1
00:00:03,066 --> 00:00:06,100
[speaking in English]
2
00:00:06,100 --> 00:00:08,834
It's The Single Life.
Let's go.
3
00:00:12,266 --> 00:00:14,967
[speaking in other language]
4
00:00:20,800 --> 00:00:23,900
[in English] As long as
you don't come, Natalie,
it's cool.
5
00:00:23,900 --> 00:00:26,367
Maybe in some weird universe,
Michael and mama...
6
00:00:30,667 --> 00:00:33,000
-[yells]
-[Jamal] Yo.
7
00:00:33,000 --> 00:00:36,400
-[speaking in English]
-Ol... Old man down.
Old man down.
8
00:00:36,400 --> 00:00:38,467
-You wanna play pickleball?
-[speaking in English]
9
00:00:38,467 --> 00:00:40,767
When I tried to play tennis
with you, you just gave up.
10
00:00:40,767 --> 00:00:42,867
[speaking in English]
11
00:00:42,867 --> 00:00:44,433
-You're a quitter.
-[speaking in English]
12
00:00:45,266 --> 00:00:46,767
Okay.
13
00:00:46,767 --> 00:00:49,233
You took me
on a rollercoaster ride.
14
00:00:51,567 --> 00:00:54,367
[both screaming]
15
00:00:54,367 --> 00:00:56,266
Go ahead, Debbie!
16
00:00:56,266 --> 00:00:59,867
[both exclaiming]
17
00:00:59,867 --> 00:01:02,000
Hey, look at Ju...
Julian! Julian!
18
00:01:02,000 --> 00:01:03,467
"Hey, you ain't call me?"
19
00:01:10,000 --> 00:01:11,233
[Robert] Anny!
20
00:01:12,166 --> 00:01:13,333
Anny!
21
00:01:14,367 --> 00:01:15,533
Anny!
22
00:01:16,100 --> 00:01:17,400
[speaking in English]
23
00:01:17,400 --> 00:01:19,266
Anny, the show is on.
Like, come on,
24
00:01:19,266 --> 00:01:20,834
what's taking you so long?
You know it's...
25
00:01:21,467 --> 00:01:23,000
It's time for Single Life.
26
00:01:23,000 --> 00:01:24,634
[speaking in English]
27
00:01:31,900 --> 00:01:33,667
[Anny chuckles]
28
00:01:33,667 --> 00:01:35,166
[Armando] Are you excited
about tonight?
29
00:01:35,166 --> 00:01:38,000
I'm excited to see Miss Debbie
in Miami.
30
00:01:38,000 --> 00:01:40,767
I love her. She's...
gonna look like she's gonna
have a lot of fun.
31
00:01:40,767 --> 00:01:42,767
Oh, my God.
She's gonna have a blast.
32
00:01:42,767 --> 00:01:44,767
You know who
I'm excited about? It's John.
33
00:01:44,767 --> 00:01:47,900
I love to hear him talk.
I could hear a whole episode
of him just talking.
34
00:01:47,900 --> 00:01:49,467
Even without seeing, I just...
35
00:01:49,467 --> 00:01:52,000
-You like the Boston accent?
-I'm entertained by that,
36
00:01:52,000 --> 00:01:54,100
-so, I can't wait to see it.
-Are you turned on by it?
37
00:01:54,100 --> 00:01:56,567
No! Entertained.
38
00:01:56,567 --> 00:01:58,867
-[Kara] Are you so excited?
I cannot wait...
-[Guillermo] I'm so excited.
39
00:01:58,867 --> 00:02:01,100
...to see what happens
with Tim and Jamal.
40
00:02:01,100 --> 00:02:03,266
It's gonna be so good.
And at the same time
41
00:02:03,266 --> 00:02:07,166
-we gotta see what's going on
between Natalie and Michael.
-And Josh.
42
00:02:07,166 --> 00:02:10,367
I don't know
if I want to support
the whole situation but...
43
00:02:10,367 --> 00:02:13,066
Like, why start
a love triangle and, like,
44
00:02:13,066 --> 00:02:16,467
potentially ruin
all this great stuff
you just started?
45
00:02:16,467 --> 00:02:18,200
[Jovi] Oh, my God,
what a busy Monday.
46
00:02:18,200 --> 00:02:21,400
But we've finished everything
we had to do just in time
to watch The Single Life.
47
00:02:21,400 --> 00:02:23,834
[speaking in English]
48
00:02:24,400 --> 00:02:27,100
Come here, my beautiful wife.
49
00:02:27,100 --> 00:02:28,166
Let's watch it together.
50
00:02:32,200 --> 00:02:33,300
What do you mean?
51
00:02:33,300 --> 00:02:35,834
-[speaking in English]
-Okay, let's watch.
52
00:02:38,967 --> 00:02:42,166
All right, where we at?
Where we at, baby?
Where we at?
53
00:02:42,500 --> 00:02:45,066
Ah, Miss Debbie.
54
00:02:45,066 --> 00:02:46,467
-She's heading to Miami.
-Okay, Debbie.
55
00:02:47,000 --> 00:02:48,233
Get those feathers.
56
00:02:50,667 --> 00:02:54,467
[Debbie] After couple weeks
of planning,
I'm going to Miami
57
00:02:55,367 --> 00:02:58,567
to meet my potential
Mr. Somebody.
58
00:02:58,567 --> 00:02:59,767
Ruben the Cuban.
59
00:02:59,767 --> 00:03:02,100
He's a good looking dude.
60
00:03:02,100 --> 00:03:04,000
[speaking in English]
61
00:03:04,000 --> 00:03:06,300
Uh, it is. It is a sandwich.
62
00:03:06,300 --> 00:03:08,367
He also kinda looks like Gino.
63
00:03:08,367 --> 00:03:11,934
[speaking in English]
64
00:03:16,667 --> 00:03:19,500
[both laugh]
65
00:03:19,500 --> 00:03:21,266
Hey, don't say that
on a plane, for real.
66
00:03:21,266 --> 00:03:23,200
You don't know who listening
on that plane.
67
00:03:23,200 --> 00:03:26,800
I support Julian being there.
He has gotta protect his mama.
68
00:03:26,800 --> 00:03:28,767
What's he gonna be doing?
Sitting in the back
of the club,
69
00:03:28,767 --> 00:03:29,867
watching what's going on?
70
00:03:29,867 --> 00:03:31,834
Keeping an eye.
Keeping an eye.
71
00:03:34,166 --> 00:03:37,367
-Uh-oh, this is really real.
-You need to walk
on your side.
72
00:03:37,367 --> 00:03:39,166
-You're gonna knock me.
-Okay, okay.
73
00:03:39,166 --> 00:03:40,967
I haven't had a drink yet.
Gee-whiz.
74
00:03:40,967 --> 00:03:42,367
-Uh, you look like you have.
-Give me a...
75
00:03:42,367 --> 00:03:44,066
Give me a break, man.
76
00:03:44,066 --> 00:03:46,166
[chuckles]
77
00:03:46,166 --> 00:03:48,467
She's like, "Take me
to the nearest bar."
78
00:03:48,467 --> 00:03:51,066
-[speaking in English]
-I know.
79
00:03:51,066 --> 00:03:52,700
-They're so funny together.
-Yeah.
80
00:03:52,700 --> 00:03:55,266
[speaking in English]
81
00:03:55,266 --> 00:03:59,233
It's like... it's like...
it's like the... the father
and the daughter.
82
00:04:02,800 --> 00:04:07,066
Ruben the Cuban,
you've been my confusion,
my tropical...
83
00:04:07,967 --> 00:04:11,066
-What are you saying?
-[Debbie] My tropical...
84
00:04:11,066 --> 00:04:13,967
[chuckles] Illusion.
85
00:04:13,967 --> 00:04:16,367
Why you never write
a nice poem like that for me?
86
00:04:16,367 --> 00:04:18,834
[speaking in other language]
87
00:04:21,400 --> 00:04:22,967
[in English] Why do I feel
like this is not nice?
88
00:04:22,967 --> 00:04:25,600
[continues speaking
in other language]
89
00:04:25,600 --> 00:04:28,467
[in English]
This is very nice.
This is Pushkin. Very nice.
90
00:04:28,467 --> 00:04:31,433
[continues reciting
in other language]
91
00:04:32,400 --> 00:04:35,066
[in English] Okay.
Let's get back
to the show, Natalie.
92
00:04:35,066 --> 00:04:36,266
[Julian] Is that what
you're gonna say to him?
93
00:04:36,266 --> 00:04:39,266
Um, no.
I'm gonna do it like this.
Like a... like a rapper.
94
00:04:39,266 --> 00:04:41,400
-"Ruben the Cuban,
you've been my confusion..."
-[Julian] Oh, he... he...
95
00:04:41,400 --> 00:04:44,567
-You know what, if someone
did that to me, I'd be like...
-[continues reciting]
96
00:04:44,567 --> 00:04:48,166
[both laugh]
97
00:04:48,166 --> 00:04:50,667
Remember, he is Cuban.
So, she can put in a little...
98
00:04:50,667 --> 00:04:52,767
A little Latino heat on it,
you know.
99
00:04:52,767 --> 00:04:54,667
-[vocalizing]
-[speaking in English]
100
00:04:54,667 --> 00:04:56,100
[continues vocalizing] Yup.
101
00:04:56,100 --> 00:04:58,166
♪ Ruben the Cuban ♪
102
00:04:58,166 --> 00:05:00,400
[rapping] "You've been
my confusion.
Ruben the Cuban."
