219 00:10:30,400 --> 00:10:32,166 -in your guys' relationship, you know. -Yeah. 220 00:10:32,867 --> 00:10:34,233 You know, we can leave it at that. 221 00:10:35,300 --> 00:10:37,333 Oh! 222 00:10:37,800 --> 00:10:39,867 [speaking in English] 223 00:10:39,867 --> 00:10:41,667 Aw, well, it's good that they resolved things. 224 00:10:41,667 --> 00:10:44,100 -You think they're gonna be besties after this? -No. 225 00:10:44,100 --> 00:10:46,467 -Why not? Maybe. -They're not gonna be besties, 226 00:10:46,467 --> 00:10:48,634 but maybe they can just be civil. 227 00:10:49,367 --> 00:10:50,634 He already has a bestie. 228 00:10:51,767 --> 00:10:53,834 -[retches] -[chuckles] 229 00:10:55,600 --> 00:10:57,567 Now, what do you think of these shoes? 230 00:10:57,567 --> 00:11:00,066 How heavy are those, just in case you have to run from him. 231 00:11:00,066 --> 00:11:02,767 Oh, Mr. Protective Cop on the scene. 232 00:11:02,767 --> 00:11:04,967 Miss Debbie, you need to call me for fashion advice. 233 00:11:04,967 --> 00:11:06,500 I don't think Julian's the one. 234 00:11:06,500 --> 00:11:08,266 -How's it going? -[John] It's going pretty good, I think. 235 00:11:08,266 --> 00:11:09,467 So far, so good. 236 00:11:09,467 --> 00:11:11,300 -[mimicking John] "So far, so good." -"So far, so good." 237 00:11:11,300 --> 00:11:13,333 -"It's going pretty good." -[chuckles] 238 00:11:15,667 --> 00:11:17,400 -[Armando] Ta-da. Here's our Mexican snack... -[Kenny] Wow. 239 00:11:17,400 --> 00:11:18,567 ...from Mexico City. 240 00:11:18,567 --> 00:11:19,867 [speaking in English] 241 00:11:19,867 --> 00:11:21,000 [speaking in other language] 242 00:11:21,000 --> 00:11:23,467 [in English] Oh. I've seen you eat these at the park. 243 00:11:23,467 --> 00:11:25,200 I get them at the park all the time. 244 00:11:25,200 --> 00:11:28,233 And they're sometimes made from chicharron or flour. 245 00:11:28,667 --> 00:11:30,200 So, enjoy. 246 00:11:30,200 --> 00:11:32,467 And those are those worms that I never wanna try. 247 00:11:32,467 --> 00:11:34,567 -The pork stuff? -Is that pork? 248 00:11:34,567 --> 00:11:36,000 I think. I don't know. 249 00:11:36,000 --> 00:11:37,400 I just know it's good. 250 00:11:37,400 --> 00:11:38,800 So, how does it work? 251 00:11:38,800 --> 00:11:41,000 [Armando] Well, you put this as a base. 252 00:11:41,000 --> 00:11:42,767 You know, you'll add all your favorite toppings. 253 00:11:42,767 --> 00:11:45,800 You have cabbage, tomato, some cheese. 254 00:11:45,800 --> 00:11:47,467 -Lemon, lime... -[Kenny] Okay. 255 00:11:47,467 --> 00:11:49,867 ...sour cream sauce and chamoy. 256 00:11:49,867 --> 00:11:51,567 -[Kenny] Well, let's see-- Oh. -And your favorite... 257 00:11:51,567 --> 00:11:53,000 Well, I don't like an avocado. 258 00:11:53,000 --> 00:11:56,233 -So, I'll do everything else, I'll try but the avocado. -Okay. 259 00:12:03,367 --> 00:12:06,567 -We're in Miami! -Oh, we are in Miami with Debbie. 260 00:12:06,567 --> 00:12:09,767 Let's go. I am so excited for this. 261 00:12:09,767 --> 00:12:12,300 -Ruben, Debbie... -Ruben, Debbie. 262 00:12:12,300 --> 00:12:14,900 Ruben, Debbie. [chuckles softly] 263 00:12:14,900 --> 00:12:16,767 Now, what do you think of these shoes? 264 00:12:16,767 --> 00:12:18,834 This is option number one. 265 00:12:20,900 --> 00:12:23,266 How heavy are those, just in case you have to run from him. 266 00:12:23,266 --> 00:12:26,266 [Debbie chuckles] There ain't gonna be no running. 267 00:12:26,266 --> 00:12:28,200 -[laughs] -[exclaims] 268 00:12:28,200 --> 00:12:29,767 Then you need sneakers, then. 269 00:12:29,767 --> 00:12:31,567 [both chuckle] 270 00:12:31,567 --> 00:12:34,667 Oh, Mr. Protective Cop on the scene. 271 00:12:34,667 --> 00:12:36,367 [speaking in English] 272 00:12:36,367 --> 00:12:37,900 You know, to tell you the truth, 273 00:12:37,900 --> 00:12:40,066 Miss Debbie, you need to call me for fashion advice. 274 00:12:40,066 --> 00:12:41,467 I don't think Julian's the one. 275 00:12:41,467 --> 00:12:43,333 He's not the one, that's for sure. 276 00:12:44,767 --> 00:12:47,166 -You sure you don't want avocado? -No. No. 277 00:12:48,400 --> 00:12:49,767 [Debbie] Okay, check this out. 278 00:12:49,767 --> 00:12:52,567 -Are these too over the top? -[Julian] I like the other ones better. 279 00:12:52,567 --> 00:12:54,166 These don't say Miami to you? 280 00:12:54,166 --> 00:12:56,800 -[Julian] Um, I like the other ones better. -[Debbie] Okay. 281 00:12:56,800 --> 00:12:58,800 Uh, pink and blue? 282 00:12:58,800 --> 00:13:01,600 I don't... I don't get the vibe. 283 00:13:01,600 --> 00:13:03,066 Anything says Miami. 284 00:13:03,066 --> 00:13:04,467 Ah, those say more Morocco. 285 00:13:04,467 --> 00:13:07,600 -Actually, less clothes would say Miami but... -Yeah. 286 00:13:07,600 --> 00:13:09,400 You like her look? She's nice and colorful. 287 00:13:09,400 --> 00:13:11,467 -Ready to go. -[speaking in English] 288 00:13:18,867 --> 00:13:19,867 Oh, yeah. 289 00:13:19,867 --> 00:13:21,634 All right, look. Have fun... 290 00:13:22,367 --> 00:13:24,767 Text me at least once an hour, okay. 291 00:13:24,767 --> 00:13:27,066 [Debbie] Not once an hour. I love you, Julian. 