103
00:05:00,400 --> 00:05:04,000
"Armando, my honey.
He wants all my money."
104
00:05:04,000 --> 00:05:05,667
[chuckles]
105
00:05:05,667 --> 00:05:09,200
Yeah, I'd say Julian's not,
uh, impressed with
her rapping.
106
00:05:09,200 --> 00:05:12,834
-Um...
-I feel like it's gonna be
me and Nico when I'm 67.
107
00:05:15,667 --> 00:05:17,767
-If somebody did that to me,
I'd be like...
-[Debbie continues rapping]
108
00:05:17,767 --> 00:05:19,667
-..."My ass is out of here."
-Oh, man,
109
00:05:19,667 --> 00:05:23,000
-you're, like, chipping away
at my confidence.
-I'm telling you the truth.
110
00:05:23,000 --> 00:05:25,200
[chuckles] Chipping away
at her confidence.
111
00:05:25,200 --> 00:05:26,734
Does she really think
she's a rapper?
112
00:05:29,100 --> 00:05:32,567
I think he is correct.
Let's not scare away Ruben
from the first meet.
113
00:05:32,567 --> 00:05:34,867
Julian, stop shutting down
your mama's parade.
114
00:05:34,867 --> 00:05:36,400
Stop enforcing the law,
damn it.
115
00:05:36,400 --> 00:05:38,000
Let Debbie have some fun.
116
00:05:38,000 --> 00:05:40,266
Just be there
for security reasons.
117
00:05:40,266 --> 00:05:42,567
[Debbie] Man,
I'm excited to meet Ruben.
118
00:05:42,567 --> 00:05:48,767
But there's always
that doubt in my mind
that says, "Morocco."
119
00:05:48,767 --> 00:05:53,066
Every man that has
swept me off my feet
120
00:05:53,066 --> 00:05:54,800
has let me down.
121
00:05:54,800 --> 00:05:58,934
How do I know
that Ruben won't do the same?
122
00:05:59,600 --> 00:06:01,767
-You don't.
-You never know.
123
00:06:01,767 --> 00:06:04,467
-You don't know till you try.
-Exactly.
124
00:06:04,467 --> 00:06:06,500
-I dated a Cuban
once in Miami.
-Did you?
125
00:06:06,500 --> 00:06:09,467
Yeah. Me and Debbie have
something in common.
I just thought of it.
126
00:06:09,467 --> 00:06:12,166
Was he as fun looking
as he is?
127
00:06:12,166 --> 00:06:14,300
Well, I was much younger
and so was he
128
00:06:14,300 --> 00:06:16,467
-so, it was
a little different vibe.
-Okay.
129
00:06:23,266 --> 00:06:26,367
Where we at?
Uh-oh, who's this?
Tim, Vero...
130
00:06:26,367 --> 00:06:28,000
Veronica!
131
00:06:28,000 --> 00:06:29,967
[speaking in English]
132
00:06:29,967 --> 00:06:32,567
Yep. Veronica, you gotta
make the peace.
133
00:06:32,567 --> 00:06:34,266
Pickleballin' it up.
134
00:06:34,266 --> 00:06:36,166
Have you
ever played pickleball?
135
00:06:36,166 --> 00:06:37,734
No, old people usually play.
136
00:06:39,166 --> 00:06:41,000
It's perfect for Tim.
137
00:06:41,000 --> 00:06:42,467
[Veronica] Last night was a
very difficult night
138
00:06:42,467 --> 00:06:43,967
for me and my relationship
with Jamal
139
00:06:43,967 --> 00:06:45,967
because he got into
a huge fight with Tim.
140
00:06:45,967 --> 00:06:48,100
Before this visit started,
I had planned
141
00:06:48,100 --> 00:06:52,166
for Tim and Luisa
to meet Jamal and I
to play pickleball today.
142
00:06:52,166 --> 00:06:53,900
So, even though things went
completely sideways last night
143
00:06:53,900 --> 00:06:58,066
I've asked both Jamal and Tim
to try again.
144
00:06:58,066 --> 00:07:00,467
To let their
cooler heads prevail.
145
00:07:00,467 --> 00:07:02,667
I don't know
that pickleball's, like,
the best remedy
146
00:07:02,667 --> 00:07:07,367
to get your boyfriend
and your best friend, like,
to get along.
147
00:07:07,367 --> 00:07:10,367
-[speaking in English]
-Tell me.
148
00:07:10,367 --> 00:07:11,834
-[speaking in English]
-[Kara] Oh.
149
00:07:15,100 --> 00:07:18,033
-[groaning]
-Take it out on the court.
150
00:07:18,700 --> 00:07:21,266
I shouldn't have gotten
in his face.
151
00:07:21,266 --> 00:07:24,100
That... that's not me.
It's not my character.
152
00:07:24,100 --> 00:07:27,200
But, I also don't feel
I was completely in the wrong
last night.
153
00:07:27,200 --> 00:07:30,867
Yeah, looked like you was
a little faded too, Jamal.
154
00:07:30,867 --> 00:07:32,166
You wanna play pickleball?
155
00:07:32,166 --> 00:07:33,967
[speaking in English]
156
00:07:35,166 --> 00:07:37,500
-Let's do it.
I mean, hopefully--
-[speaking in English]
157
00:07:37,500 --> 00:07:40,100
When I tried to play tennis
with you, you just gave up.
158
00:07:40,100 --> 00:07:42,166
[speaking in English]
159
00:07:42,166 --> 00:07:43,667
-You're a quitter.
-[speaking in English]
160
00:07:45,266 --> 00:07:46,400
Okay. Let's go.
161
00:07:46,400 --> 00:07:48,634
[speaking in English]
162
00:07:51,567 --> 00:07:54,667
Okay, if I win,
[bleep] everyday
for a whole week.
163
00:07:54,667 --> 00:07:56,166
[groans softly] No.
164
00:07:56,166 --> 00:07:58,433
-You know
you're gonna lose, see.
-[speaking in English]
165
00:08:05,667 --> 00:08:08,300
-Oh, here's Luisa.
-Oh, there she is.
166
00:08:08,300 --> 00:08:12,700
Hopefully, Jamal doesn't,
like, like Luisa and
start going for that.
167
00:08:12,700 --> 00:08:16,967
This could be great, too,
because maybe Tim is less,
like, inclined to fight
168
00:08:16,967 --> 00:08:20,100
because he wants to put
his best face on for Luisa,
you know.
169
00:08:20,100 --> 00:08:21,667
Right. Right.
170
00:08:21,667 --> 00:08:24,166
So, uh, I hope y'all know
what you're doing.
I've never even heard of this.
171
00:08:24,166 --> 00:08:26,266
Jamal has apparently played.
We have not.
172
00:08:28,100 --> 00:08:30,000
Awkward.
173
00:08:30,000 --> 00:08:32,066
Tim's not even looking
over at Jamal.
174
00:08:32,066 --> 00:08:34,000
Jamal really pissed me off
last night
175
00:08:34,000 --> 00:08:38,367
but I don't really have
a need to talk with Jamal
about last night.
176
00:08:38,367 --> 00:08:41,100
Something about that
tank top is...
177
00:08:41,100 --> 00:08:43,433
not flattering.
I'm sorry, Tim.
178
00:08:44,600 --> 00:08:46,367
[Tim] I'm just telling you
right now, like,
179
00:08:46,367 --> 00:08:48,867
we need to play this game
like our life depends on it.
180
00:08:48,867 --> 00:08:51,100
I don't like to lose,
just so you know.
181
00:08:51,100 --> 00:08:54,367
-[speaking in English]
-Yeah.
182
00:08:54,367 --> 00:08:56,400
Well, it's not
a controller, Tim.
183
00:08:56,400 --> 00:08:58,233
You gotta actually
hit something.
184
00:08:58,700 --> 00:09:00,166
[speaking in English]
185
00:09:00,166 --> 00:09:01,467
I played badminton
in high school
186
00:09:01,467 --> 00:09:04,166
and I smacked
the [bleep] out that little...
187
00:09:04,166 --> 00:09:06,467
fluff... furry thing or
whatever they call that.
I was like...
188
00:09:06,467 --> 00:09:07,767
[inhales, then pops]
189
00:09:07,767 --> 00:09:09,066
Match point.
190
00:09:12,500 --> 00:09:15,000
-[yells]
-[Jamal] Yo.
191
00:09:15,000 --> 00:09:19,066
-[exclaims]
-[laughing]
192
00:09:19,066 --> 00:09:21,400
-Oh, my gosh.
-He knocked down the net.
193
00:09:21,400 --> 00:09:24,800
-[speaking in English]
-Ol... Old man down.
Old man down.
194
00:09:24,800 --> 00:09:26,467
[Tim] No one saw that.
195
00:09:26,467 --> 00:09:28,266
-[Jamal] Right.
-No one saw that.
196
00:09:28,266 --> 00:09:29,634
[Jamal] All right,
that's game.
197
00:09:30,367 --> 00:09:31,800
Did you hurt yourself?
198
00:09:31,800 --> 00:09:33,166
He broke a hip. Watch.
199
00:09:34,767 --> 00:09:37,900
Oh. See, she wants
physical touch.
200
00:09:37,900 --> 00:09:40,000
And he's literally like,
"Oh, God."
201
00:09:40,000 --> 00:09:42,600
Luisa, you wanna help me?
Let's go grab some waters.
202
00:09:42,600 --> 00:09:44,033
-I have to use
the bathroom, too.
-[Luisa] Yes.