292 00:13:27,066 --> 00:13:29,100 -Just let me live my life, okay. -Have fun. 293 00:13:29,100 --> 00:13:31,166 -Let me know what's going on. -Okay. 294 00:13:31,166 --> 00:13:33,266 Yeah, let her live. 295 00:13:33,266 --> 00:13:35,567 She got through 67 years without you. 296 00:13:35,567 --> 00:13:38,467 "Text me on the hour every hour." 297 00:13:38,467 --> 00:13:39,667 [chuckles softly] 298 00:13:39,667 --> 00:13:42,100 [speaking in English] 299 00:13:42,100 --> 00:13:44,767 Have fun but not too much fun according to him but 300 00:13:44,767 --> 00:13:48,667 -I would tell you have all the fun you want. -Listen to Kenny, yeah. 301 00:13:48,667 --> 00:13:50,433 Come home with less feathers on. 302 00:13:56,266 --> 00:13:59,567 -[gasps] Is that Ruben? -Oh, my God, 303 00:13:59,567 --> 00:14:03,100 -look at Ruben with balloons. -Did he come with balloons? 304 00:14:03,100 --> 00:14:04,567 Stop it. 305 00:14:04,567 --> 00:14:07,767 -[Ruben] Debbie. Oh, my God. -Hi, Ruben. 306 00:14:07,767 --> 00:14:09,467 [Ruben] You look beautiful. 307 00:14:09,467 --> 00:14:12,166 -[Debbie] Thank you. -Live and in living color. 308 00:14:12,166 --> 00:14:15,000 -[Debbie] My gosh, you're so sweet. -[Ruben] This are for you. 309 00:14:15,000 --> 00:14:16,233 -Welcome. -[Debbie] Thank you. 310 00:14:17,500 --> 00:14:19,767 -[speaking in English] -Oh... okay. 311 00:14:19,767 --> 00:14:21,767 [speaking in English] 312 00:14:21,767 --> 00:14:23,000 -[exclaims] -Yes. 313 00:14:23,000 --> 00:14:25,100 I feel... I feel this in the making. 314 00:14:25,100 --> 00:14:27,066 [speaking in English] 315 00:14:27,066 --> 00:14:29,200 -So sweet. -A gift, balloons, 316 00:14:29,200 --> 00:14:31,500 -hearts, welcome? -[Kara] I know. 317 00:14:31,500 --> 00:14:34,767 Take some notes, men out there. Lord. 318 00:14:34,767 --> 00:14:38,667 Usually, I'm attracted to a gentleman 319 00:14:38,667 --> 00:14:41,900 that is conservative yet classy. 320 00:14:41,900 --> 00:14:43,767 Conservative men from Debbie? 321 00:14:43,767 --> 00:14:45,300 You know, Debbie doesn't seem like the type 322 00:14:45,300 --> 00:14:46,867 that she would like conservative... 323 00:14:46,867 --> 00:14:48,100 -No. -...stuffy men. 324 00:14:48,100 --> 00:14:50,800 -She's really out there. I'm surprised. -Yeah. 325 00:14:50,800 --> 00:14:54,967 It was almost like a little comedy 326 00:14:54,967 --> 00:15:00,667 to see him standing there blazing in every color God created. 327 00:15:00,667 --> 00:15:02,934 The top, pants, hat, 328 00:15:03,467 --> 00:15:06,367 balloons, gifts, flowers. 329 00:15:06,367 --> 00:15:08,800 So, I'm like, "What is this?" 330 00:15:08,800 --> 00:15:11,567 It was almost, like, overkill. 331 00:15:11,567 --> 00:15:15,600 I think this is gonna work. I'm feeling the good vibes. I'm feeling good vibes. 332 00:15:15,600 --> 00:15:18,467 -He is just like you. -Yeah. 333 00:15:18,467 --> 00:15:21,367 I think this is perfect. This is a match made in heaven. 334 00:15:21,367 --> 00:15:23,467 Like, he seems like the perfect guy for her. 335 00:15:23,467 --> 00:15:25,667 Full of energy, the bright colors. Like... 336 00:15:25,667 --> 00:15:27,867 -Just what she needs, really. -Yeah, right? 337 00:15:27,867 --> 00:15:31,166 Boy, you got a lot. Yours looks better than mine, I'll admit that. 338 00:15:31,166 --> 00:15:32,800 I'm done with mine. Are you done with yours? 339 00:15:32,800 --> 00:15:35,233 [Kenny] I guess I am. I haven't done this before. 340 00:15:36,767 --> 00:15:38,767 [Armando] Mmm. That's good. 341 00:15:40,467 --> 00:15:41,934 What? Tastes like what? 342 00:15:43,100 --> 00:15:45,400 -Like cardboard. -Cardboard? 343 00:15:45,400 --> 00:15:46,934 When have you tried cardboard, for one? 344 00:15:56,500 --> 00:15:59,634 -All right, John. -John on the Vegas strip. 345 00:16:00,266 --> 00:16:02,166 [John] I arrived to San Antonio 346 00:16:02,166 --> 00:16:04,467 a few days ago to meet my girlfriend, Meghan. 347 00:16:04,467 --> 00:16:06,834 And, uh, there's a lot riding on this trip. 348 00:16:08,066 --> 00:16:10,567 So, yesterday, Meghan tells me she wants me to move 349 00:16:10,567 --> 00:16:12,867 to San Antonio as soon as possible. 350 00:16:12,867 --> 00:16:15,066 -Oh! -Go, John. Go, John. 351 00:16:15,066 --> 00:16:17,867 I see the sparkles in this relationship. 352 00:16:17,867 --> 00:16:19,667 -Yeah. -[mimicking John] See the sparkles. 353 00:16:19,667 --> 00:16:22,066 -Red flag. -Why? 354 00:16:22,066 --> 00:16:23,800 Everything's a red flag for me. 355 00:16:23,800 --> 00:16:26,266 -[speaking in English] -Maybe. 356 00:16:27,000 --> 00:16:28,600 [phone ringing] 357 00:16:28,600 --> 00:16:30,166 -[John] Greetings. -[Patrick] What's going on? 358 00:16:31,000 --> 00:16:32,967 [John] How is my little niece doing? 359 00:16:32,967 --> 00:16:34,600 -[Patrick] She's doing good. -She's doing good? 360 00:16:34,600 --> 00:16:37,166 -How's it going? -[John] It's going pretty good, I think. 361 00:16:37,166 --> 00:16:38,500 So far, so good. 362 00:16:38,500 --> 00:16:41,100 -What up, Patrick? -[speaking in English] 363 00:16:41,100 --> 00:16:43,467 -[mimicking John] "So far, so good." -"So far, so good." 364 00:16:43,467 --> 00:16:46,867 -He always says that, "It's going pretty good." -[chuckles] 365 00:16:46,867 --> 00:16:49,634 -So, are you gonna meet the daughter then? -[John] Yeah. 366 00:16:50,700 --> 00:16:52,367 [Patrick] Well, do you wanna meet the daughter? 367 00:16:52,367 --> 00:16:54,300 Well, I'm gonna have to meet the daughter, right, 368 00:16:54,300 --> 00:16:57,767 if we're gonna be together and make this work and stuff, so... 369 00:16:57,767 --> 00:16:59,233 [speaking in English] 370 00:17:00,467 --> 00:17:02,600 [both exclaiming] 371 00:17:02,600 --> 00:17:04,100 Smart man over here. 372 00:17:04,100 --> 00:17:07,867 They've only been together for about five nights in person so far, 373 00:17:07,867 --> 00:17:10,100 and he's already ready to meet the daughter, like, I get it, 374 00:17:10,100 --> 00:17:12,400 -they talked over the phone... -[speaking in English] 375 00:17:12,400 --> 00:17:14,500 Yeah. 376 00:17:14,500 --> 00:17:16,100 If they're gonna progress in their relationship 377 00:17:16,100 --> 00:17:17,467 he's gonna have to meet the daughter. 378 00:17:17,467 --> 00:17:19,567 But, like, are they gonna progress or not? 379 00:17:19,567 --> 00:17:21,066 -[chuckles] You know? -Right. Right. 380 00:17:21,066 --> 00:17:26,166 Obviously, I have plans of seeing how this continues to grow 381 00:17:26,166 --> 00:17:28,467 Are you sure you're not just saying things to make her happy? 382 00:17:28,467 --> 00:17:31,266 No. Why woul... No. I'm honest. I tell her the truth. 383 00:17:31,266 --> 00:17:33,000 What do... what do you want me to tell you? 384 00:17:33,000 --> 00:17:34,867 That's nice of him to think that, you know. 385 00:17:34,867 --> 00:17:37,700 Right. If he really likes her, he's gonna have to step up 386 00:17:37,700 --> 00:17:39,667 -as a father figure. -[Armando] Yep. 387 00:17:45,567 --> 00:17:47,500 Oh, here we go. 388 00:17:47,500 --> 00:17:49,800 -Oh, there they are. -Oh. 389 00:17:49,800 --> 00:17:51,700 There's River. 390 00:17:51,700 --> 00:17:53,533 I'm nervous about this. 391 00:17:55,200 --> 00:17:56,900 Hi, River. I'm John. 392 00:17:56,900 --> 00:17:59,634 -I met you on the phone. Remember? -[chuckles] 393 00:18:00,166 --> 00:18:01,800 Aw, hi, River. 394 00:18:01,800 --> 00:18:04,266 [speaking in English] 395 00:18:04,266 --> 00:18:06,567 Oh, he didn't bring her nothing? 396 00:18:06,567 --> 00:18:10,300 That's the best way to get on the kid's good side, is to bring her something. 397 00:18:10,300 --> 00:18:12,266 Believe me, I knew it. Every time I came, 398 00:18:12,266 --> 00:18:14,467 -"Here, Hannah. I love you." -[Armando chuckles] 399 00:18:14,467 --> 00:18:16,266 -[speaking in other language] -[in English] Oh, gosh. 400 00:18:16,266 --> 00:18:18,400 [Meghan] Yeah, no, I mean, she is obviously very excited 401 00:18:18,400 --> 00:18:20,000 for you to put the training wheels on, 402 00:18:20,000 --> 00:18:21,467 -so, that's... -[John] That's a plus. 403 00:18:21,467 --> 00:18:23,066 -That's a good start. -[John] That's a plus. 404 00:18:23,066 --> 00:18:25,066 Yeah, let's see you put that together, John. 405 00:18:25,066 --> 00:18:27,166 [speaking in English] 406 00:18:30,667 --> 00:18:32,300 I have no idea. 407 00:18:32,300 --> 00:18:34,967 -Oh, look. He's trying to build a connection. -Oh, yeah. 408 00:18:34,967 --> 00:18:37,033 That's the first step. Do something together. 409 00:18:37,767 --> 00:18:39,667 [Meghan] Come on, baby. Are you excited? 410 00:18:39,667 --> 00:18:42,667 John's gonna put on your training wheels and you're gonna go bike riding. 411 00:18:43,367 --> 00:18:45,467 River, you want a wrench? 412 00:18:45,467 --> 00:18:47,200 -[chuckles] -A wrench? 413 00:18:47,200 --> 00:18:48,667 [speaking in English] 414 00:18:48,667 --> 00:18:50,967 Yeah, she do. She better than John, Anny. Look. 415 00:18:50,967 --> 00:18:52,100 She putting on her own training wheel. 416 00:18:52,100 --> 00:18:53,467 -John don't know how to do it. -No. 417 00:18:53,467 --> 00:18:55,667 [Robert] I remember when I took my training wheels off 418 00:18:55,667 --> 00:18:57,367 I fell into some glass. 419 00:18:57,367 --> 00:18:59,433 [speaking in English] 420 00:19:00,500 --> 00:19:02,200 [bleep] 421 00:19:02,200 --> 00:19:04,266 You wanna ride the bike? 422 00:19:04,266 --> 00:19:07,066 [John] I've never dated someone with a child 423 00:19:08,266 --> 00:19:11,166 and you're gonna be an influence in their life. 424 00:19:11,166 --> 00:19:13,667 So, you wanna make sure you're a positive one, you know. 425 00:19:13,667 --> 00:19:15,000 [in high pitched voice] You're doing it, River. 426 00:19:15,000 --> 00:19:16,567 -[Meghan] You're doing it. -[John] You got it. 427 00:19:16,567 --> 00:19:18,800 -[Meghan] You're doing it. -[John] You got it, River. 428 00:19:18,800 --> 00:19:21,400 Well, I just wanna make sure I can be a good stepfather 429 00:19:21,400 --> 00:19:23,867 because that's what I'll be signing up for. 430 00:19:24,900 --> 00:19:26,166 [indistinct] 431 00:19:26,166 --> 00:19:29,066 Wait, but there's no training wheels on this bike. 432 00:19:31,667 --> 00:19:34,567 You know what? If he had a beer in his hand and the wrench in the other, 433 00:19:34,567 --> 00:19:36,900 -it would've worked out. -[chuckles] Yeah, yeah. 434 00:19:36,900 --> 00:19:39,967 Well, it's really sweet to see that River's bringing out his paternal side. 435 00:19:39,967 --> 00:19:42,367 Hey, we'll make a family man out of John yet. 436 00:19:42,367 --> 00:19:43,667 [Armando] Who woulda thunk it? 437 00:19:43,667 --> 00:19:44,567 Hi! 438 00:19:44,567 --> 00:19:47,433 Okay, I have a great, great surprise. 439 00:19:48,400 --> 00:19:49,867 [laughing] 440 00:19:49,867 --> 00:19:53,667 Mike is the younger male version of Debbie. 