203
00:09:45,200 --> 00:09:48,333
Whew. Oh, my God,
the shade feels good.
204
00:09:49,367 --> 00:09:50,967
Uh-oh, here go the apology.
205
00:09:50,967 --> 00:09:52,367
"Sorry about last night, bro."
206
00:09:52,367 --> 00:09:54,100
[speaking in English]
207
00:09:54,100 --> 00:09:55,567
[in deep voice]
"I'm sorry, too."
208
00:10:00,367 --> 00:10:03,667
-"You crossed the line."
-[speaking in English]
209
00:10:03,667 --> 00:10:05,867
So, I did wanna talk to you
about last night.
210
00:10:05,867 --> 00:10:07,900
[scoffs] Yeah.
211
00:10:07,900 --> 00:10:12,500
I, like, definitely lost
my temper, so, I apologize
for getting in your face.
212
00:10:12,500 --> 00:10:15,100
I shouldn't have
brought up Chloe.
213
00:10:15,100 --> 00:10:18,634
-Wow.
-[speaking in English]
214
00:10:19,800 --> 00:10:21,300
-Wow.
-Good job.
215
00:10:21,300 --> 00:10:22,934
Jamal's apologizing.
216
00:10:23,867 --> 00:10:26,667
And I apologize, like,
if that hurt your feelings.
217
00:10:26,667 --> 00:10:28,667
And like I said,
I feel bad about last night
218
00:10:28,667 --> 00:10:30,400
but I don't need
to be involved
219
00:10:30,400 --> 00:10:32,166
-in your guys' relationship,
you know.
-Yeah.
220
00:10:32,867 --> 00:10:34,233
You know,
we can leave it at that.
221
00:10:35,300 --> 00:10:37,333
Oh!
222
00:10:37,800 --> 00:10:39,867
[speaking in English]
223
00:10:39,867 --> 00:10:41,667
Aw, well, it's good
that they resolved things.
224
00:10:41,667 --> 00:10:44,100
-You think they're
gonna be besties after this?
-No.
225
00:10:44,100 --> 00:10:46,467
-Why not? Maybe.
-They're not gonna be besties,
226
00:10:46,467 --> 00:10:48,634
but maybe
they can just be civil.
227
00:10:49,367 --> 00:10:50,634
He already has a bestie.
228
00:10:51,767 --> 00:10:53,834
-[retches]
-[chuckles]
229
00:10:55,600 --> 00:10:57,567
Now, what do you think
of these shoes?
230
00:10:57,567 --> 00:11:00,066
How heavy are those,
just in case you have to run
from him.
231
00:11:00,066 --> 00:11:02,767
Oh, Mr. Protective Cop
on the scene.
232
00:11:02,767 --> 00:11:04,967
Miss Debbie, you need to
call me for fashion advice.
233
00:11:04,967 --> 00:11:06,500
I don't think
Julian's the one.
234
00:11:06,500 --> 00:11:08,266
-How's it going?
-[John] It's going
pretty good, I think.
235
00:11:08,266 --> 00:11:09,467
So far, so good.
236
00:11:09,467 --> 00:11:11,300
-[mimicking John]
"So far, so good."
-"So far, so good."
237
00:11:11,300 --> 00:11:13,333
-"It's going pretty good."
-[chuckles]
238
00:11:15,667 --> 00:11:17,400
-[Armando] Ta-da.
Here's our Mexican snack...
-[Kenny] Wow.
239
00:11:17,400 --> 00:11:18,567
...from Mexico City.
240
00:11:18,567 --> 00:11:19,867
[speaking in English]
241
00:11:19,867 --> 00:11:21,000
[speaking in other language]
242
00:11:21,000 --> 00:11:23,467
[in English] Oh. I've seen you
eat these at the park.
243
00:11:23,467 --> 00:11:25,200
I get them at the park
all the time.
244
00:11:25,200 --> 00:11:28,233
And they're sometimes made
from chicharron or flour.
245
00:11:28,667 --> 00:11:30,200
So, enjoy.
246
00:11:30,200 --> 00:11:32,467
And those are those worms
that I never wanna try.
247
00:11:32,467 --> 00:11:34,567
-The pork stuff?
-Is that pork?
248
00:11:34,567 --> 00:11:36,000
I think. I don't know.
249
00:11:36,000 --> 00:11:37,400
I just know it's good.
250
00:11:37,400 --> 00:11:38,800
So, how does it work?
251
00:11:38,800 --> 00:11:41,000
[Armando] Well, you put this
as a base.
252
00:11:41,000 --> 00:11:42,767
You know, you'll add
all your favorite toppings.
253
00:11:42,767 --> 00:11:45,800
You have cabbage, tomato,
some cheese.
254
00:11:45,800 --> 00:11:47,467
-Lemon, lime...
-[Kenny] Okay.
255
00:11:47,467 --> 00:11:49,867
...sour cream sauce
and chamoy.
256
00:11:49,867 --> 00:11:51,567
-[Kenny] Well, let's see-- Oh.
-And your favorite...
257
00:11:51,567 --> 00:11:53,000
Well, I don't like an avocado.
258
00:11:53,000 --> 00:11:56,233
-So, I'll do everything else,
I'll try but the avocado.
-Okay.
259
00:12:03,367 --> 00:12:06,567
-We're in Miami!
-Oh, we are in Miami
with Debbie.
260
00:12:06,567 --> 00:12:09,767
Let's go.
I am so excited for this.
261
00:12:09,767 --> 00:12:12,300
-Ruben, Debbie...
-Ruben, Debbie.
262
00:12:12,300 --> 00:12:14,900
Ruben, Debbie.
[chuckles softly]
263
00:12:14,900 --> 00:12:16,767
Now, what do you think
of these shoes?
264
00:12:16,767 --> 00:12:18,834
This is option number one.
265
00:12:20,900 --> 00:12:23,266
How heavy are those,
just in case you have to run
from him.
266
00:12:23,266 --> 00:12:26,266
[Debbie chuckles]
There ain't gonna be
no running.
267
00:12:26,266 --> 00:12:28,200
-[laughs]
-[exclaims]
268
00:12:28,200 --> 00:12:29,767
Then you need sneakers, then.
269
00:12:29,767 --> 00:12:31,567
[both chuckle]
270
00:12:31,567 --> 00:12:34,667
Oh, Mr. Protective Cop
on the scene.
271
00:12:34,667 --> 00:12:36,367
[speaking in English]
272
00:12:36,367 --> 00:12:37,900
You know,
to tell you the truth,
273
00:12:37,900 --> 00:12:40,066
Miss Debbie, you need to
call me for fashion advice.
274
00:12:40,066 --> 00:12:41,467
I don't think
Julian's the one.
275
00:12:41,467 --> 00:12:43,333
He's not the one,
that's for sure.
276
00:12:44,767 --> 00:12:47,166
-You sure
you don't want avocado?
-No. No.
277
00:12:48,400 --> 00:12:49,767
[Debbie] Okay, check this out.
278
00:12:49,767 --> 00:12:52,567
-Are these too over the top?
-[Julian] I like the other
ones better.
279
00:12:52,567 --> 00:12:54,166
These don't say Miami to you?
280
00:12:54,166 --> 00:12:56,800
-[Julian] Um, I like
the other ones better.
-[Debbie] Okay.
281
00:12:56,800 --> 00:12:58,800
Uh, pink and blue?
282
00:12:58,800 --> 00:13:01,600
I don't...
I don't get the vibe.
283
00:13:01,600 --> 00:13:03,066
Anything says Miami.
284
00:13:03,066 --> 00:13:04,467
Ah, those say more Morocco.
285
00:13:04,467 --> 00:13:07,600
-Actually, less clothes
would say Miami but...
-Yeah.
286
00:13:07,600 --> 00:13:09,400
You like her look?
She's nice and colorful.
287
00:13:09,400 --> 00:13:11,467
-Ready to go.
-[speaking in English]
288
00:13:18,867 --> 00:13:19,867
Oh, yeah.
289
00:13:19,867 --> 00:13:21,634
All right, look. Have fun...
290
00:13:22,367 --> 00:13:24,767
Text me at least
once an hour, okay.
291
00:13:24,767 --> 00:13:27,066
[Debbie] Not once an hour.
I love you, Julian.
292
00:13:27,066 --> 00:13:29,100
-Just let me
live my life, okay.
-Have fun.
293
00:13:29,100 --> 00:13:31,166
-Let me know what's going on.
-Okay.
294
00:13:31,166 --> 00:13:33,266
Yeah, let her live.
295
00:13:33,266 --> 00:13:35,567
She got through 67 years
without you.
296
00:13:35,567 --> 00:13:38,467
"Text me on the hour
every hour."
297
00:13:38,467 --> 00:13:39,667
[chuckles softly]
298
00:13:39,667 --> 00:13:42,100
[speaking in English]
299
00:13:42,100 --> 00:13:44,767
Have fun but not too much fun
according to him but
300
00:13:44,767 --> 00:13:48,667
-I would tell you
have all the fun you want.
-Listen to Kenny, yeah.
301
00:13:48,667 --> 00:13:50,433
Come home
with less feathers on.
302
00:13:56,266 --> 00:13:59,567
-[gasps] Is that Ruben?
-Oh, my God,
303
00:13:59,567 --> 00:14:03,100
-look at Ruben with balloons.
-Did he come with balloons?
304
00:14:03,100 --> 00:14:04,567
Stop it.
305
00:14:04,567 --> 00:14:07,767
-[Ruben] Debbie. Oh, my God.
-Hi, Ruben.
306
00:14:07,767 --> 00:14:09,467
[Ruben] You look beautiful.
307
00:14:09,467 --> 00:14:12,166
-[Debbie] Thank you.
-Live and in living color.
308
00:14:12,166 --> 00:14:15,000
-[Debbie] My gosh,
you're so sweet.
-[Ruben] This are for you.
309
00:14:15,000 --> 00:14:16,233
-Welcome.
-[Debbie] Thank you.
310
00:14:17,500 --> 00:14:19,767
-[speaking in English]
-Oh... okay.
311
00:14:19,767 --> 00:14:21,767
[speaking in English]
312
00:14:21,767 --> 00:14:23,000
-[exclaims]
-Yes.
313
00:14:23,000 --> 00:14:25,100
I feel...
I feel this in the making.
314
00:14:25,100 --> 00:14:27,066
[speaking in English]
315
00:14:27,066 --> 00:14:29,200
-So sweet.
-A gift, balloons,
316
00:14:29,200 --> 00:14:31,500
-hearts, welcome?
-[Kara] I know.
317
00:14:31,500 --> 00:14:34,767
Take some notes,
men out there. Lord.
318
00:14:34,767 --> 00:14:38,667
Usually, I'm attracted
to a gentleman
319
00:14:38,667 --> 00:14:41,900
that is conservative
yet classy.
320
00:14:41,900 --> 00:14:43,767
Conservative men from Debbie?
321
00:14:43,767 --> 00:14:45,300
You know,
Debbie doesn't seem
like the type
322
00:14:45,300 --> 00:14:46,867
that she would
like conservative...
323
00:14:46,867 --> 00:14:48,100
-No.
-...stuffy men.
324
00:14:48,100 --> 00:14:50,800
-She's really out there.
I'm surprised.
-Yeah.
325
00:14:50,800 --> 00:14:54,967
It was almost like
a little comedy
326
00:14:54,967 --> 00:15:00,667
to see him standing there
blazing in every color
God created.
327
00:15:00,667 --> 00:15:02,934
The top, pants, hat,
328
00:15:03,467 --> 00:15:06,367
balloons, gifts, flowers.
329
00:15:06,367 --> 00:15:08,800
So, I'm like, "What is this?"
330
00:15:08,800 --> 00:15:11,567
It was almost, like, overkill.
331
00:15:11,567 --> 00:15:15,600
I think this is gonna work.
I'm feeling the good vibes.
I'm feeling good vibes.
332
00:15:15,600 --> 00:15:18,467
-He is just like you.
-Yeah.
333
00:15:18,467 --> 00:15:21,367
I think this is perfect.
This is a match
made in heaven.
334
00:15:21,367 --> 00:15:23,467
Like, he seems like
the perfect guy for her.
335
00:15:23,467 --> 00:15:25,667
Full of energy,
the bright colors. Like...
336
00:15:25,667 --> 00:15:27,867
-Just what she needs, really.
-Yeah, right?
337
00:15:27,867 --> 00:15:31,166
Boy, you got a lot.
Yours looks better than mine,
I'll admit that.
338
00:15:31,166 --> 00:15:32,800
I'm done with mine.
Are you done with yours?
339
00:15:32,800 --> 00:15:35,233
[Kenny] I guess I am.
I haven't done this before.
340
00:15:36,767 --> 00:15:38,767
[Armando] Mmm. That's good.
341
00:15:40,467 --> 00:15:41,934
What? Tastes like what?
342
00:15:43,100 --> 00:15:45,400
-Like cardboard.
-Cardboard?
343
00:15:45,400 --> 00:15:46,934
When have you tried cardboard,
for one?
344
00:15:56,500 --> 00:15:59,634
-All right, John.
-John on the Vegas strip.
345
00:16:00,266 --> 00:16:02,166
[John] I arrived
to San Antonio
346
00:16:02,166 --> 00:16:04,467
a few days ago
to meet my girlfriend, Meghan.
347
00:16:04,467 --> 00:16:06,834
And, uh, there's a lot riding
on this trip.
348
00:16:08,066 --> 00:16:10,567
So, yesterday, Meghan tells me
she wants me to move
349
00:16:10,567 --> 00:16:12,867
to San Antonio
as soon as possible.
350
00:16:12,867 --> 00:16:15,066
-Oh!
-Go, John. Go, John.
351
00:16:15,066 --> 00:16:17,867
I see the sparkles
in this relationship.
352
00:16:17,867 --> 00:16:19,667
-Yeah.
-[mimicking John]
See the sparkles.
353
00:16:19,667 --> 00:16:22,066
-Red flag.
-Why?
354
00:16:22,066 --> 00:16:23,800
Everything's a red flag
for me.
355
00:16:23,800 --> 00:16:26,266
-[speaking in English]
-Maybe.
356
00:16:27,000 --> 00:16:28,600
[phone ringing]
357
00:16:28,600 --> 00:16:30,166
-[John] Greetings.
-[Patrick] What's going on?
358
00:16:31,000 --> 00:16:32,967
[John] How is my
little niece doing?
359
00:16:32,967 --> 00:16:34,600
-[Patrick] She's doing good.
-She's doing good?
360
00:16:34,600 --> 00:16:37,166
-How's it going?
-[John] It's going
pretty good, I think.
361
00:16:37,166 --> 00:16:38,500
So far, so good.
362
00:16:38,500 --> 00:16:41,100
-What up, Patrick?
-[speaking in English]
363
00:16:41,100 --> 00:16:43,467
-[mimicking John]
"So far, so good."
-"So far, so good."
364
00:16:43,467 --> 00:16:46,867
-He always says that,
"It's going pretty good."
-[chuckles]
365
00:16:46,867 --> 00:16:49,634
-So, are you gonna meet
the daughter then?
-[John] Yeah.
366
00:16:50,700 --> 00:16:52,367
[Patrick] Well, do you
wanna meet the daughter?
367
00:16:52,367 --> 00:16:54,300
Well, I'm gonna have to
meet the daughter, right,
368
00:16:54,300 --> 00:16:57,767
if we're gonna be together
and make this work
and stuff, so...
369
00:16:57,767 --> 00:16:59,233
[speaking in English]
370
00:17:00,467 --> 00:17:02,600
[both exclaiming]
371
00:17:02,600 --> 00:17:04,100
Smart man over here.
372
00:17:04,100 --> 00:17:07,867
They've only been together
for about five nights
in person so far,
373
00:17:07,867 --> 00:17:10,100
and he's already ready
to meet the daughter, like,
I get it,
374
00:17:10,100 --> 00:17:12,400
-they talked over the phone...
-[speaking in English]
375
00:17:12,400 --> 00:17:14,500
Yeah.
376
00:17:14,500 --> 00:17:16,100
If they're gonna progress
in their relationship
377
00:17:16,100 --> 00:17:17,467
he's gonna have to meet
the daughter.
378
00:17:17,467 --> 00:17:19,567
But, like,
are they gonna progress
or not?
379
00:17:19,567 --> 00:17:21,066
-[chuckles] You know?
-Right. Right.
380
00:17:21,066 --> 00:17:26,166
Obviously, I have plans
of seeing how this continues
to grow
381
00:17:26,166 --> 00:17:28,467
Are you sure
you're not just saying things
to make her happy?
382
00:17:28,467 --> 00:17:31,266
No. Why woul... No.
I'm honest.
I tell her the truth.
383
00:17:31,266 --> 00:17:33,000
What do... what do you
want me to tell you?
384
00:17:33,000 --> 00:17:34,867
That's nice of him
to think that, you know.
385
00:17:34,867 --> 00:17:37,700
Right. If he really likes her,
he's gonna have to step up
386
00:17:37,700 --> 00:17:39,667
-as a father figure.
-[Armando] Yep.
387
00:17:45,567 --> 00:17:47,500
Oh, here we go.
388
00:17:47,500 --> 00:17:49,800
-Oh, there they are.
-Oh.
389
00:17:49,800 --> 00:17:51,700
There's River.
390
00:17:51,700 --> 00:17:53,533
I'm nervous about this.
391
00:17:55,200 --> 00:17:56,900
Hi, River. I'm John.
392
00:17:56,900 --> 00:17:59,634
-I met you
on the phone. Remember?
-[chuckles]
393
00:18:00,166 --> 00:18:01,800
Aw, hi, River.
394
00:18:01,800 --> 00:18:04,266
[speaking in English]
395
00:18:04,266 --> 00:18:06,567
Oh, he didn't
bring her nothing?
396
00:18:06,567 --> 00:18:10,300
That's the best way
to get on the kid's good side,
is to bring her something.
397
00:18:10,300 --> 00:18:12,266
Believe me, I knew it.
Every time I came,
398
00:18:12,266 --> 00:18:14,467
-"Here, Hannah. I love you."
-[Armando chuckles]
399
00:18:14,467 --> 00:18:16,266
-[speaking in other language]
-[in English] Oh, gosh.
400
00:18:16,266 --> 00:18:18,400
[Meghan] Yeah, no, I mean,
she is obviously very excited
401
00:18:18,400 --> 00:18:20,000
for you to put
the training wheels on,
402
00:18:20,000 --> 00:18:21,467
-so, that's...
-[John] That's a plus.
403
00:18:21,467 --> 00:18:23,066
-That's a good start.
-[John] That's a plus.
404
00:18:23,066 --> 00:18:25,066
Yeah, let's see you
put that together, John.
405
00:18:25,066 --> 00:18:27,166
[speaking in English]
406
00:18:30,667 --> 00:18:32,300
I have no idea.