441 00:19:56,500 --> 00:19:58,467 [making sci-fi noises] 442 00:19:59,400 --> 00:20:02,100 [Anny speaking] 443 00:20:02,100 --> 00:20:03,734 It's just like your attitude. 444 00:20:06,700 --> 00:20:07,767 What is that? 445 00:20:09,066 --> 00:20:10,333 What is it for? 446 00:20:13,066 --> 00:20:14,433 Yeah, I want some on my feet. 447 00:20:15,700 --> 00:20:18,100 My feet is not dirty. Don't play me. 448 00:20:18,100 --> 00:20:20,867 Anny, my feet is not dirty. 449 00:20:22,567 --> 00:20:24,166 I don't need to do a pedicure. 450 00:20:24,700 --> 00:20:25,700 [in Spanish] 451 00:20:25,700 --> 00:20:27,800 [in English] 452 00:20:27,800 --> 00:20:30,700 -I don't need to go get a pedicure. I have nice feet. -Ew. 453 00:20:30,700 --> 00:20:32,800 My feet don't look like jackhammers. 454 00:20:32,800 --> 00:20:34,533 Anny, you got construction feet. 455 00:20:35,667 --> 00:20:37,867 [laughs] You got bulldozer feet. 456 00:20:37,867 --> 00:20:40,533 You go over there and knock down buildings with those feet. 457 00:20:41,500 --> 00:20:43,867 [laughs] So is your feet. 458 00:20:43,867 --> 00:20:46,433 [upbeat music playing] 459 00:20:47,567 --> 00:20:49,367 [in Russian accent] Natalie! 460 00:20:49,367 --> 00:20:50,967 Wow, that was so quick. 461 00:20:50,967 --> 00:20:53,367 [in normal voice] I can tell by the rocks on the beach. 462 00:20:58,467 --> 00:21:01,066 [Natalie speaking] 463 00:21:10,567 --> 00:21:12,867 Wow, Natalie is really getting her stuff together. 464 00:21:12,867 --> 00:21:15,767 She has a car, her mom's there, apartment. 465 00:21:15,767 --> 00:21:17,800 She's, like, auditioning at dinner dates. 466 00:21:17,800 --> 00:21:19,266 Girl... 467 00:21:19,266 --> 00:21:20,266 Yeah. 468 00:21:21,367 --> 00:21:23,000 And it was pretty scary. 469 00:21:23,000 --> 00:21:24,767 Josh been doing too well for her. 470 00:21:24,767 --> 00:21:28,600 But let the car go away, that movie role don't happen, 471 00:21:28,600 --> 00:21:31,467 watch how fast Natalie turn on Josh. 472 00:21:31,467 --> 00:21:32,667 [Mom speaking Russian] 473 00:21:38,066 --> 00:21:39,634 [in Russian] 474 00:21:42,100 --> 00:21:43,166 [Mom speaks] 475 00:21:43,166 --> 00:21:45,266 She always did like Michael. 476 00:21:45,266 --> 00:21:48,667 And it's gonna be hard to erase that from Mom's mind. 477 00:21:48,667 --> 00:21:52,000 -"Michael, Michael, Michael." -Mama, Mama. 478 00:21:52,000 --> 00:21:54,266 -Yeah, she's finally got everything going good... -Oh, my God. Mama. 479 00:21:54,266 --> 00:21:56,934 -...and now she wants to bring Michael into the picture. -Yeah. 480 00:21:59,000 --> 00:22:01,200 Mike was never bitter to Natalie either. 481 00:22:01,200 --> 00:22:03,133 You have some people that's like, you know... 482 00:22:03,867 --> 00:22:06,100 [Robert] Yeah, exactly. 483 00:22:06,100 --> 00:22:09,233 [Natalie in English] 484 00:22:12,567 --> 00:22:15,567 [Mom speaking] 485 00:22:17,467 --> 00:22:20,767 -Oh, my God. That was one thing. Get over it. -Yeah, get over it. Yeah. 486 00:22:20,767 --> 00:22:24,400 He did so much good stuff already, like, stop it, Mama. 487 00:22:24,400 --> 00:22:27,667 I think he definitely made up for not picking them up at the airport. 488 00:22:27,667 --> 00:22:29,333 Like, we're past that already. 489 00:22:36,700 --> 00:22:37,967 [in Russian] 490 00:22:37,967 --> 00:22:39,567 [Mom speaks] 491 00:22:42,467 --> 00:22:45,166 Ah, they're calling Mike right now. 492 00:22:45,166 --> 00:22:47,667 Oh, my God. Why? 493 00:22:47,667 --> 00:22:49,233 Bad idea. 494 00:22:50,700 --> 00:22:53,166 [in English] Hi! 495 00:22:53,166 --> 00:22:57,333 Thank you for pick up. Okay, I have a great, great surprise. 496 00:23:03,367 --> 00:23:05,200 She's just as surprised as we are. 497 00:23:05,200 --> 00:23:06,367 Oh, my God. 498 00:23:10,567 --> 00:23:13,367 "Mama! Miss you, Mama!" 499 00:23:13,367 --> 00:23:14,900 He's got some big hands. 500 00:23:14,900 --> 00:23:17,066 [laughing] 501 00:23:25,700 --> 00:23:29,367 She asked would you be happy to meet for lunch some time? 502 00:23:29,367 --> 00:23:32,667 "As long as you don't come, Natalie, it's cool." [laughs] 503 00:23:32,667 --> 00:23:35,767 Maybe in some weird universe, Michael and Mama... 504 00:23:35,767 --> 00:23:38,166 [laughs] Just kidding. 505 00:23:38,166 --> 00:23:42,233 Mike is the younger male version of Debbie. 506 00:23:44,967 --> 00:23:46,934 [making sci-fi noises] 507 00:23:52,300 --> 00:23:53,567 No! 508 00:23:56,500 --> 00:23:58,066 Oh, my God. 509 00:24:06,767 --> 00:24:08,867 And he's still married. 510 00:24:10,100 --> 00:24:12,166 [Natalie chuckles] Bye! 511 00:24:12,166 --> 00:24:13,400 [Mike] Bye. 512 00:24:13,400 --> 00:24:15,166 [Natalie speaking] 513 00:24:30,400 --> 00:24:32,300 That's why it's time to get a divorce. 514 00:24:32,300 --> 00:24:33,967 You can build a connection with both. 515 00:24:33,967 --> 00:24:35,767 There's a lot of mother-in-laws 516 00:24:35,767 --> 00:24:38,266 that are still close with their ex son-in-law, 517 00:24:38,266 --> 00:24:40,100 and they still like the current husband, 518 00:24:40,100 --> 00:24:42,467 -or the new husband. It can happen. -Yeah. Right. 519 00:24:42,467 --> 00:24:44,066 Did you see how surprised he was? 520 00:24:44,066 --> 00:24:46,166 How, like, nice he was to answer the phone? 521 00:24:46,166 --> 00:24:48,367 He was happy. He was excited to see her. 522 00:24:49,767 --> 00:24:51,500 Yeah. 523 00:24:51,500 --> 00:24:54,400 They have a chaotic relationship, for sure. 524 00:24:54,400 --> 00:24:55,834 [exhales forcefully] 525 00:24:58,300 --> 00:24:59,467 [laughing] 526 00:24:59,467 --> 00:25:02,266 You know, we're like, testing the waters 527 00:25:02,266 --> 00:25:04,467 -and seeing how things are going. -[Jamal] Yeah. 528 00:25:04,467 --> 00:25:06,667 So I guess that we are, like, friends. 529 00:25:06,667 --> 00:25:08,200 She is, like, ready for something more 530 00:25:08,200 --> 00:25:09,533 and he's not giving it to her. 531 00:25:11,100 --> 00:25:12,834 Tim ain't even hit that yet. 532 00:25:14,567 --> 00:25:16,634 Tim's still in the dugout, man. 533 00:25:18,166 --> 00:25:19,867 [Kara] My neck, when I woke up, 534 00:25:19,867 --> 00:25:22,066 it's just, like, not okay. 535 00:25:23,100 --> 00:25:24,467 You wanna massage me? 536 00:25:24,467 --> 00:25:25,834 Oh, my God. Yeah, do it. Do it. 537 00:25:27,667 --> 00:25:28,900 Wait, don't choke me, though. 538 00:25:28,900 --> 00:25:30,767 -Oh, yeah. -Ah. 539 00:25:32,066 --> 00:25:33,767 I can try to massage you, too. 540 00:25:33,767 --> 00:25:36,066 Oh, yeah? Okay. [grunts] 541 00:25:36,066 --> 00:25:37,166 [chuckles] 542 00:25:38,000 --> 00:25:39,667 Yeah, oh. 543 00:25:39,667 --> 00:25:41,066 Wow, that was good. 544 00:25:42,100 --> 00:25:45,700 Yeah, magic hands. [laughs] 545 00:25:45,700 --> 00:25:48,500 [upbeat music playing] 546 00:25:48,500 --> 00:25:51,667 All right, where we at? 547 00:25:51,667 --> 00:25:54,100 Every time I don't know where we're at, it's... [indistinct] 548 00:25:54,100 --> 00:25:55,233 Yeah. 549 00:25:57,000 --> 00:26:00,066 Look it, no holding hands. 550 00:26:00,066 --> 00:26:03,367 Tim, give Luisa a kiss, hold her hand. 551 00:26:03,367 --> 00:26:05,000 Give her some affection. 552 00:26:05,000 --> 00:26:07,500 If I got dressed up to go on a date with you, 553 00:26:07,500 --> 00:26:09,800 and I'm wearing a cute-ass dress looking beautiful 554 00:26:09,800 --> 00:26:12,066 and you show up in a hoodie, I'm leaving. 555 00:26:13,667 --> 00:26:15,600 Oh, do not tell me 556 00:26:15,600 --> 00:26:18,333 he's going to meet up with Veronica and Jamal. 557 00:26:19,266 --> 00:26:20,467 Thank you. 558 00:26:20,467 --> 00:26:21,967 You know what you want? 559 00:26:21,967 --> 00:26:25,567 I want a filet. You know how I like my steak, Veronica. 560 00:26:25,567 --> 00:26:28,066 Which one is it? I can't even remember. 561 00:26:28,066 --> 00:26:30,066 You want me to order for you? 562 00:26:30,066 --> 00:26:32,400 He's really asking Veronica how's his steak, like, yeah... 563 00:26:32,400 --> 00:26:34,900 -Oh, my God. This is so weird. -Jamal's probably like, 564 00:26:34,900 --> 00:26:36,066 "What the hell?" 565 00:26:40,800 --> 00:26:43,367 That's like me telling you, "Hey, you like that 566 00:26:43,367 --> 00:26:46,100 sexual position I used to give to you?" 567 00:26:46,100 --> 00:26:49,600 It make you tingle inside, like, "Mmm, yeah." 568 00:26:49,600 --> 00:26:51,166 Oh, my God. I just remembered. 569 00:26:51,166 --> 00:26:52,767 When I was in New York with Tim, 570 00:26:52,767 --> 00:26:55,066 I had to order for him at a Mexican restaurant. 571 00:26:55,066 --> 00:26:56,667 -He didn't know what he wanted. -[laughs] 572 00:26:56,667 --> 00:26:58,400 -You ordered for him? -I ordered for him. 573 00:26:58,400 --> 00:27:00,467 I got it. Armando, I'm his girlfriend. 574 00:27:00,467 --> 00:27:02,900 -Oh, my gosh. -[laughing] 575 00:27:02,900 --> 00:27:04,166 You wanna try? 576 00:27:04,166 --> 00:27:06,233 -No. -How's the dating going? 577 00:27:09,166 --> 00:27:11,133 Are y'all, like, exclusive? 578 00:27:12,900 --> 00:27:15,600 [laughing] No one has an answer. 579 00:27:15,600 --> 00:27:17,367 Yo, Tim don't even know. 580 00:27:17,367 --> 00:27:19,266 So, you know, we're like, 581 00:27:19,266 --> 00:27:22,467 -testing the waters and seeing how things are going. -[Jamal] Yeah. 582 00:27:22,467 --> 00:27:24,767 So I guess that we are, like, friends. 583 00:27:24,767 --> 00:27:26,667 -"Just friends," exactly. -[gasps] 584 00:27:26,667 --> 00:27:29,767 No, but she's saying that 'cause she wants more. 585 00:27:29,767 --> 00:27:33,200 I feel like she is, like, ready for something more and he's not giving it to her. 586 00:27:33,200 --> 00:27:35,734 Like, she keeps giving him all the hints, like... 587 00:27:37,367 --> 00:27:38,367 [Jovi chuckles] 588 00:27:38,367 --> 00:27:40,066 Tim ain't even hit that yet. 589 00:27:41,800 --> 00:27:43,567 Tim's still in the dugout, man. 590 00:27:45,500 --> 00:27:47,367 [Veronica] I mean, it's been a very long time 591 00:27:47,367 --> 00:27:50,166 but I remember that, like, when we first met, 592 00:27:50,166 --> 00:27:53,166 like, I had to make the first move when we had our first kiss. 593 00:27:53,166 --> 00:27:55,166 -[shrieking] Ah! -[laughing] 594 00:27:59,667 --> 00:28:04,166 Jamal does not wanna hear about them together, guaranteed. 595 00:28:04,166 --> 00:28:06,200 However, not only was he a good listener, 596 00:28:06,200 --> 00:28:08,367 but he would ask a lot, like, actually a lot like you 597 00:28:08,367 --> 00:28:09,700 when we first met, not that 598 00:28:09,700 --> 00:28:12,367 -you're not like that anymore. -She loves to compare us a lot. 599 00:28:12,367 --> 00:28:15,667 Veronica, leave that [bleep] alone. 