407
00:18:32,300 --> 00:18:34,967
-Oh, look. He's trying
to build a connection.
-Oh, yeah.
408
00:18:34,967 --> 00:18:37,033
That's the first step.
Do something together.
409
00:18:37,767 --> 00:18:39,667
[Meghan] Come on, baby.
Are you excited?
410
00:18:39,667 --> 00:18:42,667
John's gonna put on
your training wheels and
you're gonna go bike riding.
411
00:18:43,367 --> 00:18:45,467
River, you want a wrench?
412
00:18:45,467 --> 00:18:47,200
-[chuckles]
-A wrench?
413
00:18:47,200 --> 00:18:48,667
[speaking in English]
414
00:18:48,667 --> 00:18:50,967
Yeah, she do. She better
than John, Anny. Look.
415
00:18:50,967 --> 00:18:52,100
She putting on
her own training wheel.
416
00:18:52,100 --> 00:18:53,467
-John don't know how to do it.
-No.
417
00:18:53,467 --> 00:18:55,667
[Robert] I remember when
I took my training wheels off
418
00:18:55,667 --> 00:18:57,367
I fell into some glass.
419
00:18:57,367 --> 00:18:59,433
[speaking in English]
420
00:19:00,500 --> 00:19:02,200
[bleep]
421
00:19:02,200 --> 00:19:04,266
You wanna ride the bike?
422
00:19:04,266 --> 00:19:07,066
[John] I've never dated
someone with a child
423
00:19:08,266 --> 00:19:11,166
and you're gonna be
an influence in their life.
424
00:19:11,166 --> 00:19:13,667
So, you wanna make sure
you're a positive one,
you know.
425
00:19:13,667 --> 00:19:15,000
[in high pitched voice]
You're doing it, River.
426
00:19:15,000 --> 00:19:16,567
-[Meghan] You're doing it.
-[John] You got it.
427
00:19:16,567 --> 00:19:18,800
-[Meghan] You're doing it.
-[John] You got it, River.
428
00:19:18,800 --> 00:19:21,400
Well, I just wanna make sure
I can be a good stepfather
429
00:19:21,400 --> 00:19:23,867
because that's what
I'll be signing up for.
430
00:19:24,900 --> 00:19:26,166
[indistinct]
431
00:19:26,166 --> 00:19:29,066
Wait, but there's no
training wheels on this bike.
432
00:19:31,667 --> 00:19:34,567
You know what?
If he had a beer in his hand
and the wrench in the other,
433
00:19:34,567 --> 00:19:36,900
-it would've worked out.
-[chuckles] Yeah, yeah.
434
00:19:36,900 --> 00:19:39,967
Well, it's really sweet to see
that River's bringing out
his paternal side.
435
00:19:39,967 --> 00:19:42,367
Hey, we'll make a family man
out of John yet.
436
00:19:42,367 --> 00:19:43,667
[Armando] Who woulda thunk it?
437
00:19:43,667 --> 00:19:44,567
Hi!
438
00:19:44,567 --> 00:19:47,433
Okay, I have a great,
great surprise.
439
00:19:48,400 --> 00:19:49,867
[laughing]
440
00:19:49,867 --> 00:19:53,667
Mike is the younger
male version of Debbie.
441
00:19:56,500 --> 00:19:58,467
[making sci-fi noises]
442
00:19:59,400 --> 00:20:02,100
[Anny speaking]
443
00:20:02,100 --> 00:20:03,734
It's just like your attitude.
444
00:20:06,700 --> 00:20:07,767
What is that?
445
00:20:09,066 --> 00:20:10,333
What is it for?
446
00:20:13,066 --> 00:20:14,433
Yeah, I want some on my feet.
447
00:20:15,700 --> 00:20:18,100
My feet is not dirty.
Don't play me.
448
00:20:18,100 --> 00:20:20,867
Anny, my feet is not dirty.
449
00:20:22,567 --> 00:20:24,166
I don't need to do a pedicure.
450
00:20:24,700 --> 00:20:25,700
[in Spanish]
451
00:20:25,700 --> 00:20:27,800
[in English]
452
00:20:27,800 --> 00:20:30,700
-I don't need to go get
a pedicure. I have nice feet.
-Ew.
453
00:20:30,700 --> 00:20:32,800
My feet don't look like
jackhammers.
454
00:20:32,800 --> 00:20:34,533
Anny, you got
construction feet.
455
00:20:35,667 --> 00:20:37,867
[laughs] You got
bulldozer feet.
456
00:20:37,867 --> 00:20:40,533
You go over there
and knock down buildings
with those feet.
457
00:20:41,500 --> 00:20:43,867
[laughs] So is your feet.
458
00:20:43,867 --> 00:20:46,433
[upbeat music playing]
459
00:20:47,567 --> 00:20:49,367
[in Russian accent] Natalie!
460
00:20:49,367 --> 00:20:50,967
Wow, that was so quick.
461
00:20:50,967 --> 00:20:53,367
[in normal voice] I can tell
by the rocks on the beach.
462
00:20:58,467 --> 00:21:01,066
[Natalie speaking]
463
00:21:10,567 --> 00:21:12,867
Wow, Natalie is really
getting her stuff together.
464
00:21:12,867 --> 00:21:15,767
She has a car,
her mom's there, apartment.
465
00:21:15,767 --> 00:21:17,800
She's, like,
auditioning at dinner dates.
466
00:21:17,800 --> 00:21:19,266
Girl...
467
00:21:19,266 --> 00:21:20,266
Yeah.
468
00:21:21,367 --> 00:21:23,000
And it was pretty scary.
469
00:21:23,000 --> 00:21:24,767
Josh been doing
too well for her.
470
00:21:24,767 --> 00:21:28,600
But let the car go away,
that movie role don't happen,
471
00:21:28,600 --> 00:21:31,467
watch how fast
Natalie turn on Josh.
472
00:21:31,467 --> 00:21:32,667
[Mom speaking Russian]
473
00:21:38,066 --> 00:21:39,634
[in Russian]
474
00:21:42,100 --> 00:21:43,166
[Mom speaks]
475
00:21:43,166 --> 00:21:45,266
She always did like Michael.
476
00:21:45,266 --> 00:21:48,667
And it's gonna be hard
to erase that from Mom's mind.
477
00:21:48,667 --> 00:21:52,000
-"Michael, Michael, Michael."
-Mama, Mama.
478
00:21:52,000 --> 00:21:54,266
-Yeah, she's finally got
everything going good...
-Oh, my God. Mama.
479
00:21:54,266 --> 00:21:56,934
-...and now she wants to bring
Michael into the picture.
-Yeah.
480
00:21:59,000 --> 00:22:01,200
Mike was never bitter
to Natalie either.
481
00:22:01,200 --> 00:22:03,133
You have some people
that's like, you know...
482
00:22:03,867 --> 00:22:06,100
[Robert] Yeah, exactly.
483
00:22:06,100 --> 00:22:09,233
[Natalie in English]
484
00:22:12,567 --> 00:22:15,567
[Mom speaking]
485
00:22:17,467 --> 00:22:20,767
-Oh, my God. That was
one thing. Get over it.
-Yeah, get over it. Yeah.
486
00:22:20,767 --> 00:22:24,400
He did so much
good stuff already,
like, stop it, Mama.
487
00:22:24,400 --> 00:22:27,667
I think he definitely made up
for not picking them up
at the airport.
488
00:22:27,667 --> 00:22:29,333
Like, we're past that already.
489
00:22:36,700 --> 00:22:37,967
[in Russian]
490
00:22:37,967 --> 00:22:39,567
[Mom speaks]
491
00:22:42,467 --> 00:22:45,166
Ah, they're calling
Mike right now.
492
00:22:45,166 --> 00:22:47,667
Oh, my God. Why?
493
00:22:47,667 --> 00:22:49,233
Bad idea.
494
00:22:50,700 --> 00:22:53,166
[in English] Hi!
495
00:22:53,166 --> 00:22:57,333
Thank you for pick up.
Okay, I have a great,
great surprise.
496
00:23:03,367 --> 00:23:05,200
She's just as surprised
as we are.
497
00:23:05,200 --> 00:23:06,367
Oh, my God.
498
00:23:10,567 --> 00:23:13,367
"Mama! Miss you, Mama!"
499
00:23:13,367 --> 00:23:14,900
He's got some big hands.
500
00:23:14,900 --> 00:23:17,066
[laughing]
501
00:23:25,700 --> 00:23:29,367
She asked would you be happy
to meet for lunch some time?
502
00:23:29,367 --> 00:23:32,667
"As long as you don't come,
Natalie, it's cool." [laughs]
503
00:23:32,667 --> 00:23:35,767
Maybe in some weird universe,
Michael and Mama...
504
00:23:35,767 --> 00:23:38,166
[laughs] Just kidding.
505
00:23:38,166 --> 00:23:42,233
Mike is the younger
male version of Debbie.
506
00:23:44,967 --> 00:23:46,934
[making sci-fi noises]
507
00:23:52,300 --> 00:23:53,567
No!
508
00:23:56,500 --> 00:23:58,066
Oh, my God.
509
00:24:06,767 --> 00:24:08,867
And he's still married.
510
00:24:10,100 --> 00:24:12,166
[Natalie chuckles] Bye!
511
00:24:12,166 --> 00:24:13,400
[Mike] Bye.
512
00:24:13,400 --> 00:24:15,166
[Natalie speaking]
513
00:24:30,400 --> 00:24:32,300
That's why it's time
to get a divorce.