600 00:28:15,667 --> 00:28:16,767 So weird. 601 00:28:21,767 --> 00:28:22,834 Yeah. 602 00:28:25,300 --> 00:28:26,867 Yeah. 603 00:28:26,867 --> 00:28:28,800 [Veronica] Well, we do kiss, so there's that. 604 00:28:28,800 --> 00:28:30,266 We do kiss. 605 00:28:32,867 --> 00:28:34,467 Why don't you just do it and rip the Band-Aid off? 606 00:28:34,467 --> 00:28:37,166 -Like, what is the big deal? It's a kiss! -Well, but... 607 00:28:37,166 --> 00:28:39,200 It'll happen when it's right. 608 00:28:39,200 --> 00:28:42,300 Yeah, Tim, why're you not kissing her? She's beautiful. 609 00:28:42,300 --> 00:28:45,367 -We kissed on what, the third time you came? -The first. 610 00:28:45,367 --> 00:28:47,900 What are you talking about? When we got in the car. 611 00:28:47,900 --> 00:28:50,367 But that was after you came the first... The second time, then. 612 00:28:50,367 --> 00:28:53,000 -Yeah, but when we were a couple by that time. -Yeah. 613 00:28:53,000 --> 00:28:55,367 We met at the plaza. 614 00:28:55,367 --> 00:28:57,800 I picked you up, we got in the car and we made out. 615 00:28:57,800 --> 00:29:00,934 -[laughing] -We didn't "make out," we kissed. 616 00:29:01,800 --> 00:29:05,000 I just want you to know, I know that 617 00:29:05,000 --> 00:29:06,767 all of this is super weird. 618 00:29:06,767 --> 00:29:08,967 -Like, I get that. -It is weird. 619 00:29:08,967 --> 00:29:12,066 [in Spanish] 620 00:29:14,266 --> 00:29:17,000 Ah, well, y'all need to take that girl and go in to the bathroom. 621 00:29:17,000 --> 00:29:18,867 We'll do it in front of Tim, in front of her. 622 00:29:20,367 --> 00:29:22,867 So Tim can't understand what they're saying. 623 00:29:22,867 --> 00:29:24,166 Well, you know what I'd do? 624 00:29:24,166 --> 00:29:26,166 If people are saying stuff around me and I don't understand, 625 00:29:26,166 --> 00:29:29,700 I just ask, every single second. 626 00:29:29,700 --> 00:29:32,000 I'm like, what happened? What'd they say? What'd they say? 627 00:29:32,000 --> 00:29:33,333 And you hate it. 628 00:29:33,333 --> 00:29:35,066 I'm like, babe, what happened? What's happening? I didn't understand. 629 00:29:35,066 --> 00:29:37,700 You're like, I'll tell you later. [laughs] 630 00:29:37,700 --> 00:29:40,400 It's crazy how amazing it would be, if we could all be in on this, 631 00:29:40,400 --> 00:29:42,967 -before we leave. -[Veronica] It's a girl-to-girl situation. 632 00:29:42,967 --> 00:29:44,200 I'll fill you in later. 633 00:29:45,100 --> 00:29:47,367 I could relate a little bit with Jamal being the outsider. 634 00:29:47,367 --> 00:29:50,467 'Cause like, when I'm with you and your family and different people, 635 00:29:50,467 --> 00:29:52,667 I just sit there sometimes, 'cause I don't know what the hell's going on. 636 00:29:52,667 --> 00:29:54,900 I know. But you know I'm not talking bad about you. 637 00:29:54,900 --> 00:29:57,266 -Or have I ever? -Have you not? 638 00:29:57,266 --> 00:29:58,767 I haven't. I don't think I have. 639 00:29:59,467 --> 00:30:00,433 You think? 640 00:30:01,266 --> 00:30:03,100 [Jamal] Is it not like, weird though? 641 00:30:03,100 --> 00:30:04,867 I have to say it, like... 642 00:30:04,867 --> 00:30:08,266 You're getting, like a lesson of Tim by his ex. 643 00:30:08,266 --> 00:30:11,734 She's trying to assure you it's not gonna be weird. But it is gonna be weird. 644 00:30:14,266 --> 00:30:17,233 This is gotta be one of the worst situations ever. 645 00:30:21,700 --> 00:30:22,667 Yeah. 646 00:30:23,867 --> 00:30:24,767 Let's go. And I'll meet up. 647 00:30:26,266 --> 00:30:27,634 Invite your ex too. 648 00:30:28,400 --> 00:30:30,100 I'm starting to get really scared. 649 00:30:30,100 --> 00:30:33,767 Because Jamal needs to go back home to San Diego. 650 00:30:33,767 --> 00:30:37,900 And, he still has an issue with something that I can't change, 651 00:30:37,900 --> 00:30:39,667 that I'm best friends with my ex. 652 00:30:39,667 --> 00:30:42,166 But, Tim's gonna be my life for the rest of my life. 653 00:30:42,600 --> 00:30:43,634 You know what? 654 00:30:44,400 --> 00:30:46,166 Either Jamal can call it quits, 655 00:30:46,166 --> 00:30:48,667 or he can like give in and just... 656 00:30:48,667 --> 00:30:51,266 be a big throuple with Tim and Veronica, you know. 657 00:30:51,266 --> 00:30:53,266 That's the advice you'd give him? 658 00:30:53,266 --> 00:30:55,667 -I'm sure Tim would be down. -You can't beat 'em, join 'em. 659 00:30:56,400 --> 00:30:58,266 People love music and dancing here. 660 00:30:58,266 --> 00:31:00,166 -Kind of like, chu, chu, chu. -Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 661 00:31:00,166 --> 00:31:02,266 -[laughs] -Shake your booty. 662 00:31:02,266 --> 00:31:03,967 Debbie wants some Latino heat. 663 00:31:03,967 --> 00:31:06,233 -Yeah. -I got Latino heat. 664 00:31:07,667 --> 00:31:10,867 How do I say I got Latino heat and you gonna say, "You don't." 665 00:31:10,867 --> 00:31:12,533 What are you now? Portuguese? 666 00:31:13,467 --> 00:31:14,834 [Yara speaking] 667 00:31:15,500 --> 00:31:16,467 [Jovi] Okay. 668 00:31:26,500 --> 00:31:27,467 Sexual favor? 669 00:31:30,100 --> 00:31:31,066 Okay. 670 00:31:31,667 --> 00:31:32,634 All right. 671 00:31:37,567 --> 00:31:39,433 You already laughing. You losing. 672 00:31:43,066 --> 00:31:45,333 Oh, yeah. You always have an excuse for everything. 673 00:31:47,867 --> 00:31:49,500 You're not very good at this game. Ready? 674 00:31:49,500 --> 00:31:50,867 [inhales heavily] 675 00:31:51,467 --> 00:31:52,367 One, two, three. 676 00:31:56,700 --> 00:31:58,634 [laughs] You lost. You smiling. 677 00:32:00,800 --> 00:32:01,767 No, no, no. 678 00:32:03,400 --> 00:32:04,367 All right. What do you want? 679 00:32:06,700 --> 00:32:08,166 [both laughing] 680 00:32:11,800 --> 00:32:12,967 Oh, my gosh. 681 00:32:20,800 --> 00:32:22,033 Miami. 682 00:32:24,667 --> 00:32:27,367 -Debbie wants some Latino heat. -Yeah. 683 00:32:28,066 --> 00:32:29,400 I got Latino heat. 684 00:32:30,667 --> 00:32:34,100 How do I say I got Latino heat and you gonna say, "You don't." 685 00:32:34,100 --> 00:32:36,834 So what are you? What are you then? Portuguese? 686 00:32:37,567 --> 00:32:38,767 Please. 687 00:32:38,767 --> 00:32:41,567 I love it here. I feel like I'm in a different country. 688 00:32:41,567 --> 00:32:43,967 -It's beautiful. -It's definitely much different than Georgia. 689 00:32:43,967 --> 00:32:45,500 -You wanna take a walk? -Yes. 690 00:32:45,500 --> 00:32:48,133 -Let's see what we got here. Okay. -Yeah, sure thing. 691 00:32:50,767 --> 00:32:52,433 [both exclaims] 692 00:32:54,600 --> 00:32:57,533 Julian, Julian. Hey. You ain't call me? 693 00:32:59,100 --> 00:33:00,934 [both exclaims] 694 00:33:01,467 --> 00:33:03,100 Making me blush. 695 00:33:03,100 --> 00:33:05,266 Aw, I'm so excited. 696 00:33:08,500 --> 00:33:09,333 Oh, yeah. 697 00:33:11,900 --> 00:33:13,533 Yeah. They look like they're so similar. 698 00:33:15,266 --> 00:33:16,333 Yep. 699 00:33:20,767 --> 00:33:23,367 You can see art everywhere. 700 00:33:23,367 --> 00:33:25,567 -Oh, yeah. And music. -And that's what I'm about. 701 00:33:25,567 --> 00:33:27,567 People love music and dancing here. 702 00:33:27,567 --> 00:33:31,000 You'll see it as the night gets more lively. 703 00:33:31,000 --> 00:33:32,767 You know, they'll start breaking out. 704 00:33:32,767 --> 00:33:34,900 -Yeah? You see all that, kind of like, chu, chu, chu? -Yeah, yeah, yeah, yeah... 705 00:33:34,900 --> 00:33:36,767 -[laughs] -Shake your booty. 706 00:33:36,767 --> 00:33:38,367 All righty. Let's go. 707 00:33:39,467 --> 00:33:41,834 -Shake your booty. -Shake that booty. 708 00:33:43,900 --> 00:33:46,834 I think she knows how to shake her booty just fine. 709 00:33:47,667 --> 00:33:49,767 Ball and Chain, huh? 710 00:33:49,767 --> 00:33:53,166 Interesting. Obviously. Like you think you've been to every place in Miami? 711 00:33:56,700 --> 00:33:58,433 Oh, I got a ball and chain. 712 00:33:59,200 --> 00:34:02,200 Yeah, like it's a way on you. 713 00:34:02,200 --> 00:34:05,467 [Debbie speaking indistinctly] Let's have something something on the dance floor. 714 00:34:09,867 --> 00:34:11,033 Oh. 715 00:34:12,567 --> 00:34:15,567 -All right. -Ruben. Swap it, Ruben. 716 00:34:15,567 --> 00:34:18,500 -Swap it? -What was it again? Ruben the Cuban. 717 00:34:18,500 --> 00:34:20,266 That's raw, man. 718 00:34:20,266 --> 00:34:21,767 Oh, yeah. They're a match. 719 00:34:23,100 --> 00:34:24,667 No, but they're like, made for each other. 720 00:34:26,367 --> 00:34:27,433 Okay. 721 00:34:29,000 --> 00:34:30,467 [chuckles] 722 00:34:30,467 --> 00:34:32,967 We never seen Debbie have this much fun. 723 00:34:37,367 --> 00:34:39,667 Spreading the feathers. Doing the dance. 724 00:34:45,066 --> 00:34:47,066 Chiqui, you dancing salsa? 725 00:34:49,867 --> 00:34:52,200 You took me on a rollercoaster ride. 726 00:34:52,200 --> 00:34:54,400 Well, you know, I'm known for that. 727 00:34:54,400 --> 00:34:57,066 -We've got tomorrow, morrow... -Yes, yes, yes. 728 00:34:57,066 --> 00:34:59,867 -I'm looking forward to it. -Well, me too as well. 729 00:35:02,467 --> 00:35:04,233 [both exclaims] 730 00:35:05,367 --> 00:35:06,867 Go ahead, Debbie. 731 00:35:07,700 --> 00:35:10,300 Julian is dead somewhere. 732 00:35:10,300 --> 00:35:13,734 -Julian, don't pass out behind a tree somewhere. -[both laughs] 733 00:35:15,567 --> 00:35:16,734 [both exclaims] 734 00:35:17,667 --> 00:35:20,166 We finally get a kiss this episode. 735 00:35:20,166 --> 00:35:22,700 And who would have thought that to be Debbie? 736 00:35:22,700 --> 00:35:24,767 Tim could learn something from Ruben. 737 00:35:24,767 --> 00:35:26,000 You just go in for it. 738 00:35:26,000 --> 00:35:28,000 That's exactly how you do. On the first day. 739 00:35:28,000 --> 00:35:30,767 I know. It was just a sweet little double peck. 740 00:35:30,767 --> 00:35:34,767 -No problem. And then she's on cloud nine. -Yeah. 741 00:35:34,767 --> 00:35:37,400 [Debbie] I'm not used to getting a good night kiss, 742 00:35:37,400 --> 00:35:40,467 or having someone be gentle. 743 00:35:40,467 --> 00:35:42,967 And express, you know, tenderness. 744 00:35:42,967 --> 00:35:46,100 You know, with Oussama, he wasn't very affectionate. 745 00:35:46,100 --> 00:35:47,500 So I'm like, wow. 746 00:35:47,500 --> 00:35:49,500 I liked it. I really do. 747 00:35:49,500 --> 00:35:52,567 Because I'm not here for no fling. 748 00:35:52,567 --> 00:35:54,567 Oh, I like this. I like Ruben the Cuban. 749 00:35:54,567 --> 00:35:56,967 I get no better boss from Ruben the Cuban. 