514
00:24:32,300 --> 00:24:33,967
You can build a connection
with both.
515
00:24:33,967 --> 00:24:35,767
There's a lot of
mother-in-laws
516
00:24:35,767 --> 00:24:38,266
that are still close
with their ex son-in-law,
517
00:24:38,266 --> 00:24:40,100
and they still like
the current husband,
518
00:24:40,100 --> 00:24:42,467
-or the new husband.
It can happen.
-Yeah. Right.
519
00:24:42,467 --> 00:24:44,066
Did you see
how surprised he was?
520
00:24:44,066 --> 00:24:46,166
How, like, nice he was
to answer the phone?
521
00:24:46,166 --> 00:24:48,367
He was happy.
He was excited to see her.
522
00:24:49,767 --> 00:24:51,500
Yeah.
523
00:24:51,500 --> 00:24:54,400
They have a chaotic
relationship, for sure.
524
00:24:54,400 --> 00:24:55,834
[exhales forcefully]
525
00:24:58,300 --> 00:24:59,467
[laughing]
526
00:24:59,467 --> 00:25:02,266
You know, we're like,
testing the waters
527
00:25:02,266 --> 00:25:04,467
-and seeing
how things are going.
-[Jamal] Yeah.
528
00:25:04,467 --> 00:25:06,667
So I guess that we are,
like, friends.
529
00:25:06,667 --> 00:25:08,200
She is, like,
ready for something more
530
00:25:08,200 --> 00:25:09,533
and he's not giving it to her.
531
00:25:11,100 --> 00:25:12,834
Tim ain't even hit that yet.
532
00:25:14,567 --> 00:25:16,634
Tim's still
in the dugout, man.
533
00:25:18,166 --> 00:25:19,867
[Kara] My neck,
when I woke up,
534
00:25:19,867 --> 00:25:22,066
it's just, like, not okay.
535
00:25:23,100 --> 00:25:24,467
You wanna massage me?
536
00:25:24,467 --> 00:25:25,834
Oh, my God.
Yeah, do it. Do it.
537
00:25:27,667 --> 00:25:28,900
Wait, don't choke me, though.
538
00:25:28,900 --> 00:25:30,767
-Oh, yeah.
-Ah.
539
00:25:32,066 --> 00:25:33,767
I can try to massage you, too.
540
00:25:33,767 --> 00:25:36,066
Oh, yeah? Okay. [grunts]
541
00:25:36,066 --> 00:25:37,166
[chuckles]
542
00:25:38,000 --> 00:25:39,667
Yeah, oh.
543
00:25:39,667 --> 00:25:41,066
Wow, that was good.
544
00:25:42,100 --> 00:25:45,700
Yeah, magic hands. [laughs]
545
00:25:45,700 --> 00:25:48,500
[upbeat music playing]
546
00:25:48,500 --> 00:25:51,667
All right, where we at?
547
00:25:51,667 --> 00:25:54,100
Every time I don't know
where we're at, it's...
[indistinct]
548
00:25:54,100 --> 00:25:55,233
Yeah.
549
00:25:57,000 --> 00:26:00,066
Look it, no holding hands.
550
00:26:00,066 --> 00:26:03,367
Tim, give Luisa a kiss,
hold her hand.
551
00:26:03,367 --> 00:26:05,000
Give her some affection.
552
00:26:05,000 --> 00:26:07,500
If I got dressed up
to go on a date with you,
553
00:26:07,500 --> 00:26:09,800
and I'm wearing
a cute-ass dress
looking beautiful
554
00:26:09,800 --> 00:26:12,066
and you show up in a hoodie,
I'm leaving.
555
00:26:13,667 --> 00:26:15,600
Oh, do not tell me
556
00:26:15,600 --> 00:26:18,333
he's going to meet up
with Veronica and Jamal.
557
00:26:19,266 --> 00:26:20,467
Thank you.
558
00:26:20,467 --> 00:26:21,967
You know what you want?
559
00:26:21,967 --> 00:26:25,567
I want a filet.
You know how I like
my steak, Veronica.
560
00:26:25,567 --> 00:26:28,066
Which one is it?
I can't even remember.
561
00:26:28,066 --> 00:26:30,066
You want me to order for you?
562
00:26:30,066 --> 00:26:32,400
He's really asking Veronica
how's his steak, like, yeah...
563
00:26:32,400 --> 00:26:34,900
-Oh, my God. This is so weird.
-Jamal's probably like,
564
00:26:34,900 --> 00:26:36,066
"What the hell?"
565
00:26:40,800 --> 00:26:43,367
That's like me telling you,
"Hey, you like that
566
00:26:43,367 --> 00:26:46,100
sexual position
I used to give to you?"
567
00:26:46,100 --> 00:26:49,600
It make you tingle inside,
like, "Mmm, yeah."
568
00:26:49,600 --> 00:26:51,166
Oh, my God. I just remembered.
569
00:26:51,166 --> 00:26:52,767
When I was in New York
with Tim,
570
00:26:52,767 --> 00:26:55,066
I had to order for him
at a Mexican restaurant.
571
00:26:55,066 --> 00:26:56,667
-He didn't know
what he wanted.
-[laughs]
572
00:26:56,667 --> 00:26:58,400
-You ordered for him?
-I ordered for him.
573
00:26:58,400 --> 00:27:00,467
I got it.
Armando, I'm his girlfriend.
574
00:27:00,467 --> 00:27:02,900
-Oh, my gosh.
-[laughing]
575
00:27:02,900 --> 00:27:04,166
You wanna try?
576
00:27:04,166 --> 00:27:06,233
-No.
-How's the dating going?
577
00:27:09,166 --> 00:27:11,133
Are y'all, like, exclusive?
578
00:27:12,900 --> 00:27:15,600
[laughing] No one
has an answer.
579
00:27:15,600 --> 00:27:17,367
Yo, Tim don't even know.
580
00:27:17,367 --> 00:27:19,266
So, you know, we're like,
581
00:27:19,266 --> 00:27:22,467
-testing the waters and seeing
how things are going.
-[Jamal] Yeah.
582
00:27:22,467 --> 00:27:24,767
So I guess that we are,
like, friends.
583
00:27:24,767 --> 00:27:26,667
-"Just friends," exactly.
-[gasps]
584
00:27:26,667 --> 00:27:29,767
No, but she's saying that
'cause she wants more.
585
00:27:29,767 --> 00:27:33,200
I feel like she is, like,
ready for something more
and he's not giving it to her.
586
00:27:33,200 --> 00:27:35,734
Like, she keeps giving him
all the hints, like...
587
00:27:37,367 --> 00:27:38,367
[Jovi chuckles]
588
00:27:38,367 --> 00:27:40,066
Tim ain't even hit that yet.
589
00:27:41,800 --> 00:27:43,567
Tim's still
in the dugout, man.
590
00:27:45,500 --> 00:27:47,367
[Veronica] I mean,
it's been a very long time
591
00:27:47,367 --> 00:27:50,166
but I remember that,
like, when we first met,
592
00:27:50,166 --> 00:27:53,166
like, I had to make
the first move when we
had our first kiss.
593
00:27:53,166 --> 00:27:55,166
-[shrieking] Ah!
-[laughing]
594
00:27:59,667 --> 00:28:04,166
Jamal does not wanna
hear about them together,
guaranteed.
595
00:28:04,166 --> 00:28:06,200
However, not only was he
a good listener,
596
00:28:06,200 --> 00:28:08,367
but he would ask a lot,
like, actually a lot like you
597
00:28:08,367 --> 00:28:09,700
when we first met, not that
598
00:28:09,700 --> 00:28:12,367
-you're not like that anymore.
-She loves to compare us
a lot.
599
00:28:12,367 --> 00:28:15,667
Veronica,
leave that [bleep] alone.
600
00:28:15,667 --> 00:28:16,767
So weird.
601
00:28:21,767 --> 00:28:22,834
Yeah.
602
00:28:25,300 --> 00:28:26,867
Yeah.
603
00:28:26,867 --> 00:28:28,800
[Veronica] Well, we do kiss,
so there's that.
604
00:28:28,800 --> 00:28:30,266
We do kiss.
605
00:28:32,867 --> 00:28:34,467
Why don't you just do it
and rip the Band-Aid off?
606
00:28:34,467 --> 00:28:37,166
-Like, what is the big deal?
It's a kiss!
-Well, but...
607
00:28:37,166 --> 00:28:39,200
It'll happen when it's right.
608
00:28:39,200 --> 00:28:42,300
Yeah, Tim,
why're you not kissing her?
She's beautiful.
609
00:28:42,300 --> 00:28:45,367
-We kissed on what,
the third time you came?
-The first.
610
00:28:45,367 --> 00:28:47,900
What are you talking about?
When we got in the car.
611
00:28:47,900 --> 00:28:50,367
But that was after
you came the first...
The second time, then.
612
00:28:50,367 --> 00:28:53,000
-Yeah, but when we were
a couple by that time.
-Yeah.
613
00:28:53,000 --> 00:28:55,367
We met at the plaza.
614
00:28:55,367 --> 00:28:57,800
I picked you up,
we got in the car
and we made out.
615
00:28:57,800 --> 00:29:00,934
-[laughing]
-We didn't "make out,"
we kissed.
616
00:29:01,800 --> 00:29:05,000
I just want you to know,
I know that
617
00:29:05,000 --> 00:29:06,767
all of this is super weird.
618
00:29:06,767 --> 00:29:08,967
-Like, I get that.