750 00:35:56,967 --> 00:35:58,934 -Yeah. -You know what though? 751 00:35:59,166 --> 00:36:00,367 Poor Julian. 752 00:36:00,367 --> 00:36:03,767 Just sitting there, looking like Tyray... 753 00:36:03,767 --> 00:36:07,767 He looking like Tyray at dinner table waiting for the phone to ring. 754 00:36:07,767 --> 00:36:10,500 Where mommy at? Mommy... 755 00:36:10,500 --> 00:36:12,967 [woman] Still to come on 90 Day: The Single Life... 756 00:36:13,900 --> 00:36:16,100 -You know John's liking that. -Oh, he is. 757 00:36:16,100 --> 00:36:19,100 -Oh, it's a penis. She's riding a penis. -Yeah. 758 00:36:19,100 --> 00:36:20,567 She's riding it backwards though. [laughs] 759 00:36:24,467 --> 00:36:27,233 I never had a real, true, honest-to-God date. 760 00:36:29,367 --> 00:36:31,433 Okay, playboy, about time. 761 00:36:32,000 --> 00:36:33,567 Crack that shell. 762 00:36:33,567 --> 00:36:34,934 He's sweating his ass off. 763 00:36:38,500 --> 00:36:39,567 Uh-huh. 764 00:36:43,166 --> 00:36:44,367 [man speaking] 765 00:36:44,367 --> 00:36:45,467 Chantel... 766 00:36:46,066 --> 00:36:48,100 Whoa! 767 00:36:48,100 --> 00:36:50,934 -Look at these romantics over here. -Oh, my gosh. Oh, my gosh. 768 00:36:51,667 --> 00:36:53,066 I'm falling for Yonis. 769 00:36:53,467 --> 00:36:55,667 But I'm confused. 770 00:36:55,667 --> 00:36:59,000 We're out of time. Where should we go from here? 771 00:36:59,000 --> 00:37:01,734 -Oh, I wonder if he's into her. -Uh-oh. 772 00:37:03,100 --> 00:37:04,767 [Ruben] Ready? 773 00:37:04,767 --> 00:37:06,834 -Let's go. -[Debbie exclaims in excitement] 774 00:37:08,567 --> 00:37:09,734 [both exclaims] 775 00:37:10,367 --> 00:37:11,900 Debbie... 776 00:37:11,900 --> 00:37:13,133 Oh, look at these two. 777 00:37:14,867 --> 00:37:16,033 Need for Speed over here. 778 00:37:18,200 --> 00:37:19,467 I feel that, actually. 779 00:37:24,667 --> 00:37:25,934 I feel like it's my-- 780 00:37:26,867 --> 00:37:29,533 What do you mean, are you Tim's handler? He's not a poodle. 781 00:37:30,200 --> 00:37:31,667 [Veronica] It's a choice I made. 782 00:37:31,667 --> 00:37:33,767 All right. Well, keep making those choices and see what it does to us. 783 00:37:33,767 --> 00:37:35,066 'Cause this is weird. 784 00:37:35,066 --> 00:37:37,266 Start fight. Whoo. 785 00:37:37,266 --> 00:37:39,667 -I don't think it's that weird. -Oh. No. 786 00:37:39,667 --> 00:37:42,266 Jamal, more than anyone should know that they are close 787 00:37:42,266 --> 00:37:44,367 in the relationship they have. 788 00:37:44,367 --> 00:37:48,200 As far as like, the long distance thing, there needs to be a deadline on that. 789 00:37:48,200 --> 00:37:51,100 I don't need a hand knocking about no ultimatums. 790 00:37:51,100 --> 00:37:52,867 He don't want no ultimatum. 791 00:37:53,867 --> 00:37:55,567 It's a big step for him. I get it. 792 00:37:57,667 --> 00:37:59,934 You move fast too, right? See where you at. 793 00:38:00,867 --> 00:38:02,433 I am genuinely sorry. 794 00:38:02,600 --> 00:38:03,634 And-- 795 00:38:06,200 --> 00:38:07,767 [both exclaims] 796 00:38:07,767 --> 00:38:09,266 Natalie and Josh might be over? 797 00:38:09,266 --> 00:38:10,700 I mean, what are they arguing about now? 798 00:38:10,700 --> 00:38:14,066 They literally just fixed everything. 799 00:38:14,066 --> 00:38:16,166 Natalie, if you dump Josh, you gotta get the car back, 800 00:38:16,166 --> 00:38:17,433 you'll lose your apartment. 801 00:38:17,867 --> 00:38:20,166 Think, girl, think. 802 00:38:20,166 --> 00:38:23,600 Wow. I cannot believe that we're only halfway through this season, 803 00:38:23,600 --> 00:38:26,300 and there's already so much drama. 804 00:38:26,300 --> 00:38:28,767 And so many things happening. 805 00:38:31,467 --> 00:38:32,667 Blown. 806 00:38:32,667 --> 00:38:34,266 -Kaboom. -Kabam. 807 00:38:34,266 --> 00:38:36,066 -[exclaims] -[laughs] 808 00:38:36,066 --> 00:38:37,266 What do you think Natalie's crying for? 809 00:38:39,066 --> 00:38:40,767 I know. Everything was so perfect last we saw. 810 00:38:40,767 --> 00:38:43,834 And now, it's just like, seems like it's gonna take a turn for the worst. 811 00:38:45,567 --> 00:38:48,266 All right. You know, Mylah's been waking us at 05:30, 812 00:38:48,266 --> 00:38:49,667 so I'm gonna go get ready for bed. 813 00:38:49,667 --> 00:38:51,967 I am ready. Let's go to bed already. 814 00:38:52,867 --> 00:38:56,166 Oh, another great, wonderful, exciting episode. 815 00:38:56,166 --> 00:38:58,467 It was. And you know, my favorite part was Ms. Debbie. 816 00:38:58,467 --> 00:39:01,967 I cannot get enough of her and her date, with Ruben the Cuban. 817 00:39:01,967 --> 00:39:03,166 It's topnotch. I'm loving it. 818 00:39:03,166 --> 00:39:06,767 -You want it to work so badly. -I do. I do. 819 00:39:06,767 --> 00:39:09,367 Well, I'm getting tired. So I'm gonna like, get ready for bed. 820 00:39:09,367 --> 00:39:10,600 Go brush your teeth. 821 00:39:10,600 --> 00:39:12,667 What are you trying to say? 822 00:39:12,667 --> 00:39:15,700 And you know, Single Life is unpredictable. 823 00:39:15,700 --> 00:39:17,066 There's a lot going on. 824 00:39:17,066 --> 00:39:18,500 And it's kind of like me. 825 00:39:18,500 --> 00:39:21,967 So, get your glass, meet me at the pool. 826 00:39:26,667 --> 00:39:28,166 [Anny] Let's go. 827 00:39:28,166 --> 00:39:30,100 [in singsong voice] No underwears. No underwears.