-It is weird.
619
00:29:08,967 --> 00:29:12,066
[in Spanish]
620
00:29:14,266 --> 00:29:17,000
Ah, well,
y'all need to take that girl
and go in to the bathroom.
621
00:29:17,000 --> 00:29:18,867
We'll do it in front of Tim,
in front of her.
622
00:29:20,367 --> 00:29:22,867
So Tim can't understand
what they're saying.
623
00:29:22,867 --> 00:29:24,166
Well, you know what I'd do?
624
00:29:24,166 --> 00:29:26,166
If people are saying stuff
around me and I
don't understand,
625
00:29:26,166 --> 00:29:29,700
I just ask,
every single second.
626
00:29:29,700 --> 00:29:32,000
I'm like, what happened?
What'd they say?
What'd they say?
627
00:29:32,000 --> 00:29:33,333
And you hate it.
628
00:29:33,333 --> 00:29:35,066
I'm like, babe, what happened?
What's happening?
I didn't understand.
629
00:29:35,066 --> 00:29:37,700
You're like,
I'll tell you later. [laughs]
630
00:29:37,700 --> 00:29:40,400
It's crazy how
amazing it would be,
if we could all be in on this,
631
00:29:40,400 --> 00:29:42,967
-before we leave.
-[Veronica]
It's a girl-to-girl situation.
632
00:29:42,967 --> 00:29:44,200
I'll fill you in later.
633
00:29:45,100 --> 00:29:47,367
I could relate a little bit
with Jamal being the outsider.
634
00:29:47,367 --> 00:29:50,467
'Cause like, when I'm with you
and your family
and different people,
635
00:29:50,467 --> 00:29:52,667
I just sit there sometimes,
'cause I don't know
what the hell's going on.
636
00:29:52,667 --> 00:29:54,900
I know. But you know
I'm not talking bad about you.
637
00:29:54,900 --> 00:29:57,266
-Or have I ever?
-Have you not?
638
00:29:57,266 --> 00:29:58,767
I haven't.
I don't think I have.
639
00:29:59,467 --> 00:30:00,433
You think?
640
00:30:01,266 --> 00:30:03,100
[Jamal] Is it not like,
weird though?
641
00:30:03,100 --> 00:30:04,867
I have to say it, like...
642
00:30:04,867 --> 00:30:08,266
You're getting,
like a lesson of Tim
by his ex.
643
00:30:08,266 --> 00:30:11,734
She's trying to assure you
it's not gonna be weird.
But it is gonna be weird.
644
00:30:14,266 --> 00:30:17,233
This is gotta be one
of the worst situations ever.
645
00:30:21,700 --> 00:30:22,667
Yeah.
646
00:30:23,867 --> 00:30:24,767
Let's go.
And I'll meet up.
647
00:30:26,266 --> 00:30:27,634
Invite your ex too.
648
00:30:28,400 --> 00:30:30,100
I'm starting
to get really scared.
649
00:30:30,100 --> 00:30:33,767
Because Jamal needs
to go back home
to San Diego.
650
00:30:33,767 --> 00:30:37,900
And, he still has an issue
with something
that I can't change,
651
00:30:37,900 --> 00:30:39,667
that I'm best friends
with my ex.
652
00:30:39,667 --> 00:30:42,166
But, Tim's gonna be my life
for the rest of my life.
653
00:30:42,600 --> 00:30:43,634
You know what?
654
00:30:44,400 --> 00:30:46,166
Either Jamal
can call it quits,
655
00:30:46,166 --> 00:30:48,667
or he can like give in
and just...
656
00:30:48,667 --> 00:30:51,266
be a big throuple with
Tim and Veronica, you know.
657
00:30:51,266 --> 00:30:53,266
That's the advice
you'd give him?
658
00:30:53,266 --> 00:30:55,667
-I'm sure Tim would be down.
-You can't beat 'em,
join 'em.
659
00:30:56,400 --> 00:30:58,266
People love
music and dancing here.
660
00:30:58,266 --> 00:31:00,166
-Kind of like, chu, chu, chu.
-Yeah, yeah, yeah,
yeah, yeah.
661
00:31:00,166 --> 00:31:02,266
-[laughs]
-Shake your booty.
662
00:31:02,266 --> 00:31:03,967
Debbie wants some
Latino heat.
663
00:31:03,967 --> 00:31:06,233
-Yeah.
-I got Latino heat.
664
00:31:07,667 --> 00:31:10,867
How do I say I got
Latino heat and you
gonna say, "You don't."
665
00:31:10,867 --> 00:31:12,533
What are you now?
Portuguese?
666
00:31:13,467 --> 00:31:14,834
[Yara speaking]
667
00:31:15,500 --> 00:31:16,467
[Jovi] Okay.
668
00:31:26,500 --> 00:31:27,467
Sexual favor?
669
00:31:30,100 --> 00:31:31,066
Okay.
670
00:31:31,667 --> 00:31:32,634
All right.
671
00:31:37,567 --> 00:31:39,433
You already laughing.
You losing.
672
00:31:43,066 --> 00:31:45,333
Oh, yeah. You always have
an excuse for everything.
673
00:31:47,867 --> 00:31:49,500
You're not very good
at this game. Ready?
674
00:31:49,500 --> 00:31:50,867
[inhales heavily]
675
00:31:51,467 --> 00:31:52,367
One, two, three.
676
00:31:56,700 --> 00:31:58,634
[laughs] You lost.
You smiling.
677
00:32:00,800 --> 00:32:01,767
No, no, no.
678
00:32:03,400 --> 00:32:04,367
All right. What do you want?
679
00:32:06,700 --> 00:32:08,166
[both laughing]
680
00:32:11,800 --> 00:32:12,967
Oh, my gosh.
681
00:32:20,800 --> 00:32:22,033
Miami.
682
00:32:24,667 --> 00:32:27,367
-Debbie wants some
Latino heat.
-Yeah.
683
00:32:28,066 --> 00:32:29,400
I got Latino heat.
684
00:32:30,667 --> 00:32:34,100
How do I say I got
Latino heat and you
gonna say, "You don't."
685
00:32:34,100 --> 00:32:36,834
So what are you?
What are you then?
Portuguese?
686
00:32:37,567 --> 00:32:38,767
Please.
687
00:32:38,767 --> 00:32:41,567
I love it here.
I feel like I'm
in a different country.
688
00:32:41,567 --> 00:32:43,967
-It's beautiful.
-It's definitely much
different than Georgia.
689
00:32:43,967 --> 00:32:45,500
-You wanna take a walk?
-Yes.
690
00:32:45,500 --> 00:32:48,133
-Let's see what we got here.
Okay.
-Yeah, sure thing.
691
00:32:50,767 --> 00:32:52,433
[both exclaims]
692
00:32:54,600 --> 00:32:57,533
Julian, Julian. Hey.
You ain't call me?
693
00:32:59,100 --> 00:33:00,934
[both exclaims]
694
00:33:01,467 --> 00:33:03,100
Making me blush.
695
00:33:03,100 --> 00:33:05,266
Aw, I'm so excited.
696
00:33:08,500 --> 00:33:09,333
Oh, yeah.
697
00:33:11,900 --> 00:33:13,533
Yeah. They look like
they're so similar.
698
00:33:15,266 --> 00:33:16,333
Yep.
699
00:33:20,767 --> 00:33:23,367
You can see art everywhere.
700
00:33:23,367 --> 00:33:25,567
-Oh, yeah. And music.
-And that's what I'm about.
701
00:33:25,567 --> 00:33:27,567
People love music
and dancing here.
702
00:33:27,567 --> 00:33:31,000
You'll see it as the night
gets more lively.
703
00:33:31,000 --> 00:33:32,767
You know,
they'll start breaking out.
704
00:33:32,767 --> 00:33:34,900
-Yeah? You see all that,
kind of like, chu, chu, chu?
-Yeah, yeah, yeah, yeah...
705
00:33:34,900 --> 00:33:36,767
-[laughs]
-Shake your booty.
706
00:33:36,767 --> 00:33:38,367
All righty. Let's go.
707
00:33:39,467 --> 00:33:41,834
-Shake your booty.
-Shake that booty.
708
00:33:43,900 --> 00:33:46,834
I think she knows how
to shake her booty just fine.
709
00:33:47,667 --> 00:33:49,767
Ball and Chain, huh?
710
00:33:49,767 --> 00:33:53,166
Interesting. Obviously.
Like you think you've
been to every place in Miami?
711
00:33:56,700 --> 00:33:58,433
Oh, I got a ball and chain.
712
00:33:59,200 --> 00:34:02,200
Yeah, like it's a way on you.
713
00:34:02,200 --> 00:34:05,467
[Debbie speaking indistinctly]
Let's have something
something on the dance floor.
714
00:34:09,867 --> 00:34:11,033
Oh.
715
00:34:12,567 --> 00:34:15,567
-All right.
-Ruben.
Swap it, Ruben.
716
00:34:15,567 --> 00:34:18,500
-Swap it?
-What was it again?
Ruben the Cuban.
717
00:34:18,500 --> 00:34:20,266
That's raw, man.
718
00:34:20,266 --> 00:34:21,767
Oh, yeah. They're a match.
719
00:34:23,100 --> 00:34:24,667
No, but they're like,
made for each other.
720
00:34:26,367 --> 00:34:27,433
Okay.
721
00:34:29,000 --> 00:34:30,467
[chuckles]
722
00:34:30,467 --> 00:34:32,967
We never seen Debbie
have this much fun.
723
00:34:37,367 --> 00:34:39,667
Spreading the feathers.
Doing the dance.
724
00:34:45,066 --> 00:34:47,066
Chiqui, you dancing salsa?
725
00:34:49,867 --> 00:34:52,200
You took me
on a rollercoaster ride.
726
00:34:52,200 --> 00:34:54,400
Well, you know,
I'm known for that.
727
00:34:54,400 --> 00:34:57,066
-We've got tomorrow, morrow...
-Yes, yes, yes.
728
00:34:57,066 --> 00:34:59,867
-I'm looking forward to it.
-Well, me too as well.
729
00:35:02,467 --> 00:35:04,233
[both exclaims]
730
00:35:05,367 --> 00:35:06,867
Go ahead, Debbie.
731
00:35:07,700 --> 00:35:10,300
Julian is dead somewhere.
732
00:35:10,300 --> 00:35:13,734
-Julian, don't pass out
behind a tree somewhere.
-[both laughs]
733
00:35:15,567 --> 00:35:16,734
[both exclaims]
734
00:35:17,667 --> 00:35:20,166
We finally get a kiss
this episode.
735
00:35:20,166 --> 00:35:22,700
And who would have thought
that to be Debbie?
736
00:35:22,700 --> 00:35:24,767
Tim could learn something
from Ruben.
737
00:35:24,767 --> 00:35:26,000
You just go in for it.
738
00:35:26,000 --> 00:35:28,000
That's exactly how you do.
On the first day.
739
00:35:28,000 --> 00:35:30,767
I know. It was just a sweet
little double peck.
740
00:35:30,767 --> 00:35:34,767
-No problem. And then she's
on cloud nine.
-Yeah.
741
00:35:34,767 --> 00:35:37,400
[Debbie] I'm not used
to getting a good night kiss,
742
00:35:37,400 --> 00:35:40,467
or having someone
be gentle.
743
00:35:40,467 --> 00:35:42,967
And express,
you know, tenderness.
744
00:35:42,967 --> 00:35:46,100
You know, with Oussama,
he wasn't very affectionate.
745
00:35:46,100 --> 00:35:47,500
So I'm like, wow.
746
00:35:47,500 --> 00:35:49,500
I liked it. I really do.
747
00:35:49,500 --> 00:35:52,567
Because I'm not here
for no fling.
748
00:35:52,567 --> 00:35:54,567
Oh, I like this.
I like Ruben the Cuban.
749
00:35:54,567 --> 00:35:56,967
I get no better boss
from Ruben the Cuban.
750
00:35:56,967 --> 00:35:58,934
-Yeah.
-You know what though?
751
00:35:59,166 --> 00:36:00,367
Poor Julian.
752
00:36:00,367 --> 00:36:03,767
Just sitting there,
looking like Tyray...
753
00:36:03,767 --> 00:36:07,767
He looking like Tyray
at dinner table waiting
for the phone to ring.
754
00:36:07,767 --> 00:36:10,500
Where mommy at? Mommy...
755
00:36:10,500 --> 00:36:12,967
[woman]
Still to come
on 90 Day: The Single Life...
756
00:36:13,900 --> 00:36:16,100
-You know John's liking that.
-Oh, he is.
757
00:36:16,100 --> 00:36:19,100
-Oh, it's a penis.
She's riding a penis.
-Yeah.
758
00:36:19,100 --> 00:36:20,567
She's riding
it backwards though.
[laughs]
759
00:36:24,467 --> 00:36:27,233
I never had a real, true,
honest-to-God date.
760
00:36:29,367 --> 00:36:31,433
Okay, playboy, about time.
761
00:36:32,000 --> 00:36:33,567
Crack that shell.
762
00:36:33,567 --> 00:36:34,934
He's sweating his ass off.
763
00:36:38,500 --> 00:36:39,567
Uh-huh.
764
00:36:43,166 --> 00:36:44,367
[man speaking]
765
00:36:44,367 --> 00:36:45,467
Chantel...
766
00:36:46,066 --> 00:36:48,100
Whoa!
767
00:36:48,100 --> 00:36:50,934
-Look at these romantics
over here.
-Oh, my gosh. Oh, my gosh.
768
00:36:51,667 --> 00:36:53,066
I'm falling for Yonis.
769
00:36:53,467 --> 00:36:55,667
But I'm confused.
770
00:36:55,667 --> 00:36:59,000
We're out of time.
Where should we go from here?
771
00:36:59,000 --> 00:37:01,734
-Oh, I wonder
if he's into her.
-Uh-oh.
772
00:37:03,100 --> 00:37:04,767
[Ruben] Ready?
773
00:37:04,767 --> 00:37:06,834
-Let's go.
-[Debbie exclaims
in excitement]
774
00:37:08,567 --> 00:37:09,734
[both exclaims]
775
00:37:10,367 --> 00:37:11,900
Debbie...
776
00:37:11,900 --> 00:37:13,133
Oh, look at these two.
777
00:37:14,867 --> 00:37:16,033
Need for Speed over here.
778
00:37:18,200 --> 00:37:19,467
I feel that, actually.
779
00:37:24,667 --> 00:37:25,934
I feel like it's my--
780
00:37:26,867 --> 00:37:29,533
What do you mean,
are you Tim's handler?
He's not a poodle.
781
00:37:30,200 --> 00:37:31,667
[Veronica]
It's a choice I made.
782
00:37:31,667 --> 00:37:33,767
All right. Well, keep making
those choices
and see what it does to us.
783
00:37:33,767 --> 00:37:35,066
'Cause this is weird.
784
00:37:35,066 --> 00:37:37,266
Start fight. Whoo.
785
00:37:37,266 --> 00:37:39,667
-I don't think
it's that weird.
-Oh. No.
786
00:37:39,667 --> 00:37:42,266
Jamal, more than anyone
should know
that they are close
787
00:37:42,266 --> 00:37:44,367
in the relationship they have.
788
00:37:44,367 --> 00:37:48,200
As far as like, the long
distance thing, there needs
to be a deadline on that.
789
00:37:48,200 --> 00:37:51,100
I don't need a hand
knocking about no ultimatums.
790
00:37:51,100 --> 00:37:52,867
He don't want
no ultimatum.
791
00:37:53,867 --> 00:37:55,567
It's a big step for him.
I get it.
792
00:37:57,667 --> 00:37:59,934
You move fast too, right?
See where you at.
793
00:38:00,867 --> 00:38:02,433
I am genuinely sorry.
794
00:38:02,600 --> 00:38:03,634
And--
795
00:38:06,200 --> 00:38:07,767
[both exclaims]
796
00:38:07,767 --> 00:38:09,266
Natalie and Josh
might be over?
797
00:38:09,266 --> 00:38:10,700
I mean, what are they
arguing about now?
798
00:38:10,700 --> 00:38:14,066
They literally just
fixed everything.
799
00:38:14,066 --> 00:38:16,166
Natalie, if you dump Josh,
you gotta get the car back,
800
00:38:16,166 --> 00:38:17,433
you'll lose your apartment.
801
00:38:17,867 --> 00:38:20,166
Think, girl, think.
802
00:38:20,166 --> 00:38:23,600
Wow. I cannot believe
that we're only halfway
through this season,
803
00:38:23,600 --> 00:38:26,300
and there's already
so much drama.
804
00:38:26,300 --> 00:38:28,767
And so many things happening.
805
00:38:31,467 --> 00:38:32,667
Blown.
806
00:38:32,667 --> 00:38:34,266
-Kaboom.
-Kabam.
807
00:38:34,266 --> 00:38:36,066
-[exclaims]
-[laughs]
808
00:38:36,066 --> 00:38:37,266
What do you think
Natalie's crying for?
809
00:38:39,066 --> 00:38:40,767
I know. Everything was
so perfect last we saw.
810
00:38:40,767 --> 00:38:43,834
And now, it's just like,
seems like it's gonna take
a turn for the worst.
811
00:38:45,567 --> 00:38:48,266
All right. You know,
Mylah's been waking
us at 05:30,
812
00:38:48,266 --> 00:38:49,667
so I'm gonna go
get ready for bed.
813
00:38:49,667 --> 00:38:51,967
I am ready.
Let's go to bed already.
814
00:38:52,867 --> 00:38:56,166
Oh, another great,
wonderful, exciting episode.
815
00:38:56,166 --> 00:38:58,467
It was. And you know,
my favorite part
was Ms. Debbie.
816
00:38:58,467 --> 00:39:01,967
I cannot get enough
of her and her date,
with Ruben the Cuban.
817
00:39:01,967 --> 00:39:03,166
It's topnotch. I'm loving it.
818
00:39:03,166 --> 00:39:06,767
-You want it to work so badly.
-I do. I do.
819
00:39:06,767 --> 00:39:09,367
Well, I'm getting tired.
So I'm gonna like,
get ready for bed.
820
00:39:09,367 --> 00:39:10,600
Go brush your teeth.
821
00:39:10,600 --> 00:39:12,667
What are you trying to say?
822
00:39:12,667 --> 00:39:15,700
And you know, Single Life
is unpredictable.
823
00:39:15,700 --> 00:39:17,066
There's a lot going on.
824
00:39:17,066 --> 00:39:18,500
And it's kind of like me.
825
00:39:18,500 --> 00:39:21,967
So, get your glass,
meet me at the pool.
826
00:39:26,667 --> 00:39:28,166
[Anny] Let's go.
827
00:39:28,166 --> 00:39:30,100
[in singsong voice]
No underwears. No underwears.